Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

ESPAÑOL
• Lea completamente estas instrucciones antes de utilizar su aparato.
• Este manual es parte integrante del producto. Consérvelo en un lugar seguro para
futuras consultas.
ATENCION
• Este aparato pueden utilizarlo niños con
edad de 8 años y superior y personas con
capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y
conocimiento si se les ha dado la
supervisión o instrucción apropiadas
respecto al uso del aparato de una manera
segura y comprenden los peligros que
implica. Los niños no deben jugar con el
aparato. La limpieza y el mantenimiento a
realizar por el usuario no deben realizarlos
los niños sin supervisión.
• Este aparato es sólo para uso doméstico, no industrial. Cualquier uso diferente al indicado
podría ser peligroso.
• No realice ninguna modificación ni reparación en el aparato. Ante cualquier anomalía en
el cable u otra parte del aparato, no lo use y acuda a un servicio de asistencia autorizado.
• No utilice piezas o accesorios no suministrados o recomendados por SOLAC.
• Antes de enchufar el aparato a la red eléctrica, compruebe que el voltaje indicado coincide
con el de su hogar.
• Desenchufe el aparato siempre después de su uso y antes de desmontar o montar piezas
y realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza. Desenchúfelo también en caso de
apagón. Cuando enchufe o desenchufe el aparato, debe estar desconectado.
• No tire nunca del cable ni cuelgue el aparato por él. Desenchufe el aparato tirando
siempre de la clavija, nunca del cable.
• Evite que el cable de alimentación entre en contacto con aristas cortantes o superficies
calientes. No deje el cable colgando por el borde de la mesa o encimera, para evitar que
los niños tiren de él y hagan caer el aparato.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un cable o conjunto
especial a suministrar por el fabricante o por su servicio postventa.
• Retire todas las bolsas de papel o de plástico, láminas plásticas, cartones y pegatinas
eventuales que se encuentran dentro o fuera del aparato que sirvieron como protección
d
de transporte o promoción de venta.
No utilice el aparato cerca de bañeras, lavabos, duchas u otros recipientes
que contengan agua. Si cayera al agua, NO intente cogerlo. Desenchúfelo
A
inmediatamente.
No introduzca nunca el aparato en agua u otro líquido, ni en el lavavajillas.
No permita que el aparato entre en contacto con el agua durante su
limpieza.
• No toque el aparato con las manos húmedas cuando esté en funcionamiento.
• Para una mayor protección complementaria, se recomienda instalar en el circuito eléctrico
que alimenta el cuarto de baño, un dispositivo de corriente diferencial residual (RCD) que
no exceda de 30mA. Solicite consejo a un instalador.
• Si utiliza el aparato sin el accesorio peine, tenga precaución para no dañar su piel.
• No lo utilice con el accesorio peine (2, 3, 4 o 5) dañado o roto o si le faltan dientes de las
cuchillas.
• Para un funcionamiento correcto las cuchillas deben estar limpias y sin restos de pelo.
Para ello límpielas antes y después de cada uso con ayuda del cepillo que se adjunta (9).
q
¡¡ATENCIÓN!!: Cuando desee desprenderse del aparato, NUNCA lo
deposite en la basura, sino que acuda al PUNTO LIMPIO o de recogida de
residuos más cercano a su domicilio, para su posterior tratamiento. De esta
manera, está contribuyendo al cuidado del medio ambiente.
1 COMPONENTES PRINCIPALES
1
Pieza de protección de las cuchillas
2
Accesorio peine 3 mm
3
Accesorio peine 6 mm
4
Accesorio peine 9 mm
5
Accesorio peine 12 mm
6
Cuchilla
7
Interruptor de puesta en marcha
8
Palanca de ajuste del accesorio peine
9
Cepillo para limpieza del cortapelos
10 Tijeras
11 Peine
12 Aceite lubricante
2 RECOMENDACIONES
• Para controlar mejor la cantidad de cabello cortado, recomendamos que el
pelo esté SECO cuando se corte con maquinilla.
• Realice PASADAS CORTAS. No termine de una pasada todo un lado.
• Recuerde que debe peinar el pelo frecuentemente a medida que va
cortándolo.
• Para cortar el CABELLO de forma UNIFORME deje que la maquinilla
AVANCE SUAVEMENTE por el cabello. No intente forzarla.
DEUTSCH
• Lesen Sie diese Anweisungen vor Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch.
• Es ist besser, weniger als zuviel zu schneiden. Beginnen Sie mit der Stellung für die
• Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produkts. Bewahren Sie sie an einem
größte Schnittlänge (12 mm).
sicheren Ort zum späteren Nachlesen auf.
• Wir empfehlen Ihnen, die jeweils gewählte Haarschnittlänge aufzuschreiben, damit Sie
den Schnitt ggf. später wiederholen können.
ACHTUNG
3 VERWENDUNG
• Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie
Z
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Schneiden von menschlichem Haar vorgesehen.
Personen mit eingeschränkten körperlichen,
Verwenden Sie es nicht für andere Zwecke.
Dieser Haarschneider ist nicht zur Verwendung in der Badewanne oer Dusche
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw.
geeignet.
ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnisse
VORBEREITUNGEN ZUM GEBRAUCH
1 Prüfen Sie, ob der Haarschneider sauber ist und sich keine Haare zwischen der Schneideeinheit
benutzt werden, sofern die Verwendung unter
befinden, da diese die Schnittleistung beeinträchtigen könnten. Zu diesem Zweck den Kamm
Aufsicht oder der entsprechenden Anleitung
entnehmen und anschließend die Schneideeinheit (2) nach oben herausziehen und mit der
mitgelieferten Bürste (6) reinigen. Das Gerät außerdem innen reinigen.
einer sicherheitsverantwortlichen Person erfolgt
2 Die Person, der die Haare geschnitten werden sollen, so setzen, dass sich der Kopf
derselben in Ihrer Augenhöhe befindet.
und sie über die möglichen Gefahren aufgeklärt
3 Das Haar in seiner natürlichen Richtung durchkämmen.
wurden. Kinder dürfen das Gerät nicht als
SCHNEIDEN
1 Nehmen Sie den Klingenschutz (1) ab und setzen Sie den gewünschten Kamm auf.
Spielzeug verwenden. Die benutzerseitige
Bei der ersten Verwendung des Geräts empfehlen wir Ihnen, mit dem größten Kamm
(12 mm) zu beginnen. Wünschen Sie einen kürzeren Schnitt, so wechseln Sie zu
Reinigung und Instandhaltung darf nicht von
einem kleineren Kamm (9, 6 oder 3 mm).
Z
Kindern ohne entsprechende Aufsicht
Probieren Sie die einzelnen Kämme bei der ersten Verwendung jeweils nur an einer
kleinen Stelle aus, um mit den Schnittlängen vertraut zu werden.
Z
vorgenommen werden.
Mithilfe des Hebels für die Kammeinstellung (8) lässt sich die Schnittlänge einstellen,
ohne den Kamm zu wechseln: wenn Sie den Hebel aus seiner obersten Position
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und nicht für gewerbliche Zwecke
(entspricht der kürzesten Schnittlänge) allmählich nach unten drücken, so vergrößert
bestimmt. Jede andere Verwendung als die vorgesehene kann gefährlich sein.
sich die Schnittlänge (Abb. 1).
