Herunterladen Diese Seite drucken

SOLAC CP7396 Gebrauchsanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CP7396:
DESPLEGABLE_CP7396.fm Page 2 Wednesday, May 19, 2010 9:47 AM
PORTUGUÊS
1 ATENÇÃO
• Leia completamente estas instruções antes de utilizar o aparelho.
• Este manual é parte integrante do produto. Guarde-o em lugar seguro para eventual
consulta posterior.
• Este aparelho destina-se apenas à utilização doméstica, não industrial. Qualquer
utilização diferente da indicada poderia ser perigosa.
• As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o aparelho.
• Este aparelho não está destinado para as pessoas (incluindo crianças) que apresentem
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e
conhecimento, excepto se forem supervisionadas ou receberam instruções sobre a
utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.
• Não realize qualquer modificação nem reparação ao aparelho. Perante qualquer
anomalia no cabo ou noutra parte do aparelho, não o utilize e contacte um serviço de
assistência autorizado.
• Não utilize peças ou acessórios que não tenham sido fornecidos ou recomendados pela
SOLAC.
• Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica, verifique se a tensão indicada é igual à da sua
residência.
• Desligue sempre o aparelho depois da utilização e antes de desmontar ou montar peças
e realizar qualquer tarefa de manutenção ou limpeza. Desligue-o também em caso de
corte de energia. Quando ligar ou desligar o aparelho da tomada, este deve estar
desligado.
• Nunca puxe nem pendure o aparelho pelo cabo. Desligue o aparelho da tomada puxando
sempre pela ficha, nunca pelo cabo.
• Evite que o cabo de ligação entre em contacto com arestas cortantes ou superfícies
quentes. Não permita que o cabo fique pendurado na borda da mesa, ou no tampo, de
forma a evitar que as crianças puxem pelo mesmo e façam cair o aparelho.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo
seu serviço de pós-venda ou por pessoal qualificado semelhante, com o fim de evitar
riscos.
• Retire todas as embalagens de papel ou de plástico, lâminas plásticas, cartões e
eventuais autocolantes que se encontrem dentro ou fora do aparelho e que serviram
como protecção de transporte ou promoção de venda.
• Não deixe o aparelho exposto a agentes atmosféricos.
g
O aparelho cumpre as normas de segurança IEC aprovadas internacionalmente e pode
ser utilizado de forma segura na banheira ou no duche com o carregador desligado.
• Evite possíveis salpicos no carregador ou no cabo de ligação.
• Utilize apenas o carregador fornecido para carregar o aparelho.
• Nunca coloque o carregador nem a máquina de cortar o cabelo em água ou outro líquido,
nem no lava-loiça. Não permita que o carregador entre em contacto com a água durante
a sua limpeza.
• Não toque no carregador com as mãos húmidas quando este estiver ligado.
• Nunca deixe o carregador a funcionar sobre uma superfície ou um pano húmido.
• Se utiliza o aparelho sem qualquer pente guia, tenha cuidado para não causar danos na
pele.
• Se a lâmina ou os pentes guia apresentarem rupturas ou danos, não utilize o aparelho e
repare-o antes de voltar a utilizá-lo.
• Para um funcionamento correcto, as lâminas devem estar limpas e sem restos de cabelo.
Para isso limpe-as antes e depois de cada utilização com a ajuda da escova incluída.
• Electrodomésticos Solac S.A. declina qualquer responsabilidade por danos causados a
pessoas, animais ou objectos, pelo não cumprimento destas advertências.
2 COMPONENTES PRINCIPAIS
1
Corpo principal do aparelho
2
Patilhas de desbloqueio da cabeça
3
Interruptor ligado/desligado
4
Indicador de carga
5
Cabeça de corte comprido (cabelo)
6
Cabeça de corte curto (cabelo e barba)
7
Lâminas de corte
8
Cortador para os pêlos do nariz e das orelhas
9
Pente guia de corte (2 mm, 4 mm, 6 mm, 8 mm)
10 Pente guia de corte (10 mm, 12 mm, 14 mm, 16 mm)
11 Selector de posições de corte
12 Pente guia para corte 4 mm
13 Cabeça de corte de pêlos corporais e cuidados para a barba
14 Pente guia para a cabeça 13
15 Cabeça de corte pequena
16 Pentes
17 Escova de limpeza
18 Óleo lubrificante
19 Tesoura
20 Conectores de carregamento
21 Carregador
22 Base de carga
3 PREPARAÇÃO DO APARELHO
Carregamento das baterias
)
Qualquer reparação ou mudança de baterias deverá ser levada a cabo por uma
Assistência Técnica Autorizada.
n
Utilize apenas o carregador fornecido, não use nenhum outro.
1 Coloque o interruptor (3) na posição "0".
2 Ligue o cabo do carregador ao conector (20) da base de carregamento (22).
3 Ligue o carregador à rede eléctrica.
ITALIANO
1 ATTENZIONE
• Leggere le presenti istruzioni in ogni loro parte prima di utilizzare l'apparecchio.
• Il presente manuale è parte integrante del prodotto. Conservarlo in un luogo sicuro
per poterlo consultare in futuro.
• Il presente apparecchio è destinato unicamente all'uso domestico e non industriale. Per
evitare pericoli, non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi da quelli a cui è destinato.
• Assicurarsi che i bambini non giochino con l'apparecchio.
• L'apparecchio non è indicato per essere utilizzato da persone (bambini compresi) con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte e prive dell'esperienza e delle conoscenze
necessarie, a meno che non abbiano ricevuto una supervisione o istruzioni relative all'uso
dell'apparecchio stesso da una persona responsabile della loro sicurezza.
• Non apportare modifiche né riparazioni di sorta all'apparecchio. In presenza di qualunque
anomalia del cavo o di qualsiasi altra parte dell'apparecchio, non utilizzarlo e consultare
un servizio di assistenza autorizzato.
• Non usare pezzi o accessori non forniti o non raccomandati da SOLAC.
• Prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica, verificare che il voltaggio indicato
coincida con quello della sua abitazione.
