Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

OBJ_DOKU-32997-003.fm Page 1 Monday, July 28, 2014 1:56 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0Y0 (2014.07) O / 153 EURO
GEF 7 E Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство
nl Oorspronkelijke
по эксплуатации
gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GEF 7 E Professional

  • Seite 1 OBJ_DOKU-32997-003.fm Page 1 Monday, July 28, 2014 1:56 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GEF 7 E Professional GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 0Y0 (2014.07) O / 153 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ............1 609 92A 0Y0 | (28.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-1841-003.book Page 3 Monday, July 28, 2014 1:57 PM GEF 7 E 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 OBJ_BUCH-1841-003.book Page 4 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 OBJ_BUCH-1841-003.book Page 5 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 6: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Schleifer

    16 Schleifarm*  Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz. *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Stäube können sich leicht entzünden. Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14)
  • Seite 8: Technische Daten

    PT/ETM9 Schleifbandlänge Schleifbandbreite 6/13/20  Vorwahl Bandgeschwindigkeit  Softstart Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Gewicht entsprechend Leinfelden, 14.07.2014 EPTA-Procedure 01/2003 Schutzklasse Montage Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abwei-  Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den chenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können...
  • Seite 9: Schleifband Wechseln (Siehe Bild C)

    Sie bei der Wahl des Schleifbandes nicht mehr als eine Korn- – Demontieren Sie das Schleifband 12 (siehe Abschnitt größe. „Schleifband wechseln“). Verwenden Sie nur original Bosch-Schleifzubehör. – Schrauben Sie die Justierschraube 1 heraus und nehmen Sie den Schleifarm 16 ab. Nur einwandfreie Schleifbänder bringen gute Schleifleistung –...
  • Seite 10: Wartung Und Service

    2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 11 The on and off. Any power tool that cannot be controlled with power tool is guided more secure with both hands. the switch is dangerous and must be repaired. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14)
  • Seite 12: Product Description And Specifications

    16 Sanding arm* *Accessories shown or described are not part of the standard de- livery scope of the product. A complete overview of accessories can be found in our accessories program. 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 13: Declaration Of Conformity

    – Mount the attachment cover 8 with fastening screw 9. – Adjust the belt run as required, see section “Adjusting the Belt Run”. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Adjusting the Belt Run (see figure D) 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY  Adjust the belt run only when the power tool is Leinfelden, 14.07.2014...
  • Seite 14: Working Advice

    Fax: (011) 4930126 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to E-Mail: bsctools@icon.co.za be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- der to avoid a safety hazard. 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14)
  • Seite 15: Français

     Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. terrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en Les zones en désordre ou sombres sont propices aux acci- position marche est source d’accidents. dents. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14)
  • Seite 16 Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. Dépliez le volet sur lequel l’appareil est représenté de manière graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la pré- sente notice d’utilisation. 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 17: Utilisation Conforme

     Démarrage doux Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Classe de protection Leinfelden, 14.07.2014 Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que Montage pour des versions spécifiques à...
  • Seite 18: Mise En Marche

    électroportatif. Décompressez l’adaptateur de pon- Afin d’économiser l’énergie, ne mettez l’outil électroportatif çage 10 de manière à ce que la bande de ponçage 12 se en marche que quand vous l’utilisez. tende. 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 19: Entretien Et Service Après-Vente

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement dont on ne peut plus se servir doivent être s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch isolés et suivre une voie de recyclage appropriée. ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Seite 20: Español

    Las herramientas eléctricas que no se pue- dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de se reparar. 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 21: Utilización Reglamentaria

     Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opciona- Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente. les se detalla en nuestro programa de accesorios. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14)
  • Seite 22 01/2003 Clase de protección Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los va- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division lores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY para ciertos países.
  • Seite 23: Instrucciones Para La Operación

    Trabaje con un avance moderado y vaya lijando franjas para- lelas de manera que éstas se solapen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14)
  • Seite 24: Mantenimiento Y Servicio

    Calle El Cacique La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá 0258 Providencia – Santiago ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Tel.: (02) 2405 5500 para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Eliminación...
  • Seite 25: Português

    Esta medida de se- áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- trica. que eléctrico. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14)
  • Seite 26: Utilização Conforme As Disposições

     Limpar regularmente as aberturas de ventilação da sua ferramenta eléctrica. A ventoinha do motor puxa pó para dentro da carcaça, e uma grande quantidade de pó de me- tal pode causar perigos eléctricos. 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 27: Dados Técnicos