• Nehmen Sie keine Änderungen oder Reparaturen am Gerät vor. Benutzen Sie das Gerät im
2 Das Gerät am Schalter (7) einschalten.
Falle eines Defekts nicht und bringen Sie es zu einem autorisierten Kundendienst.
FÜR KURZES HAAR
• Verwenden Sie ausschließlich von SOLAC gelieferte oder empfohlene Teile bzw. Zubehör.
• Vergewissern Sie sich vor dem Netzanschluss des Geräts, dass die angegebene Netzspannung
1.- Nacken
mit derjenigen Ihres Haushalts übereinstimmt.
1 Beginnen Sie in der Mitte des Nackens. Halten Sie den Haarschneider mit den
• Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch, vor dem Abnehmen bzw. Aufsetzen eines Teils
ZÄHNEN NACH OBEN gegen den Kopf. Den Haarschneider am Kopf abstützen und
sowie vor jeder Reinigung oder Wartung stets vom Netz. Bei Stromausfall ebenfalls vom Netz
jeweils eine geringe Haarmenge schneiden.
trennen. Das Gerät muss ausgeschaltet sein, wenn Sie es an das Netz anschließen oder vom
2 Beim Schneiden den Kopf des Haarschneiders nach und nach in Richtung Kopf der
Netz trennen.
Person anheben. Das Haar am Hinterkopf vom Nacken her bis zum Bereich über den
• Ziehen Sie nicht am Kabel bzw. hängen Sie das Gerät nicht am Kabel auf. Ziehen Sie stets am
Ohren schneiden (Abb. 2).
Netzstecker, nicht am Kabel, wenn Sie das Gerät vom Netz trennen.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit scharfen Kanten oder heißen Flächen in
2.- Seitenpartien
Z
Berührung kommt. Lassen Sie das Kabel nicht über die Tischkante bzw. Abstellfläche hängen,
Wir empfehlen die Verwendung eines kleineren Kammes (3 oder 6 mm).
um zu verhindern, dass Kinder daran ziehen und das Gerät zu Boden fällt.
1 Die Haare an den Koteletten und in Ohrennähe von unten nach oben schneiden.
• Sollte das Netzkabel beschädigt sein, darf es vorsichtshalber nur vom Hersteller, seinem
3.- Obere Partien
autorisierten Kundendienst oder ähnlichem Fachpersonal ausgetauscht werden.
Z
• Entfernen Sie alle Papier- und Kunststoffbeutel, Kunststofffolien, Kartons bzw. Aufkleber in oder
Wir empfehlen die Verwendung eines größeren Kammes (9 oder 12 mm).
d
am Gerät, die als Transportschutz oder Werbungselemente dienen.
1 An der FRONTPARTIE beginnen und ZUR HINTEREN PARTIE hin schneiden (Abb. 3).
i
Nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken, Duschen oder sonstigen Behältern
Vergessen Sie nicht, dass es besser ist, das Haar bei den ersten Haarschnitten etwas
mit Wasser verwenden. Sollte das Gerät ins Wasser fallen, versuchen Sie NICHT, es
länger zu lassen, bis Sie sich an die Länge der einzelnen Stellungen gewöhnen.
A
herauszunehmen. Trennen Sie es sofort vom Netz.
4.- Mit Schere
Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht in der
1 Heben Sie die zu schneidende Haarsträhne mit dem Kamm (11) oder den Fingern an,
Spülmaschine reinigen. Während der Reinigung darf das Gerät nicht mit Wasser in
und schneiden Sie das darüber stehende Haar. Immer vorn beginnen und das Haar
Berührung kommen.
zur hinteren Partie hin kürzer schneiden. Das Haar häufig kämmen, um eventuelle
Längenunterschiede festzustellen und das bereits geschnittene Haar zu beseitigen.
• Das Gerät während des Betriebs nicht mit feuchten Händen berühren.
• Als zusätzlichen Schutz empfehlen wir die Installation einer Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD
5.- Abschluss
/ FI-Schutzschalter) mit einem Bemessungsstrom von maximal 30mA im Stromkreis, der das
1 Um an den Koteletten und um die Ohren einen geraden Schnitt zu erreichen, Kamm
Badezimmer versorgt. Wenden Sie sich hierfür an einen Installateur.
abnehmen, Haarschneider in umgekehrter Stellung so im rechten Winkel zum Kopf hin
• Bei Verwendung des Geräts ohne Kamm-Zubehör achten Sie darauf, Ihre Haut nicht zu
abstützen, dass die Schneideeinheit mit der Haut in Berührung steht, und den
verletzen.
Haarschneider nach unten bewegen.
• Das Gerät nicht benutzen, wenn der Kamm (2, 3, 4, 5) beschädigt oder zerbrochen ist oder
i
Wir erinnern daran, dass der Haarschneider ohne Kamm die Haare direkt über der
Zähne an der Schneideeinheit fehlen.
Kopfhaut abschneidet.
• Für einen einwandfreien Betrieb ist es unbedingt erforderlich, dass die Schneideeinheit sauber
ist und keine Haarreste aufweist. Die Schneideeinheit deshalb vor und nach jedem Gebrauch
4 REINIGUNG
q
mit der mitgelieferten Bürste (9) reinigen.
ACHTUNG! Das Gerät KEINESFALLS über den Hausmüll entsorgen, sondern zum
Vergewissern Sie sich vor der Reinigung des Haarschneiders, dass er ausgeschaltet
nächstgelegenen WERTSTOFFHOF oder zu einer Abfallannahmestelle zur
und der Netzstecker gezogen ist.
Weiterverwertung bringen. So leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz.
1 Kamm (1) abnehmen.
2 Das Gerät außen mit einem trockenen Tuch reinigen.
3 Reinigen Sie die Klingen mit der mitgelieferten Reinigungsbürste.
1 HAUPTBESTANDTEILE
4 Sollte der Haartrimmer während des Betriebs blockieren, so bewegen Sie den Hebel
für die Kammeinstellung (8) einige Male abwärts.
1 Klingenschutz
7 EIN-AUS-Schalter
Z
Drücken Sie nicht zu fest auf den Hebel für die Kammeinstellung, da der Anschlag
2 Zubehör Kamm 3 mm
8 Hebel für Kammeinstellung
abbrechen könnte.
3 Zubehör Kamm 6 mm
9 Bürste für die Reinigung des Haarschneiders
5 Lässt sich das Problem dadurch nicht beheben, so lösen Sie die Schrauben an der
4 Zubehör Kamm 9 mm
10 Schere
Oberseite der Klinge und reinigen Sie die Klingen. Nach der Reinigung bringen Sie die
5 Zubehör Kamm 12 mm
11 Kamm
Klingen in ihre ursprüngliche Position und schrauben sie wieder fest.
6 Schneideeinheit
12 Spezialöl
6 Achten Sie bei der Ausrichtung der Klingen auf Folgendes:
2 EMPFEHLUNGEN
• Der Zahnrand der oberen Klinge muss sich in einem Abstand von 0,79 bis 1,59 mm
zur unteren Klinge befinden.
• Um die geschnittene Haarmenge besser kontrollieren zu können, empfehlen wir, das
• Der linke Außenzahn der oberen Klinge muss den ersten kleinen Zahn der unteren
TROCKENE Haar mit dem Haarschneider zu schneiden.
Klinge überdecken bzw. sich links davon befinden.
• Immer nur KURZE Abschnitte schneiden. Eine Seite nie auf einmal schneiden.
