Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 74
BENTLEY
Manual del usuario
Manuel d'utilisation
Manuale dell'utente
Instruction manual
Betriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PLAYKIN BENTLEY

  • Seite 1 BENTLEY Manual del usuario Manuel d’utilisation Manuale dell’utente Instruction manual Betriebsanleitung...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) INTRODUCCIÓN Gracias por elegir el vehículo eléctrico de PLAYKIN. Este vehículo eléctrico ofrecerá muchos kilómetros de diversión a su niño. Para asegurar un paseo seguro, le pedimos por favor que lea atentamente este manual y lo guarde para una futura referencia.
  • Seite 3: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO El vehículo BENTLEY consta de dos modelos. La diferencia entre ellos radica en las ruedas motrices. En el modelo 1 el vehículo sólo tiene una rueda motriz mientras que el modelo 2 se compone de dos ruedas motrices.
  • Seite 4 LISTA DE PIEZAS NOTA: Algunas de las piezas mostradas están ensambladas en ambos lados del vehículo.
  • Seite 5: Montaje

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS BENTLEY Batería 6V 4Ah (x2) Cargador 12V 1000mA Tiempo de carga 8-12h Edad adecuada 37-96 meses Peso máximo de la carga 30kg MONTAJE ATENCIÓN × El montaje debe ser realizado por un adulto. Mantenga a los niños alejados, el producto contiene piezas pequeñas que pueden provocar asfixia, preste especial...
  • Seite 6 Rueda Normal Deslice la arandela Ø10 sobre el eje trasero (lado derecho). Inserte el casquillo en el orificio en el centro de la rueda normal. Deslice la rueda Normal sobre el eje trasero. Deslice la arandela Ø10 sobre el eje trasero. Apriete una contratuerca en el extremo del eje trasero con una llave.
  • Seite 7 FIJE LAS RUEDAS DELANTERAS Vista frontal inferior Eje delantero Rueda Normal × Desmonte todas las piezas del eje delantero. Deslice una arandela de Ø10 sobre el eje delantero. Deslice un casquillo en el agujero en el centro de la rueda normal. Deslice la rueda normal sobre el eje trasero.
  • Seite 8 CONECTE EL VOLANTE NOTA: Si el volante de su vehículo está equipado con la función de sonido, por favor siga los pasos 1~4 para agregar las baterías (No incluidas). Con un destornillador quite el tornillo de la tapa de la batería ubicada en el centro del volante.
  • Seite 9 CONECTE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Vista superior trasera Conector Conector del Caja de fusibles del vehículo motor MODELO 1 Enchufe el conector del vehículo en el conector del motor de la carrocería como se muestra arriba. Enchufe el conector del fusible rojo en el terminal de la batería. MODELO 2 Enchufe el conector del vehículo en el conector del motor de la carrocería como se muestra arriba.
  • Seite 10 COLOQUE LA CUBIERTA DEL MOTOR MODELO 1 Coloque la cubierta del motor sobre el motor. Apriete cuatro tornillos de cabeza plana de Ø4x12 para fijarlo. MODELO 2 Coloque la cubierta del motor sobre el motor. Apriete cuatro tornillos de cabeza plana de Ø4x12 para fijarlo. Repita los pasos anteriores para el otro capó...
  • Seite 11 COLOQUE EL ASIENTO Y EL PARABRISAS Coloque las lengüetas de la parte trasera del asiento en las ranuras del vehículo trasero. Apriete dos tornillos M5x16 para fijarlo con un destornillador. Coloque el espejo en el orificio lateral del vehículo. Repita para el otro lado. Inserte las lengüetas del parabrisas en las ranuras del vehículo, empuje hasta que escuche un “clic”...
  • Seite 12: Uso Del Producto

    USO DEL PRODUCTO CONTROLES Si su vehículo está equipado con el reproductor de MP3, consulte la página siguiente por favor! IMPORTANTE Siempre detenga el vehículo cuando cambie la velocidad o dirección para evitar dañar los engranajes y el motor. Interruptor de encendido: Enciende y apaga el vehículo. Interruptor de avance/retroceso: Cambia la dirección en que el vehículo se mueve, de adelante hacia atrás.
  • Seite 13 UTILIZAR EL REPRODUCTOR DE MP3 Voltímetro digital: Comprueba la energía restante de la batería. Modo de aprendizaje del inglés Modo de narración de cuentos Modo de canciones infantiles Aumentar el volumen Disminuir el volumen Ranura para tarjetas TF (Micro SD): Permita que el audio de su tarjeta TF se reproduzca a través de los altavoces del vehículo.
  • Seite 14 MANDO A DISTANCIA 2.4G Botón de conexión Botón de Botón de giro avance a la izquierda Botón de freno Botón de giro a la derecha Botón de retroceso - Indicador de alta velocidad - Indicador de velocidad normal Botón de selección de - Indicador de baja velocidad velocidad ATENCIÓN: El mando a distancia debe utilizarse solamente por adultos.
  • Seite 15 BLOQUEO DE LA PUERTA Cerradura de puerta Puerta interior NOTA: Cierre la puerta y asegúrese de que la cerradura encaje en su sitio. CARGA El voltímetro digital (si está equipado), le mostrará la magnitud del voltaje. Esto indica cuánta energía queda en la batería y cuándo deba recargarla.
  • Seite 16: Reemplazo De Batería Y Fusible