    12,0 Engineering PT/ETM9 Comprimento da correia abrasiva Largura da correia abrasiva 6/13/20 Pré-selecção da velocidade da  cinta Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Softstart 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014 Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Montagem Classe de protecção  Antes de todos trabalhos na ferramenta eléctrica deve- As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V.
  • Seite 28 Substituir o braço abrasivo (veja figura E) Só utilizar acessórios de lixar originais Bosch. – Desmontar a correia abrasiva 12 (veja capítulo “Substituir Só cintas abrasivas em perfeito estado proporcionam uma a correia abrasiva”).
  • Seite 29: Manutenção E Serviço

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettri- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch...
  • Seite 30 L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere. 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 31 Il livello di pressione acustica stimato A della macchina am- monta a dB(A): livello di rumorosità 89 dB(A); livello di poten- za acustica 100 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB. Usare la protezione acustica! Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14)
  • Seite 32 8. – Premere l’accessorio per la smerigliatura 10 sulla superfi- cie di appoggio 14 contro un oggetto resistente (ad es. ta- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY volo di lavoro) fino a quando l’accessorio per la smeriglia- Leinfelden, 14.07.2014...
  • Seite 33: Messa In Funzione

    Per risparmiare energia accendere l’elettroutensile solo se lo stesso viene utilizzato. Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch Preselezione della della velocità del nastro oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet- ...
  • Seite 34: Nederlands

    Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Veiligheid van de werkomgeving terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro  Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een accessori.
  • Seite 35: Veiligheidsvoorschriften Voor Schuurmachines

    Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het elektrische gereedschap. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14)
  • Seite 36 16 Schuurarm* pen, warm houden van de handen, organisatie van het ar- * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard beidsproces. meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehoren- programma. 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 37: Conformiteitsverklaring

    (indien aan- wezig) en op het huisdeksel 8 van het elektrische gereed- schap overeenkomen. Ontlast het schuurvoorzetstuk 10 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division weer, zodat de schuurband 12 gespannen wordt. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY –...
  • Seite 38: Onderhoud En Service

    4 in. Anders wordt de vliesband te heet. www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- Tips voor de werkzaamheden gen over onze producten en toebehoren. De afnamecapaciteit bij het schuren en de oppervlaktekwali-...
  • Seite 39: Dansk

    Få beskadi- gede dele repareret, inden maskinen tages i brug. Man- ge uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14)
  • Seite 40: Beregnet Anvendelse

    Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lydtryksniveau Klap venligst foldesiden med illustration af produktet ud og lad denne side være foldet ud, mens du læser betjeningsvej- 89 dB(A); lydeffektniveau 100 dB(A). Usikkerhed K=3 dB. Brug høreværn! ledningen. 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 41: Overensstemmelseserklæring

    Indstilling af båndløb (se Fig. D)  El-værktøjet skal være slukket og afbrudt fra strøm- men, før båndløbet indstilles. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Drej på justeringsskruen 1, til slibebåndet 12 ligger centreret Leinfelden, 14.07.2014 på...
  • Seite 42: Vedligeholdelse Og Service

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal jets typeskilt. El-værktøj til 230 V kan også tilsluttes dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- 220 V. værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Seite 43: Svenska

     Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverk- mediciner. Under användning av elverktyg kan även en tyget och endast med originalreservdelar. Detta garan- kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. terar att elverktygets säkerhet upprätthålls. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14)
  • Seite 44 ändamål, med olika tillbehör, med andra 5 Spännspak för slipadapter insatsverktyg eller inte underhållits ordentligt kan vibrations- 6 Ställhjul för bandhastighetsförval nivån avvika. Härvid kan vibrationsbelastningen under arbetsperioden öka betydligt. 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 45: Försäkran Om Överensstämmelse

    – Ställ vid behov in slipbandets löpriktning, se avsnittet ”Inställning av bandets löpriktning”. Inställning av bandets löpriktning (se bild D) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Bandets löpriktning får ställas in endast när elverkty- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014 get är frånkopplat och strömmen är bruten.
  • Seite 46: Underhåll Och Service

    In- och urkoppling Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Skjut för inkoppling av elverktyget strömställaren Till/Från 4 måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad framåt. serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Skjut för frånkoppling av elverktyget strömställaren Till/Från Kundtjänst och användarrådgivning...
  • Seite 47: Elektrisk Sikkerhet

    Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14)
  • Seite 48: Formålsmessig Bruk

    8 Husdeksel men ikke virkelig brukes. Dette kan tydelig redusere vibra- 9 Festeskrue på husdekselet sjonsbelastningen over hele arbeidstidsrommet. 10 Slipeadapter 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 49 Stansing av båndløpet (se bilde D)  Stans båndløpet kun når elektroverktøyet er slått av og koplet fra nettet. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Drei på justeringsskruen 1 til slipebåndet 12 ligger sentrert 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY opp på styrerullen 13.
  • Seite 50: Service Og Vedlikehold

    Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyt- Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- tää pölyn tai höyryt. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten. 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14)
  • Seite 51  Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tuke-  Käytä sähkötyökalua ainoastaan kuivaleikkaukseen. vasta seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit pa- Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa remmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteis- sähköiskun riskiä. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14)
  • Seite 52: Määräyksenmukainen Käyttö

    6 Nauhanopeusasetuksen säätöpyörä rähtelytaso saattaa poiketa ilmoitetusta arvosta. Tämä saat- 7 Käyttörulla taa kasvattaa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomat- tavasti. 8 Kotelon kansi 9 Kotelon kannen kiinnitysruuvi 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 53 10, jotta hiomanauha 12 kiristyy. – Asenna kotelon kansi 8 kiinnitysruuvilla 9. – Säädä nauhan liikettä tarvittaessa, katso kappale ”Nauhan liikkeen säätö”. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nauhan liikkeen säätö (katso kuva D) 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014  Säädä nauhan liikettä ainoastaan sähkötyökalun olles- sa pysäytettynä...
  • Seite 54: Käyttöönotto

    Poista tarttunut hiomapöly siveltimellä. eteenpäin. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- Pysäytä sähkötyökalu työntämällä käynnistyskytkin 4 taakse. taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- suuden vaarantamisen välttämiseksi. Käynnistä energiansäästön takia sähkötyökalu vain, kun käy- tät sitä. Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta Nauhanopeuden esivalinta Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä...
  • Seite 55: Ελληνικά

     Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) μενη περιοχή ισχύος. που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14)
  • Seite 56: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    εκτός λειτουργίας μόνο όταν θα το έχετε σηκώσει από το υπό κατεργασία τεμάχιο. Το ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να 5 Μοχλός σύσφιξης για λειαντική προέκταση κινηθεί απότομα. 6 Κουμπί ρύθμισης προεπιλογής αριθμού στροφών 7 Κύλινδρος μετάδοσης κίνησης 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 57: Δήλωση Συμβατότητας

    Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V. Υπό διαφορετικές τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά μπορεί να διαφέρουν. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις...
  • Seite 58: Λειτουργία

    Γυρίστε τη βίδα ρύθμισης 1 μέχρι η ταινία λείανσης 12 να κε- ρείτε να μεταβάλλετε την ταχύτητα της ταινίας ακόμη και κατά ντραριστεί επάνω στον κύλινδρο οδήγησης 13. τη διάρκεια της λειτουργίας. 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 59: Türkçe

    Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο ağır yaralanmalara neden olunabilir. κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- Bütün uyarıları...
  • Seite 60 Bu sayede ale- emin olun. Elektrikli el aletini parmağınız şalter üzerinde tin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz. dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi prize sokarsanız ka- zalara neden olabilirsiniz. 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 61: Teknik Veriler

    ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve ha- 1 Şerit hızı ayar vidası valı aletlerin karşılaştırılmasında kullanılabilir. Bu değer geçici 2 Mil kilitleme olarak titreşim seviyesinin tahmin edilmesine uygundur. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14)
  • Seite 62: Uygunluk Beyanı

    13 üzerine yerleştirin. Bu işlem es- nasında zımpara şeridi iç tarafındaki (eğer varsa) ve elek- trikli el aletinin gövde kapağı 8 üzerindeki okların aynı yönü Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY göstermesine dikkat edin. Daha sonra zımpara adaptörünü...
  • Seite 63: Bakım Ve Servis

    üzerindeki verilere Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- uygun olmalıdır. 230 V ile işaretlenmiş elektrikli el memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- aletleri 220 V ile de çalıştırılabilir. lidir.
  • Seite 64: Polski

    Üstündağ Elektrikli Aletler Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9 elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym. Niezmienio- ne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko poraże- Tekirdağ nia prądem. Tel.: 0282 6512884 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 65  Elektronarzędzie należy trzymać za izolowaną ręko- równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola jeść, gdyż taśma szlifierska mogłoby natrafić na włas- elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. ny przewód sieciowy. Uszkodzenie przewodu, znajdują- Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14)
  • Seite 66 K oznaczone zgodnie z normą się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych. EN 60745 wynoszą: 1 Śruba regulacyjna biegu taśmy =2 m/s , K=1,5 m/s 2 Blokada wrzeciona 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 67: Deklaracja Zgodności

