Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Hot Water Heat Pump & Chilling Units
Remote Controller PAR-W31MAA
Instruction Book
Prior to use, thoroughly read the instructions in this manual to use the product correctly.
Retain for future reference.
Make sure that this manual and the Installation Manual are passed on to any future users.
To ensure safety and proper operation of the remote controller, the remote controller should
only be installed by qualified personnel.
<ORIGINAL>
English
Deutsch
Français
Español

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mitsubishi Electric PAR-W31MAA

  • Seite 1 <ORIGINAL> English Deutsch Hot Water Heat Pump & Chilling Units Français Remote Controller PAR-W31MAA Español Instruction Book Prior to use, thoroughly read the instructions in this manual to use the product correctly. Retain for future reference. Make sure that this manual and the Installation Manual are passed on to any future users.
  • Seite 2: Product Features

    Product features Feature 1 Large, easy-to-see display Unit1 Full-dot LCD display with large characters for easy viewing Feature 2 Simple button arrangement Feature 3 Large, easy-to-press buttons Buttons are arranged according to usage to allow for intuitive navigation.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents Safety Precautions ......4 Part names and functions ....7 Controller interface ..........7 LCD ..............9 Introduction........10 Menu structure ..........10 Icon explanations ..........11 Basic operations ......12 Power ON/OFF ..........12 Operation mode and set temperature settings .. 13 Operation setting screen ........
  • Seite 4: Safety Precautions

    Safety Precautions ► Thoroughly read the following safety precautions before using the unit. ► Observe these precautions carefully to ensure safety. ► After reading this manual, pass it on to the end user to retain for future reference. ► Keep this manual for future reference and refer to it as necessary. This manual should be made available to those who repair or relocate the controller.
  • Seite 5 To reduce the risk of injury or electric shock, stop the operation and switch off the power supply before cleaning, maintaining, or inspecting the controller. If any abnormality (e.g., burning smell) is noticed, stop the operation, turn off the power switch, and consult your dealer. Continued use of the product may result in electric shock, malfunctions, or fire.
  • Seite 6: Additional Precautions

    This controller is designed for exclusive use with the Building Management System by Mitsubishi Electric. The use of this controller for with other systems or for other purposes may cause malfunctions. To avoid discoloration, do not use benzene, thinner, or chemical rag to clean the controller.
  • Seite 7: Part Names And Functions

    Part names and functions Controller interface ⑤ ⑥ ④ ③ ② ① Function buttons ⑦ ⑧ ⑨ ⑩...
  • Seite 8 ① [ON/OFF] button The functions of the function buttons change depending on the screen. Refer to the button Press once to turn the controller on. Pressing it function guide that appears at the bottom of the LCD again brings up a confirmation screen. When it for the functions they serve on a given screen.
  • Seite 9: Lcd

    ▌ Main display Unit1 Next ① Remote controller name ⑥ Operation mode P. 13 Remote controller name appears here. Operation mode appears here. (Four-digit code will appear during an error or a ⑦ Water temperature preliminary error. Refer to the Installation Manual.) The temperature of the water currently controlled appears here.
  • Seite 10: Introduction

    Introduction • Do not attempt to install the remote controller by yourself. (Safety and functionality cannot be guaranteed.) • After installation work is completed, carefully read the "Items to check during the trial run" included in the Installation Manual. • After the installation work has been completed by the designated installer, the service agency must carry out a trial run in the presence of the user, and the user must receive the explanation of the correct use of the system for safely.
  • Seite 11: Icon Explanations

     Service Refer to the Installation Manual. ▌ Unit initial set ������������������������������ Refer to the Installation Manual. Unit Setting Function setting ▌ Check ���������������������������������������� Refer to the Installation Manual. Error history Self check Remote controller check ▌ Contact information ��������������������� Refer to the Installation Manual.
  • Seite 12: Basic Operations

    Basic operations Power ON/OFF Unit1 Press the [ON/OFF] button. During operation Next The ON/OFF lamp will light up in green, and the operation will start. Unit1 Pressing the [ON/OFF] button brings up a confirmation screen. When it appears, press the [F3] button. During stoppage Next The ON/OFF lamp will come off, and the...
  • Seite 13: Operation Mode And Set Temperature Settings

    Operation mode and set temperature settings ▌ Operation mode setting Button operation Press the [F1] button to go through the Unit1 operation modes in the order of "Heating, Hot Water, Anti-Freeze, and Cooling." Select the desired operation mode. Heating Hot Water Next Anti- Cooling...
  • Seite 14: Operation Setting Screen

    Operation setting screen ▌ Function description This screen changes the settings for each function. Button operation Unit1 Press the [F4] button in the Main display. Next Use the [F1] button to move the cursor down. Unit1 Power Save Select an item and press the [F3] button to Schedule Fan Mode Normal...
  • Seite 15 Setting functions and details Function Details Enables and disables Power Save. Power Save Yes: Use Power Save. No: Do not use Power Save. Enables and disables the Weekly timer and Period timer. Schedule Yes: Use Schedule. No: Do not use Schedule. Spins the fan even when the compressor is stopped to prevent snow buildup on the fan when it snows in regions where there is relatively little snow cover.
  • Seite 16: Sensor List

    Sensor list ▌ Function description Displays the temperature detected by the control water temperature sensors used as sensor devices in connected units. * Refer to the Installation Manual for the connected units for the sensor measurement locations. Button operation Displaying the screen Press the [F4] button in the Operation setting Unit1 screen.
  • Seite 17 Updating the sensor value Because the sensor value displays will not Unit1 automatically be updated, press the [F3] button Sensor list to monitor the most recent status. Update Next The screen shown at left will be displayed Unit1 during monitoring. Sensor list...
  • Seite 18 Checking the sensor value Once monitoring is completed, the results Unit1 screen will be displayed (up to 12 items on 2 Sensor list pages). The associations between sensor number (1 to 12) and sensor are set up on the connected Update Next units themselves.
  • Seite 19: Menu Operations

    Menu operations Main menu list Setting and display items Setting details Reference Schedule Weekly timer Sets the operation schedule for 1 week. ■ You can set up to 8 patterns per day. P. 23 * Disabled when a system controller is connected. Period timer Sets the operation schedule for a special day.
  • Seite 20: Operations In Main Menu Screen

    Operations in Main menu screen Button operation Accessing the Main menu Press the [Menu] button. Unit1 The Main menu screen will be displayed. Schedule・Power Save Item selection Cursor Press the [F2] button to move the cursor left. Unit1 Press the [F3] button to move the cursor right. Initial settings...
  • Seite 21: Function Settings

    Function settings Date/Time Main Button operation Select "Initial settings" from the Main menu Unit1 (refer to page 20), and press the [Select] button. Initial settings Move the cursor to the "Date/Time" with the Unit1 [F1] or [F2] button, and press the [Select] Date/Time button.
  • Seite 22: Schedule Setting

    Schedule setting Main ▌ Function description Sets the Weekly timer, Period timer and Power Save. • Weekly timer sets a schedule for individual days of the week. • Period timer sets the schedule for days that are different from normal operation, such as national holidays and workdays during holidays.
  • Seite 23: Using Weekly Timer

    Using Weekly timer ▌ Function description Following settings can be used to change the operating schedule according to the day of the week. • Set the schedule for ON/OFF, operation mode and set temperature for each day of the week. Button operation Select "Weekly timer"...
  • Seite 24 The pattern setting screen will be displayed. Unit1 SUN MON TUE WED THU Press the [F1] button to select a pattern. Heating Press the [F2] button to select the item you Anti-F want to change. Press the [F3] or [F4] button to switch to the desired setting.
  • Seite 25 In the Operation setting screen, press the [F1] Unit1 button to move the cursor to "Schedule". Power Save Press the [F3] button to select "Yes". Schedule Fan Mode Normal Anti-freeze Next...
  • Seite 26: Using Period Timer

    Using Period timer ▌ Function description Following settings can be made to change the specified period and daily operating schedule. • Set the schedule for ON/OFF, operation mode and set temperature. * If the periods specified in 1 and 2 overlap, only the period specified in 1 will be implemented. Button operation Select "Period timer"...
  • Seite 27 The period setting screen will be displayed. Unit1 Set period Press the [F1] or [F2] button to move to the item you want to change. Press the [F3] or [F4] button to change the start date and end date for the period timer and then press the [Select] button to update the setting.
  • Seite 28 In the Operation setting screen, press the [F1] Unit1 button to move the cursor to "Schedule". Power Save Press the [F3] button to select "Yes". Schedule Fan Mode Normal Anti-freeze Next...
  • Seite 29: Using Power Save

