Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Toshiba RAS-M18UAV-E Bedienungsanleitung
Toshiba RAS-M18UAV-E Bedienungsanleitung

Toshiba RAS-M18UAV-E Bedienungsanleitung

Air conditioner (split type) ras-b10, ras-b13, 16n3kvp, ras-10, ras-13, 16n3avp series
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RAS-M18UAV-E:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
OWNER'S MANUAL
AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE)
For general public use
Indoor unit
RAS-B10, 13, 16N3KVP Series
Outdoor unit
RAS-10, 13, 16N3AVP Series
RAS-M14GAV-E, RAS-M18UAV-E, RAS-3M18SAV-E,
RAS-4M23SAV-E
RAS-3M26UAV-E, RAS-4M27UAV-E, RAS-5M34UAV-E1
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
DEUTSCH
PORTUGUÊS
POLSKI
ČESKY
PУCСКИЙ
HRVATSKI
MAGYAR
TÜRKÇE
NEDERLANDS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
SVENSKA
SUOMI
NORSK
DANSK
ROMÂNĂ
БЪЛГАРСКИ
EESTI
LATVISKI
SLOVENČINA
SLOVENŠČINA
LIETUVIŲ
1110255102

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toshiba RAS-M18UAV-E

  • Seite 1 ΕΛΛΗΝΙΚΑ SVENSKA SUOMI NORSK DANSK ROMÂNĂ БЪЛГАРСКИ EESTI AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) LATVISKI For general public use Indoor unit SLOVENČINA RAS-B10, 13, 16N3KVP Series SLOVENŠČINA Outdoor unit LIETUVIŲ RAS-10, 13, 16N3AVP Series RAS-M14GAV-E, RAS-M18UAV-E, RAS-3M18SAV-E, RAS-4M23SAV-E RAS-3M26UAV-E, RAS-4M27UAV-E, RAS-5M34UAV-E1 1110255102...
  • Seite 2: Precautions For Safety

    PRECAUTIONS FOR SAFETY The manufacturer shall not assume any liability for the damage caused by not observing the description of this manual. Store this owner’s manual in a location where it can be easily accessed when needed. Be sure to read this owner’s manual carefully before operating. It is recommended that maintenance be performed by a specialist when the unit has been operated for a long time and/or makes a strange noise.
  • Seite 3 When the air-conditioning unit does not cool or warm, there may be a leakage of refrigerant. Please consult the supplying retail dealership. The refrigerant used in the air-conditioning unit is safe. It will not leak under normal operating conditions but if it leaks into the room and contacts a heat source such as a heater, or stove, it may cause a harmful reaction.
  • Seite 4 “ONE- PURE (Blue) TOUCH” of the button. If you prefer other settings you can select from the TIMER (Yellow) many other operating functions of your Toshiba unit. OPERATION (Green) Press : Start the operation.
  • Seite 5: Maintenance

    TIMER OPERATION MAINTENANCE Setting the ON Timer Setting the OFF Timer Firstly, turn off the circuit breaker. Filter Reset (Some models only) Press for enter ON timer setting Press for enter OFF timer setting FILTER lamp lights on; the fi lter must be cleaned. To turn off the lamp, push the RESET button on the indoor unit or the FILTER button on Press for select desired ON...
  • Seite 6: Sicherheitsvorkehrungen

    SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die infolge der Nichtbeachtung der vorliegenden Bedienungsanleitung zugefügt wurden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem Ort auf, an dem Sie zum späteren Nachschlagen leicht zugänglich ist. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme auf jeden Fall die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Wir empfehlen die Wartung durch einen Spezialisten wenn die Einheit über lange Zeit in Betrieb gesetzt wurde und/oder ein ungewöhnliches Geräusch macht.
  • Seite 7 Kühlt oder wärmt das Klimagerät nicht, so ist möglicherweise Kühlmittel ausgelaufen. Fragen Sie bitte Ihren Fachhändler. Das im Klimagerät verwendete Kühlmittel ist sicher. Es läuft unter normalen Betriebsbedingungen nicht aus. Ist dies jedoch im Raum der Fall und es kommt mit einer Wärmequelle, so zum Beispiel einem Heizgerät oder Kocher in Kontakt, so kann es zu einer gesundheitsschädlichen Reaktion führen. Tritt Wasser oder eine andere Substanz in das Innere des Gerätes ein, stoppen Sie das Gerät sofort und schalten Sie es am Hauptschalter aus.
  • Seite 8: Hochleistungsbetrieb

