Seite 1
------- HU Az eredeti használati utasítás fordítása Asztali & fejező fűrész ------- PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Pilarka stołowa ukośnica ------- ES Traducción del manual de instrucciones original Sierra de mesa y tronzadora Tisch- & Kappsäge TKGS 210 55270 1111252976...
Seite 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Seite 4
LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM...
Seite 5
Montage Montaż Assembly Montaje Assemblage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés Inbetriebnahme Uruchomienie Starting-up the machine Puesta en marcha mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky 8-17 Üzembe helyezés Betrieb Eksploatacja Operation Funcionamiento Fonctionnement Esercizio Gebruik Provoz Prevádzka...
Seite 6
Montage Montaż Assembly Montaje Assemblage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés Im Lieferumfang nicht enthalten. Not included in standard equipment. Ces pièces ne font pas partie de la livraison. on incluso nella dotazione standard. Wordt niet meegeleverd. V dodávce neobsaženo. Ingår ej i leveransomfånget. Não incluído no eqipamento normal.
Seite 8
Montage Inbetriebnahme - Tischkreissäge Uruchomienie – Piła tarczowa Montaż Assembly Montaje Starting-up the machine - Circular table saw Puesta en marcha - Sierra circular de mesa Assemblage mise en service - Scie circulaire de table Messa in funzione - Sega circolare da tavola Montaggio Inbedrijfstelling - tafelcirkelzaag Montage...
Seite 9
Montage Inbetriebnahme - Kapp- & Montaż Uvedení do provozu - Sekací a pokosová Gehrungssäge pila Assembly Montaje Starting-up the machine - Chop & Uvedenie do prevádzky - Rezná a Assemblage Mitre Saw pokosová píla Montaggio Mise en service - Scie à onglets et à Üzembe helyezés - vágó- és gérvágófűrész Montage tronçonner...
Seite 10
Montage Sägeblattwechsel Montaż Wymiana tarczy pilarskiej Assembly Sawblade Change Montaje Cambio de la hoja de sierra Assemblage Changement de lame Montaggio Blade cambiamento Montage Wisselen van zaagblad Montáž Blade změna Montáž Blade zmena Szerelés Blade változás EN 847-1 T I P Art.-Nr.: 55075 55076...
Seite 11
Montage Sägeblattwechsel Montaż Wymiana tarczy pilarskiej Assembly Sawblade Change Montaje Cambio de la hoja de sierra Assemblage Changement de lame Montaggio Blade cambiamento Montage Wisselen van zaagblad Montáž Blade změna Montáž Blade zmena Szerelés Blade változás...
Seite 12
Montage Sägeblattwechsel Montaż Wymiana tarczy pilarskiej Assembly Sawblade Change Montaje Cambio de la hoja de sierra Assemblage Changement de lame Montaggio Blade cambiamento Montage Wisselen van zaagblad Montáž Blade změna Montáž Blade zmena Szerelés Blade változás 2,5 mm 3-5 mm...
Seite 13
Montage Staubabsaugung Montaż Odsysanie pyłu Assembly Dust extractor Montaje Aspiración de polvo Assemblage Fonction aspirateur Montaggio Funzione aspiratore Montage Stofafzuiging Montáž Odsávání prachu Montáž Odsávanie prachu Szerelés Porelszívás...
Seite 14
Montage Gehrung einstellen Montaż Ustawianie skosu Assembly Set mitre Montaje Ajuste del inglete Assemblage Régler l’onglet Montaggio Impostare la bisellatura Montage Verstek instellen Montáž Nastavte zkosení Montáž Nastavte úkos Szerelés Gérvágás beállítása 45° 45° 0°...
Seite 16
Montage Werkstück einspannen Montaż Mocowanie przedmiotu Assembly Clamp workpiece Montaje obrabianego Assemblage Immobiliser la pièce Sujetar pieza de trabajo Montaggio Fissare il pezzo Montage Werkstuk spannen Montáž Upněte obrobek Montáž Upnite obrobok Szerelés Munkadarab befogása...
Deutsch DEUTSCH Technische Daten Tisch- und Kappsäge TKGS 210 Artikel-Nr. 55270 Bemessungsspannung 220-240 V~ Bemessungsfrequenz 50 Hz Bemessungsaufnahme 1500 W Bemessungs-Leerlaufdrehzahl 4500 min Sägeblatt-ø 210 mm, 24 Z Sägeblattdicke 1,4 mm Bohrungsdurchmesser Sägeblatt 30 mm Dicke Spaltkeil 2 mm Schnitttiefe max. beim Betrieb der Tischkreissäge 40 mm Gehrungssäge Schnittleistung max.
DEUTSCH mungen aus dieser Anleitung, kann der Hersteller für Schäden nicht verantwortlich gemacht werden. Schutzhandschuhe tragen! Es ist strengstens untersagt, die an der Niemals die Hände in den Bereich des Maschine befindlichen Schutzeinrichtungen zu Sägeblattes bringen. demontieren, abzuändern, Zweck zu entfremden oder fremde Schutzeinrichtungen anzubringen.
DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Klingen und Sägeblättern müssen immer eng anlie- gende Handschuhe getragen werden. WARNUNG ! Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum dass diese angeschlossen sind und richtig verwen- Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und det werden.
DEUTSCH elektrischen Schlages. verformt sind. Nur ordnungsgemäß geschärfte Säge- blätter verwenden. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit Beachten Sie die Anweisungen zum richtigen Wechsel einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elekt- und Ausrichten des Sägeblatts, einschließlich der rowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einzelheiten, wie die Schutzeinrichtungen im Tisch-...
DEUTSCH Verwenden Sie beim Sägen von Falzen und Nuten im schlussbedingungen. Das heißt, dass eine Verwen- Tischkreissägemodus die notwendigen Schutzein- dung an beliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten richtungen. nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Die Maschine darf nicht zum Einstezschneiden Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungs- verwendet werden.
DEUTSCH Service Wartungs- und Pflegemängel können zu unvorher- sehbaren Unfällen und Verletzungen führen. Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Bei Bedarf finden Sie die Ersatzteilliste im Internet Benötigen Ersatzteile oder eine Betriebsanleitung? unter www.guede.com.Gewährleistung Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei ge- (www.guede.com) im Bereich Service helfen wir Ihnen werblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und...
Seite 80
Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr v izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicher- zahtevam smernic EU za varnost in higieno.
Seite 81
| Norme armonizate folosite | Използвани banco e ingleteadora хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | 55270 TKGS 210 Normas armonizadas aplicadas EN 61029-1:2009+A11 Einschlägige EG-Richtlinien EN 61029-2-11:2012+A11 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlášení o EN 62321 shodě...
Seite 84
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Germany Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...