    Using Power Save Main ▌ Function description Power Save is a function that regulates the compressor rotation count either daily or according to a specified period and according to a preset time interval or regulated capacity. Use this function when you want to inhibit electric power use. A typical scenario where Power Save can be used to inhibit the power consumption for water heating would be periods of particularly heavy operating loads for air conditioning and other equipment, such as periods when large numbers of people check in at a hotel or similar...
  • Seite 30 • To use demand control on the connected units, make the settings as shown below. (a) To use only connected unit demand control (contact input) without using Power Save on the remote controller Button operation In the Operation setting screen, press the [F1] Unit1 button to move the cursor to Power Save.
  • Seite 31 Button operation From the Main menu, select "Schedule" > Unit1 "Power Save" and press the [Select] button. Weekly timer Period timer Power Save Press the [F3] button to proceed to the settings Unit1 Period screen. You can set 2 types of pattern, as necessary. * If the periods specified in 1 and 2 overlap, only period specified in 1 will be implemented.
  • Seite 32 The Power Save screen will be displayed. Unit1 Press the [F4] button. Period Edit Action Press the [F1] to [F4] buttons to set the Power Unit1 Save start time, end time and control value. In the Operation setting screen, press the [F1] Unit1 button to move the cursor to Power Save.
  • Seite 33: Contrast

    Contrast Button operation Select "Initial settings" from the Main menu Unit1 (refer to page 20), and press the [Select] button. Initial settings Move the cursor to the "Contrast" with the [F1] Unit1 or [F2] button, and press the [Select] button. Date/Time Date Format Daylight saving time...
  • Seite 34: Function Setting

    Function setting ▌ Function description Sets the functions for each connected unit from the remote controller as required. • Refer to the Installation Manual for the connected units for details on the connected unit settings at shipment, Function No. and the Data. • If the function settings change the connected unit functions, all the settings must be managed appropriately, such as by writing them down on paper.
  • Seite 35 Select "Unit initial set" from the Service menu, Unit1 and press the [Select] button. Unit initial set Check Contact name Contact number Password protection Select "Function setting" from the Unit initial set Unit1 Unit initial set menu, and press the [Select] button. Control pattern Unit Setting Function setting...
  • Seite 36 The Function setting screen will be displayed. Unit1 Function setting Press the [F1] or [F2] button to select the M-NET address connected unit "M-NET address", "Function Function No. Data No." or "Data", and then press the [F3] or [F4] Function / Conf button to change to the desired setting.
  • Seite 37: Running Information

    Running information ▌ Function description Checks the function information for connected units from the remote controller. • Refer to the Installation Manual for the connected units for details on the connected unit shipment details, Function No. and Data. Button operation Select "Running information"...
  • Seite 38 Enter a 3-digit function number and press the Unit1 Running information [Select] button. The setting data transmission screen will be M-NET address displayed. Unit1 Running information M-NET address Once data transmission is completed, the data Unit1 Running information will be displayed in the results screen. To continue checking running information, M-NET address press the [Return] button to return to the screen...
  • Seite 39: Maintenance

    Maintenance • To ensure safety, turn the power off prior to maintenance. • Do not let the product get wet. Doing so could cause a malfunction (esp. short circuits). • Do not use thinners, benzene or scouring powder as these substances could damage the product.
  • Seite 40: Regular Checks

    Regular checks After a long period of use, this product may develop safety problems due to factors such as the deterioration over time of its component parts.
  • Seite 41: Troubleshooting

    Troubleshooting Carry out the checks described below. If the problem persists, stop using the product and be sure to turn the power switch off. Make a note of the details of the fault and numbers displayed on the LCD and then contact your dealer or contractor. Error information If an error occurs, the error screen shown below will be displayed.
  • Seite 42: Checking The Information

    Press the [F4] button or the [ON/OFF] button to Unit1 Error information reset the error that is occurring. Code Address Contact Reset ON/OFF lamp Select "Yes" with the [F3] button. Unit1 Error information Code Address Contact Reset current error? When the reset is completed, the screen will go back to the Main display.
  • Seite 43: Inquiries

    Inquiries • Consult your dealer for help with queries and advice on repairs.
  • Seite 44: Guide To Preventive Maintenance And Consumable Parts Replacement Cycles

    Guide to preventive maintenance and consumable parts replacement cycles Parts name Maintenance/Replacement cycle Remote controller 10 years • This maintenance and replacement cycles indicate the approximate period for maintenance activity that will promote the safe, long-term use of the product. As such, it should be used to schedule appropriate maintenance.
  • Seite 45: Specifications/Others

    Specifications/Others Specifications ▌ Controller specifications Item Specification 120 (W) × 120 (H) × 19 (D) mm (4-3/4 x 4-3/4 x 3/4 in) Product size (not including the protruding part) Net weight 0.25 kg (9/16 lb) Rated power supply voltage 12 VDC (supplied from connected units) Power consumption 0.3 W Temperature 0-40ºC (32-104ºF)
  • Seite 46 This product is designed and intended for use in the residential, commercial, and light-industrial environment. The product at hand is based on the following EU regulations: • Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU • Restriction of Hazardous Substances 2011/65/EU...
  • Seite 47 <Übersetzung der ursprünglichen Anleitung> Deutsch Warmwasserwärmepumpen und Kühlanlagen Fernsteuerung PAR-W31MAA Anweisungshandbuch Um eine korrekte Nutzung dieses Produktes zu gewährleisten, lesen Sie vor der Nutzung die Anweisungen in diesem Handbuch sorgfältig durch. Für zukünftige Bezugnahme aufbewahren. Diese Handbuch und das Installationsanleitung müssen an zukünftige Benutzer weitergegeben werden.
  • Seite 48: Produktfunktionen

    Produktfunktionen Funktion 1 Großes, gut erkennbares Display Gerät1 Full-Dot-LCD-Display (Punktmatrix- Anzeige) mit großen Buchstaben und Ziffern für einfaches Ablesen Funktion 2 Übersichtliche Tastenanordnung Funktion 3 Große, einfach zu bedienende Tasten Die Tasten wurden nach der Häufigkeit ihrer Verwendung angeordnet, um eine intuitive Navigation zu ermöglichen.
  • Seite 49 Inhalt Sicherheitshinweise ......4 Bezeichnung und Funktion der Geräteteile ...8 Bedienfeld der Steuerung ........8 LCD-Display ............10 Einführung ........11 Menüaufbau ............11 Bedeutung der Symbole ........12 Grundlegende Bedienvorgänge ..13 Betrieb EIN/AUS ..........13 Einstellungen für Betriebsmodus und Solltemperatur ........... 14 Fenster der Betriebseinstellungen ....
  • Seite 50: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise ► Bevor die Anlage benutzt wird, müssen die folgenden Sicherheitsmaßnamen sorgfältig durchgelesen werden. ► Beachten Sie diese Maßnahmen zur Gewährleistung der Sicherheit gewissenhaft. ► Übergeben Sie diese Anleitung nach dem Lesen dem Anwender, welcher sie zur zukünftigen Bezugnahme aufbewahren sollte. ►...
  • Seite 51 Für die Desinfektion der Anlage Alkohol benutzen und Raum ausreichend lüften. Die Alkoholdämpfe in der nähe der Anlage können beim Einschalten der Anlage Feuer oder Explosion verursachen. Um das Risiko von Verletzungen oder Stromschlägen zu reduzieren, halten Sie den Betrieb an und decken Sie die Fernsteuerung ab, bevor Sie Chemikalien in der Nähe der Fernsteuerung versprühen.
  • Seite 52: Vorsichtsmaßnahmen Während Der Versetzung Oder Der Reparatur Der Steuerung

    Werkzeuge zur Installation, Untersuchung oder Reparatur der Steuerung verwendet werden. Diese Steuerung ist ausschließlich für die Verwendung mit dem Gebäudeverwaltungssystem von Mitsubishi Electric konzipiert. Die Verwendung dieser Steuerung mit anderen Systemen oder zu anderen Zwecken könnte zu Fehlfunktionen führen. Um Verfärbungen zu vermeiden, darf die Steuerung nicht mit Benzol, Verdünnern oder chemisch-behandelten Tüchern gereinigt werden.
  • Seite 53 Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verminderten physischen, Wahrnehmungsoder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung oder mangelnden Kenntnissen vorgesehen, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person in der Verwendung des Geräts überwacht bzw. in diese eingewiesen.
  • Seite 54: Bezeichnung Und Funktion Der Geräteteile

    Bezeichnung und Funktion der Geräteteile Bedienfeld der Steuerung ⑤ ⑥ ④ ③ ② ① Funktionstasten ⑦ ⑧ ⑨ ⑩...
  • Seite 55 ① Taste [EIN/AUS] Den Funktionstasten sind je nach Fenster andere Funktionen zugeordnet. Die in einem Fenster jeweils Drücken Sie diese Taste einmal, um die verfügbaren Tastenfunktionen werden am unteren Steuerung einzuschalten. Durch erneutes Rand des LCD-Displays ausgewiesen. Drücken wird ein Bestätigungsfenster angezeigt. Hauptbildschirm Hauptmenü...
  • Seite 56: Lcd-Display

