Inhaltszusammenfassung für FMS 1300mm PA-18 Super Cub
Seite 1
1300mm PA-18 Super Cub Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation 操作手册 MAN-G0191 FMSMODEL.COM FLOAT RIGID STABLE Optional float Strong durable EPO Smooth flying performance...
Seite 3
WARNING WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product before operating. Failure to operate the product correctly can result in damage to the product,personal property and cause serious injury. This is a sophisticated hobby product and NOT a toy. It must be operated with caution and common sense and failure to do so could result in injury or damage to the product or other property.
• Preinstalled navigation and landing lights • Two-section fuselage The FMS 1700mm PA-18 was launched in 2019, and its stable, easy-to-fly and easy-to-operate features have brought full surpris- • Two-piece wing and horizontal stabilizer for easy transportation es to both new and old pilots. While this trainer has been widely •...
Model assembly Fuselage installation 1. Pass the servo leads through the front fuselage as shown in the figure, 2. Use the attached screws to fix the front and insert channels CH2 and CH4 into the corresponding channels of Reflex. and rear fuselage. NOTE:The connectors on both side should be attached precisely and firmly.
Seite 6
Model assembly 3. Install the tension spring as shown. Main wing installation 1. Slide the tube into the fuselage. 2. Install both wing halves over the wing tube and into the wing slot of the fuselage. NOTE: Connect CH1, CH6, LED leads to Y harness. 3.
Seite 7
Model assembly 4. Lock up the fasteners of supporting bars on fuselage and main wing slots as shown. 5. Secure the supporting bars on the fuselage using the included screws. 6. Secure the supporting bars on the main wing using the included R clasps.
Model assembly Linkage rod installation 1. Make sure the servos are in the neutral position. Install the linkage rod to elevator control horn as shown. Note: Please refer to the control horn and servo arm settings in page10. Propeller installation 1.
Receiver diagram Aileron EIevator The cables from the servo connector board should be connected to your receiver in the order shown. Note that Throttle the LEDs can be powered by any spare channel on the receiver. Tuck the wire leads into the recessed cavity Rudder towards the rear of the battery hatch.
Preflight check Transmitter and model setup Before getting started, bind your receiver with your transmitter. Bank left Please refer to your transmitter manual for proper operation. CAUTION: To prevent personal injury, DO NOT install the propeller assembly onto the motor shaft while testing the control surfaces.
Control horn and servo arm settings Horns Arms More control throw The table shows the factory settings for the control horns and servo arms. Fly the aircraft at the factory settings before making changes. Less control throw After flying, you may choose to adjust the linkage pos- itions for the desired control response.
Before flying the model Flying course Find a suitable flying site Take off While applying power, slowly steer to keep the model straight. Find a flying site clear of buildings, trees, power lines and The model should accelerate quickly. As the model gains flight other obstructions.
Trouble shooting Problem Possible Cause Solution Aircraft will not respond to -Lower throttle stick and throttle trim to lowest settings. -ESC is not armed. the throttlebut responds to -Reverse throttle channel on transmitter. -Throttle channel is reversed. other controls. -Damaged spinner, propeller, -Replace damaged parts.
Brushless ESC Introduction Important warnings ZTW is not responsible for your use of this product, or any damage or injuries you may cause or sustain as a result of its usage. Always place safety as priority when you use the product. An electric motor that is connected in combination with a battery and/or ESC may start unexpectedly and cause serious damage and so should always be used with care and respect.
Brushless ESC Introduction Throttle calibration (Important: Please make the throttle calibration for the first time using ESC!!!) Turn on the trans- The motor will beep for Connect the battery pack mitter, move the twice, then move the throttle to the ESC and wait for throttle stick to stick to the bottom position in about 2 seconds.
Seite 16
Brushless ESC Introduction Cut Off power: When the voltage drops to the set low-voltage protection threshold, the ESC will cut off the power immediately. 9.40A\50A\60A\80A\100A ESCs have adjustable SBEC 5V/6V, the default set is 5.0V. 10.Acceleration: Normal/Soft Entering the programming mode 1.
Brushless ESC Introduction Programming tone reference table “beep.beep “beep.beep “beep- - “beep- - Tones “beep” “beep.beep” “beep- -” .beep” .beep.beep” beep” beep.beep” Items 1short tone 2short tone 3short tone 4short tone 1long 1long 1short 1long 2short SMR Function *OFF Brake Type *OFF Soft Brake Mid Brake...