    – Zwolnić śrubę mocującą 9 i zdjąć pokrywę obudowy 8. – Docisnąć przystawkę do szlifowania 10 powierzchnią przyłożenia 14 do stabilnego elementu (na przykład stołu roboczego) i odczekać, aż przystawka 10 zaskoczy. Zde- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division montować taśmę szlifierską 12. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014 –...
  • Seite 68: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- stosowania. wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym Za pomocą pokrętła wstępnego wyboru prędkości przesuwu przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- taśmy 6 można zmienić prędkość także podczas pracy.
  • Seite 69: Usuwanie Odpadów

     Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené. Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich k úrazům. osprzętem.  S elektronářadím nepracujte v prostředí ohroženém Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za-...
  • Seite 70: Určené Použití

    Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje 1 Seřizovací šroub běhu pásu zůstane zachována. 2 Aretace vřetene 3 Přídavná rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 71: Technická Data

    Head of Product Certification vacího kolečka Engineering PT/ETM9 – 1 – 2 – 3 – 4 – 5 10,5 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – 6 12,0 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014 Délka brusného pásu Šířka brusného pásu 6/13/20 Montáž ...
  • Seite 72: Pracovní Pokyny

    Pro dosažení perfektního povrchu nevynechávejte při volbě Zrnitost brusného pásu více, než jednu velikost zrna. Pro broušení za sucha a Používejte pouze originální brusné příslušenství Bosch. předbroušení hrubý 40, 60 Pouze bezvadné brusné pásy dávají dobrý výkon broušení a Pro strukturování...
  • Seite 73: Údržba A Servis

    (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napája- www.bosch-pt.com né akumulátorovou batériou (bez prívodnej šnúry). Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. Bezpečnosť na pracovisku Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně...
  • Seite 74  Ručné elektrické náradie nikdy nepreťažujte. Používaj-  Nikdy sa nedotýkajte bežiaceho brúsneho pásu. Hrozí te také elektrické náradie, ktoré je určené pre daný nebezpečenstvo poranenia. druh práce. Pomocou vhodného ručného elektrického ná- 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 75 údržbou, mo- 7 Hnací valček že sa úroveň vibrácií líšiť. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie 8 Veko telesa náradia vibráciami počas celej pracovnej doby. 9 Upevňovacia skrutka pre veko telesa náradia Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14)
  • Seite 76: Vyhlásenie O Konformite

    – Nový brúsny pás 12 založte najprv na hnací valček 7 a po- tom na ovíjací valček 13. Dajte pozor na to, aby sa smery ší- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pok na vnútornej strane brúsneho pásu (ak tam sú) a na ve- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ku telesa 8 ručného elektrického náradia zhodovali.
  • Seite 77: Uvedenie Do Prevádzky

    Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Potrebná rýchlosť pohybu brúsneho pásu závisí od druhu ob- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. rábaného materiálu a od pracovných podmienok a dá sa zistiť...
  • Seite 78: Magyar

    A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú testek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áram- hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják. ütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve. 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 79 Kérjük hajtsa ki a kihajtható ábrás oldalt, és hagyja így kihajt-  Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze- va, miközben ezt a kezelési útmutatót olvassa. mélyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám biztonságos maradjon. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14)
  • Seite 80: Rendeltetésszerű Használat

    Csiszolószalag szélessége 6/13/20 Szalagsebesség előválasztó  kerék  Finom indítás Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Súly az „EPTA-Procedure 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 01/2003” (2003/01 EPTA- Leinfelden, 14.07.2014 eljárás) szerint Érintésvédelmi osztály Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő...
  • Seite 81: Üzembe Helyezés

    12 csiszoló szalag megfeszüljön. – Szerelje fel a ház 8 fedelét a 9 rögzítőcsavarral. – Szükség esetén állítsa be a szalag futását, lásd a „A szalag- futás beállítása” fejezetet. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14)
  • Seite 82: Munkavégzési Tanácsok

    Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével Munkavégzési tanácsok csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- A csiszolási lemunkálási teljesítmény és a felület minősége lé- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy nyegében a csiszolószalag kiválasztásától és az előzetesen...
  • Seite 83: Русский

    заземлении Вашего тела повышается риск поражения – подробные требования к условиям хранения смотрите электротоком. в ГОСТ 15150 (Условие 1)  Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14)
  • Seite 84  Носите подходящую рабочую одежду. Не носите широкую одежду и украшения. Держите волосы, одежду и рукавицы вдали от движущихся частей. Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо- гут быть затянуты вращающимися частями. 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 85: Применение По Назначению