    LCD-Display ▌ Hauptbildschirm Gerät1 Weiter ① Name der Fernsteuerung ⑥ Betriebsmodus S. 14 Hier wird der Name der Fernsteuerung Hier wird der Betriebsmodus angegeben. angezeigt. ⑦ Wassertemperatur (Bei Auftreten eines (schweren oder geringfügigen) Fehlers wird ein 4-stelliger Code Hier wird der Messwert der derzeit kontrollierten angezeigt.
  • Seite 57: Einführung

    Einführung • Versuchen Sie keinesfalls, die Fernsteuerung selbst zu installieren. (In diesem Fall können Sicherheit und Funktionalität nicht garantiert werden.) • Nach Abschluss der Installation sollten Sie sich den Abschnitt „Prüfpunkte beim Probebetrieb“ in der Installationsanleitung sorgfältig durchlesen. • Sobald der beauftragte Montagetechniker die Installation abgeschlossen hat, ist von der Wartungsfirma ein Probelauf im Beisein des Anwenders durchzuführen.
  • Seite 58: Bedeutung Der Symbole

    Service  Siehe die Installationsanleitung. ▌ Geräte-Grundeinstellung �������������� Siehe die Installationsanleitung. Geräteeinstellung Funktionseinstellung ▌ Prüfen ���������������������������������������� Siehe die Installationsanleitung. Fehlerhistorie Selbstdiagnose Fernsteuerung prüfen ▌ Kontaktinformationen ������������������ Siehe die Installationsanleitung. ▌ Passwortschutz ��������������������������� Siehe die Installationsanleitung. Je nach Modellversion der angeschlossenen Anlagen sind nicht immer alle Funktionen verfügbar.
  • Seite 59: Grundlegende Bedienvorgänge

    Grundlegende Bedienvorgänge Betrieb EIN/AUS Gerät1 Drücken Sie die Taste [EIN/AUS]. Während des Weiter Betriebs Die Leuchte EIN/AUS leuchtet grün auf und der Betrieb beginnt. Gerät1 Durch Drücken der Taste [EIN/AUS] wird ein Bestätigungsfenster angezeigt. Drücken Sie Während des bei Anzeige des Fensters die Taste [F3]. Weiter Herunterfahrens Die Leuchte EIN/AUS erlischt und der Betrieb...
  • Seite 60: Einstellungen Für Betriebsmodus Und Solltemperatur

    Einstellungen für Betriebsmodus und Solltemperatur ▌ Einstellung des Betriebsmodus Tastenbedienung Drücken Sie die Taste [F1], um die Gerät1 verschiedenen Betriebsmodi in folgender Reihenfolge zu durchlaufen: „Heizen“, „Warmwasser“, „Frostschutz“ und „Kühlen“. Wählen Sie den gewünschten Betriebsmodus aus. Weiter Warm- Heizen wasser Frost- Kühlen schutz...
  • Seite 61: Fenster Der Betriebseinstellungen

    Fenster der Betriebseinstellungen ▌ Funktionsbeschreibung In diesem Fenster können Sie die Einstellungen für jede Betriebsfunktion anpassen. Tastenbedienung Gerät1 Drücken Sie im Hauptbildschirm die Taste [F4]. Weiter Mit der Taste [F1] können Sie den Cursor um Gerät1 jeweils ein Element nach unten versetzen. Energiesparen Zeitplan Nein...
  • Seite 62 Erklärung der verschiedenen Funktionseinstellungen Funktion Einzelheiten Ermöglicht die Aktivierung bzw. Deaktivierung des Energiesparmodus. Energiesparen Ja: Der Energiesparmodus wird angewendet. Nein: Der Energiesparmodus wird nicht angewendet. Ermöglicht die Aktivierung bzw. Deaktivierung der Optionen Wochentimer und Intervalltimer. Zeitplan Ja: Es wird ein Zeitplan verwendet. Nein: Es wird kein Zeitplan verwendet.
  • Seite 63: Sensorliste

    Sensorliste ▌ Funktionsbeschreibung In dieser Liste werden die Temperaturmesswerte der in den angeschlossenen Anlagen als Sensorgeräte eingesetzten Wassertemperaturfühler angezeigt. * Die Messstellen der Sensoren können Sie der Installationsanleitung der angeschlossenen Anlagen entnehmen. Tastenbedienung Anzeigen des Fensters Drücken Sie im Fenster der Gerät1 Betriebseinstellungen die Taste [F4].
  • Seite 64: Aktualisieren Der Sensorwerte

    Aktualisieren der Sensorwerte Die angezeigten Sensorwerte werden nicht Gerät1 automatisch aktualisiert. Aus diesem Grund Sensorliste müssen Sie die Taste [F3] drücken, um den jeweils neuesten Status abzurufen. Aktual. Weiter Während der Statuserfassung wird das links abgebildete Fenster angezeigt. Gerät1 Sensorliste...
  • Seite 65: Prüfen Der Sensorwerte

    Prüfen der Sensorwerte Sobald die neuesten Werte abgerufen wurden, Gerät1 wird das Ergebnisfenster angezeigt (mit bis zu Sensorliste 12 Einträgen auf 2 Seiten). Die Zuordnung der Sensornummern (1 bis 12) zu den Sensoren wird auf den Aktual. Weiter angeschlossenen Anlagen vorgenommen. Die Prüfung der Sensorwerte gestaltet sich einfacher, wenn Sie zuvor in der unten stehenden Liste Namen für die Sensoren...
  • Seite 66: Menüfunktionen

    Menüfunktionen Inhalt des Hauptmenüs Angezeigte Einstellungen Beschreibung der Einstellungen Referenz Zeitplan Wochentimer Ermöglicht die Einstellung eines Betriebszeitplans für 1 Woche. S. 24 ■ Pro Tag können bis zu 8 Muster festgelegt werden. * Deaktiviert, wenn eine Systemsteuerung angeschlossen ist. Intervalltimer Ermöglicht die Einstellung eines Betriebszeitplans für einen spezifischen Tag.
  • Seite 67: Bedienvorgänge Im Hauptmenü

    Bedienvorgänge im Hauptmenü Tastenbedienung Aufrufen des Hauptmenüs Drücken Sie die Taste [Menü]. Gerät1 Daraufhin wird das Hauptmenü angezeigt. Zeitplan・Energiesparen Auswählen eines Menüelements Cursor Mit der Taste [F2] können Sie den Cursor um Gerät1 jeweils ein Element nach links versetzen. Mit der Taste [F3] können Sie den Cursor um jeweils ein Element nach rechts versetzen.
  • Seite 68: Funktionseinstellungen

    Funktionseinstellungen Datum/Zeit Main Tastenbedienung Markieren Sie im Hauptmenü die Option Gerät1 „Grundeinstellungen“ (siehe Seite 21) und drücken Sie die Taste [Wählen]. Grundeinstellungen Setzen Sie den Cursor mit der Taste [F1] oder Gerät1 [F2] auf die Option „Datum/Zeit“ und drücken Datum/Zeit Sie die Taste [Wählen].
  • Seite 69: Einstellung Eines Zeitplans

    Einstellung eines Zeitplans Main ▌ Funktionsbeschreibung Stellen Sie die Optionen Wochentimer, Intervalltimer und Energiesparen bedarfsgerecht ein. • Die Option Wochentimer ermöglicht Ihnen die Einstellung eines Zeitplans für die einzelnen Wochentage. • Die Option Intervalltimer ermöglicht Ihnen die Einstellung eines Zeitplans für Tage, die sich vom Normalbetrieb unterscheiden, beispielsweise nationale Feiertage und Betriebstage zu Ferienzeiten.
  • Seite 70: Verwendung Des Wochentimers

    Verwendung des Wochentimers ▌ Funktionsbeschreibung Die nachstehend beschriebenen Einstellungen ermöglichen eine Anpassung des Betriebszeitplans nach Wochentag. • Sie können für jeden Wochentag einen Zeitplan für Betrieb EIN/AUS, Betriebsmodus und Solltemperatur festlegen. Tastenbedienung Markieren Sie im Zeitplan-Menü die Option Gerät1 „Wochentimer“ und drücken Sie die Taste Wochentimer [Wählen].
  • Seite 71 Daraufhin wird das Fenster für die Gerät1 Mustereinstellung angezeigt. Heizen Drücken Sie die Taste [F1], um ein Muster Frostsch. auszuwählen. Drücken Sie die Taste [F2], um das zu ändernde Element auszuwählen. Drücken Sie die Taste [F3] oder [F4], um den Wert wunschgemäß...
  • Seite 72 Drücken Sie im Fenster der Gerät1 Betriebseinstellungen die Taste [F1], um den Energiesparen Nein Cursor auf „Zeitplan“ zu setzen. Zeitplan Drücken Sie die Taste [F3], um „Ja“ Lüfter Modus Normal Frostschutz Nein auszuwählen. Weiter...
  • Seite 73: Verwendung Des Intervalltimers

