Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
HEIDENHAIN ECI 1119 EnDat22 Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ECI 1119 EnDat22:

Werbung

Absolute Rotary Encoders without Integral Bearing
Absolute Drehgeber ohne Eigenlagerung
Mounting Instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Instrucciones de montaje
ECI 1119 EnDat22
EQI 1131 EnDat22
WELLA1: 82A
FLANA1: 70G
ANELA1: 5PS15
BELEA1: T9
10/2021

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HEIDENHAIN ECI 1119 EnDat22

  • Seite 1 Mounting Instructions Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje ECI 1119 EnDat22 EQI 1131 EnDat22 Absolute Rotary Encoders without Integral Bearing Absolute Drehgeber ohne Eigenlagerung WELLA1: 82A FLANA1: 70G ANELA1: 5PS15 BELEA1: T9 10/2021...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contents Page Seite Inhalt Notes Hinweise Warnings Warnhinweise Items supplied Lieferumfang Required mating dimensions (mm) Kundenseitige Anschlussmaße 10 Follow the Mounting Instructions (mm) carefully! 10 Montagehinweise dringend 13 Montage beachten! 19 Pin layout 13 Montage 20 Cable Connection 19 Anschlussbelegung 22 Disassembly 20 Kabelanschluss 22 Demontage...
  • Seite 3: Notes

    The PWM 21 and the ATS software are available for inspection and documentation of the mounting. The documentation for the ATS software (ECI/EQI mounting wizard, ID 1082415) is available for downloading free of charge from the HEIDENHAIN homepage under Documentation/Infobase. Soll der Anbau überprüft/dokumentiert werden, steht das PWM 21 und die ATS-Software zur Verfügung.
  • Seite 4 To ensure the correct and intended operation of the encoder, adhere to the specifications in the ECI 1119/EQI 1131 Product Information. Für die bestimmungsgemäße Verwendung des Messgeräts sind die Angaben in der Produktinformation ECI 1119/EQI 1131 einzuhalten. The encoder complies with the fundamental requirements of the standards. Das Messgerät erfüllt die grundlegenden Anforderungen der Normen.
  • Seite 5: Warnings

    – Do not clean the encoder with organic solvents like thinners, alcohol or benzine. – Encoders that have contributed to the failure of a safety function in the application must be returned to HEIDENHAIN, together with the fasteners (screws, tolerance sleeve).
  • Seite 6 – Der direkte Kontakt von aggressiven Medien mit Messgerät und Steckverbinder ist zu vermeiden. – Reinigen Sie das Gerät nicht mit organischen Lösungsmittel wie Verdünner, Alkohol oder Benzin. – Messgeräte, die in der Applikation zum Ausfall einer Sicherheitsfunktion beigetragen haben, sind inklusive der Befestigungsteile (Schrauben, Toleranzhülse) an HEIDENHAIN zurückzusenden.
  • Seite 7: Items Supplied

    Items supplied Lieferumfang Order separately: Central screw Separat bestellen: Zentralschraube ISO 4762 – M3x25 – 8.8 – MKL, ID 202264-86 Tolerance sleeve Toleranzhülse  37 ,8 mm x 15 mm, ID 1264352-10 (10 Stück) ID 1264352-11 (100 Stück) MKL (DIN 267-27) = Materially bonding anti-rotation lock Stoffschlüssige Losdrehsicherung...
  • Seite 8: Required Mating Dimensions (Mm)

    2.3±0.1 Required mating dimensions (mm) Kundenseitige Anschlussmaße (mm)  0.01 A  0.7 Freistich / -0.4 relief groove Bearing of mating shaft  90° 60° Lagerung Kundenwelle   22.85  1.6±0.1 0.05 A  11  +0,3   6.2 ...
  • Seite 9 Shaft surface; ensure full-surface contact Flange surface; ensure full-surface contact Wellenanlage; Ganzflächige Auflage beachten Flanschanlage; Ganzflächige Auflage beachten Centering diameter Possible centering hole Zentrierdurchmesser Mögliche Zentrierbohrung Maximum permissible deviation between shaft and flange surfaces; Compensation of mounting tolerances and thermal expansion. Dynamic motion permitted over entire range Maximal zulässige Abweichung zwischen Wellenanlage und Flanschanlage;...
  • Seite 10: Follow The Mounting Instructions Carefully