• Der rechte Außenzahn der oberen Klinge muss den großen Zahn der unteren Klinge berühren.
• Denken Sie daran, dass das Haar während des Haarschnitts häufig gekämmt werden
5 WARTUNG
muss.
• Um das Haar GLEICHMÄßIG zu schneiden, lassen Sie den Haarschneider LANGSAM
Z
Wir empfehlen, nach jedem Einsatz ein paar Tropfen Spezialöl/Leichtlauföl (harzfrei)
über das Haar LAUFEN. Keinen Druck ausüben.
(12) auf die Klingen zu geben.
PORTUGUÊS
ATENÇÃO
• Leia completamente estas instruções antes de utilizar o aparelho.
• Este manual é parte integrante do produto. Guarde-o em lugar seguro para eventual
consulta posterior.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças
com 8 anos de idade e mais, e pessoas com
es
ENGLISH
• Es preferible cortar poco que en exceso. Empiece con la posición de máxima
• Read these instructions carefully before using the appliance.
longitud de corte (12mm).
• This manual is an integral part of the product. Keep it in a safe place for
• Le aconsejamos que apunte la posición del nivel de corte seleccionado cada
future reference.
vez, para que pueda repetir el peinado en próximas ocasiones si lo desea.
IMPORTANT
3 UTILIZACION
Z
• This appliance can be used by children aged
Este aparato ha sido creado para cortar el pelo humano. No lo emplee para
otros usos.
from 8 years and above and persons with
Este cortapelos no está diseñado para ser utilizado en la bañera o
reduced physical, sensory or mental capabilities
ducha.
ANTES DE EMPEZAR A CORTAR
or lack of experience and knowledge if they have
1 Compruebe que la maquinilla esté limpia y no tiene restos de pelo entre las
been given supervision or instruction concerning
cuchillas, ya que esto podría impedir el buen funcionamiento de la misma.
use of the appliance in a safe way and
2 Siente a la persona a la que vaya a cortar el pelo de manera que la cabeza
está a la altura de sus ojos.
understand the hazards involved. Children shall
3 Desenrede el cabello y péinelo en su dirección natural.
PARA EMPEZAR A CORTAR
not play with the appliance. Cleaning and user
1 Quite la pieza de protección de las cuchillas (1) y ajuste el accesorio peine que
maintenance shall not be made by children
desea utilizar. La primera vez que utilice la maquinilla le recomendamos que
empiece con el mayor accesorio peine (12 mm) y en caso de querer un corte más
without supervision.
corto elija un accesorio peine menor (9, 6 o 3 mm).
Z
• This appliance is exclusively for household use and not for industrial use. It is
La primera vez que utilice cada accesorio peine corte una pequeña cantidad de
pelo hasta que se acostumbre a la longitud de corte que ofrece.
dangerous to use it for any purpose other than the one indicated.
Z
• Do not make any modifications or repairs to the appliance. In the event of any
La palanca de ajuste del accesorio peine (8) le permite ajustar la longitud de
anomaly in the cord or any other part of the appliance, do not use it and take it to
corte sin necesidad de cambiar de accesorio peine, cuando esta en su
posición más alta le permitirá obtener la menor longitud de corte, al mover la
an authorised service centre.
palanca gradualmente hacia abajo aumentará la longitud de corte (Fig. 1).
• Do not use any parts or accessories not supplied or recommended by SOLAC.
2 Sitúe el interruptor de puesta en marcha (7) en posición de encendido.
• Before plugging the appliance into the mains, check that the indicated voltage is
the same as in your home.
PARA PELO CORTO
• Always unplug the appliance after use and before assembling or removing parts,
1.- Nuca
and performing any maintenance or cleaning operations. Also unplug it in the
1 Comience por el centro de la nuca sujetando la maquinilla contra la cabeza
case of a power cut. The appliance must be switched off before plugging or
con los DIENTES HACIA ARRIBA. Mantenga la maquinilla apoyada contra la
unplugging it into the mains
cabeza y corte un poco cada vez.
• Never pull the cord or use it to hang up the appliance. Always unplug the appliance
2 Al cortar eleve poco a poco la cabeza de la maquinilla hacia Vd. Siga
by pulling the connection pin, and not the cord.
cortando la parte de atrás desde la base de la nuca hasta por encima de las
• Make sure the cord does not come into contact with sharp edges or hot surfaces.
orejas (Fig. 2).
Do not leave the cord hanging over the edge of a table or worktop, to prevent
2.- Laterales
children from pulling it and causing the appliance to fall.
Z
Recomendamos utilice alguno de los accesorios peine más pequeños (3 ó 6
• If the power cord is damaged, it must be replaced by a cord or special unit that the
manufacturer or your after-sales service will provide.
mm).
1 Corte las patillas y la zona cercana a las orejas de abajo hacia arriba.
• Remove all elements from the inside or outside of the appliance used for
protection during transport or for sales promotions, such as paper or plastic bags,
3.- Parte Superior
Z
d
plastic sheets, cardboard and stickers.
Aconsejamos utilice alguno de los accesorios peine mayores (9 o 12 mm).
Do not use near bathtubs, sinks, showers or other recipients
1 Empiece el corte desde la PARTE FRONTAL de la cabeza y vaya avanzando
containing water. If it falls into water, do NOT try to pick it up. Unplug
HACIA LA PARTE POSTERIOR (Fig. 3).
it immediately.
i
A
Recuerde que es mejor dejar el pelo un poco más largo en los primeros
Never immerse the main body in water or any other liquid, or put it
cortes hasta que se acostumbre a la longitud de cada posición.
in the dishwasher. The appliance should not come into contact with
4.- Con Tijeras
water during cleaning.
1 Levante el mechón de pelo a cortar con ayuda del peine (11) o de los dedos
• Do not touch the appliance with wet hands when in operation.
y córtelo por encima de estos. Empiece siempre de la parte frontal hacia la
• For extra protection we recommend installing a residual differential current device
parte posterior cortando el cabello gradualmente más corto. Peine con
(RDD) not exceeding 30mA in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask
frecuencia para detectar posibles desfases de longitud y para eliminar el pelo
your installer for advice.
ya cortado.
• If you use the appliance without the comb accessory, be careful not to injure your
5.- Toque Final
skin.
• Do not use it if the comb accessory (2, 3, 4, 5) is damaged or broken or if any blade
1 Para conseguir una línea recta en las patillas y alrededor de las orejas, retire
el accesorio peine, apoye la maquinilla en ángulo recto respecto a la cabeza,
teeth are missing.
en posición invertida con las hojas en contacto con la piel, y muévala hacia
• For proper performance, the blades should be clean, with no traces of hair. For this
abajo.
q
purpose, clean them before and after each use with the brush supplied (9).
i
CAUTION! When you want to dispose of the appliance, NEVER
Le recordamos que si utiliza el cortapelos sin accesorio peine, le cortará el
throw it in the rubbish bin. Take it to the CLEAN POINT or waste
pelo al ras.
collection centre closest to your home for processing. You will thus
4 LIMPIEZA
be helping to take care of the environment.
Antes de limpiar la maquinilla compruebe que está apagada y
1 MAIN COMPONENTS
desenchufada.