    Verwendung des Intervalltimers ▌ Funktionsbeschreibung Die nachstehend beschriebenen Einstellungen ermöglichen eine Anpassung des Betriebszeitplans für bestimmte Zeiträume und Tage. • Sie können einen Zeitplan für Betrieb EIN/AUS, Betriebsmodus und Solltemperatur festlegen. * Sollten sich die unter 1 und 2 festgelegten Zeiträume überschneiden, dann wird nur der Zeitraum unter 1 berücksichtigt.
  • Seite 74 Daraufhin wird das Fenster für die Gerät1 Zeitraumeinstellung angezeigt. Laufzeit Drücken Sie die Taste [F1] oder [F2], um das zu ändernde Element auszuwählen. Drücken Sie dann die Taste [F3] oder [F4], um das Start- und Enddatum für den Intervalltimer zu ändern, und anschließend die Taste [Wählen], um die Einstellungen zu aktualisieren.
  • Seite 75 Drücken Sie im Fenster der Gerät1 Betriebseinstellungen die Taste [F1], um den Energiesparen Nein Cursor auf „Zeitplan“ zu setzen. Zeitplan Lüfter Modus Drücken Sie die Taste [F3], um „Ja“ Normal Frostschutz Nein auszuwählen. Weiter...
  • Seite 76: Verwendung Des Energiesparmodus

    Verwendung des Energiesparmodus Main ▌ Funktionsbeschreibung Energiesparen ist eine Funktion, durch die die Drehzahl des Kompressors täglich oder während eines vorgegebenen Zeitraums sowie gemäß eines voreingestellten Zeitintervalls oder einer regulierten Kapazität gesteuert wird. Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie den Stromverbrauch begrenzen möchten.
  • Seite 77 • Zur Nutzung der Bedarfsregelung in den angeschlossenen Anlagen sind die nachstehend beschriebenen Einstellungen vorzunehmen. (a) Nur Bedarfsregelung in den angeschlossenen Anlagen (Kontakteingang) ohne Energiesparen über die Fernsteuerung Tastenbedienung Drücken Sie im Fenster der Gerät1 Betriebseinstellungen die Taste [F1], um den Energiesparen Nein Cursor auf „Energiesparen“...
  • Seite 78 Beispiel) Energiesparen ist von 7:00 bis 12:00 Uhr mit einer regulierten Kapazität von 50 % aktiv, der Kontakt der angeschlossenen Anlage ist eingeschaltet (EIN) (Kapazität: 60 %). Eingestellter Zeitraum Beginn des Energiesparens Ende des Energiesparens für das Energiesparen Kontakteingang der Anlage Kontakt EIN Kontakt AUS Max.
  • Seite 79 Tastenbedienung Markieren Sie im Hauptmenü die Option Gerät1 „Zeitplan“ > „Energiesparen“ und drücken Sie Wochentimer die Taste [Wählen]. Intervalltimer Energiesparen Drücken Sie die Taste [F3], um das Fenster der Gerät1 Zeitraum Einstellungen aufzurufen. Sie können nach Bedarf 2 Mustertypen festlegen. * Sollten sich die unter 1 und 2 festgelegten Bearb.
  • Seite 80 Daraufhin wird das Fenster der Funktion Gerät1 Energiesparen angezeigt. Zeitraum Drücken Sie die Taste [F4]. Bearb. Aktion Drücken Sie die Tasten [F1] bis [F4], um Start- Gerät1 und Endzeit sowie den Regelwert für das Energiesparen einzustellen. Drücken Sie im Fenster der Gerät1 Betriebseinstellungen die Taste [F1], um den Energiesparen...
  • Seite 81: Kontrast

    Kontrast Tastenbedienung Markieren Sie im Hauptmenü die Option Gerät1 „Grundeinstellungen“ (siehe Seite 21) und drücken Sie die Taste [Wählen]. Grundeinstellungen Setzen Sie den Cursor mit der Taste [F1] oder Gerät1 [F2] auf die Option „Kontrast“ und drücken Sie Datum/Zeit die Taste [Wählen]. Datumformat Sommerzeit Sprache...
  • Seite 82: Funktionseinstellung

    Funktionseinstellung ▌ Funktionsbeschreibung Ermöglicht eine bedarfsgerechte Einstellung der Funktionen für jede angeschlossene Anlage über die Fernsteuerung. • Detaillierte Informationen zu den werkseitigen Voreinstellungen in den angeschlossenen Anlagen zum Zeitpunkt der Auslieferung, zu Funktions-Nummer und Daten finden Sie in der zugehörigen Installationsanleitung. • Wenn die vorgenommenen Funktionseinstellungen eine Änderung der Funktionen der angeschlossenen Anlagen bewirken, müssen alle Einstellungen sorgfältig verwaltet werden, z.
  • Seite 83 Markieren Sie im Service-Menü die Option Gerät1 „Geräte-Grundeinstellung“ und drücken Sie die Geräte-Grundeinstellung Taste [Wählen]. Prüfen Kontaktname Kontaktnummer Passwortschutz Markieren Sie im Menü der Geräte- Gerät1 Geräte-Grundeinstellung Grundeinstellung die Option Steuermodell „Funktionseinstellung“ und drücken Sie die Geräteeinstellung Funktionseinstellung Taste [Wählen]. Speichermonitor...
  • Seite 84 Daraufhin wird das Fenster der Gerät1 Funktionseinstellung Funktionseinstellung angezeigt. M-NET-Adresse Drücken Sie die Taste [F1] oder [F2], um Funktions-Nr. Daten „M-NET-Adresse“, „Funktions-Nr.“ oder „Daten“ Funktion Eins / Best der angeschlossenen Anlage auszuwählen, und ändern Sie dann mit der Taste [F3] oder [F4] die Einstellung.
  • Seite 85: Laufende Informationen

    Laufende Informationen ▌ Funktionsbeschreibung Ermöglicht Ihnen die Prüfung der funktionsspezifischen Informationen für die angeschlossenen Anlagen über die Fernsteuerung. • Detaillierte Informationen zu den Einstellungen in den angeschlossenen Anlagen zum Zeitpunkt der Auslieferung, zu Funktions-Nr. und Daten finden Sie in der zugehörigen Installationsanleitung.
  • Seite 86 Geben Sie eine 3-stellige Funktions-Nummer Gerät1 Laufende Infos ein und drücken Sie dann die Taste [Wählen]. Daraufhin wird das Fenster für die Übertragung M-NET-Adresse der Einstellungsdaten angezeigt. Gerät1 Laufende Infos M-NET-Adresse Nach Abschluss der Datenübertragung werden Gerät1 Laufende Infos die Daten im Ergebnisfenster angezeigt. Um mit der Prüfung der laufenden M-NET-Adresse Informationen fortzufahren, drücken Sie die...
  • Seite 87: Wartung

    Wartung • Um umfassende Sicherheit zu gewährleisten, schalten Sie das Gerät vor jeglichen Wartungseingriffen aus. • Vermeiden Sie jeden Kontakt des Produkts mit Flüssigkeit. Das könnte eine Fehlfunktion zur Folge haben (z. B. Kurzschlüsse). • Verwenden Sie weder Verdünnungsmittel noch Benzol oder Scheuermittel, da diese Substanzen eine Beschädigung des Produkts verursachen können.
  • Seite 88: Regelmäßige Prüfungen

    Regelmäßige Prüfungen Nach einer langen Betriebszeit kann es aufgrund regulärer Verschleißerscheinungen an den Bauteilen des Produkts zu Sicherheitsproblemen kommen.
  • Seite 89: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Führen Sie die nachstehend beschriebenen Prüfungen durch. Sollte das Problem fortbestehen, dann stellen Sie den Gerätebetrieb sofort ein und schalten Sie das Gerät aus. Notieren Sie sich die genauen Fehlerumstände sowie die auf dem LCD-Display angezeigten Angaben und Nummern und setzen Sie sich mit Ihrem Fach- oder Vertragshändler in Verbindung.
  • Seite 90: Prüfen Der Informationen

    Drücken Sie die Taste [F4] oder [EIN/AUS], um Gerät1 Fehler Info den aufgetretenen Fehler zurückzusetzen. Code Adresse Kontakt Reset Leuchte EIN/AUS Wählen Sie mit der Taste [F3] die Option „Ja“ Gerät1 Fehler Info aus. Code Adresse Kontakt Reset aktueller Fehler? Nein Nach Abschluss des Reset-Vorgangs kehrt die Anzeige zum Hauptbildschirm zurück.
  • Seite 91: Hilfe Und Unterstützung

    Hilfe und Unterstützung • Wenn Sie Fragen haben oder Unterstützung bei Reparaturarbeiten benötigen, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
  • Seite 92: Richtlinien Für Präventivwartung Und Austauschzyklen Für Verbrauchsgüter