• Scollegare sempre l'apparecchio dalla rete elettrica dopo l'uso e prima di smontare o
montare dei pezzi o svolgere qualsiasi attività di manutenzione o pulitura. Scollegare
l'apparecchio dalla rete elettrica anche in caso di black-out. In fase di collegamento o
scollegamento alla/dalla rete elettrica, l'apparecchio deve restare sempre spento.
• Non tirare mai il cavo né appendere l'apparecchio allo stesso. Scollegare l'apparecchio
dalla rete elettrica impugnando sempre la spina e non il cavo di alimentazione.
• Evitare che il cavo entri in contatto con schegge taglienti o superfici calde. Non lasciare il
cavo sospeso dal bordo di tavoli o ripiani; i bambini potrebbero tirarlo e far cadere
l'apparecchio.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato farlo sostituire dal produttore, da un servizio di
assistenza post-vendita o da personale qualificato per evitare pericoli.
• Rimuovere tutti i sacchetti di carta o di plastica, i pezzi di plastica, i cartoncini ed eventuali
adesivi che si trovano dentro o fuori l'apparecchio e che sono stati utilizzati per proteggerlo
durante il trasporto o per promuoverne la vendita.
• Non lasciare l'apparecchio esposto ad agenti atmosferici.
g
L'apparecchio rispetta le norme di sicurezza IEC approvate a livello internazionale e può
essere utilizzato senza rischi in bagno o nella doccia con il caricatore scollegato.
• Evitare possibili spruzzi sul caricatore o sul cavo di connessione.
• Per caricare l'apparecchio, utilizzare unicamente il caricatore in dotazione.
• Non immergere mai il caricatore o il rasoio in acqua o in altro liquido, né lavarli in
lavastoviglie. Evitare assolutamente che il caricatore entri in contatto con l'acqua durante
la fase di pulitura.
• Non toccare il caricatore con le mani umide quando è collegato alla rete elettrica.
• Non lasciare mai il caricatore in funzione su una superficie o un panno umido.
• Nel caso in cui si usi l'apparecchio senza pettine guida, prestare particolare attenzione per
non danneggiare il cuoio capelluto.
• Nel caso in cui le lame o i pettini guida fossero rotti o danneggiati, non utilizzare
l'apparecchio e ripararlo prima di utilizzarlo nuovamente.
• Per un funzionamento corretto, le lame devono essere pulite e senza residui di capelli. A
tal fine, pulire prima e dopo l'uso con lo spazzolino in dotazione.
• Electrodomésticos Solac S.A. declina ogni responsabilità per danni a persone, animali o
cose dovuti al mancato rispetto delle presenti avvertenze.
2 COMPONENTI PRINCIPALI
1
Corpo principale dell'apparecchio
2
Pulsanti di sblocco della testina
3
Interruttore di accensione/spegnimento
4
Spia di ricarica
5
Testina per taglio largo (capelli)
6
Testina per taglio stretto (capelli e barba)
7
Lame da taglio
8
Tosatrice naso/orecchie
9
Pettine guida per taglio (2 mm, 4 mm, 6 mm, 8 mm)
10 Pettine guida per taglio (10 mm, 12 mm, 14 mm, 16 mm)
11 Selettore delle posizioni di taglio
12 Pettine guida per taglio 4 mm
13 Testina per il taglio dei peli superflui e cura della barba
14 Pettine guida per testina 13
15 Testina minirasoio
16 Pettini
17 Spazzolino di pulitura
18 Olio lubrificante
19 Forbice
20 Connettori di ricarica
21 Caricabatterie
22 Base di ricarica
3 PREPARAZIONE DELL'APPARECCHIO
Caricamento delle batterie
)
Ogni riparazione o sostituzione delle batterie deve essere effettuata da un
servizio di assistenza autorizzato.
n
Utilizzare esclusivamente il caricabatterie in dotazione.
1 Spostare l'interruttore (3) sulla posizione "0".
2 Collegare il cavo del caricabatterie al connettore (20) della base di ricarica (22).
3 Collegare il caricabatterie alla rete elettrica.
4 Posizionare il rasoio nella base di ricarica (22). La spia di ricarica (4) si illuminerà
di colore rosso.
pt
)
4 Coloque a máquina de cortar cabelo na base de carregamento (22). Acende-se
Verifique periodicamente, durante o corte, que o selector de posições (11) não
a cor vermelha no indicador de carregamento (4).
se tenha movido acidentalmente, para evitar imprecisões.
)
,
Utilize o acessório de corte 4 mm (12) para obter um comprimento de corte
O tempo de carregamento é de aproximadamente 8-10 horas.
inferior a 6 mm ou um efeito "barba de vários dias".Penteie
5 Depois do carregamento, desligue o carregador da rede e, em seguida, desligue
Toque final
o cabo do conector (20). O aparelho fica pronto a ser utilizado.
)
5 Para conseguir uma linha recta nas suíças e ao redor das orelhas, retire o pente
O primeiro carregamento requer 12 horas e os restantes entre 8 e 10 horas para
telescópico apoie a máquina em ângulo recto em relação à cabeça, na posição
obter 60 minutos de autonomia.
)
Durante o carregamento, o carregador aquece ligeiramente. Isto é normal, a não
invertida com as folhas em contacto com a pele, e mova-a para baixo.
6 Para retirar o pente telescópico, coloque o interruptor (3) na posição "0". Puxe a
ser que o aquecimento seja muito elevado.
patilha para fora (Fig. 2b).
Recomendações para prolongar a vida das baterias
Corte da barba com o pente guia (Fig. 5)
• Não deixe o carregador ligado durante longos períodos de tempo. Desligue-o quando
,
a carga acabar.
Aconselhamos a utilização da cabeça de corte curto (6).
• Utilize a máquina de cortar cabelo até descarregar totalmente a bateria e volte a
1 Penteie o pêlo que vai cortar (barba, bigode, etc.) com um pente fino.
carregá-la por completo.
2 Mova o aparelho lentamente pelo pêlo (Fig. 5).
)
• Não guarde nem carregue o aparelho próximo de radiadores ou outras fontes de
Para um corte mais eficiente, mova o aparelho na direcção contrária à do
calor, ou exposto à luz solar directa.
crescimento do pêlo.