    других значениях напряжения, а также в специфическом для стра- ны исполнении инструмента возможны иные параметры. Пожалуйста, откройте раскладную страницу с иллюстра- циями электроинструмента и оставляйте ее открытой, по- ка Вы изучаете руководство по эксплуатации. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14)
  • Seite 86 13. Проследите за тем, чтобы направление стрелки на внутренней стороне шлифовальной ленты (если имеет- ся) и на крышке корпуса 8 электроинструмента совпа- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division дали. Отпустите шлифовальную насадку 10, чтобы 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY шлифовальная лента 12 натянулась.
  • Seite 87: Работа С Инструментом

    менты на 230 В могут работать также и при напря- вблизи открытых окон или элементов отопления. жении 220 В. Не сгибайте шлифовальную ленту, поскольку в противном случае она может прийти в негодность. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14)
  • Seite 88: Техобслуживание И Очистка

    Полную и актуальную информацию о расположении сер- висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 89: Українська

    роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком  Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14)
  • Seite 90 його після піднімання з оброблюваної заготовки. 9 Кріпильний гвинт кришки корпусу Електроприлад може раптово рухатися. 10 Шліфувальна насадка  Ніколи не торкайтеся шліфувальної стрічки, що 11 Елемент ковзання* рухається. Існує небезпека поранення. 12 Шліфувальна стрічка* 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 91 Engineering PT/ETM9 Довжина шліфувальної стрічки мм Ширина шліфувальної стрічки мм 6/13/20 Попереднє встановлення  швидкості стрічки Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  Плавний пуск 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Вага відповідно до Leinfelden, 14.07.2014 EPTA-Procedure 01/2003 кг Монтаж Клас захисту Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших...
  • Seite 92 сильне натискання веде не до підвищення продуктивності Вказівка: В залежності від виду робіт і оброблюваного шліфування, а натомість призводить до більш сильного матеріалу можна використовувати гнучкі або жорсткі спрацювання електроприладу і шліфувальної стрічки. шліфувальні стрічки. 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 93 Пензликом змітайте налиплий шліфувальний пил. повинні здаватися окремо і утилізуватися Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба екологічно чистим способом. робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для Можливі зміни. електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Сервіс та надання консультацій щодо...
  • Seite 94: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    МЕМСТ 15150 (Шарт 1) құжатын қараңыз айырын розеткадан шығару үшін кабельді пайдаланбаңыз. Кабельді ыстықтан, майдан, өткір шеттерден немесе құралдың жылжыма бөлектерінен алыс жерде ұстаңыз. Зақымдалған немесе шиеленіскен кабель электр тоғының соғу қаупін арттырады. 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 95 жарылып, лақтырылып, жарақаттауы мүмкін.  Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын  Жұмыс орнында шаңның жиналуын болдырмаңыз. пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын Шаң оңай тұтануы мүмкін. электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет болады. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14)
  • Seite 96: Техникалық Мәліметтер

    жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің Пайдаланушыны дірілдеу әсерінен сақтау үшін қосымша жабдықтар бағдарламамыздан табасыз. қауіпсіздік шараларын қолдану қажет, мысалы: электр құралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту, қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдыстыру. 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 97 Тегістеу таспасын алмастыру (C суретін қараңыз) – Бекіту бұрандасын 9 босатып, корпус қақпағын 8 алып қойыңыз. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Тегістеу бетін 10 түйіспелі беттің 14 үстінде қатты 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY затпен (мысалы жұмыс тірегі) тегістеу беті 10 Leinfelden, 14.07.2014...
  • Seite 98 береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: Талап етілетін таспа жылдамдығын материалмен жұмыс www.bosch-pt.com жасау жағдайына байланысты тәжірибе арқылы анықтауға Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және болады. олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға  Флизелинді таспаны пайдалануда максималды 4- тиянақты жауап береді.
  • Seite 99: Кәдеге Жарату

    Коммунальная көшесінің бұрышы, 169/1 Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Кәдеге жарату Электр құралдар, жабдықтар және бумаларын айналаны қорғайтын кәдеге жаратуға апару қажет. Электр құрлдарды үй қоқысына тастамаңыз! Тек...
  • Seite 100: Română

    Această măsu- diul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat ră de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare. electrice. 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 101: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    *Accesoriile ilustrate sau descrise nu sunt cuprinse în setul de li-  Evitaţi acumulările şi depunerile de praf la locul de vrare standard. Puteţi găsi accesoriile complete în programul nos- muncă. Pulberile se pot aprinde cu uşurinţă. tru de accesorii. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14)
  • Seite 102: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    Engineering PT/ETM9 – 6 12,0 Lungimea benzii de şlefuit Lăţimea benzii de şlefuit 6/13/20  Preselecţia vitezei benzii Robert Bosch GmbH, Power Tools Division  70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Pornire lină Leinfelden, 14.07.2014 Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Montare Clasa de protecţie ...
  • Seite 103: Instrucţiuni De Lucru