    Richtlinien für Präventivwartung und Austauschzyklen für Verbrauchsgüter Teilebezeichnung Wartungs-/Austauschzyklus Fernsteuerung 10 Jahre • Der Wartungs- und Austauschzyklus kennzeichnet den ungefähren Wartungszeitraum, durch den eine sichere und langfristige Verwendung des Produkts gewährleistet werden kann. Auf dieser Grundlage sollten die Wartungseingriffe geplant werden. • Die Wartungs- und Austauschzyklen unterscheiden sich von den Garantiefristen.
  • Seite 93: Kenndaten/Technische Hinweise

    Kenndaten/Technische Hinweise Kenndaten ▌ Kenndaten der Steuerung Merkmal Kenndaten 120 (B) × 120 (H) × 19 (T) mm (4-3/4 x 4-3/4 x 3/4 in) Produktgröße (ohne hervorstehendes Teil) Nettogewicht 0,25 kg (9/16 lb) Versorgungsnennspannung 12 VDC (von den angeschlossenen Anlagen bereitgestellt) Leistungsaufnahme 0,3 W Temperatur 0 - 40 ºC (32 - 104 ºF)
  • Seite 94 Das vorliegende Produkt wurde für einen Einsatz in Wohnbereichen, Geschäfts- und Gewerbegebieten sowie in Kleinbetrieben entwickelt und darf nur in diesen Umgebungen verwendet werden. The product at hand is based on the following EU regulations: • Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU • Restriction of Hazardous Substances 2011/65/EU...
  • Seite 95 <Traduction des instructions d'origine> Unités de pompe à chaleur à eau chaude Français et de refroidissement Contrôleur à distance PAR-W31MAA Manuel d'instructions Avant toute utilisation, lire attentivement les instructions de ce manuel pour utiliser le produit correctement. Conservez le pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 96: Caractéristiques Du Produit

    Caractéristiques du produit Caractéristique 1 Grand écran facile à lire Unité1 Écran LCD à matrice de points avec de grands caractères pour une lisibilité simplifiée Caractéristique 2 Disposition simple des touches Caractéristique 3 Grandes touches simples à manipuler Les touches sont disposées en fonction de l’utilisation pour une navigation intuitive.
  • Seite 97 Table des matières Précautions de sécurité ....4 Noms et fonctions des pièces ..8 Interface du contrôleur ........8 LCD ..............10 Introduction........11 Structure des menus ......... 11 Explications des icônes ........12 Opérations de base ......13 Marche/Arrêt ............. 13 Réglages du mode de fonctionnement et de la température définie ...........
  • Seite 98: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité ► Lisez attentivement les consignes de sécurité ci-après avant toute utilisation. ► Respectez scrupuleusement ces consignes pour assurer la sécurité. ► Après avoir lu ce manuel, remettez-le à l’utilisateur final pour qu’il puisse le consulter en cas de besoin. ►...
  • Seite 99 Lors de la désinfection de l'appareil à l'aide d'alcool, aérer la pièce de manière adéquate. Les vapeurs d'alcool autour de l'appareil peuvent provoquer un incendie ou d'explosion lorsque l'appareil est allumé. Pour éviter tout risque de lésion ou d’électrocution, éteignez le contrôleur et couvrez-le avant de pulvériser un quelconque produit chimique dans l’environnement de celui-ci.
  • Seite 100: Précautions Supplémentaires

    Ce contrôleur est exclusivement destiné à être utilisé avec le Système de gestion d’immeuble de Mitsubishi Electric. L’utilisation de ce contrôleur avec d’autres systèmes ou à d’autres fins peut entraîner des dysfonctionnements. N’utilisez pas de benzène, de diluant ou d’abrasif chimique pour nettoyer le contrôleur afin d’éviter de le décolorer.
  • Seite 101 Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants inclus) dont les capacités mentales, sensorielles ou physiques sont réduite, ou qui ne disposent pas de l’expérience et des connaissances requises, sauf si une personne responsable de leur sécurité assure leur surveillance ou leur formation dans le cadre de l’utilisation de l’appareil.
  • Seite 102: Noms Et Fonctions Des Pièces

    Noms et fonctions des pièces Interface du contrôleur ⑤ ⑥ ④ ③ ② ① Touches de fonctions ⑦ ⑧ ⑨ ⑩...
  • Seite 103 ① Touche [Marche/Arrêt] Les fonctions des touches varient en fonction de l’écran. Consultez le guide de fonction des touches Appuyez une fois sur cette touche pour mettre qui s’affiche au bas de l’écran LCD pour connaître le contrôleur sous tension. Appuyez une les fonctions applicables à...
  • Seite 104: Lcd

    ▌ Écran principal Unité1 Suivant ① Nom du contrôleur à distance ⑥ Mode de fonctionnement P. 14 Le nom du contrôleur à distance s’affiche ici. Le mode de fonctionnement s’affiche ici. (Un code à quatre chiffres apparaît en cas ⑦ Température de l’eau d’erreur ou d’erreur préliminaire.
  • Seite 105: Introduction

    Introduction • Ne tentez pas d’installer vous-même le contrôleur à distance. (La sécurité et la fonctionnalité ne peuvent pas être garanties.) • Une fois l’installation terminée, lisez attentivement la section « Éléments à vérifier lors de l’essai » du Manuel d’installation. • Une fois l’installation terminée par l’installateur désigné, l’agence de service doit procéder à...
  • Seite 106: Explications Des Icônes

    Service  Consultez le Manuel d’installation. ▌ Réglages initiaux ������������������������� Consultez le Manuel d’installation. Réglages de l’unité Paramètres fonctions ▌ Vérification ��������������������������������� Consultez le Manuel d’installation. Historique des défauts Auto contrôle Vérification télécommande ▌ Informations de contact ��������������� Consultez le Manuel d’installation. ▌...
  • Seite 107: Opérations De Base

    Opérations de base Marche/Arrêt Unité1 Appuyez sur la touche [Marche/Arrêt]. En fonctionnement Suivant Le voyant Marche/Arrêt s’allume en vert et le fonctionnement commence. Unité1 Appuyez sur la touche [Marche/Arrêt] pour afficher un écran de confirmation. Lorsqu’il apparaît, appuyez sur la touche [F3]. À...
  • Seite 108: Réglages Du Mode De Fonctionnement Et De La Température Définie

    Réglages du mode de fonctionnement et de la température définie ▌ Réglage du mode de fonctionnement Opération de touche Appuyez sur la touche [F1] pour parcourir les Unité1 modes de fonctionnement dans l’ordre suivant : Chauffage, Eau chaude, Anti-gel et Froid. Sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité.
  • Seite 109: Écran De Réglage Du Fonctionnement

    Écran de réglage du fonctionnement ▌ Description de la fonction Cet écran permet de modifier les réglages de chaque fonction. Opération de touche Unité1 Appuyez sur la touche [F4] dans l’Écran principal. Suivant Utilisez la touche [F1] pour déplacer le curseur Unité1 vers le bas.
  • Seite 110 Fonctions et détails des réglages Fonction Détails Active et désactive l’économie d’énergie. Économie d’énergie Oui : Utilisez l’économie d’énergie. Non : N’utilisez pas l’économie d’énergie. Active et désactive la programmation hebdomadaire et la programmation de la période. Programmation Oui : Utilisez la programmation. Non : N’utilisez pas la programmation.
  • Seite 111: Liste Des Capteurs

    Liste des capteurs ▌ Description de la fonction Affiche la température détectée par les capteurs de température de l’eau de contrôle utilisés en tant que dispositifs de détection dans les unités raccordées. * Consultez le Manuel d’installation des unités raccordées pour connaître les emplacements de mesure du capteur.
  • Seite 112 Mise à jour de la valeur du capteur Les écrans de valeur du capteur n’étant pas Unité1 automatiquement mis à jour, appuyez sur la Liste des capteurs touche [F3] pour contrôler l’état le plus récent. Update Suivant L’écran illustré à gauche s’affiche pendant le contrôle.
  • Seite 113 Vérification de la valeur du capteur Une fois le contrôle terminé, l’écran de résultats Unité1 s’affiche (jusqu’à 12 éléments sur 2 pages). Liste des capteurs Les associations entre le numéro de capteur (1 à 12) et le capteur sont définies sur les unités raccordées.
  • Seite 114: Opérations De Menu

    Opérations de menu Liste du Menu principal Éléments de réglage et d’affichage Détails du réglage Référence Program- Programmation Définit la programmation de l’opération pendant mation hebdomadaire 1 semaine. P. 24 ■ Vous pouvez configurer jusqu’à 8 modèles par jour. * Désactivée lorsqu’un contrôleur système est raccordé. Programmation de la Définit la programmation de l’opération pendant un jour période...
  • Seite 115: Opérations Dans L'écran Du Menu Principal