)
• Não carregue o aparelho em locais sujos ou húmidos, e tente que a temperatura
Uma vez que nenhum pêlo cresce na mesma direcção, deverá mover o aparelho
ambiente esteja compreendida entre 15ºC e 35ºC.
em várias direcções.
• De tempos a tempos (poucos meses), descarregue completamente as baterias e em
seguida volte a carregá-las. Para as descarregar, coloque o aparelho em
Barbear com a cabeça de corte pequena (Fig. 6)
,
funcionamento sem o cabo até parar, e depois coloque o interruptor (3) na posição
Utilize a cabeça de corte pequena (15).
)
"0". Carregue depois as baterias como se explica anteriormente.
Verifique que não há nenhum elemento deteriorado ou gasto.
)
4 UTILIZAÇÃO
Se a rede de corte estiver deteriorada, substitua a parte superior da cabeça
)
antes de utilizar a máquina de barbear novamente.
Este aparelho foi concebido para cortar cabelo humano, pêlo corporal, para
Se a lâmina estiver deteriorada substitua a cabeça completa.
cortar e arranjar a barba, o bigode, as suíças, os pêlos do nariz e das orelhas
1 Prima suavemente a máquina de barbear sobre a pele e barbeie seguindo os
das pessoas. Não o utilize para outros fins.
n
contornos para eliminar os restos de barba.
Se utilizar a máquina de cortar cabelo no duche, faça-o sem o carregador. Não
mergulhe a máquina de cortar cabelo nem o carregador em água.
)
Corte de pêlo corporal (Fig. 7)
Certifique-se de que o aparelho está limpo e de que não tem restos de cabelos
,
Aconselhamos a utilização da cabeça de corte de pêlo corporal (13) para
entre as lâminas, uma vez que poderia impedir o bom funcionamento do mesmo.
cortar o pêlo do peito.
Funcionamento
1 Deslize o pente guia (14) pelas ranhuras de guia situadas em ambos os lados da
)
Pode utilizar a máquina de cortar o cabelo com a bateria ou o carregador.
cabeça.
)
• Não utilize a máquina de cortar cabelo continuamente ligada à rede eléctrica.
Escolha a ranhura segundo o comprimento de pêlo desejado, (Fig. 7a/ Fig. 7b).
)
Se a bateria acabar durante a utilização, poderá prosseguir se ligar o aparelho à
2 Mova o aparelho com cuidado e de forma controlada.
rede eléctrica. Se ao colocar o interruptor (3) na posição "I" a máquina não ligar,
Corte pêlos do nariz e orelhas (Fig. 8)
coloque-o na posição "0" e aguarde 1 minuto antes de voltar a ligá-la.
Nariz
Recomendações
,
Utilize o cortador (8).
• É aconselhável que o cabelo esteja SECO quando fizer o corte com a máquina, para
)
controlar melhor a quantidade de cabelo cortado.
Assegure-se de que tem os orifícios nasais limpos.
1 Introduza a ponta do cortador num orifício nasal. (Fig. 8a).
• Faça PASSAGENS CURTAS. Não termine um dos lados de uma só vez.
)
Não introduza a ponta mais de 0,5 cm no orifício.
• Lembre-se de que deve pentear o cabelo frequentemente à medida que o for
cortando.
2 Mova o aparelho deslocando para dentro e para fora enquanto o gira para
• Para cortar o CABELO de modo UNIFORME, deixe que a máquina AVANCE
eliminar o pêlo não desejado.
)
Para reduzir a sensação de cócegas, prima firmemente o lado da ponta contra a
SUAVEMENTE pelo cabelo. Não force o aparelho.
pele.
• É preferível cortar pouco do que muito. Comece com a posição de máximo
comprimento de corte (16 mm).
Orelhas
)
• Aconselhamos a que anote a posição do nível de corte seleccionado de cada vez,
Assegure-se de que tem os orifícios dos ouvidos externos limpos.
para que possa repetir o penteado nas próximas ocasiões, se o desejar.
1 Desloque a ponta do aparelho suavemente à volta da orelha para eliminar os
pêlos que sobressaem pelo exterior. (Fig. 8 b).
Preparação
2 Coloque suavemente a ponta do cortador no interior do ouvido externo. (Fig. 8c).
)
1 Coloque a cabeça de corte indicada para cada utilização. Para isso: mantenha
Não introduza a ponta mais de 0,5 cm no ouvido uma vez que pode danificar o
premidas as patilhas (2). Uma vez colocada a cabeça, solte as patilhas. (Fig.1).
tímpano.
2 Coloque o pente guia adequado para cada cabeça (Fig. 2a).
,
5 LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Os exemplos de utilização das cabeças mostrados a seguir servem como
n
orientação. Seleccione as cabeças que sentir mais cómodas para cada parte
Antes de limpar a máquina certifique-se de que está desligada e que não está
do corpo.
ligada à rede.
)
1 Retire o acessório pente.
Se utiliza o aparelho sem qualquer pente guia, tenha cuidado para não causar
danos na pele.
2 Limpe a máquina de cortar cabelo no lixo para cair o pêlo preso entre as lâminas.
3 Utilize a escova incluída para limpar as lâminas e o interior da máquina de cortar
Corte do cabelo (Fig. 4)
cabelo (Fig.9a).
)
,
Depois de cada utilização, lubrifique ligeiramente as lâminas de corte (7) com
Utilize as cabeças de corte (5) ou (6).
óleo lubrificante (18).
1 Sente a pessoa a quem vai cortar o cabelo de maneira a que a cabeça dela
4 Limpe o exterior com um pano seco.
esteja à altura dos seus olhos.
)
A rede de corte da cabeça de corte pequena (15) é muito delicada. Coloque-a
2 Desembarace o cabelo e penteie-o na sua direcção natural.
com cuidado. Substitua a parte superior da cabeça barbeadora se a rede de
3 Ajuste o pente telescópico para a posição desejada (Fig. 3). O selector de
corte se encontrar deteriorada. (Fig.9b).
posições (11) permite ajustar diferentes comprimentos de corte.