1 Retire el accesorio peine.
1
Blade shield
2 Limpie el exterior con un paño seco.
2
Comb accessory 3 mm
3 Utilice el cepillo incluido para limpiar las cuchillas.
3
Comb accessory 6 mm
4 Si el cortapelos se bloquea al funcionar, mueva la palanca de ajuste del
4
Comb accessory 9 mm
accesorio peine (8) de arriba hacia abajo un par de veces.
5
Comb accessory 12 mm
Z
No fuerce la palanca de ajuste para evitar que se rompa el tope.
6
Blade
5 Si continúa bloqueado desatornille los tornillos situados en la parte superior
de la cuchilla y limpie las cuchillas. Después de su limpieza sitúe las cuchillas
2 RECOMMENDATIONS
en su posición original y atorníllelas de nuevo.
6 Para alinear las cuchillas compruebe que:
• We recommend that the hair should be DRY when cutting with the clipper
• El borde de los dientes de la hoja superior debe de estar entre 0.79 y 1,59
for better control over the amount of hair cut.
mm de la hoja inferior.
• Use SHORT STROKES. Do not complete a whole side with one stroke.
• El diente exterior izquierdo de la hoja superior debe cubrir el primer diente
• Remember to comb the hair frequently as you are cutting it.
pequeño de la hoja inferior o estar situado a su izquierda.
• To cut the HAIR EVENLY, allow the clipper ADVANCE SMOOTHLY
• El diente exterior derecho de la hoja superior debe tocar el diente grande de
through the hair. Do not attempt to force it.
la hoja inferior.
• It is better to cut a little than too much. Begin with the maximum cutting
length position (12 mm).
5 MANTENIMIENTO
• We recommend that you make a note of the cutting level selected each
Z
Le recomendamos añadir unas gotas de aceite lubricante (12) en las cuchillas
time, so that you can repeat the same hairstyle on other occasions if you
después de cada uso.
wish.
capacidades físicas, sensoriais ou mentais
• É preferível cortar pouco do que muito. Comece com a posição de máximo
de
comprimento de corte (12 mm).
reduzidas ou falta de experiência e
• Aconselhamos a que anote a posição do nível de corte seleccionado de cada vez,
para que possa repetir o penteado nas próximas ocasiões, se o desejar.
conhecimento se forem vigiadas ou receberem
3
UTILIZAÇÃO
Z
instruções adequadas relativamente à utilização
Este aparelho foi criado para cortar o cabelo humano. Não o use para outros fins.
do aparelho de uma forma segura e que
Esta máquina de cortar cabelo não pode ser utilizada na banheira ou duche.
ANTES DE COMEÇAR A CORTAR
compreendem os perigos que implica. As
1 Certifique-se de que o aparelho está limpo e de que não tem restos de cabelos entre
as lâminas, uma vez que poderia impedir o bom funcionamento do mesmo.
crianças não devem brincar com o aparelho. A
2 Sente a pessoa a quem vai cortar o cabelo de maneira a que a cabeça dela esteja à
limpeza e a manutenção não devem ser
altura dos seus olhos.
3 Desembarace o cabelo e penteie-o na sua direcção natural.
realizadas por crianças sem vigilância.
PARA COMEÇAR A CORTAR
1 Retire a peça de protecção das lâminas (1) e ajuste o acessório do pente que deseja
• Este aparelho destina-se apenas à utilização doméstica, não industrial. Qualquer utilização
utilizar. A primeira vez que utilizar a máquina, recomendamos que comece com o
diferente da indicada poderia ser perigosa.
acessório de pente maior (12 mm) e no caso de querer um corte mais curto, escolha
• Não realize qualquer modificação ou reparação ao aparelho. Perante qualquer anomalia no
um acessório pente mais pequeno (9, 6 ou 3 mm).
cabo ou noutra parte do aparelho, não o utilize e contacte um serviço de assistência autorizado.
Z
Na primeira vez que utilizar cada acessório de pente, corte uma pequena quantidade
• Não utilize peças ou acessórios que não tenham sido fornecidos ou recomendados pela
de cabelo até se acostumar ao comprimento de corte que oferece.
SOLAC.
Z
A alavanca de ajuste do acessório de pente (8) permite-lhe ajustar o comprimento de
• Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica, verifique se a tensão indicada é igual à da sua
corte sem necessidade de trocar o acessório de pente, quando está na posição mais
residência.
alta permite obter o menor comprimento de corte. Ao mover a alavanca gradualmente
• Desligue sempre o aparelho depois da utilização e antes de desmontar ou montar peças e
realizar qualquer tarefa de manutenção ou limpeza. Desligue-o também em caso de corte de
para baixo aumentará o comprimento de corte (Fig. 1).
energia. Quando ligar ou desligar o aparelho da tomada, este deve estar desligado.
2 Sitúe el interruptor de puesta en marcha (7) en posición de encendido.
PARA CABELO CURTO
• Nunca puxe nem pendure o aparelho pelo cabo. Desligue o aparelho da tomada puxando
1.- Nuca
sempre pela ficha, nunca pelo cabo.
• Evite que o cabo de ligação entre em contacto com arestas cortantes ou superfícies quentes.
1 Comece pelo centro da nuca colocando a máquina contra a cabeça com os DENTES
Não permita que o cabo fique pendurado na borda da mesa, ou no tampo, de forma a evitar que
PARA CIMA. Mantenha a máquina apoiada contra a cabeça e corte um pouco cada vez.
as crianças puxem pelo mesmo e façam cair o aparelho.
2 Ao cortar, eleve pouco a pouco a cabeça da máquina para si. Continue a cortar atrás
• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído por um cabo ou conjunto
na base da nuca até chegar à parte de cima das orelhas (Fig.2).
especial fornecido pelo fabricante ou pelo serviço pós-venda.
2.- Laterais
Z
• Retire todas as embalagens de papel ou de plástico, lâminas plásticas, cartões e eventuais
Recomendamos que utilize os acessórios de pente mais pequenos (3 ou 6 mm).
autocolantes que se encontrem dentro ou fora do aparelho e que serviram como protecção de
1 Corte as patilhas e a zona próxima das orelhas de baixo para cima.
d
transporte ou promoção de venda.
3.- Parte Superior
Não utilize o aparelho perto de banheiras, lavabos, duches ou outros
Z
Aconselhamos que utilize algum dos acessórios de pente maiores (9 ou 12 mm).
recipientes que contenham água. Se cair na água, NÃO tente apanhá-lo.
1 Comece o corte a partir da PARTE FRONTAL da cabeça e avance PARA A PARTE
Desligue-o imediatamente.
A
POSTERIOR (Fig.3).
Não coloque nunca o aparelho na água ou em outro líquido, nem no lava-loiça.
i
Lembre-se que é melhor deixar o cabelo um pouco mais comprido nos primeiros
Não permita que o aparelho esteja em contacto com a água durante a sua
cortes até se habituar ao comprimento de cada posição.
limpeza.
4.- Com Tesoura
• Não toque no aparelho com as mãos húmidas quando este estiver a funcionar.
1 Levante a mecha de cabelo a cortar com a ajuda de um pente (11) ou dos dedos e
• Para uma maior protecção complementar, recomendamos que se instale no circuito eléctrico
corte-o acima destes. Comece sempre da parte frontal para a parte posterior cortando
que alimenta a casa de banho um dispositivo de corrente diferencial residual (DDR) que não
o cabelo gradualmente mais curto. Penteie com frequência para detectar possíveis
exceda 30mA. Solicite conselho a um instalador.
diferenças de comprimento e para retirar o cabelo já cortado.