    Opérations dans l’écran du Menu principal Opération de touche Accès au Menu principal Appuyez sur la touche [Menu]. Unité1 L’écran du Menu principal s’affiche. Programmation・éco énergie Sélection d’élément Curseur Appuyez sur la touche [F2] pour déplacer le Unité1 curseur vers la gauche. Appuyez sur la touche [F3] pour déplacer le curseur vers la droite.
  • Seite 116: Paramètres Fonctions

    Paramètres fonctions Date/Heure Main Opération de touche Sélectionnez « Réglages initiaux » dans le Unité1 Menu principal (consultez la page 21), puis appuyez sur la touche [Sélect.]. Réglages initiaux Déplacez le curseur vers « Date/Heure » à Unité1 l’aide de la touche [F1] ou [F2], puis appuyez Date/Heure sur la touche [Sélect.].
  • Seite 117: Réglage De Programmation

    Réglage de programmation Main ▌ Description de la fonction Définit la programmation hebdomadaire, la programmation de la période et l’économie d’énergie. • La programmation hebdomadaire définit une programmation pour des jours individuels de la semaine. • La programmation de la période définit la programmation pour des jours différents du fonctionnement normal, comme les jours fériés et les jours de travail pendant les congés.
  • Seite 118: Utilisation De La Programmation Hebdomadaire

    Utilisation de la programmation hebdomadaire ▌ Description de la fonction Les réglages suivants peuvent être utilisés pour modifier la programmation de fonctionnement en fonction du jour de la semaine. • Définissez la programmation de Marche/Arrêt, du mode de fonctionnement et de la température définie pour chaque jour de la semaine.
  • Seite 119 L’écran de réglage du modèle s’affiche. Unité1 DIM LUN MAR MER JEU VEN SAM Appuyez sur la touche [F1] pour sélectionner Chauffage un modèle. Anti-gel Arrêt Appuyez sur la touche [F2] pour sélectionner l’élément que vous souhaitez modifier. Appuyez sur la touche [F3] ou [F4] pour accéder au réglage souhaité.
  • Seite 120 Dans l’écran de réglage du fonctionnement, Unité1 appuyez sur la touche [F1] pour déplacer le éco énergie curseur vers « Programmation ». Programmation Appuyez sur la touche [F3] pour sélectionner Mode ventilation Normal Anti-gel « Oui ». Suivant...
  • Seite 121: Utilisation De La Programmation De La Période

    Utilisation de la programmation de la période ▌ Description de la fonction Les réglages suivants peuvent être définis pour modifier la période et la programmation quotidienne spécifiées. • Définissez la programmation de Marche/Arrêt, du mode de fonctionnement et de la température définie.
  • Seite 122 L’écran de réglage de la période s’affiche. Unité1 Appuyez sur la touche [F1] ou [F2] pour Définir la période accéder à l’élément que vous souhaitez modifier. Appuyez sur la touche [F3] ou [F4] pour modifier la date de début et la date de fin de la programmation de la période, puis appuyez sur la touche [Sélect.] pour mettre à...
  • Seite 123 Dans l’écran de réglage du fonctionnement, Unité1 appuyez sur la touche [F1] pour déplacer le éco énergie curseur vers « Programmation ». Programmation Mode ventilation Appuyez sur la touche [F3] pour sélectionner Normal Anti-gel « Oui ». Suivant...
  • Seite 124: Utilisation De L'économie D'énergie

    Utilisation de l’économie d’énergie Main ▌ Description de la fonction La fonction d’économie d’énergie régule le nombre de rotations du compresseur quotidiennement ou sur une période spécifiée et en fonction d’un intervalle de temps ou d’une capacité régulée prédéfini(e). Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez empêcher une utilisation de l’alimentation électrique.
  • Seite 125 • Pour utiliser un contrôle à la demande sur les unités raccordés, procédez aux réglages comme illustré ci-dessous. (a) Pour utiliser le contrôle à la demande de l’unité raccordée uniquement (entrée de contact) sans utiliser la fonction d’économie d’énergie sur le contrôleur à distance Opération de touche Dans l’écran de réglage du fonctionnement, Unité1...
  • Seite 126 Exemple : lorsque l’économie d’énergie est comprise entre 07:00 et 12:00 avec une capacité de contrôle de 50 % et que le contact est activé (Marche) pour l’unité raccordée (capacité : 60 %) Réglage de la période Début de l’économie d’énergie Fin de l’économie d’énergie d’économie d’énergie Entrée de...
  • Seite 127 Opération de touche Dans le Menu principal, sélectionnez Unité1 « Programmation » > « éco énergie », puis Programmation hebdomadaire appuyez sur la touche [Sélect.]. Programmation de la période éco énergie Appuyez sur la touche [F3] pour accéder à Unité1 Période l’écran de réglages.
  • Seite 128 L’écran d’économie d’énergie s’affiche. Unité1 Appuyez sur la touche [F4]. Période Éditer Action Appuyez sur les touches [F1] à [F4] pour définir Unité1 l’heure de début et la valeur de contrôle de l’économie d’énergie. Dans l’écran de réglage du fonctionnement, Unité1 appuyez sur la touche [F1] pour déplacer le éco énergie...
  • Seite 129: Contraste

    Contraste Opération de touche Sélectionnez « Réglages initiaux » dans le Unité1 Menu principal (consultez la page 21), puis appuyez sur la touche [Sélect.]. Réglages initiaux Déplacez le curseur vers « Contraste » à l’aide Unité1 de la touche [F1] ou [F2], puis appuyez sur la Date/Heure touche [Sélect.].
  • Seite 130: Paramètres Fonctions

    Paramètres fonctions ▌ Description de la fonction Définit les fonctions de chaque unité raccordée à partir du contrôleur à distance si nécessaire. • Consultez le Manuel d’installation des unités raccordées pour plus de détails sur les réglages de l’unité raccordée au moment de l’expédition, le numéro de fonction et les données. • Si les réglages de fonction entraînent un changement de fonctionnement de l’unité...
  • Seite 131 Sélectionnez « Réglages initiaux » dans le Unité1 menu Service, puis appuyez sur la touche Réglages initiaux [Sélect.]. Vérification Nom du contact Numéro du contact Mot de passe Sélectionnez « Paramètres fonctions » dans le Unité1 Réglages initiaux menu Réglages initiaux, puis appuyez sur la Modèle de contrôle touche [Sélect.].
  • Seite 132 L’écran Paramètres fonctions s’affiche. Unité1 Paramètres fonctions Appuyez sur la touche [F1] ou [F2] pour Adresse M-NET sélectionner le réglage « Adresse M-NET », N° fonction Données « N° fonction » ou « Données » de l’unité Fonction / Conf raccordée, puis appuyez sur la touche [F3] ou [F4] pour modifier le réglage souhaité.
  • Seite 133: Paramètres Fonctionnement

    Paramètres fonctionnement ▌ Description de la fonction Vérifie les informations de la fonction pour les unités raccordées à partir du contrôleur à distance. • Consultez le Manuel d’installation des unités raccordées pour plus de détails sur l’expédition, N° fonction et Données de l’unité raccordée. Opération de touche Sélectionnez «...
  • Seite 134 Saisissez un numéro de fonction à 3 chiffres, Unité1 Paramètres fonctionnement puis appuyez sur la touche [Sélect.]. L’écran de transmission de données de réglage Adresse M-NET s’affiche. Unité1 Paramètres fonctionnement Adresse M-NET Une fois la transmission de données terminée, Unité1 Paramètres fonctionnement les données s’affichent dans l’écran des résultats.
  • Seite 135: Maintenance

    Maintenance • Pour garantir la sécurité, mettez le produit hors tension avant de procéder à une maintenance. • Faites en sorte que le produit ne soit pas mouillé. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un dysfonctionnement (des courts-circuits par exemple). • N’utilisez pas de diluants, de benzène ou de poudre à...
  • Seite 136: Vérifications Régulières

    Vérifications régulières Après une période d’utilisation prolongée, ce produit peut générer des problèmes de sécurité dus à des facteurs tels que la détérioration dans le temps de ses composants.
  • Seite 137: Résolution Des Pannes

    Résolution des pannes Procédez aux vérifications décrites ci-dessous. Si le problème persiste, cessez d’utiliser le produit et veillez à couper l’alimentation. Notez les détails de la panne et les numéros affichés sur l’écran LCD, puis contactez votre concessionnaire ou sous- traitant.
  • Seite 138 Appuyez sur la touche [F4] ou sur la touche Unité1 Erreur informations [Marche/Arrêt] pour réinitialiser l’erreur Code produite. Adresse Contact Reset Voyant Marche/Arrêt Sélectionnez « Oui » à l’aide de la touche [F3]. Unité1 Erreur informations Code Adresse Contact Effacer erreur? Une fois la réinitialisation terminée, l’écran revient à...
  • Seite 139: Questions