)
)
Limpe as lâminas da cabeça de barbear com a escova incluída para esse fim
Na primeira vez que utilizar a máquina, recomendamos que comece com o
(Fig. 9b). Não limpe a rede de corte de barbear com a escova, uma vez que pode
selector (11) na posição 14 ou 16 mm. Quando se tiver familiarizado com a
danificá-la.
máquina de cortar cabelo, ajuste o pente ao comprimento de corte desejado.
Nuca
6 RECICLAGEM
)
1 Comece pelo centro da nuca. Mantenha a máquina de cortar cabelo apoiada no
Quando decidir descartar o aparelho, deve retirar previamente a bateria.
couro cabeludo e faça-a deslizar suavemente (Fig. 4a).
1 Desligue o aparelho da corrente e deixe-o a funcionar até que a bateria se
2 Continue a cortar a parte de trás da nuca até à parte de cima das orelhas.
descarregue por completo e dirija-se a um Serviço Técnico Autorizado.
)
Laterais
As baterias utilizadas neste aparelho são do tipo Ni-MH, pelo que devem ser
)
Recomendamos a utilização das posições inferiores do pente telescópico.
recicladas ou eliminadas seguindo as leis e os regulamentos locais. NUNCA
3 Corte as suíças e a zona próxima das orelhas de baixo para cima (Fig.4b).
elimine as baterias em contentores para lixo doméstico.
q
Parte superior
ATENÇÃO!!: Quando pretender desfazer-se do aparelho, NUNCA o deite
)
no caixote do lixo, faça-o no seu ECOPONTO ou no ponto de recolha de
Recomendamos a utilização das posições superiores do pente telescópico.
resíduos mais perto de sua casa, para o seu posterior tratamento. Desta
4 Comece o corte a partir da PARTE FRONTAL da cabeça e avance PARA A
forma, está a contribuir para a protecção do meio ambiente.
PARTE POSTERIOR (Fig.4c).
it
,
)
Il tempo di ricarica è di circa 8-10 ore.
Utilizzare l'accessorio per il taglio da 4 mm (12) per ottenere una lunghezza del
taglio inferiore a 6 mm o un effetto di barba non tagliata.
5 A ricarica terminata, scollegare il caricabatterie dalla rete elettrica e, quindi, il
cavo dal connettore (20). L'apparecchio è pronto per l'uso.
Tocco finale
)
La prima volta è necessario lasciare l'apparecchio in ricarica per 12 ore. Le
5 Per ottenere una linea dritta per le basette e nella zona intorno alle orecchie,
ricariche successive richiedono circa 8-10 ore e offrono 60 minuti di autonomia.
rimuovere il pettine telescopico, appoggiare la macchinetta ad angolo retto
)
In fase di ricarica, il caricabatterie si riscalda leggermente. Si tratta di una
rispetto alla testa, in posizione invertita, con le lame a contatto con la pelle e
condizione normale, a meno che il riscaldamento risulti particolarmente elevato.
spostarla verso il basso.
6 Prima di rimuovere il pettine telescopico, portare l'interruttore (3) sulla posizione
Consigli per prolungare la durata delle batterie
"0". Tirare il pulsante verso l'esterno (Fig. 2b).
• Non lasciare il caricatore collegato per lunghi periodi di tempo. Scollegarlo a
caricamento ultimato.
Taglio della barba con il pettine guida (Fig. 5)
,
• Utilizzare il rasoio per capelli fino a quando non è completamente scarico, quindi
Si consiglia l'utilizzo della testina per il taglio stretto (6).
ricaricare completamente la batteria.
1 Pettinare i peli da tagliare (barba, baffi e così via) con un pettine sottile.
• Non riporre né ricaricare l'apparecchio nei pressi di caloriferi o altre fonti di calore
2 Spostare l'apparecchio lentamente sui peli (Fig. 5).
o esposto a luce solare diretta.
)
Per un taglio più efficiente, spostare l'apparecchio in direzione opposta alla
• Non ricaricare l'apparecchio in luoghi sporchi o umidi, assicurandosi inoltre, per
crescita dei capelli.
quanto possibile, che la temperatura circostante sia compresa fra 15 e 35°C.
)
Poiché i peli non crescono tutti nella stessa direzione, sarà necessario spostare
• Dopo alcuni mesi, lasciare scaricare completamente le batterie e ricaricarle.
l'apparecchio in diverse direzioni.
Ripetere l'operazione a intervalli regolari di alcuni mesi. Per scaricare le batterie,
lasciare l'apparecchio in funzione senza cavo fino a che non si fermerà
Rasatura con il minirasoio (Fig. 6)
autonomamente e, in seguito, spostare l'interruttore (3) in posizione "0".
,
Utilizzare la testina minirasoio (15).
Ricaricare quindi le batterie come precedentemente indicato.
)
Accertarsi che non vi sia alcun elemento danneggiato o consumato.
)
4 UTILIZZO
Se la lamina è danneggiata, sostituire la parte superiore della testina prima di
)
Il presente apparecchio è stato creato per il taglio di capelli e peli superflui, per il
utilizzare nuovamente il rasoio.
Se la lama è danneggiata, sostituire completamente la testina.
taglio e la cura di barba, baffi, basette, nonché dei peli superflui di naso e
orecchie. Non utilizzare per scopi diversi.
1 Premere delicatamente il rasoio sulla pelle e radersi seguendo i contorni per
n
Se si utilizza il rasoio nella doccia, farlo senza caricabatterie. Non immergere il
eliminare i resti della barba.
rasoio o il caricabatterie in acqua.
)
Taglio dei peli superflui (Fig. 7)
Controllare che la macchinetta sia pulita e che non vi siano residui di peli tra le
,
lame, poiché ciò potrebbe comprometterne il buon funzionamento.
Per il taglio dei peli del petto, si consiglia l'utilizzo della testina per il taglio dei
peli superflui (13).