• Se utilizar o aparelho sem o pente, tenha cuidado para não causar danos na sua pele.
5.- Toque Final
• Não utilize o aparelho com o acessório de pente (2, 3, 4, 5) estragado ou partido ou se faltarem
1 Para conseguir uma linha recta nas patilhas e ao redor das orelhas, retire o acessório
dentes nas lâminas.
de pente, apoie a máquina em ângulo recto em relação à cabeça, na posição invertida
• Para um funcionamento correcto, as lâminas devem estar limpas e sem restos de cabelo. Para
com as folhas em contacto com a pele, e mova-a para baixo.
q
i
isso, limpe-as antes e depois de cada utilização com a ajuda da escova incluída (9).
Recordamos que, ao utilizar a máquina de cortar cabelo sem o acessório de pente,
ATENÇÃO!!: Quando pretender desfazer-se do aparelho, NUNCA o deite no
corta o cabelo no sentido contrário.
caixote do lixo, faça-o no seu ECOPONTO ou no ponto de recolha de resíduos
4 LIMPEZA
mais perto de sua casa, para o seu posterior tratamento. Desta forma, está a
contribuir para a protecção do meio ambiente.
Antes de limpar a máquina, certifique-se de que está desligada e de que não está
ligada à rede.
1
COMPONENTES PRINCIPAIS
1 Retire o acessório de pente.
2 Limpe o exterior com um pano seco.
1 Peça de protecção das lâminas
8 Alavanca para ajustar o acessório do
3 Utilize a escova incluída para limpar as lâminas.
2 Acessório de pente 3 mm
pente
3 Acessório de pente 6 mm
9 Escova para a limpeza da máquina de
4 Se o aparelho de cortar cabelo bloquear ao funcionar, mova a alavanca de ajuste do
4 Acessório de pente 9 mm
cortar cabelo
acessório de pente (8) de cima para baixo algumas vezes.
Z
5 Acessório de pente 12 mm
10 Tesoura
Não force a alavanca de ajuste do acessório pente da máquina de cortar cabelo para
6 Lâmina
11 Pente
evitar que se parta o encaixe.
7 Interruptor para ligar
12 Óleo lubrificante
5 Se continuar bloqueado, desaparafuse os parafusos situados na parte superior da
lâmina e limpe as lâminas. Depois da respectiva limpeza, coloque as lâminas na
2 RECOMENDAÇÕES
posição original e aparafuse-as novamente.
• É aconselhável que o cabelo esteja SECO quando fizer o corte com a máquina, para
6 Para alinhar as lâminas certifique-se que:
controlar melhor a quantidade de cabelo cortado.
• A borda dos dentes da folha superior deve estar entre 0,79 e 1,59 mm da folha inferior.
• Faça PASSAGENS CURTAS. Não termine um dos lados de uma só vez.
• O dente exterior esquerdo da folha superior deve cobrir o primeiro dente pequeno da
• Lembre-se de que deve pentear o cabelo frequentemente à medida que o for
folha inferior ou estar situado à esquerda.
cortando.
• O dente exterior direito da folha superior deve tocar o dente grande da folha inferior.
• Para cortar o CABELO de modo UNIFORME, deixe que a máquina AVANCE
5 MANUTENÇÃO
SUAVEMENTE pelo cabelo. Não force o aparelho.
Z
É recomendável colocar algumas gotas de óleo lubrificante (12) nas lâminas após
cada utilização.
ITALIANO
l'apparecchio. I bambini possono occuparsi della
• Leggere le presenti istruzioni in ogni loro parte prima di utilizzare l'apparecchio.
• Il presente manuale è parte integrante del prodotto. Conservarlo in un luogo sicuro per
pulizia e manutenzione solo in presenza di un
poterlo consultare in futuro.
adulto.
ATTENZIONE
• Questo apparecchio può essere utilizzato da
• Il presente apparecchio è destinato unicamente all'uso domestico e non industriale. Per evitare
pericoli, non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi da quelli a cui è destinato.
bambini di età superiore agli otto anni, da persone
• Non apportare modifiche né riparazioni di sorta all'apparecchio. In presenza di qualunque
anomalia del cavo o di qualsiasi altra parte dell'apparecchio, non utilizzarlo e consultare un
inesperte o con capacità fisiche, sensoriali o
servizio di assistenza autorizzato.
• Non usare pezzi o accessori non forniti o non raccomandati da SOLAC.
mentali compromesse solo in presenza di
• Prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica, verificare che il voltaggio indicato coincida con
adeguata supervisione o se adeguatamente
quello della sua abitazione.
pt
• Scollegare sempre l'apparecchio dalla rete elettrica dopo l'uso e prima di smontare o montare
istruiti in merito all'uso in condizioni di sicurezza,
dei pezzi o svolgere qualsiasi attività di manutenzione o pulitura. Scollegare l'apparecchio dalla
rete elettrica anche in caso di black-out. In fase di collegamento o scollegamento alla/dalla rete
e se in grado di comprendere i pericoli connessi
elettrica, l'apparecchio deve restare sempre spento.
• Non tirare mai il cavo né appendere l'apparecchio allo stesso. Scollegare l'apparecchio dalla rete
all'uso. Non permettere ai bambini di giocare con
elettrica impugnando sempre la spina e non il cavo di alimentazione.
• Evitare che il cavo entri in contatto con schegge taglienti o superfici calde. Non lasciare il cavo
sospeso dal bordo di tavoli o ripiani; i bambini potrebbero tirarlo e far cadere l'apparecchio.
3 USE
Z
This appliance is designed to cut human hair. Do not use it for other
purposes.
This hair clipper is not designed to be used in the bath or shower.
BEFORE STARTING TO CUT
1 Check that the clipper is clean and that there are no traces of hair between
the blades, as this could prevent it from working properly.
2 Sit the person whose hair you are going to cut so that their head is level
with your eyes.
3 Untangle the hair and comb it in its natural direction.
TO START CUTTING
1 Remove the blade shield (1) and attach the comb accessory you want to
use. The first time you use the hair clipper we recommend you start with
the largest comb accessory (12 mm), then if you want a shorter cut,
choose a smaller comb accessory (9, 6 or 3 mm).
Z
The first time you use each comb accessory, cut a small amount of hair
until you get used to the length achieved using each guide comb.
Z
The comb accessory adjustment lever (8) will allow you to adjust the length
of the cut without needing to change the comb accessory. When it is in the
highest position you will get the shortest cut, and when you gradually
move the lever down the cut will get longer (Fig 1).
2 Place the ON/OFF switch (7) in the ON position.
FOR SHORT HAIR
1.- Back Of The Neck
1 Start from the middle of the back of the neck holding the clipper against the
head with the TEETH UPWARDS. Keep the clipper resting against the head
and cut a little bit at a time.
2 When cutting, gradually raise the head of the clipper towards you.
Continue cutting on the back of the head from the base of the neck up to
above the ears (Fig.2).
2.- Sides
Z
We recommend you use one of the smallest comb accessories (3 or 6
mm).
1 Trim the sideburns and the area around the ears in an upward direction.
3.- Top
Z
We recommend you use one of the largest comb accessories (9 or 12
mm).
1 Begin cutting from the FRONT of the head and gradually move towards
the BACK (Fig.3).
i
Remember that it is better to leave the hair a bit longer in the first haircuts
until you get used to the length of each position.