    Questions • Contactez votre concessionnaire pour obtenir de l’aide pour toute question ou conseil lié aux réparations.
  • Seite 140: Guide Des Cycles De Maintenance Préventive Et De Remplacement Des Consommables

    Guide des cycles de maintenance préventive et de remplacement des consommables Nom de la pièce Cycle de maintenance/remplacement Contrôleur à distance 10 ans • Ces cycles de maintenance et de remplacement indiquent la période approximative pour les activités de maintenance favorisant une utilisation sûre et sur le long terme du produit.
  • Seite 141: Caractéristiques Techniques/Autres

    Caractéristiques techniques/ Autres Caractéristiques techniques ▌ Caractéristiques techniques du contrôleur Élément Caractéristique technique 120 × 120 × 19 mm (l x H x P) (4-3/4 x 4-3/4 x 3/4 po) Taille du produit (sans la partie saillante) Poids net 0,25 kg (9/16 lb) Tension d’alimentation 12 VCC (fournis par les unités raccordées) nominale...
  • Seite 142 Ce produit est conçu et prévu pour être utilisé dans un environnement résidentiel, commerciel et industriel léger. The product at hand is based on the following EU regulations: • Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU • Restriction of Hazardous Substances 2011/65/EU...
  • Seite 143 <Traducción de la instrucción original> Unidad de bomba de calor de agua caliente y unidad de refrigeración Español Controlador remoto PAR-W31MAA Manual de instrucciones Antes de utilizar el producto, lea detenidamente las instrucciones en este manual para utilizarlo correctamente. Conserve las instrucciones para futuras consultas.
  • Seite 144: Características Del Producto

    Características del producto Característica 1 Pantalla grande de fácil visualización Unidad1 Pantalla LCD full-dot con grandes caracteres para facilitar la visualización Característica 2 Disposición sencilla de los botones Característica 3 Botones amplios, fácil de pulsar Los botones están dispuestos según el uso para permitir una navegación intuitiva.
  • Seite 145 Contenido Precauciones de seguridad ....4 Nombres y funciones de las piezas ...7 Interfaz del controlador ........7 LCD ..............9 Introducción ........10 Estructura del menú .......... 10 Explicaciones de los iconos ......11 Funciones básicas ......12 Encendido/apagado .......... 12 Ajustes del modo de funcionamiento y de la temperatura de consigna ........
  • Seite 146: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad ► Lea detenidamente las siguientes precauciones de seguridad antes de utilizar la unidad. ► Para garantizar la seguridad, siga detenidamente estas precauciones. ► Una vez leído este manual, entrégueselo al usuario final para que lo pueda consultar en el futuro. ►...
  • Seite 147 Al desinfectar la unidad con alcohol, ventile la habitación adecuadamente. Los humos del alcohol alrededor de la unidad pueden provocar un incendio o explosión al encender la unidad. Para reducir el riesgo de lesiones o de descargas eléctricas, pare el funcionamiento del controlador y cúbralo antes de pulverizar cualquier producto químico a su alrededor.
  • Seite 148: Precauciones Adicionales

    Este controlador ha sido diseñado para su uso exclusivo con el sistema de gestión de edificios de Mitsubishi Electric. El uso de este controlador con otros sistemas o para otras finalidades podría provocar anomalías.
  • Seite 149: Nombres Y Funciones De Las Piezas

    Nombres y funciones de las piezas Interfaz del controlador ⑤ ⑥ ④ ③ ② ① Botones de función ⑦ ⑧ ⑨ ⑩...
  • Seite 150 ① Botón [ON/OFF] Las funciones de los botones de función cambian dependiendo de la pantalla. Consulte la guía de Pulse una vez para encender el controlador. Si funciones de los botones que aparece en la parte se pulsa otra vez, se abre una pantalla de inferior de la pantalla LCD para ver las funciones que confirmación.
  • Seite 151: Lcd

    ▌ Pantalla principal Unidad1 Sig. ① Nombre del controlador remoto ⑥ Modo de funcionamiento P. 13 Aquí aparece el nombre del controlador remoto. Aquí aparece el modo de funcionamiento. (Aparecerá un código de cuatro dígitos durante ⑦ Temperatura del agua un error o un error preliminar.
  • Seite 152: Introducción

    Introducción • No intente instalar usted mismo el controlador remoto. (No se puede garantizar la seguridad ni la funcionalidad). • Una vez completado el trabajo de instalación, lea atentamente los "Componentes a comprobar durante el funcionamiento de prueba" incluidos en el Manual de instalación. • Una vez completado el trabajo de instalación por el instalador designado, la agencia de servicio debe ejecutar un funcionamiento de prueba con la presencia de un usuario y el usuario debe recibir la explicación del uso correcto del sistema.
  • Seite 153: Explicaciones De Los Iconos

     Servicio Consulte el Manual de instalación. ▌ Ajustes iniciales �������������������������� Consulte el Manual de instalación. Ajuste de unidad Configuración de Funciones ▌ Comprobación ���������������������������� Consulte el Manual de instalación. Histórico de errores Auto comprobación Revisión controles remotos ▌ Información de contacto ��������������� Consulte el Manual de instalación.
  • Seite 154: Funciones Básicas

    Funciones básicas Encendido/apagado Unidad1 Presione el botón [ON/OFF]. Durante el Sig. funcionamiento El indicador ON/OFF se iluminará en verde y comenzará a funcionar la unidad. Unidad1 Si se pulsa el botón [ON/OFF], se abre una pantalla de confirmación. Cuando aparece la Durante la pantalla, pulse el botón [F3].
  • Seite 155: Ajustes Del Modo De Funcionamiento Y De La Temperatura De Consigna

    Ajustes del modo de funcionamiento y de la temperatura de consigna ▌ Ajuste del modo de funcionamiento Funcionamiento del botón Pulse el botón [F1] para ver los modos de Unidad1 operación en el orden de: "Calor, Agua caliente, Anti-congelación y Refrigeración". Seleccione el modo de funcionamiento deseado.
  • Seite 156: Pantalla De Ajuste Del Funcionamiento

    Pantalla de ajuste del funcionamiento ▌ Descripción de las funciones En esta pantalla se cambian los ajustes para cada función. Funcionamiento del botón Unidad1 Pulse el botón [F4] en la pantalla principal. Sig. Use el botón [F1] para mover el cursor hacia Unidad1 abajo.
  • Seite 157 Funciones y detalles de ajuste Función Detalles Activa y desactiva el ahorro de energía. Ahorro de energía Sí: Use el ahorro de energía. No: No use el ahorro de energía. Activa y desactiva el programador semanal y el programador diario. Programador Sí: Use el programador.
  • Seite 158: Lista De Sondas

    Lista de sondas ▌ Descripción de las funciones Muestra la temperatura detectada por los sensores de temperatura del agua de control utilizados como dispositivos de sensor en unidades conectadas. * Consulte el Manual de instalación de las unidades conectadas para saber dónde están las ubicaciones de medición de los sensores.
  • Seite 159 Actualización del valor de sensor Debido a que la visualización del valor de Unidad1 sensor no se actualizará automáticamente, Lista de sondas pulse el botón [F3] para supervisar el estado más reciente. Refresc Sig. La pantalla mostrada a la izquierda se Unidad1 visualizará...
  • Seite 160 Comprobación del valor de sensor Una vez que se ha completado la supervisión, Unidad1 se mostrará la pantalla de resultados (hasta 12 Lista de sondas elementos en 2 páginas). Las asociaciones entre el número de sensor (1 a 12) y el sensor se configuran en las propias Refresc Sig.
  • Seite 161: Operaciones De Menú

    Operaciones de menú Lista del Menú principal Elementos de configuración y Detalles de configuración Referencia pantalla Progra- Programador semanal Establece la programación de operaciones para 1 mador semana. P. 23 ■ Puede establecer hasta 8 patrones por día. * Se desactiva cuando se conecta un controlador del sistema. Programador diario Establece la programación de operaciones para un día específico.
  • Seite 162: Operaciones En La Pantalla Del Menú Principal

    Operaciones en la pantalla del Menú principal Funcionamiento del botón Acceso al Menú principal Pulse el botón [Menú]. Unidad1 Se mostrará la pantalla del Menú principal. Programador・Ahorro energía Selección de elementos Cursor Pulse el botón [F2] para mover el cursor hacia Unidad1 la izquierda.
  • Seite 163: Configuración De Funciones

    Configuración de Funciones Fecha/Hora Main Funcionamiento del botón Seleccione "Configuración Inicial" en el Menú Unidad1 principal (consulte la página 20) y pulse el botón [Seleccionar]. Configuración Inicial Mueva el cursor a "Fecha/Hora" con los Unidad1 botones [F1] o [F2] y pulse el botón Fecha/Hora [Seleccionar].
  • Seite 164: Ajuste De Programador