Funzionamento
)
1 Far scorrere il pettine guida (14) attraverso le scanalature di guida a entrambi i
Il rasoio può essere utilizzato con batterie o caricabatterie.
lati della testina.
)
• Non utilizzarlo in modo continuo collegato alla rete elettrica.
)
Scegliere la scanalatura in base alla lunghezza dei peli desiderata (Fig. 7a/ Fig.
Se la batteria si scarica durante l'uso, è possibile proseguire collegando
7b).
l'apparecchio alla rete elettrica. Se l'apparecchio non funziona con l'interruttore
2 Spostare l'apparecchio con delicatezza e in modo controllato.
(3) sulla posizione "I", portare l'interruttore sulla posizione "0" e attendere 1
minuto prima di rimetterlo in funzione.
Taglio dei peli di naso e orecchie (Fig. 8)
Naso
Consigli
,
• Per controllare meglio la quantità di capelli tagliati, si consiglia di tagliare i capelli
Utilizzare la tosatrice (8).
)
quando sono ASCIUTTI.
Accertarsi di avere le narici pulite.
• Eseguire PASSATE BREVI. Non terminare in una sola volta tutto un lato.
1 Inserire la punta della tosatrice in una narice. (Fig. 8a)
)
• Pettinare i capelli con una certa frequenza durante il taglio.
Non inserire la punta nella narice per oltre 0,5 cm.
• Per tagliare i CAPELLI in modo UNIFORME, lasciare che la macchinetta AVANZI
2 Per eliminare i peli superflui, spostare l'apparecchio verso l'interno e verso
DOLCEMENTE su di essi. Non cercare di forzarla.
l'esterno mentre gira.
)
• È preferibile tagliare meno piuttosto che troppo. Iniziare con la posizione di lunghezza
Per ridurre il solletico, premere saldamente la parte laterale della punta contro la
di taglio massima (16 mm).
pelle.
• Si consiglia di prendere nota ogni volta della posizione del livello di taglio selezionata,
Orecchie
)
per ottenere la stessa acconciatura le volte successive.
Accertarsi che gli orifizi dei condotti uditivi esterni siano puliti.
Preparazione
1 Spostare la punta dell'apparecchio leggermente intorno all'orecchio per eliminare
i peli che fuoriescono all'esterno. (Fig. 8 b).
1 Posizionare la testina da taglio adeguata a ciascun utilizzo. Per farlo, tenere
2 Posizionare delicatamente la punta della tosatrice all'interno del condotto uditivo
premuti i pulsanti (2) e, una volta posizionata la testina, rilasciarli (Fig. 1).
esterno. (Fig. 8c).
2 Posizionare il pettine guida adatto a ciascuna testina (Fig. 2a).
)
,
Non introdurre la punta per oltre 0,5 cm all'interno dell'orecchio onde evitare di
Gli esempi di utilizzo delle testine riportati di seguito sono orientativi. Scegliere
arrecare danni al timpano.
le testine che si preferisce utilizzare per ciascuna parte del corpo.
)
5 PULIZIA E MANUTENZIONE
Nel caso in cui si usi l'apparecchio senza pettine guida, prestare particolare
n
attenzione a non danneggiare il cuoio capelluto.
Prima di pulire la macchinetta, verificare che sia spenta e scollegata dalla rete.
1 Rimuovere l'accessorio pettine.
Taglio dei capelli (Fig. 4)
2 Scuotere il rasoio per capelli nella spazzatura per far cadere i peli rimasti tra le
,
Utilizzare le testine per il taglio (5) o (6).
lame.
1 Far sedere la persona alla quale si desidera tagliare i capelli in modo che la sua
3 Per pulire le lame e l'interno del rasoio, servirsi dello spazzolino in dotazione (Fig.
testa sia all'altezza dei propri occhi.
9a).
)
Dopo ogni utilizzo, lubrificare leggermente le lame da taglio (7) con l'olio
2 Pettinare i capelli seguendone il verso naturale.
3 Portare il pettine telescopico nella posizione desiderata (Fig. 3). Il selettore di
lubrificante (18).
posizione (11) consente di utilizzare diverse lunghezze di taglio.
4 Pulire l'esterno con un panno asciutto.
)
)
La prima volta che si utilizza la macchinetta, è consigliabile iniziare con il
La lamina della testina minirasoio (15) è molto delicata. Maneggiarla con cura.
Se la lamina è danneggiata, sostituire la parte superiore della testina rasoio (Fig.
selettore (11) nella posizione da 14 o 16 mm. Dopo aver acquisito dimestichezza
con il rasoio, regolare il pettine sulla lunghezza del taglio desiderata.
9b).
)
Nuca
Pulire le lame della testina di rasatura con lo spazzolino fornito in dotazione allo
scopo (Fig. 9b). Non pulire la lama per la rasatura con lo spazzolino per non
1 Iniziare dalla parte centrale della nuca. Tenere il rasoio appoggiato sul cuoio
danneggiarla.
capelluto e farlo scivolare delicatamente (Fig. 4a).
2 Continuare a tagliare la parte posteriore dalla nuca fino al di sopra delle orecchie.
6 SMALTIMENTO
Parti laterali
)
)
Se si desidera smaltire l'apparecchio è prima necessario rimuovere la batteria.
Si consiglia di utilizzare le posizioni inferiori del pettine telescopico.
1 Scollegare l'apparecchio e farlo funzionare fino al completo scaricamento della
3 Tagliare le basette e la zona vicino alle orecchie dal basso verso l'alto (Fig. 4b).
batteria; rivolgersi quindi a un centro di assistenza tecnica autorizzato.
)
Parte superiore
Le batterie utilizzate per questo apparecchio sono di tipo Ni-MH e pertanto
)
Si consiglia di utilizzare le posizioni superiori del pettine telescopico.
dovranno essere riciclate o gettate nel rispetto delle leggi e delle disposizioni
4 Iniziare il taglio dalla PARTE ANTERIORE della testa e procedere VERSO LA
locali. Non gettare MAI le batterie in contenitori per normali rifiuti domestici.
q
PARTE POSTERIORE (Fig. 4c).