    Follow the Mounting Instructions carefully! Montagehinweise dringend beachten! Please follow the processing instructions in the “Encoders for Servo Drives” brochure in the chapter titled “General mechanical information” under “Rotary encoders with functional safety. ” Bitte beachten Sie die Verarbeitungshinweise im Prospekt „Messgeräte für elektrische Antriebe“ , Kapitel „Allgemeine mechanische Hinweise“unter „Drehgeber mit Functional Safety“...
  • Seite 11 ISO 4762 – M3x25 – 8.8 – MKL, ID 202264-86 xxxxxxxxxxxx Assembly of the HEIDENHAIN screws must be completed within 5 minutes due to the thread-locking fluid! Die Montage der Schrauben von HEIDENHAIN muss auf Grund der Schraubensicherung innerhalb von 5 Minuten...
  • Seite 12 ID 202264-86 ID 1264352-10 (10 Stück) ID 1264352-11 (100 Stück) Use the screw and tolerance sleeve only once. Do not remove the materially bonding anti-rotation lock! Schraube und Toleranzhülse nur 1× verwenden. Stoffschlüssige Losdrehsicherung nicht entfernen!
  • Seite 13: Montage

    Montage Montage Insert the tolerance sleeve up to the limit Toleranzhülse bis Anschlag einlegen...
  • Seite 14       1 = Press-fitting tool 2 = Lubrication recommended at the joint surfaces 3 = Use only the front surface of the rotary encoder flange (PCB connector side). Ensure full-surface contact. 4 = The plastic cover must not be subjected to a force during press-fitting of the rotary encoder Note: The press-fitting process is permissible only once.
  • Seite 15 2000 N 200 N Distance, Weg The maximally applied pressing forced F must not exceed 2000 N, including at the final position. The minimally applied pressing force F must not fall below 200 N. F is defined as the lowest measured force after reaching the maximum pressing force F Once the pressing force rises above the lower limit for the first time, the pressing force must be within the stated range for the remainder of the press-fitting process until the final position has been reached.
  • Seite 16 Press-fit the flange Flansch einpressen...
  • Seite 17 Fasten the central screw Zentralschraube anschrauben ISO 4762 – M3x25 – 8.8 – MKL, ID 202264-86 SW 2,5 = 1,0 ± 0,1 Nm Check the scanning gap using the PWM 21 or ATS Adjusting and Testing Software (ATS-C) (recommended). Anbaumaß mittels PWM 21 und ATS - Adjusting and Testing Software (ATS-C Software) überprüfen (empfohlen)
  • Seite 18 Check the resistance between the flange socket and rotor. Nominal value: < 1 ohm Elektrischen Widerstand zwischen Flanschdose und Rotor prüfen. Sollwert: < 1 Ohm < 1 Ohm Temperature sensor Temperatursensor Crimp connector Crimpverbinder T+ = BN ID 1148157-01 T– = GN...
  • Seite 19: Pin Layout

    Pin layout Anschlussbelegung 14 12 10 8 6 4 2 Sensor Sensor DATA DATA CLOCK CLOCK T– BNGN WHGN Vacant pins or wires must not be used! Temperature sensor Nichtverwendete Pins oder Adern dürfen nicht belegt werden! Temperatursensor The sensor line is connected inside the encoder to the supply line. Die Sensorleitung ist intern im Messgerät mit der Versorgungsleitung verbunden.
  • Seite 20: Cable Connection

    Cable Connection Kabelanschluss Use EnDat 22 cable assemblies from HEIDENHAIN. EnDat 22 Kabelbaugruppen von HEIDENHAIN verwenden. To avoid damage to the cable, use the mounting aid to connect and disconnect the cable assembly. The pulling force must be applied only to the connector of the cable assembly, and not to the wires! Zur Vermeidung von Kabelbeschädigungen die Montagehilfe zum Anstecken und Abziehen der Kabelbaugruppe...
  • Seite 21 Note: Use protective cap to ensure the electromagnetic compatibility of the complete system. Achtung: Schutzkappe benutzen um die elektromagnetische Verträglichkeit im Gesamtsystem sicherzustellen. Secure cable with strain relief (protective cap) Kabel durch Zugentlastung sichern (Schutzkappe)  0.5 m > 100 mm >...
  • Seite 22: Disassembly

    Disassembly Demontage ID 1075573-01 The encoder is not designed for damage-free removal. However, from the shaft side, it is possible to press the rotary encoder off if customer-side design measures (e.g., a removable motor flange) are implemented that enable access to the shaft side of the rotary encoder. In the event of re-use of the motor flange, the rotary encoder, tolerance sleeve, and central screw must be replaced.
  • Seite 23 DR. JOHANNES HEIDENHAIN GmbH Dr.-Johannes-Heidenhain-Straße 5 83301 Traunreut, Germany { +49 8669 31-0 | +49 8669 32-5061 E-mail: info@heidenhain.de Technical support | +49 8669 32-1000 Measuring systems { +49 8669 31-3104 E-mail: service.ms-support@heidenhain.de NC support { +49 8669 31-3101 E-mail: service.nc-support@heidenhain.de...

Diese Anleitung auch für:

Eqi 1131 endat22

Inhaltsverzeichnis