    Ajuste de programador Main ▌ Descripción de las funciones Establece el programador semanal, el programador diario y el ahorro de energía. • El programador semanal establece una programación para los días individuales de la semana. • El programador diario ajusta la programación para los días que son diferentes del funcionamiento normal, como, por ejemplo, fiestas nacionales y días laborales durante las vacaciones.
  • Seite 165: Uso Del Programador Semanal

    Uso del programador semanal ▌ Descripción de las funciones Los siguientes ajustes se pueden utilizar para cambiar la programación de operaciones de acuerdo con el día de la semana. • Ajuste el programador para encendido/apagado, modo de funcionamiento y temperatura de consigna para cada día de la semana.
  • Seite 166 Se mostrará la pantalla de configuración del Unidad1 DOM LUN MAR MIE patrón. Calor Pulse el botón [F1] para seleccionar un patrón. Anticong. Pulse el botón [F2] para seleccionar el elemento que desea cambiar. Pulse el botón [F3] o [F4] para cambiar al ajuste deseado.
  • Seite 167 En la pantalla de ajuste del funcionamiento Unidad1 pulse el botón [F1] para mover el cursor hacia Ahorro energía "Programador". Programador Sí Ventilación Pulse el botón [F3] para seleccionar "Sí". Normal Anti-congel Sig.
  • Seite 168: Uso Del Programador Diario

    Uso del programador diario ▌ Descripción de las funciones Se pueden realizar los siguientes ajustes para cambiar el periodo especificado y la programación diaria de operaciones. • Ajuste el programador para encendido/apagado, modo de funcionamiento y temperatura de consigna. * Si los periodos especificados en 1 y 2 se solapan, solamente se implementará el periodo especificado en 1.
  • Seite 169 Se mostrará la pantalla de configuración del Unidad1 Ajustar periodo periodo. Pulse el botón [F1] o [F2] para ir a la opción que desee modificar. Pulse el botón [F3] o [F4] para cambiar la fecha de inicio y de fin para el programador diario y, a continuación, pulse el botón [Seleccionar] para actualizar el ajuste.
  • Seite 170 En la pantalla de ajuste del funcionamiento Unidad1 pulse el botón [F1] para mover el cursor hacia Ahorro energía "Programador". Programador Sí Pulse el botón [F3] para seleccionar "Sí". Ventilación Normal Anti-congel Sig.
  • Seite 171: Uso Del Ahorro De Energía

    Uso del ahorro de energía Main ▌ Descripción de las funciones El ahorro de energía es una función que regula el recuento de rotaciones del compresor bien diariamente o de acuerdo con un periodo especificado y de acuerdo con una hora preajustada o una capacidad regulada.
  • Seite 172 • Para utilizar el control de demanda en las unidades conectadas, realice los ajustes como se muestra más abajo. (a) Para usar solo el control de demanda de la unidad conectada (entrada de contacto) sin usar el ahorro de energía en el controlador remoto Funcionamiento del botón En la pantalla de ajuste del funcionamiento Unidad1...
  • Seite 173 Funcionamiento del botón En el Menú principal, seleccione Unidad1 "Programador" > "Ahorro energía" y pulse el Programador semanal botón [Seleccionar]. Programador diario Ahorro energía Pulse el botón [F3] para pasar a la pantalla de Unidad1 Periodo ajustes. Puede ajustar 2 tipos de patrones, según sea necesario.
  • Seite 174 Se mostrará la pantalla de ahorro de energía. Unidad1 Pulse el botón [F4]. Periodo Editar Actuac Pulse los botones [F1] a [F4] para establecer la Unidad1 hora de inicio del ahorro de energía, la hora final y el valor de control. En la pantalla de ajuste del funcionamiento Unidad1 pulse el botón [F1] para mover el cursor hacia...
  • Seite 175: Contraste

    Contraste Funcionamiento del botón Seleccione "Configuración Inicial" en el Menú Unidad1 principal (consulte la página 20) y pulse el botón [Seleccionar]. Configuración Inicial Mueva el cursor a "Contraste" con los botones Unidad1 [F1] o [F2], y presione el botón [Seleccionar]. Fecha/Hora Visualización Hora Hora verano...
  • Seite 176: Configuración De Funciones

    Configuración de funciones ▌ Descripción de las funciones Ajusta las funciones de cada unidad conectada desde el controlador remoto, según la necesidad. • Consulte el Manual de instalación de las unidades conectadas para obtener información detallada sobre los ajustes de la unidad conectada en el envío, el número de función y los datos. • Si la configuración de las funciones cambia las funciones de la unidad conectada, se deberán gestionar todos los ajustes debidamente, como, por ejemplo, anotarlos en una hoja de papel.
  • Seite 177 Seleccione "Ajustes iniciales" en el menú Unidad1 Servicio y pulse el botón [Seleccionar]. Ajustes iniciales Comprobación Persona de contacto Número de teléfono Cambiar Contraseña Seleccione "Configuración de Funciones" en el Unidad1 Ajustes iniciales menú Ajustes iniciales y pulse el botón Ajuste de patrones de control [Seleccionar].
  • Seite 178 Se mostrará la pantalla de configuración de Unidad1 Configuración de Funciones funciones. Direcc. M-NET Pulse el botón [F1] o [F2] para seleccionar la Función Núm. Datos unidad conectada "Direcc. M-NET", "Función Función Ajus / Conf Núm." o "Datos" y, a continuación, pulse el botón [F3] o [F4] para cambiar al ajuste deseado.
  • Seite 179: Estado De Funcionamiento

    Estado de funcionamiento ▌ Descripción de las funciones Comprueba la información de las funciones de las unidades conectadas desde el controlador remoto. • Consulte el Manual de instalación de las unidades conectadas para obtener información detallada sobre los ajustes de la unidad conectada en el envío, Función Núm. y Datos. Funcionamiento del botón Seleccione "Estado de funcionamiento"...
  • Seite 180 Introduzca un número de funciones de 3 Unidad1 Estado de funcionamiento dígitos y pulse el botón [Seleccionar]. Se mostrará la pantalla de transmisión de Direcc. M-NET datos de ajuste. Unidad1 Estado de funcionamiento Direcc. M-NET Una vez que se haya completado la Unidad1 Estado de funcionamiento transmisión, se mostrarán los datos en la...
  • Seite 181: Mantenimiento

    Mantenimiento • Para garantizar la seguridad, apague la unidad antes del mantenimiento. • No permita que entre humedad en el producto. En caso contrario, se pueden producir funcionamientos defectuosos (especialmente cortocircuitos). • No utilice disolventes, benceno ni detergentes en polvo, ya que estas sustancias pueden dañar el producto.
  • Seite 182: Comprobaciones Regulares

    Comprobaciones regulares Tras un periodo prolongado de uso, este producto puede provocar problemas de seguridad debido a factores como el deterioro de sus componentes a lo largo del tiempo.
  • Seite 183: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Lleve a cabo las comprobaciones descritas abajo. Si el problema persiste, deje de utilizar el producto y asegúrese de apagar el interruptor de encendido de la unidad. Tome nota de los detalles del fallo y los números visualizados en la pantalla LCD y, a continuación, póngase en contacto con su distribuidor o contratista.
  • Seite 184 Presione el botón [F4] o el botón [ON/OFF] Unidad1 Información de errores para restaurar el error que se está Error produciendo. Direcc. Contacto Reset Indicador ON/OFF Seleccione "Sí" con el botón [F3]. Unidad1 Información de errores Error Direcc. Contacto ¿Resetear error? Sí...
  • Seite 185: Consultas

    Consultas • Consulte a su distribuidor para ayuda en caso de preguntas y para que le aconseje en las reparaciones.
  • Seite 186: Guía Para El Mantenimiento Preventivo Y Ciclos De Sustitución De Las Piezas De Consumo

    Guía para el mantenimiento preventivo y ciclos de sustitución de las piezas de consumo Nombre de la pieza Mantenimiento/Ciclo de sustitución Controlador remoto 10 años • Estos ciclos de mantenimiento y de sustitución indican el periodo aproximado de la actividad de mantenimiento que favorecerá un uso seguro a largo plazo del producto. Como tal, debe utilizarse para programar un mantenimiento adecuado.
  • Seite 187: Especificaciones/Otros

    Especificaciones/Otros Especificaciones ▌ Especificaciones del controlador Elemento Especificaciones 120 (An) × 120 (Al) × 19 (P) mm (4-3/4 x 4-3/4 x 3/4 pulg.) Tamaño del producto (sin incluir la parte que sobresale) Peso neto 0,25 kg (9/16 lb.) Voltaje de alimentación 12 V CC (proporcionada desde las unidades conectadas) nominal Consumo de corriente...
  • Seite 188 The product at hand is based on the following EU regulations: • Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU • Restriction of Hazardous Substances 2011/65/EU HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN MANUFACTURER: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION Air-conditioning & Refrigeration Systems Works 5-66, Tebira 6 Chome, Wakayama-city, 640-8686, Japan WT07736X02...

Inhaltsverzeichnis