ATTENZIONE! Non smaltire MAI l'apparecchio insieme ai rifiuti domestici.
)
Durante il taglio, verificare periodicamente che il selettore di posizione (11) non
Portarlo presso il CENTRO DI SMALTIMENTO o di raccolta più vicino perché
si sia spostato per errore, per evitare tagli irregolari.
possa essere smaltito adeguatamente. In questo modo si contribuirà alla tutela
dell'ambiente.
NEDERLANDS
,
1 WAARSCHUWINGEN
De laadtijd bedraagt ongeveer 8-10 uur.
• Lees deze gebruiksaanwijzingen helemaal door alvorens het apparaat in gebruik te
5
Haal na het laden de stekker van de lader uit het stopcontact en haal
nemen.
vervolgens het netsnoer uit de apparaataansluiting (20). Het apparaat is nu
klaar voor gebruik.
• Deze
gebruiksaanwijzing
is
onderdeel
van
het
product.
Bewaar
de
)
De eerste oplaadbeurt duurt 12 uur. Bij volgende oplaadbeurten moet het
gebruiksaanwijzing op een veilige plek om deze in de toekomst na te kunnen slaan.
• Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik; niet voor bedrijfsmatig
apparaat 8 tot 10 uur worden opgeladen voor een gebruiksduur van 60 minuten.
)
gebruik. Elk ander gebruik dan hier vermeld kan gevaarlijk zijn.
Tijdens het opladen wordt de lader enigszins warm. Dit is normaal, behalve als
de lader echt heel warm wordt.
• Laat kinderen niet zonder toezicht in de buurt van het apparaat om er zeker van te zijn dat
ze er niet mee spelen.
Tips om de levensduur van de batterijen te verlengen
• Dit apparaat mag niet door mensen (met inbegrip van kinderen) met lichamelijke,
• Laat de lader niet langdurig aangesloten. Sluit het af wanneer u klaar bent met
zintuiglijke of geestelijke beperkingen, of met een gebrek aan ervaring en kennis gebruikt
opladen.
worden, met uitzondering van hen die door een met hun veiligheid belaste persoon
• Gebruik de haartrimmer totdat de batterij volledig is uitgeput en laad daarna de batterij
opgeleid of gesuperviseerd werden voor het gebruik van dit apparaat.
volledig op.
• Voer geen enkele wijziging of reparatie aan het apparaat uit. Bij defecten aan het netsnoer
• Bewaar noch laad het apparaat dichtbij radiators of andere warmtebronnen, of op een
of een ander deel van het apparaat, het apparaat niet gebruiken maar naar een erkende
plek die aan rechtstreeks zonlicht is blootgesteld.
technische dienst brengen.
• Laad het apparaat niet op in een smerige of vochtige omgeving. De
• Gebruik geen onderdelen of hulpstukken die niet door SOLAC geleverd of aanbevolen
omgevingstemperatuur bij het laden dient tussen 15ºC en 35ºC te liggen.
zijn.
• Ontlaad om de paar maanden de batterijen helemaal om ze vervolgens weer op te
• Kijk, alvorens het apparaat op het lichtnet aan te sluiten, of het aangegeven voltage
laden. Laat om ze te ontladen het apparaat zonder netsnoer in werking tot het stopt,
overeenkomt met de netspanning bij u thuis.
en zet vervolgens de schakelaar (3) op de stand "0". Volg de bovenstaande
• Trek altijd na gebruik de stekker uit het stopcontact en ook vóórdat u onderdelen verwijdert
aanwijzingen om de batterijen opnieuw op te laden.
of aanbrengt of onderhouds- of reinigingswerkzaamheden aan het apparaat verricht. Trek
de stekker er ook bij stroomuitval uit. Wanneer u de stekker in of uit het stopcontact doet,
4
GEBRUIK
)
dient het apparaat uit te staan.
Dit apparaat is ontwikkeld voor het trimmen van hoofdhaar, lichaamshaar, het
• Trek nooit aan het snoer of laat het apparaat nooit aan het snoer hangen. Neem de stekker
trimmen en bijknippen van baard, snor, bakkebaarden, neus- en oorhaar van
uit het stopcontact door aan de stekker, nooit aan het snoer, te trekken.
mensen. Gebruik het niet voor andere doeleinden.
n
• Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact komt met scherpe kanten of hete
Als u de haartrimmer in de douche gebruikt, doe het dan zonder lader. Dompel
oppervlakken. Laat het snoer niet over de rand van de tafel of het aanrecht hangen om te
de haartrimmer of de lader nooit onder in water.
voorkomen dat kinderen eraan trekken en het apparaat op de grond valt.
)
Controleer of het apparaat schoon is en of er zich tussen de mesjes geen
• Laat als het netsnoer beschadigd is, dit door de fabrikant, zijn klantenservice of door
haarresten bevinden die een correcte werking van het apparaat nadelig kunnen
vergelijkbaar opgeleid personeel vervangen, om evt. risico's te vermijden.
beïnvloeden.
• Verwijder alle papieren of plastic zakken, kunststof plaatjes, kaartjes en stickers die evt.
aan de binnen- of buitenkant van het apparaat aangebracht werden ter bescherming
Werking
)
tijdens het transport of voor reclamedoeleinden.
U kunt de haartrimmer met batterijen of met de lader gebruiken.
• Stel het apparaat niet aan stoffen in de buitenlucht bloot.
g
• Gebruik de haartrimmer niet continu aangesloten op het lichtnet.
)
Dit apparaat voldoet aan de internationaal erkende IEC veiligheidsnormen en kan veilig
Als de batterij tijdens het gebruik uitgeput raakt, kunt u doorgaan als u de
in de badkamer of douche gebruikt worden mits deze niet met de lader op het lichtnet
haartrimmer aansluit op het stroomnet. Als het apparaat met de schakelaar (3)
is aangesloten.
op de stand "1" niet werkt, zet de schakelaar dan op stand "0" en wacht 1 minuut
• Vermijd eventuele spetters op de lader of op het netsnoer.
alvorens het apparaat opnieuw in te schakelen.