    Taste werden Ihnen alternierende Möglichkeiten wie kontrollierte Luftstromstärke, FILTER (Orange) Richtung der Luftströmung usw. geboten. Falls Sie andere Einstellungen bevorzugen, PURE (Blau) können Sie diese aus den vielen weiteren Betriebsfunktionen Ihres Toshiba Geräts TIMER (Gelb) auswählen. OPERATION (Grün) Drücken Sie : Beginn des Betriebs.
  • Seite 9 TIMERBETRIEB WARTUNG Einstellen des ON-Timers Einstellen des OFF-Timers Schalten Sie die Anlage zunächst am Trennschalter aus. Zurücksetzen des Filters (Nur bei einigen Modellen) Drücken Sie , um die Drücken Sie , um die FILTER Lampe leuchtet auf; der Filter muss gereinigt werden. Einschalttimereinstellung einzugeben Ausschalttimereinstellung einzugeben Um die Lampe auszuschalten, drücken Sie die RESET-Taste am Innengerät oder die FILTERTaste auf der...
  • Seite 10 Pokud klimatizační jednotka nechladí nebo netopí, může být příčinou únik chladicího média. V takovém případě se poraďte s prodejcem. Chladicí medium používané v klimatizační jednotce je bezpečné. Při normálních provozních podmínkách nedochází k jeho úniku, pokud však dojde jeho úniku do místnosti, může při kontaktu se zdrojem tepla, jako jsou kamna nebo trouba, dojít k nebezpečné reakci. Pokud dojde ke vniknutí...
  • Seite 11: Dálkové Ovládání

    FILTER (Oranžová) a další nastavení, které měníte dotykem tlačítka „ONE-TOUCH“. Pokud PURE (Modrý) dáváte přednost jiným nastavením, můžete si vybrat z mnoha provozních TIMER (Žlutá) funkcí svého zařízení Toshiba. OPERATION (Zelená) Stiskněte : Spustíte provoz. Tlačítko RESET AUTOMATICKÝ PROVOZ - PŘEPÍNÁNÍ...
  • Seite 12 PROVOZ V REŽIMU ČASOVAČE ÚDRŽBA Nastavení časovače zapnutí Nastavení časovače vypnutí Nejprve vypněte obvodový jistič. Vynulování fi ltru (Pouze některé modely) Stiskněte pro zadání ON nastavení Stiskněte pro zadání OFF nastavení Svítí kontrolka FILTER, fi ltr se musí vyčistit. časovače časovače Pro vypnutí...
  • Seite 13 Ako jedinica klima uređaja ne hladi ili ne grije, možda je problem u curenju rashladnog sredstva. Molimo, savjetujte se s ovlaštenim prodavačem. Rashladno sredstvo koje se koristi u jedinici klima uređaja je sigurno. U normalnim radnim uvjetima ono neće curiti, ali ako curi u sobu i dođe u kontakt s izvorom topline poput grijača ili peći, moglo bi doći do štetne reakcije.
  • Seite 14: Daljinski Upravljač

    PURE (Plavi) “ONE-TOUCH”. Ako biste željeli drugačije postavke možete ih odabrati iz TIMER (Žuta) mnogih drugih funkcija rada na svojoj Toshiba jedinici. OPERATION (Zelena) Pritisnite tipku : Pokrenite uređaj. Tipka RESET...
  • Seite 15: Automatsko Uključivanje