4.- With Scissors
1 Lift the lock of hair to be cut using the comb (11) or your fingers and cut
above them. Always start from the front backwards, gradually cutting the
hair shorter. Comb it frequently to detect any irregularities of length and to
remove hair you have already cut.
5.- Finishing Touch
1 To achieve a straight line at the sideburns and around the ears, remove
the comb accessory, hold the clipper at a right angle to the head, upside
down with the blades touching the skin, and move it downwards.
i
We remind you that using the hair clipper without the comb accessory will
crop the hair.
4 CLEANING
Before cleaning the clipper, check that it is switched off and
unplugged.
1 Remove the comb accessory.
2 Wipe the outside with a dry cloth.
3 Use the brush included to clean the blades.
4 If the hair clippers become blocked during use, move the accessory
7
ON/OFF switch
adjustment lever (8) up and down a couple of times.
Z
8
Comb accessory adjustment lever
Do not force the hair-clipper comb accessory adjustment lever to avoid
9
Hair clipper cleaning brush
breaking the stop.
10 Scissors
5 If it is still blocked then take out the screws at the top of the blade and
11 Comb
clean the blades. When you have cleaned the blades, put them back in
12 Lubricating oil
the original position and replace the screws.
6 To align the blades check that:
• The edge of the teeth on the top blade is between 0.79 and 1.59 mm from
the bottom blade.
• The first tooth at the left of the top blade covers the first small tooth of the
bottom blade or is to the left of it.
• The first tooth at the right on the top blade touches the large tooth on the
bottom blade.
5 MAINTENANCE
Z
We recommend adding a few drops of lubricating oil (12) to the blades
after each use.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo o un apposito
gruppo fornito dal produttore o dal suo Servizio clienti.
• Rimuovere tutti i sacchetti di carta o di plastica, i pezzi di plastica, i cartoncini ed eventuali adesivi
che si trovano dentro o fuori l'apparecchio e che sono stati utilizzati per proteggerlo durante il
d
trasporto o per promuoverne la vendita.
Non utilizzare l'apparecchio vicino a vasche da bagno, lavabi, docce o altri
recipienti che contengono acqua. Se cade in acqua, NON provare a prenderlo.
Scollegarlo immediatamente.
A
Non immergere mai l'apparecchio in acqua, in altri liquidi o in lavastoviglie.
L'apparecchio non deve entrare in contatto con acqua quando viene pulito.
• Non toccare l'apparecchio con le mani umide quando è in funzione.
• Per una maggiore protezione si consiglia di installare nel circuito elettrico di alimentazione del
bagno un dispositivo di corrente differenziale residua (RCD) che non superi i 30 mA. Allo scopo
chiedere il parere di un installatore.
• Se l'apparecchio viene utilizzato senza il pettine, fare attenzione a non danneggiare il cuoio
capelluto.
• Non utilizzare l'apparecchio con l'accessorio pettine (2, 3, 4, 5) danneggiato o rotto o se
mancano dei denti delle lame.
• Per un funzionamento corretto, le lame devono essere pulite e senza residui di capelli. A tal fine,
q
pulire prima e dopo l'uso con la spazzola fornita (9).
ATTENZIONE: Non smaltire MAI l'apparecchio insieme ai rifiuti domestici.
Portarlo presso il CENTRO DI SMALTIMENTO o di raccolta più vicino perché
possa essere smaltito adeguatamente. In questo modo si contribuirà alla tutela
dell'ambiente.
1
COMPONENTI PRINCIPALI
2
CONSIGLI
• Per controllare meglio la quantità di capelli tagliati, si consiglia di tagliare i capelli
quando sono ASCIUTTI.
• Eseguire PASSATE BREVI. Non terminare in una sola volta tutto un lato.
• Pettinare i capelli con una certa frequenza durante il taglio.
• Per tagliare i CAPELLI in modo UNIFORME, lasciare che la macchinetta AVANZI
DOLCEMENTE su di essi. Non cercare di forzarla.
• È preferibile tagliare meno piuttosto che troppo. Iniziare con la posizione di lunghezza
di taglio massima (12 mm).
• Si consiglia di prendere nota ogni volta della posizione del livello di taglio selezionata,
per ottenere la stessa acconciatura le volte successive.
3
UTILIZZO
Z
L'apparecchio è stato studiato per tagliare capelli umani. Non utilizzare per usi
differenti.
Questo rasoio per capelli non può essere utilizzato in una vasca da bagno o in
una doccia.
PRIMA DI TAGLIARE
1 Controllare che la macchinetta sia pulita e che non vi siano residui di capelli tra le lame,
poiché ciò potrebbe comprometterne il buon funzionamento.
2 Far sedere la persona alla quale si devono tagliare i capelli in modo che la sua testa
sia all'altezza degli occhi di chi deve procedere all'operazione.
3 Pettinare i capelli seguendone il verso naturale.
PER INIZIARE A TAGLIARE
1 Rimuovere il pezzo di protezione dalle lame (1) e regolare l'accessorio pettine che si
desidera utilizzare. Per il primo utilizzo della macchinetta si raccomanda di iniziare
NEDERLANDS
• Lees deze gebruiksaanwijzingen helemaal door alvorens het apparaat in gebruik te nemen.
• Deze gebruiksaanwijzing is onderdeel van het product. Bewaar de gebruiksaanwijzing op
een veilige plek om deze in de toekomst na te kunnen slaan.
WAARSCHUWINGEN
• Dit apparaat mag alleen door kinderen ouder
dan acht jaar en door personen met lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke beperkingen, of met
een gebrek aan ervaring en kennis gebruikt
it
worden, als zij voor het gebruik van dit apparaat
onder toezicht staan of passende aanwijzingen
hebben gekregen voor het veilige gebruik van dit
apparaat en zij de mogelijke gevaren van dit
apparaat begrijpen. Laat kinderen nooit met dit
apparaat spelen. Door de gebruiker te verrichten
reiniging en onderhoud mag in geen geval door
kinderen uitgevoerd worden als zij daarbij niet
onder toezicht staan.
• Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik; niet voor bedrijfsmatig gebruik.
Elk ander gebruik dan hier vermeld kan gevaarlijk zijn.
• Voer geen enkele wijziging of reparatie aan het apparaat uit. Bij defecten aan het netsnoer of
een ander deel van het apparaat, het apparaat niet gebruiken maar naar een erkende technische
dienst brengen.
• Gebruik geen onderdelen of hulpstukken die niet door SOLAC geleverd of aanbevolen zijn.
en
FRANÇAIS
• Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
• Nous vous conseillons de bien noter à chaque fois la position du niveau de
• Ce manuel fait partie du produit. Instructions importantes. A conserver pour usage
coupe sélectionné afin de pouvoir reproduire la coupe à d'autres occasions.
ultérieur.
3 MODE D'EMPLOI
ATTENTION
Z
Cet appareil a été créé pour couper les cheveux. Ne l'utilisez pas à d'autres fins.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants de
Cette tondeuse n'est pas conçue pour être utilisée dans la baignoire ou
sous la douche.
plus de 8 ans, par toute personne présentant un
AVANT DE COMMENCER À COUPER
handicap physique, sensoriel ou psychique, ou
1 Vérifiez que la tondeuse est bien propre et qu'il ne reste pas de cheveux entre
les lames, cela pourrait empêcher son bon fonctionnement
par toute personne non familiarisée avec
2 Faites asseoir la personne à qui vous coupez les cheveux de sorte que sa
l'appareil mais l'utilisant de manière
tête soit à la hauteur de vos yeux.