• Gebruik uitsluitend de meegeleverde lader om het apparaat op te laden.
Aanbevelingen
• Dompel deze lader noch de haartrimmer nooit in water of in andere vloeistoffen onder en
stop ze evenmin in de vaatwasser. Laat deze lader bij het reinigen niet met water in
• Om de hoeveelheid geknipt haar beter te kunnen controleren, verdient het
aanraking komen.
aanbeveling het haar met de haartrimmer te knippen wanneer het DROOG is.
• Raak de lader niet met natte handen aan als deze op het lichtnet aangesloten is.
• Trim het haar in KORTE STUKJES. Haal de trimmer niet in één keer over een zijde.
• Laat de lader nooit aan staan als deze op een vochtige ondergrond of doek ligt.
• Vergeet niet bij het trimmen het haar regelmatig te kammen.
• Als u het apparaat zonder geleidekam gebruikt, wees voorzichtig om uw huid niet te
• Beweeg de haartrimmer RUSTIG door het haar zodat het HAAR op REGELMATIGE
beschadigen.
wijze wordt getrimd. Forceer de haartrimmer niet.
• Als het mesje of de geleidekammen scheurtjes of andere beschadigingen vertonen, houd
• Het is beter te weinig dan te veel haar te trimmen. Begin te trimmen met het apparaat
dan op het apparaat te gebruiken en repareer het voordat u het weer in gebruik neemt.
op de maximale haarlengte (16 mm).
• Voor een correcte werking dienen de mesjes schoon te zijn en vrij van haarresten. Reinig
• Het verdient aanbeveling de geselecteerde trimstand te noteren, zodat u de volgende
hiertoe de mesjes vóór en na elk gebruik met behulp van het meegeleverde borsteltje.
keer voor een bepaald kapsel van dezelfde stand gebruik kunt maken.
• Electrodomésticos SOLAC S.A. wijst de aansprakelijkheid voor schade aan personen,
Voorbereiding
dieren of voorwerpen als gevolg van het niet naleven van deze aanwijzingen van de hand.
1 Zet het voor de gewenste behandeling aangegeven trimhulpstuk op het
2 BELANGRIJKSTE ONDERDELEN
apparaat. Volg hiervoor onderstaande aanwijzingen: houd de palletjes (2)
1
Romp
ingedrukt en laat ze weer los nadat u het hulpstuk op het apparaat hebt gezet.
(afb.1).
2
Palletjes voor ontgrendeling van het hulpstuk
2 Plaats de geleidekam die hoort bij het gekozen hulpstuk (afb. 2a).
3
Aan- / Uit-schakelaar
,
4
Laadcontrolelampje
De hieronder getoonde voorbeelden voor het gebruik van de hulpstukken zijn
5
Breed trimhulpstuk (voor hoofdhaar)
bedoeld ter oriëntatie. Kies de hulpstukken waarmee u het gemakkelijkst werkt
6
Smal trimhulpstuk (voor hoofdhaar en baard)
voor elk lichaamsdeel.
)
7
Trimmesjes
Als u het apparaat zonder geleidekam gebruikt, ga dan voorzichtig te werk, zodat
8
Trimhulpstuk voor neus- en oorhaartjes
u uw huid niet beschadigt.
9
Geleidekam voor trimmen (2 mm, 4 mm, 6 mm, 8 mm)
10 Geleidekam voor trimmen (10 mm, 12 mm, 14 mm, 16 mm)
Hoofdhaar trimmen (afb. 4)
,
11 Keuzeschakelaar trimstanden
Gebruik het trimhulpstuk (5) of (6).
12 Geleidekam voor 4 mm trimmen
1 Laat de persoon wiens haar u gaat trimmen op een dusdanige hoogte zitten dat
13 Trimhulpstuk voor lichaamshaar en bijknippen van baardhaar
het hoofd zich op uw ooghoogte bevindt.
14 Geleidekam voor hulpstuk 13
2 Ontwar het haar en kam het in de natuurlijke richting.
15 Mini-scheerhulpstuk
3 Stel de verstelbare kam in op de gewenste stand (afb. 3). Met de
16 Kammen
standschakelaar (11) kunt u verschillende trimlengtes instellen.
)
17 Reinigingsborsteltje
Wanneer u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, raden wij u aan om te
18 Smeerolie
beginnen met de standenschakelaar (11) op 14 of 16 mm. Als u eenmaal
19 Schaar
vertrouwd bent met de haartrimmer, stel dan de kam in op de gewenste
20 Laderaansluitingen
trimlengte.
21 Lader
Nek
22 Laadstation
1 Begin in het midden van de nek. Houd de haartrimmer tegen het hoofd en
3 HET APPARAAT GEREEDMAKEN
beweeg het apparaat zachtjes naar boven (afb. 4a).
2 Trim verder van de onderzijde van de nek tot boven de oren.
De batterijen opladen
)
Zijkanten
Reparaties en vervanging van de batterijen mogen uitsluitend door een erkende
)
Wij raden u aan om de lagere standen van de verstelbare kam te gebruiken.
technische dienst worden uitgevoerd.
n
3 Trim de bakkebaarden en het gedeelte bij de oren van onder naar boven (afb.
Gebruik uitsluitend de meegeleverde lader om het apparaat op te laden, nooit
4b).
een andere lader.
Bovenkant
1 Zet de schakelaar (3) in de stand "0".
)
Wij raden u aan om de hogere standen van de verstelbare kam te gebruiken.
2 Sluit het snoer van de lader aan op het desbetreffende contact (20) van het
4 Begin het trimmen vanaf de VOORZIJDE van het hoofd en werk verder naar de
laadstation (22) aan.
ACHTERZIJDE (afb. 4c).
3 Steek de stekker van de lader in het stopcontact.
)
Controleer regelmatig tijdens het trimmen, of de standenregelaar (11) niet per
4 Plaats het trimapparaat op het laadstation (22). Tijdens het laden gaat het
ongeluk is verschoven, om onregelmatig getrimde stukken te voorkomen.
laadcontrolelampje (4) rood branden.