    RAD PROGRAMATORA ODRŽAVANJE Namještanje vremena uključivanja programatora Namještanje vremena isključivanja programatora Najprije prekinite napajanje ili izvadite osigurač. Resetiranje fi ltra (samo određeni modeli) Pritisnite za unos postavke tajmera Pritisnite za unos postavke tajmera Vjetlo FILTER svijetli; fi ltar mora biti očišćen. za uključivanje za isključivanje Da biste isključiti svjetlo, pritisnite tipku RESET na unutrašnjoj jedinici ili tipku FILTER na...
  • Seite 16 Ha a légkondicionáló egység nem hűt vagy fűt, annak oka a hűtőközeg szivárgása lehet. Kérjük, vegye fel a kapcsolatot a viszonteladó kereskedéssel. A légkondicionáló egységben biztonságos hűtőközeg található. Normál üzemi feltételek mellett nem szivárog, de ha a belső légtérbe kerül és hőforrással, például fűtőtesttel vagy tűzhellyel érintkezik, az káros reakciót okozhat.
  • Seite 17 Önnek PURE (Blue) a gomb egyetlen megnyomásával. Amennyiben más beállításokat szeretne, úgy TIMER (Sárga) választhat a Toshiba készüléke számos egyéb funkciója közül. OPERATION (Zöld) Nyomja meg a gombot : A művelet elindul.
  • Seite 18 IDŐZÍTÉS MÓD KARBANTARTÁS A be- és kikapcsolás beállítása A be- és időzités beállítása Elsőként kapcsolja le a hálózati megszakítót. A szűrő helyreállítása (Csak néhány modell esetén) Nyomja meg a gombot a bekapcsolás időzítő Nyomja meg a gombot a kikapcsolás időzítő Amikor a FILTER (szűrő) lámpa kigyullad, a szűrőt meg kell tisztítani.
  • Seite 19 Če klimatska naprava ne hladi ali ogreva, je morda prišlo do uhajanja hladila. Prosimo, da se posvetujete z dobaviteljem. Hladilo, ki se uporablja v klimatski napravi, je varno. Pod normalnimi pogoji ne bo puščalo, vendar če pušča v prostor in pride v stik s toplotnim virom, kot je grelnik ali pečica, lahko povzroči škodo.
  • Seite 20 PURE (Modra) z enkratnim dotikom (ONE-TOUCH) na tipko. Če želite druge nastavitve, jih TIMER (Rumena) lahko izberete izmed številnih drugih funkcij vaše enote Toshiba. DELOVANJE (Zelena) Pritisnite na : Sprožite delovanje.
  • Seite 21 DELOVANJE TIMERJA VZDRŽEVANJE Vklop/izklop Timerja (ON) Vklop/izklop Timerja (OFF) Najprej izklopite omrežno stikalo. Resetiranje fi ltra (samo pri nekaterih modelih) Za vnos nastavitve časovnika za vklop pritisnite Za vnos nastavitve časovnika za izklop pritisnite Lučka FILTER je prižgana; fi lter je potrebno očistiti. Za ugasnitev lučke pritisnite na tipko RESET na notranji enoti ali tipko FILTER na daljinskem Za izbiro želenega časovnika za vklop pritisnite .
  • Seite 22 Keď klimatizačná jednotka nechladí či neohrieva vzduch, môže to byť následok úniku chladiva. Kontaktujte maloobchodného dodávateľa. Chladivo použité v tejto klimatizačnej jednotke je bezpečné. Za normálnych prevádzkových podmienok neuniká, ale ak unikne do miestnosti a príde do kontaktu so zdrojom tepla, napríklad s ohrievačom alebo sporákom, môže dôjsť ku škodlivej reakcii. Keď...
  • Seite 23 PURE (Modrá) alternatívnu možnost ovládania na JEDEN DOTYK. Ak uprednostnujete ČASOVAČ (Žltá) iné nastavenia, môžete si vybrat z mnohých prevádzkových funkcií vášho CHOD (Zelená) zariadenia Toshiba. Tlačidlo RESET Stlačte : Spustenie zariadenia. AUTOMATISK FUNKTION PRÍPRAVA PRED POUŽITÍM Na automatickú...
  • Seite 24 POUŽÍVANIE ČASOVAČA ÚDRŽBA Zapnutie časovača Vypnutie časovača Najskôr vypnite istič. Opätovné nastavenie fi ltra (len niektoré modely) Stlačením tlačidla zadajte nastavenie Stlačením tlačidla zadajte nastavenie Kontrolka FILTER sa rozsvieti; fi lter sa musí vyčistiť. časovača ON. časovača OFF. Na zhasnutie lampy stlacte tlacidlo RESET na vnútornej jednotke alebo tlacidlo FILTER na dialkovom ovládaci. Vnútorné...

Inhaltsverzeichnis