Seite 18
Brushless ESC Introduction Trouble shooting Trouble Possible Reason Action After powering up, ESC ESC doesn't set throttle range. Set throttle range again. emits the sound of battery cells, but motor can't run. After powering up, motor 1.Bad connection between ESC and battery. 1.Clean the connectors or replace them, doesn't run and doesn't check the connection polarity.
Warnhinweise WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor der Inbetriebnahme mit den Funktionen des Produkts vertraut zu machen. Wenn das Produkt nicht ordnungsgemäß bedient wird, kann dies zu Schäden am Produkt oder persönlichem Eigentum führen und schwere Verletzungen verursachen. Dieses Produkt ist kein Spielzeug! Es muss mit Vorsicht und gesundem Menschenverstand betrieben werden.
Koffer mitgenommen werden • Großer Akkuschacht kann. • Robuste Zweiblatt-Nylon-Propeller Mit der 1300mm PA-18 hat FMS eine Antwort auf diese Frage • Funktionelle Klappen gefunden. Die 1300-mm-PA-18 verfügt über eine zweiteilige • Optionale Schwimmer Fläche, ein zweigeteiltes Höhenruder und auch einen zweiteili-...
Montage des Modells Zusammenbau des Rumpfes 1. Führen Sie die Servokabel wie in der Abbildung gezeigt durch den vorderen Rumpf, 2. Verwenden Sie die beiliegenden Schra- uben zur Befestigung des Rumpfhinterteil. und schließen Sie die Kanäle CH2 und CH4 an die entsprechenden Kanäle des Reflex an. HINWEIS: Die Anschlüsse auf beiden Seiten müssen präzise und fest angebracht werden.
Montage des Modells 3. Bringen Sie die Zugfeder wie abgebildet an. Einbau des Hauptflügels 1. Schieben Sie das Rohr in den Rumpf. 2. Scheiben Sie beide Flügelhälften auf das Rohr bis ganz an den Rumpf. HINWEIS: Die Leitungen CH1, CH6 und LED an den Y-Kabelbaum anschließen.
Montage des Modells 4. Verbinden Sie die Flügelstreben wie abgebildet mit dem Rumpf und der Tragfläche an den dafür vorgesehenen Punkten. 5. Befestigen Sie nun die Flächenstreben am Rumpf mit den mitgelieferten Schrauben. 6. Sichern Sie die Flächenstreben an der Haupttragfläche mit den mitgelieferten R-Klammern.
Montage des Modells Einbau des Gestänges 1. Vergewissern Sie sich, dass sich die Servos in der neutralen Position befinden. Installieren Sie die Anlen- kungsstange wie abgebildet am Ruderhorn des Höhenrud- ers. Hinweis: Bitte beachten Sie die Einstellungen des Ruder- horns und des Servoarms auf Seite 26. Montage des Propellers 1.
Anschluss an den Empfänger Récepteur Querruder Voie-1 Querruder Höhenruder Voie-2 Höhenruder Verbinden Sie die Servokabel entsprechend der Tabelle Gas / Motor Voie-3 mit Ihrem Empfänger. Gas / Motor Seitenruder Voie-4 Seitenruder Voie-5 Fahrwerk Fahrwerk Landeklappen Voie-6 Landeklappen Flugvorbereitungen Wichtige Informationen zum Regler Der eingebaute Regler ist mit einer Sicherheitsschaltung versehen.
Flugvorbereitungen Testen der Steuerfunktionen Bevor Sie mit diesem Schritt beginnen, binden Sie bitte der Rollen links Anleitung ihres Senders entsprechend den Empfänger mit dem Sender. ACHTUNG: Um mögliche Verletzungen zu vermeiden darf der Propeller bei dem Testen der Ruder NICHT auf der Welle montiert sein.
Ruderhorn- und Servoarm-Einstellungen Ruderhorn Servoarm Mehr Ruderausschlag Die Tabelle zeigt die Werkseinstellungen für die Ruder- hörner und Servoarme. Fliegen Sie das Flugzeug mit den Werkseinstellungen, bevor Sie Änderungen vornemen. Weniger Ruderausschlag Nach dem Flug können Sie die Einstellungen nach Ihren Wünschen anpassen.
Vor dem Erstflug Fluggrundlagen Finden Sie einen geeigneten Flugplatz Starten Beschleunigen Sie das Modell vorsichtig und steuern Sie es Finden Sie einen Flugplatz frei von Gebäuden, Bäumen, langsam um es gerade zu halten. Erhöhen Sie die Stromleitungen und anderen Hindernissen. Bis Sie wissen, Beschleunigung und halten Sie eine gleichmäßige wie viel Fläche Sie zum fliegen brauchen, wählen Geschwindigkeit um das Modell in einem schönen Anstellwinkel...