    Indicaţie: în funcţie de tipul utilizării şi materialul de prelucrat Folosiţi numai accesorii de şlefuit originale Bosch. puteţi folosi benzi de şlefuit flexibile sau rigide. Numai benzile de şlefuit impecabile asigură performanţe de Schimbarea braţului de şlefuire (vezi figura E) lucru bune la şlefuire şi menajează...
  • Seite 104: Întreţinere Şi Service

    în pericol a siguranţei exploatării, această ope- Съхранявайте тези указания на сигурно място. raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- Използваният по-долу термин «електроинструмент» се отна- torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- ся...
  • Seite 105 проводници под напрежение по металните елементи на предназначение. Ще работите по-добре и по-безопас- електроинструмента може да се появи напрежение, но, когато използвате подходящия електроинструмент което да предизвика токов удар. в зададения от производителя диапазон на натоварва- не. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14)
  • Seite 106: Технически Данни

    Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При раз- лично напрежение, както и при специалните изпълнения за някои структуриране и полиране на метали. страни данните могат да се различават. 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 107 Смяна на лентата шкурка (вижте фиг. C) – Развийте застопоряващия винт 9 и демонтирайте капа- ка 8. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Притиснете опорната равнина 14 на приставката за 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY шлифоване 10 към твърда повърхност (напр. работен...
  • Seite 108 да съответства на данните, посочени на табелката на електроинструмента. Уреди, обозначени с 230 V, Не прегъвайте шлифоващите ленти; така ги повреждате и могат да бъдат захранвани и с напрежение 220 V. те не могат да се използват. 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 109: Македонски

    рабови или подвижните компоненти на уредот. да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползо- Оштетениот или свиткан кабел го зголемува ризикот за творяване на съдържащите се в тях вторични суровини. електричен удар. Правата за изменения запазени. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14)
  • Seite 110 вклучен за обработка на парчето и исклучете го соодветниот електричен апарат за Вашата работа. веднаш по обработката. Електричниот апарат може Со соодветниот електричен апарат ќе работите одеднаш да се придвижи. подобро и посигурно во зададениот домен на работа. 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 111 трите насоки) и несигурност K дадени се во согласност со 3 Дополнителна дршка (изолирана површина на EN 60745: дршката) =2 m/s , K=1,5 m/s 4 Прекинувач за вклучување/исклучување 5 Затезен лост за додатокот за брусење Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14)
  • Seite 112 – Олабавете го шрафот за прицврстување 9 и извадете го капакот од куќиштето 8. – Притиснете го додатокот за брусење 10 на потпорната Robert Bosch GmbH, Power Tools Division површина 14 на цврст предмет (на пр. работна плоча) 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY додека...
  • Seite 113 – Отшрафете го шрафот за подесување 1 и извадете ја брусни ленти со гранулација поголема од едно зрно. рачка за брусење 16. Користете само оригинална Bosch опрема за брусење. – Наместете ја новата рачка за брусење 16 и зацврстете Само беспрекорните брусни ленти може да придонесат за...
  • Seite 114: Srpski

    Električni alati prave varnice koje mogu Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви zapaliti prašinu ili isparenja. помогне доколку имате прашања за нашите производи и  Držite podalje decu i druge osobe za vreme korišćenja опрема.
  • Seite 115 „lepe“, da li su delovi polomljeni ili su tako oštećeni da je oštećena funkcija električnog alata. Popravite ove oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14)
  • Seite 116: Tehnički Podaci

    6/13/20 Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14)
  • Seite 117: Usisavanje Prašine/Piljevine

    Sa servo točkićem za prethodno biranje brzine trake 6 možete – Montirajte poklopac kućišta 8 sa zavrtnjem za menjati potrebnu brzinu trake i za vreme rada. pričvršćivanje 9. – Podesite u datom slučaju rad trake, pogledajte odeljek „Podešavanje rada trake“. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14)
  • Seite 118: Slovensko

    Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko povzroči izgubo www.bosch-pt.com kontrole nad napravo. Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova broj predmeta sa 10 brojčanih mesta prema tipskoj tablici električnog alata.
  • Seite 119 Lase, oblačila in rokavice ne približujte premi- lovanca. Električno orodje se lahko nenadoma premakne. kajočim se delom naprave. Premikajoči se deli naprave lahko zagrabijo ohlapno oblačilo, dolge lase ali nakit. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14)
  • Seite 120 Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca pred vplivi vibracij, npr. Vzdrževanje električnega orodja in 12 Brusni trak* vstavnih orodij, segrevanje rok, organizacija delovnih postop- 13 Preusmerjevalna valjčnica kov. 14 Naležna površina 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 121: Izjava O Skladnosti