3 Démêlez ses cheveux et coiffez-les dans leur sens naturel.
responsable et consciente des risques que
POUR COMMENCER À COUPER
suppose son utilisation, sous la supervision
1 Retirez la pièce de protection des lames (1) et placez l'accessoire peigne que
vous souhaitez utiliser. La première fois que vous utilisez la tondeuse, nous
d'une autre personne ou en respectant les
vous recommandons de commencer avec l'accessoire peigne le plus grand
instructions d'utilisation. Les enfants ne doivent
(12 mm) et si vous souhaitez une coupe plus courte, choisissez un
accessoire peigne plus petit (9, 6 ou 3 mm).
pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent
Z
La première fois que vous utilisez chaque accessoire peigne, coupez une
petite quantité de cheveux jusqu'à ce que vous soyez habitué à la longueur
pas nettoyer et intervenir sur l'appareil sans la
de coupe correspondante.
Z
supervision d'un adulte.
Le levier de réglage de l'accessoire peigne (8) vous permet d'ajuster la longueur
de coupe sans changer l'accessoire peigne ; lorsque celui-ci est en position la plus
• Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique, non industriel. Tout usage
élevée, il vous permettra d'obtenir la longueur de coupe la plus courte. Déplacer
autre que celui indiqué pourrait s'avérer dangereux.
petit à petit le levier vers le bas afin d'augmenter la longueur de coupe (Fig. 1).
• Ne modifiez ni ne réparez jamais l'appareil. Si vous constatez une anomalie sur l'appareil,
2 Mettez l'interrupteur Marche/Arrêt (7) en position de marche.
ne l'utilisez pas et amenez-le à un centre de service technique agréé.
POUR LES CHEVEUX COURTS
• N'utilisez pas de pièces ni d'accessoires non fournis ou recommandés par SOLAC.
• Avant de brancher l'appareil au secteur, vérifiez que la tension indiquée correspond bien
1.- Nuque
à celle de votre logement.
1 Commencez par le milieu de la nuque en maintenant la tondeuse contre la
• Débranchez toujours l'appareil après usage et avant de démonter ou de monter des
tête, les DENTS ORIENTÉES VERS LE HAUT. Maintenez la tondeuse
pièces et d'effectuer toute opération d'entretien ou de nettoyage. Débranchez-le
appuyée contre la tête et coupez progressivement.
également en cas de coupure de courant. Lorsque vous branchez ou débranchez
2 Pendant que vous coupez, levez peu à peu la tête de la tondeuse vers vous.
l'appareil, celui-ci doit être en position « arrêt ».
Continuez à couper la partie arrière de la base de la nuque jusqu'au dessus
• Ne tirez jamais sur le câble et ne suspendez pas l'appareil par le câble. Débranchez
des oreilles (fig.2).
l'appareil en tirant toujours sur la prise, jamais sur le cordon.
• Prenez garde à ce que le cordon d'alimentation n'entre pas en contact avec des éléments
2. - Côtés
tranchants ou des surfaces chaudes. Ne laissez pas le cordon pendre au bord de la table
Z
Nous vous recommandons d'utiliser l'un des accessoires peigne les plus
ou du plan de travail afin d'éviter que les enfants ne tirent dessus et ne le fassent tomber.
petits (3 ou 6 mm).
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon ou un kit
1 Coupez les pattes et la zone proche des oreilles de bas en haut.
spécial fourni par le fabricant ou par le service après-vente de ce dernier.
3.- Partie Supérieure
• Retirez tous les sachets en papier ou en plastique, les films plastiques, les cartons et
Z
autocollants éventuels apposés sur l'appareil ou à l'extérieur lui servant de protection
Nous vous recommandons d'utiliser l'un des accessoires peigne les plus
pendant le transport ou pour sa promotion.
d
grands (9 ou 12 mm).
N'utilisez pas l'appareil à côté d'une baignoire, d'un lavabo, d'une douche ou
1 Commencez par la PARTIE FRONTALE de la tête et avancez
de tout récipient contenant de l'eau. S'il tombe dans l'eau, N'ESSAYEZ PAS
progressivement jusqu'à la PARTIE POSTÉRIEURE (fig. 3).
A
de le rattraper. Débranchez-le immédiatement.
i
Rappelez-vous qu'il est préférable de laisser les cheveux un peu plus longs
Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou dans un liquide et ne le mettez pas au
pour les premières coupes jusqu'à ce que vous vous habituiez à la longueur
lave-vaisselle. L'appareil ne doit jamais être en contact avec l'eau pendant
correspondant à chaque position.
son nettoyage.
• Ne touchez pas l'appareil en marche avec les mains humides.
4.- Avec Des Ciseaux
• Pour plus de sécurité, il est recommandé d'installer sur le circuit électrique qui alimente la
1 Levez la mèche de cheveux à couper à l'aide d'un peigne (11) ou avec les doigts
salle de bain un dispositif de courant différentiel résiduel (DDR) ne dépassant pas 30mA.
et coupez au-dessus. Commencez toujours par la partie frontale vers la partie
Demandez conseil à un professionnel.
postérieure en coupant les cheveux de plus en plus courts. Coiffez souvent afin
• Si vous utilisez l'appareil sans le peigne accessoire, faites attention de ne pas faire de mal
de détecter toute différence de longueur et éliminer les cheveux déjà coupés.
à votre peau.
5.- Touche Finale
• N'utilisez pas l'appareil avec l'accessoire peigne (2, 3, 4, 5) endommagé ou cassé ou s'il
lui manque des dents.
1 Pour obtenir une ligne droite au niveau des pattes et autour des oreilles,
• Pour un bon fonctionnement de l'appareil, les lames doivent être propres et exemptes de
retirez l'accessoire peigne puis appuyez la tondeuse en angle droit par
tout reste de cheveux. Pour cela, nettoyez-les avant et après chaque utilisation à l'aide de
rapport à la tête, en position inversée par rapport aux lames en contact avec
q
la brosse fournie (9).
la peau, et déplacez-la vers le bas.
ATTENTION ! : Pour mettre l'appareil au rebut, NE LE JETEZ JAMAIS à la
i
Nous vous rappelons que si vous utilisez la tondeuse sans accessoire
poubelle ; déposez-le dans un POINT DE RECYCLAGE ou à la déchetterie
peigne, les cheveux seront coupés très courts.
la plus proche afin qu'il y soit recyclé. Vous contribuerez ainsi à la
4 NETTOYAGE
préservation de l'environnement.
1 PRINCIPAUX COMPOSANTS
Avant de nettoyer la tondeuse, vérifiez qu'elle est éteinte et débranchée.
1 Retirez l'accessoire peigne.
1 Pièce de protection des
7 Interrupteur Marche/Arrêt
2 Nettoyez l'extérieur à l'aide d'un chiffon sec.
lames
8 Levier de réglage de l'accessoire peigne
3 Utilisez la brosse fournie pour nettoyer les lames.
2 Accessoire peigne 3 mm
9 Brosse pour le nettoyage de la tondeuse
4 Si la tondeuse se bloque alors qu'elle est en fonctionnement, actionnez le
3 Accessoire peigne 6 mm
10 Ciseaux
levier de réglage de l'accessoire peigne (8) de haut en bas une fois ou deux.