Problemlösungen Problem Mögliche Ursache Lösung Modell nimmt kein Gas an, -Gasknüppel ist nicht ganz unten oder Trimmung zu hoch -Regler reagiert nicht andere Steuerungsbefehle -Gaskanal am Sender umkehren -Gaskanal ist umgekehrt funktionieren aber -Spinner, Propeller,Motor oder -Defekte Teile austauschen Ungewöhnliche Motorhalterung defekt -Lose Teile befestigen Propellergeräusche oder...
ATTENTION ATTENTION : Lisez intégralement ce manuel d’utilisation pour vous familiariser avec les caractéristiques de ce produit avant de l’utiliser. Ne pas utiliser correctement ce produit peut entraîner des dommages au produit, aux biens matériels et causer des bless- ures graves. Il s’agit d’un produit de loisir technique, sophistiqué, et non d’un jouet.
• Capacités STOL (ADAC) : Décolle en moins de 3 mètres (10 fts) Le PA-18 FMS de 1700 mm a été lancé en 2019 et ses caractéris- • Feux de navigation et phare d’atterrissage pré-installés tiques de stabilité, de facilité...
Montage du modèle Assemblage du fuselage 1. Passez les fils des servos au travers de l’avant du fuselage comme montré sur le schéma, 2. Utilisez les vis fournies pour assembler et connectez les servos des voies 2 et 4 sur les sorties correspondantes du module Reflex. les parties avant et arrière du fuselage.
Montage du modèle 3. Montez les ressorts de traction comme montré. Montage des ailes 1. Glissez le tube clé d’aile dans le fuselage. 2. Glissez des demi-ailes sur le tube et sur les pattes du fuselage. Note: Branchez les cordons des voies 1, 6 et LED sur les cordons en Y.
Seite 34
Montage du modèle 4. Positionnez les mâts d’ailes comme montré sous les ailes et le fuselage. 5. Fixez les ailes sous le fuselage à l’aide des vis fournies. 6. Fixez les mâts sous les ailes à l’aide des goupilles en forme de R incluses.
Montage du modèle Montage de la commande de profondeur 1. Assurez-vous que le servo est au neutre. Montez la tringle de commande sur le palonnier du servo et sur le guignol de profondeur comme représenté. Note: Reportez-vous aux réglages des guignols et des palonniers en page 37.
Diagramme de câblage du récepteur Récepteur Ailerons Voie-1 Ailerons Profondeur Voie-2 Profondeur Les fils venant de la platine de connexion doivent être Voie-3 connectés sur votre récepteur dans l'ordre montré. Rangez les fils dans la cavité à l'arrière du logement d'accus. Direction Voie-4 Direction...
Seite 37
Descendre Direction à gauche Direction à droite Contrôle des débattements Les débattements conseillés pour le Piper PA-18 Super Cub FMS sont les suivants (Réglages de doubles débattements). Grands débattements Petits débattements CONSEILS: Pour le premier vol, pilotez le modèle avec les petits débattements. La première fois...
Réglage des guignols et des palonniers de servos Guignols Palonniers Plus de débattement Le tableau montre les réglages d'usine des guignols et des palonniers de servos. Faites voler le modèle avec les réglages d'usine avant de faire des modifications. Moins de débattement Après avoir volé, vous pouvez choisir de modifier les positions des commandes pour personnaliser la réponse des gouvernes.
Avant de faire voler le modèle Pilotage du modèle Trouvez un site de vol adapté Décollage En mettant progressivement les gaz, maintenez l'axe avec la Trouvez un site de vol dégagé, à l'écart de bâtiments, d'arbres, direction, le modèle va accélérer rapidement.Quand le modèle de lignes électriques ou autres obstacles.Jusqu'à...
Dépannage Problème Cause possible Solution Le moteur de l'avion ne - Abaissez le manche de gaz et son trim tout en bas. - Le contrôleur n'est pas armé. répond pas, mais les - Inversez la voie des gaz sur l'émetteur. - La voie des gaz est inversée.
Seite 48
遥控器设置 推荐舵面行程 大 小 升降舵 18mm up / dowm 14mm up / dowm 温馨提示: 首飞建议用小舵面行程 副翼舵 16mm up / dowm 12mm up / dowm 方向舵 18mm left / right 14mm left / right 舵角和舵机摇臂安装 舵角 摇臂 大舵面 平尾 图示是舵角和舵面摇臂的出厂设置。 首飞建议用出厂设置 的小舵角飞行。...