)
Gebruik het 4mm-trimhulpstuk (12) voor een trimlengte van minder dan 6 mm of
2 Beweeg het apparaat naar binnen en naar buiten toe en draai het tegelijkertijd,
een "baard van een paar dagen"- effect.
om de ongewenste haartjes te verwijderen.
)
Afwerking
Om een jeukend gevoel te voorkomen de zijkant van de punt van het hulpstuk
stevig tegen de huid aangedrukt houden.
5 Verwijder voor het recht afwerken van de bakkebaarden en het gedeelte rondom
Oren
de oren de verstelbare kam, en laat de haartrimmer in omgekeerde positie, met
)
de scheermesjes op de huid, haaks op het hoofd rusten, en beweeg de trimmer
Zorg ervoor dat de gehooringangen aan de buitenkant schoon zijn.
in neerwaartse richting.
1 Beweeg de punt van het apparaat zachtjes rond het oor om de uitstekende
6 Om de verstelbare kam te verwijderen, eerst de schakelaar (3) op stand "0"
haartjes te verwijderen. (Afb. 8 b).
zetten. Trek het palletje naar buiten (afb. 2b).
2 Breng de punt van het hulpstuk voorzichtig in het buitenste gedeelte van de
gehooringang. (Afb. 8c).
)
De baard trimmen met de geleidekam (afb. 5)
Steek de punt niet verder dan 0,5 cm in de gehooringang, omdat u anders het
,
trommelvlies kunt beschadigen.
Wij raden u aan het smalle trimhulpstuk (6) te gebruiken.
1 Kam het haar dat u gaat trimmen (baard, snor, ...) met een fijne kam.
5 REINIGING EN ONDERHOUD
2 Beweeg het apparaat langzaam door het haar (afb. 5).
n
)
Controleer, alvorens de haartrimmer te reinigen, of het apparaat is uitgeschakeld
U kunt efficiënter trimmen als u het apparaat tegen de groeirichting van het haar
en of de stekker uit het stopcontact is genomen.
in beweegt.
)
1 Verwijder de opzetkam.
Omdat niet al het haar in dezelfde richting groeit, moet u het apparaat in
2 Schud de haartrimmer uit boven de vuilnisbak, zodat het haar tussen de mesjes
verschillende richtingen bewegen.
eruit valt.
Scheren met het mini-scheerhulpstuk (afb. 6)
3 Gebruik het meegeleverde borsteltje om de mesjes en de binnenkant van de
,
haartrimmer schoon te maken (afb. 9a).
Gebruik het mini-scheerhulpstuk (15).
)
)
Smeer na elk gebruik de trimmesjes (7) licht in met smeerolie (18).
Controleer eerst of er geen onderdelen beschadigd of versleten zijn.
)
4 Reinig de buitenzijde met een droge doek.
)
Als het scheerblad slijtage vertoont, vervang dan eerst het bovenste deel van het
Het scheerblad van het mini-scheerhulpstuk (15) is uiterst fragiel. Pak het
hulpstuk voordat u het scheerhulpstuk opnieuw gebruikt.
voorzichtig vast. Vervang het bovenste deel van het scheerhulpstuk als het
Als het mes slijtage vertoont, vervang dan het gehele hulpstuk.
scheerblad slijtage vertoont. (Afb. 9b).
)
1 Houd het scheerhulpstuk zachtjes tegen de huid aan gedrukt en volg de
Maak de mesjes van het scheerhulpstuk schoon met het daarvoor meegeleverde
contouren om baardresten te verwijderen.
borsteltje (afb. 9b). Maak het scheerblad niet schoon met het borsteltje, omdat u
het daarmee kunt beschadigen.
Lichaamshaar trimmen (afb. 7)
,
Wij raden u aan het trimhulpstuk voor lichaamshaar (13) te gebruiken voor het
6 HERGEBRUIK
)
trimmen van borsthaar.
Als u besluit om het apparaat af te danken, haal dan eerst de batterij eruit.
1 Schuif de geleidekam (14) in de gleuven aan weerszijden van het hulpstuk.
)
1 Haal de stekker uit het apparaat en laat het aan staan totdat de batterij volledig
Kies de gleuf al naar gelang de gewenste lengte van het haar (afb. 7a / afb. 7b).
is opgebruikt en breng het apparaat dan naar een erkende technische dienst.
)
2 Beweeg het apparaat voorzichtig en beheerst.
De batterijen van dit apparaat zijn van het type Ni-MH. Daarom moeten ze ofwel
hergebruikt ofwel weggegooid worden in overeenstemming met de ter plaatse
Neus- en oorhaartjes knippen (afb. 8)
geldende wet- en regelgeving. Werp de batterijen NOOIT in containers voor
Neus
gewoon huisvuil.
q
,
LET OP!! Wanneer u het apparaat wilt afdanken, deponeer het dan IN
Gebruik het trimhulpstuk voor neus- en oorhaartjes (8).
)
GEEN GEVAL bij het huisvuil, maar breng het voor verdere verwerking
Zorg ervoor dat de neusgaten schoon zijn.
naar het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of vuilophaalpunt. Op deze wijze
1 Breng de punt van het hulpstuk in een van de neusgaten. (Afb. 8a)
)
draagt u bij aan het behoud van het milieu.
Steek de punt niet verder dan 0,5 cm in het neusgat.
nl
Mod. CP7396
CORTAPELOS
INSTRUCCIONES DE USO
HAIR CLIPPER
INSTRUCTIONS FOR USE
TONDEUSE À CHEVEUX
MODE D'EMPLOI
HAARSCHNEIDER
GEBRAUCHSANLEITUNG
MÁQUINA DE CORTAR O CABELO
INSTRUÇÕES DE USO
RASOIO PER CAPELLI
ISTRUZIONI PER L'USO
HAARTRIMMER
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUC IUNI DE UTILI-
ZARE
Solac is a registered Trade Mark
05/10
es • ESPAÑOL
en • ENGLISH
fr • FRANÇAIS
de • DEUTSCH
pt • PORTUGUÊS
it • ITALIANO
nl • NEDERLANDS
}
100% Recycled Paper
loading