    13. Pri tem pazite na skla- dnost smeri puščič na notranji strani brusilnega traku (če obstajajo) in pokrova ohišja 8 električnega orodja. Ponov- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division no razbremenite brusilni nastavek 10, tako da se bo brusil- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ni trak 12 napel.
  • Seite 122: Vzdrževanje In Servisiranje

    Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Z nastavnim kolescem za prednastavitev hitrosti traku 6 lahko ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- spreminjate potrebno hitrost traku tudi med obratovanjem.
  • Seite 123: Hrvatski

    Mnoge noj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Pri- nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim mjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opa- alatima. snost od električnog udara. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14)
  • Seite 124: Prikazani Dijelovi Uređaja

    Dužina brusne trake Širina brusne trake 6/13/20 Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja na- pona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu vari- rati. 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 125 (ako postoje) i na poklopcu kućišta 8 električnog alata. Ponovno rasteretite brusni adapter 10, tako da se brusna traka 12 nategne. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Montirajte poklopac kućišta 8 s vijkom za pričvršćenje 9. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY –...
  • Seite 126: Održavanje I Servisiranje

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- Za puštanje u rad električnog alata, prekidač za uključiva- vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- nje/isključivanje 4 pomaknite prema naprijed. trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Seite 127: Eesti

    Eesti | 127  Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu to- Hrvatski rud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on Robert Bosch d.o.o maandatud, on elektrilöögi oht suurem. Kneza Branimira 22  Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse 10040 Zagreb Tel.: (01) 2958051...
  • Seite 128: Nõuetekohane Kasutamine

    Lisatarvi- lihvimisel lendub sädemeid. kute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist.  Ärge kasutage kulunud ega vigastatud lihvlinte. Vigas- tatud lihvlindid võivad rebeneda, eemale paiskuda ja vigas- tusi tekitada. 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 129 Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Lihvlindi liikumiskiirus, kui regulaator on seatud astmele – 1 – 2 – 3 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – 4 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – 5 10,5 Leinfelden, 14.07.2014 – 6 12,0 Montaaž...
  • Seite 130 4 taha. www.bosch-pt.com Energia säästmiseks lülitage elektriline tööriist sisse vaid siis, Boschi nõustajad osutavad Teile toodete ja tarvikute küsimus- kui seda kasutate. tes meeleldi abi. 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 131: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14)
  • Seite 132 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 133: Tehniskie Parametri

     Pakāpeniska palaišana Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 Elektroaizsardzības klase Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Šādi parametri tiek nodrošināti pie nominālā elektrobarošanas spriegu- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY ma [U] 230 V. Iekārtām, kas paredzētas citam spriegumam vai ir modi- Leinfelden, 14.07.2014 ficētas atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķir-...
  • Seite 134 8. Atslogo- kaļ. jiet slīpēšanas bloka 10 atsperi, līdz ar to nospriegojot Lai taupītu enerģiju, ieslēdziet elektroinstrumentu tikai tad, slīplenti 12. kad tas tiek lietots. 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 135: Apkalpošana Un Apkope

    Optimālais slīplentes kustības ātrums ir atkarīgs no apstrādā- www.bosch-pt.com jamā materiāla īpašībām un veicamā darba rakstura, un to vis- Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labāk izvēlēties praktisku mēģinājumu ceļā. labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- ...
  • Seite 136 šioje instrukcijoje, ir elektrinį įrankį, sumažėja rizika susižeisti. atsižvelkite į darbo sąlygas ir atliekamą darbą. Naudo- jant elektrinius įrankius ne pagal paskirtį, gali susidaryti pa- vojingos situacijos. 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 137 šį lapą atverstą. Apsaugos klasė Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas mo- delis, šie duomenys gali skirtis. Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14)
  • Seite 138: Montavimas