Z
4 Accessoire peigne 9 mm
11 Peigne
Ne forcez pas le levier d'ajustement de l'accessoire peigne de la tondeuse
5 Accessoire peigne 12 mm
12 Huile lubrifiante
afin d'éviter de casser le butoir.
5 Si l'appareil reste bloqué, dévissez les vis situées sur la partie supérieure de
6 Lame
la lame et nettoyez les lames. Après le nettoyage, replacez les lames dans
2 RECOMMANDATIONS
leur position originale et revissez-les.
6 Pour aligner les lames, vérifiez que :
• Nous vous conseillons de couper les cheveux avec la tondeuse lorsqu'ils sont
• Le bord des dents de la lame supérieure doit se situer à une distance d'entre
SECS pour mieux contrôler la quantité de cheveux coupés.
0,79 et 1,59 mm de la lame inférieure.
• Procédez par PASSAGES COURTS. Ne finissez pas tout un côté en un seul
• La dent extérieure gauche de la lame supérieure doit couvrir la première
passage.
petite dent de la lame inférieure ou être placée à sa gauche.
• Pensez à souvent peigner les cheveux au fur et à mesure que vous les
• La dent extérieure droite de la lame supérieure doit toucher la grande dent de
coupez.
la lame inférieure.
• Pour couper les CHEVEUX de façon UNIFORME, faites AVANCER
5 ENTRETIEN
DOUCEMENT la tondeuse dans les cheveux. Ne forcez surtout pas.
• Mieux vaut couper peu que trop. Commencez par la longueur de coupe la
Z
Nous vous recommandons d'ajouter quelques gouttes d'huile lubrifiante (12)
plus importante (12 mm).
sur les lames après chaque utilisation.
dall'accessorio pettine più grande (12 mm) e, se si desidera un taglio più corto,
scegliere un accessorio pettine più piccolo (9, 6 o 3 mm).
Z
La prima volta che si utilizza uno degli accessori pettine, tagliare una piccola porzione
di pelo fino a prendere familiarità con la lunghezza di taglio di ciascuno.
Z
La leva di regolazione dell'accessorio pettine (8) permette di regolare la lunghezza di
taglio senza il bisogno di cambiare l'accessorio pettine. Nella posizione più alta la leva
consente di ottenere un taglio più corto, mentre spostandola gradualmente verso il
basso si aumenterà la lunghezza (Fig. 1).
2 Collocare l'interruttore di azionamento (7) in posizione di accensione.
PER CAPELLI CORTI
1.- Nuca
1 Iniziare dal centro della nuca spingendo la macchinetta sulla testa con i DENTI
RIVOLTI VERSO L'ALTO. Tenere la macchinetta appoggiata alla testa e tagliare i
capelli un po' alla volta.
2 Durante il taglio, sollevare a poco a poco la testa della macchinetta verso di sé.
Continuare a tagliare la parte posteriore dalla base della nuca fino a sopra le orecchie
(Fig. 2).
2.- Parti Laterali
Z
Si raccomanda di utilizzare gli accessori pettine più piccoli (3 o 6 mm).
1 Tagliare le basette e la zona vicino alle orecchie dal basso verso l'alto.
3.- Parte Superiore
Z
Si consiglia di utilizzare gli accessori pettine più grandi (9 o 12 mm).
Z
1 Iniziare il taglio dalla PARTE ANTERIORE della testa e procedere VERSO LA PARTE
POSTERIORE (Fig. 3).
i
È meglio che i capelli siano un po' più lunghi nei primi tagli, per avere tempo di abituarsi
alla lunghezza di ogni posizione di taglio.
4.- Utilizzo Con Le Forbici
1 Sollevare la ciocca di capelli da tagliare con l'aiuto del pettine (11) o delle dita e
tagliarla al di sopra di queste. Iniziare sempre dalla parte anteriore e procedere verso
la parte posteriore tagliando i capelli in modo graduale. Pettinare ogni tanto, per
individuare possibili differenze di lunghezza ed eliminare i capelli già tagliati.
5.- Tocco Finale
1 Per ottenere una linea diritta sulle basette e intorno alle orecchie, rimuovere
l'accessorio pettine, appoggiare la macchinetta ad angolo retto rispetto alla testa, in
posizione invertita, con le lame a contatto con la pelle e spostarla verso il basso.
i
Si consiglia di utilizzare il tagliacapelli senza l'accessorio pettine per un taglio più
Z
uniforme.
4
PULIZIA
Z
Prima di pulire la macchinetta, verificare che sia spenta e scollegata dalla rete.
1 Rimuovere l'accessorio pettine.
2 Pulire l'esterno con un panno asciutto.
3 Per pulire le lame servirsi dello spazzolino (incluso).
4 In caso di blocco nel funzionamento del tagliacapelli, spostare la leva di regolazione
dell'accessorio pettine (8) dall'alto verso il basso per un paio di volte.
Z
Non forzare la levetta di regolazione del pettine del tagliacapelli per evitare di rompere
il limite.
5 Se continua a non funzionare, svitare le viti poste nella parte superiore della lama e
pulire le lame. Dopo la pulizia rimettere le lame in posizione e avvitarle nuovamente.
6 Prima di allineare le lame verificare che:
• La distanza tra il bordo dei denti della lama superiore e quella inferiore sia compresa
Z
tra 0,79 e 1,59 mm.
• Il dente esterno sinistro della lama superiore copra il primo dente piccolo della lama
inferiore oppure si trovi alla sinistra di questa.
Z
• Il dente esterno destro della lama superiore si trovi in contatto con il dente grande della
lama inferiore.
5
MANUTENZIONE
Z
i
Si consiglia di aggiungere delle gocce di olio lubrificante (12) nelle lame dopo ogni
utilizzo.
nl
• Kijk, alvorens het apparaat op het lichtnet aan te sluiten, of het aangegeven voltage
overeenkomt met de netspanning bij u thuis.
• Trek altijd na gebruik de stekker uit het stopcontact en ook vóórdat u onderdelen verwijdert of
aanbrengt of onderhouds- of reinigingswerkzaamheden aan het apparaat verricht. Trek de
stekker er ook bij stroomuitval uit. Wanneer u de stekker in of uit het stopcontact doet, dient het
i
apparaat uit te staan.
• Trek nooit aan het snoer of laat het apparaat nooit aan het snoer hangen. Neem de stekker uit
het stopcontact door aan de stekker, nooit aan het snoer, te trekken.
• Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact komt met scherpe kanten of hete oppervlakken. Laat
het snoer niet over de rand van de tafel of het aanrecht hangen om te voorkomen dat kinderen
eraan
d
Z
A
Z
q
fr

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SOLAC CP7302

  • Seite 1 2 Mettez l’interrupteur Marche/Arrêt (7) en position de marche. palanca gradualmente hacia abajo aumentará la longitud de corte (Fig. 1). • Do not use any parts or accessories not supplied or recommended by SOLAC. ne l’utilisez pas et amenez-le à un centre de service technique agréé.
  • Seite 2 Użycie go w jakimkolwiek innym celu niż wskazany jest • Ne használjon olyan elemeket vagy kiegészítőket, melyeket nem a SOLAC gyárt, FÉSŰFOGAK FELFELÉ nézzenek. A készüléket simítsa végig a fejen, és mindig •...