    7, po to ant kreipiamojo ritinėlio 13. Stebėkite, kad rodyklių, pavaizduotų ant šlifavimo juostos vidinės pu- sės (jei yra) ir elektrinio įrankio korpuso dangtelio 8, kryp- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tys sutaptų. Šlifavimo įrankio tvirtinimo įtaisą 10 vėl atleis- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Leinfelden, 14.07.2014...
  • Seite 139 4 pastumkite į priekį. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai Norėdami elektrinį įrankį išjungti, įjungimo-išjungimo jungiklį turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- 4 pastumkite atgal. trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Kad tausotumėte energiją, elektrinį įrankį įjunkite tik tada, kai naudosite.
  • Seite 140 OBJ_BUCH-1841-003.book Page 140 Monday, July 28, 2014 1:57 PM 140 | Lietuviškai Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių remontas: (037) 713352 Faksas: (037) 713354 El. paštas: service-pt@lv.bosch.com Šalinimas Elektrinis įrankis, papildoma įranga ir pakuotė yra pagaminti iš medžiagų, tinkančių antriniam perdirbimui, ir vėliau privalo būti atitinkamai perdirbti.
  • Seite 141 ‫رصدد األجهزة الكهبرائية وااللكتبونية‬ ،‫القديمة وتطبيقه ضمن القانون المحلع‬ ‫ينبغع جمع وفصل العدد الكهبرائية التع‬ ‫لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها‬ ‫لمبكز يقوم رإيادة استعمالها رطبيقة‬ .‫منصفة رالبيئة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14)
  • Seite 142 ‫شغل العدة الكهبرائية فقط يندما تستخدمها، من أجل‬ ‫إن تطلب األمب استبدال خط االمداد، فينبغع أن يتم ذلك‬ .‫توفيب الطاقة‬ ‫من قبل شبكة روش أو من قبل مبكز خدمة زرائن وكالة‬ .‫روش للعدد الكهبرائية، لتجنب التعبض للمخاطب‬ 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 143 ‫رحيث ي ُ شد سيب‬ ‫الحمل ين قطعة الجلخ المسبقة‬ ‫التجليخ‬ ‫رواسطة لولب التثبيت‬ ‫ركب غطاء الهيكل‬ − Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫اضبط مسار السيب إن تطلب األمب ذلك، راجع فقبة “ضبط‬ − 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY .”‫مسار السيب‬ Leinfelden, 14.07.2014 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14)
  • Seite 144 ‫م/ثا‬ ‫مم‬ ‫طول سيب التجليخ‬ 6/13/20 ‫مم‬ ‫يبض سيب التجليخ‬ ‫فولط. قد‬ ‫رمقدار‬ ‫القيم سارية المفعول لجهد اسمع‬ ‫تتفاوت هذه القيم يندما يختلف الجهد ين ذلك أو رطبازات خاصة‬ .‫ربلدان معينة‬ 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 145 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14)
  • Seite 146 ‫در صورت نیسز به یک کسبل یدکی برای اتصسل به شبکه‬ ‫برق، بسیستی به شرکت بوش و یس به نمسیندگی مجسز بوش‬ ‫(خدمست پس از ىروش) برای ابزار آالت برقی بوش مراجعه‬ .‫کنید تس از بروز خطرات ایمنی جلوگیری بعمل آید‬ 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 147 ‫برای شکلدهی و صسف‬ ◀ ‫هنگام استفاده از نوار صیقل دهنده، سرعت را‬ 80, 120 ‫متواط‬ ‫کردن نسهمواریهسی کوچک‬ ‫تنظیم کنید. در غیر اینصورت نوار صیقل‬ ‫روی درجه‬ .‫دهنده خیلی داغ می شود‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14)
  • Seite 148 ● ‫ااتسرت نرم‬ ‫وزن مطسبق ااتسندارد‬ EPTA‑Procedure 01/2003 II / ‫کالس ایمنی‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden‑Echterdingen, GERMANY 230 V [U] ‫ولت می بسشند و در‬ ‫این اطالعست برای ولتسژ نسمی‬ Leinfelden, 14.07.2014 .‫صورت تغییر ولتسژ و یس در کشورهسی دیگر می توانند تغییر کنند‬...
  • Seite 149 ‫آایب دیده ممکن اات در ضمن کسر پسره شده، به‬ ‫معمول همراه دستگاه ارائه نمی شود. لطفًا لیست کامل‬ .‫اطراف پرتسب شوند و بسعث آایب دیدن اىراد بشوند‬ .‫متعلقات را از فهرست برنامه متعلقات اقتباس نمائید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14)
  • Seite 150 ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ .‫شوند‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 151 OBJ_BUCH-1841-003.book Page 151 Monday, July 28, 2014 1:57 PM | 151 2 608 000 591 2 608 000 592 2 608 000 594 2 608 000 593 2 608 000 595 2 608 438 691 Bosch Power Tools 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14)
  • Seite 152 2 608 608 J89 457 mm 6 x 457 mm, 2 608 608 J67 13 x 457 mm, 2 608 608 J79 20 x 457 mm, 2 608 608 J88 457 mm 1 609 92A 0Y0 | (28.7.14) Bosch Power Tools...

Inhaltsverzeichnis