    Enchufe el cargador en el puerto de carga del vehículo. El enchufe está debajo del asiento. Si su vehículo está equipado con el tablero multifuncional, el puerto de carga está en el tablero. Enchufe el cargador en la toma de corriente. La batería comenzará a cargarse. REEMPLAZO DE BATERÍA Y FUSIBLE La batería cuenta con un fusible térmico con un fusible de reposo que se disparará...
  • Seite 17: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO × Cuando no se usa, todas las fuentes eléctricas tienen que estar apagadas. Apague el interruptor de alimentación y desconecte la conexión de la batería. × Guarde el vehículo en el interior o cubralo con una lona para protegerlo de la humedad. ×...
  • Seite 18: Reciclaje Y Eliminación

    PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Dificultad para Detenga completamente el vehículo y cambiar de Intentando cambiar mientras el cambie de marcha, vea "Use su vehículo adelante hacia el vehículo está en movimiento. encendido". atrás o viceversa. Ruidos fuertes de molienda o chasquidos El motor o los engranajes están Póngase en contacto con su distribuidor.
  • Seite 19: Declaración De Conformidad (Ce)

    Nosotros, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propietaria de la marca Playkin, con sede en Calle Blanquers Parcela 7-8 43800 - Valls, SPAIN, declaramos que el coche para niños BENTLEY, a partir del número de serie del año 2021 en adelante, son conformes con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo aplicables: ×...
  • Seite 20 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) INTRODUCTION Merci d’avoir choisi le véhicule électrique PLAYKIN. Ce véhicule électrique procurera de nombreux kilomètres de plaisir à votre enfant. Pour assurer une conduite sécuritaire, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour référence ultérieure.
  • Seite 21: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT Le véhicule BENTLEY se compose de deux modèles. La différence entre les deux réside dans les roues motrices. Dans le modèle 1, le véhicule n’a qu’une seule roue motrice, tandis que le modèle 2 se compose de deux roues motrices.
  • Seite 22 LISTE DES PIÈCES NOTE: Certaines des pièces montrées sont assemblées des deux côtés du véhicule.
  • Seite 23: Assemblage

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES BENTLEY Batterie 6V 4Ah (x2) Chargeur 12V 1000mA Temps de charge 8-12h Âge adéquat 37-96 mois Poids maximal de la charge 30kg ASSEMBLAGE ATTENTION × Le montage doit être effectué par un adulte. Tenir les enfants à l’écart, le produit contient de petites pièces qui peuvent causer l’asphyxie, porter une attention...
  • Seite 24 Rueda Normal Glisser la rondelle Ø10 sur l’essieu arrière (côté droit). Insérez la douille dans le trou au centre de la roue normale. Glissez la roue normale sur l’essieu arrière. Glisser la rondelle Ø10 sur l’essieu arrière. Serrez un contre-écrou à l’extrémité de l’essieu arrière à l’aide d’une clé. CONSEIL : Une clé...
  • Seite 25 FIXER LES ROUES AVANT Vue de face inférieure Essieu avant Roue normale × Retirez toutes les pièces de l’essieu avant. Glisser une rondelle Ø10 sur l’essieu avant. Glissez une douille dans le trou au centre de la roue normale. Glissez la roue normale sur l’essieu arrière. Et gardez la roue normale avec le buisson. Glisser une rondelle Ø10 sur l’essieu avant.
  • Seite 26 RACCORDER LE VOLANT DE DIRECTION NOTE: Si le volant de votre voiture est équipé de la fonction son, veuillez suivre les étapes 1~4 pour ajouter des piles (non incluses). À l’aide d’un tournevis, retirez la vis du couvercle de la batterie situé au centre du volant.
  • Seite 27 BRANCHER L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Vue arrière supérieure Raccordement Connecteur Boîte à fusibles du véhicule moteur MODÈLE 1 Branchez le connecteur du véhicule sur le connecteur du moteur de la carrosserie comme indiqué ci-dessus. Branchez le connecteur de fusible rouge sur la borne de la batterie. MODÈLE 2 Branchez le connecteur du véhicule sur le connecteur du moteur de la carrosserie comme indiqué...
  • Seite 28 MONTER LE CAPOT DU MOTEUR MODÈLE 1 Placez le couvercle du moteur sur le moteur. Serrer quatre vis à tête plate Ø4x12 pour fixer. MODÈLE 2 Placez le couvercle du moteur sur le moteur. Serrer quatre vis à tête plate Ø4x12 pour fixer. Répétez les étapes ci-dessus pour les autres Capot moteur.
  • Seite 29 PLACER LE SIÈGE ET LE PARE-BRISE Placez les languettes à l’arrière du siège dans les fentes du véhicule arrière. Serrer deux vis M5x16 à l’aide d’un tournevis. Placez le rétroviseur dans le trou latéral du véhicule. Répétez pour l’autre côté. Insérez les languettes du pare-brise dans les fentes du véhicule, poussez jusqu’à...
  • Seite 30: Utilisation Du Produit

    UTILISATION DU PRODUIT CONTRÔLES Si votre véhicule est équipé d’un lecteur MP3, veuillez consulter la page suivante ! IMPORTANT Arrêtez toujours le véhicule lorsque vous changez de vitesse ou de direction pour éviter d’endommager les vitesses et le moteur. Commutateur d’allumage : Allume et éteint le véhicule. Commutateur marche avant/arrière : Change la direction dans laquelle le véhicule se déplace, de l’avant vers l’arrière.
  • Seite 31 UTILISER LE LECTEUR MP3 Voltmètre numérique : Vérifie la charge restante de la batterie. Mode d’apprentissage de l’anglais Mode de narration Mode chanson pour enfants Augmenter le volume Diminuer le volume Fente pour carte TF (Micro SD) : Permet à l’audio de votre carte TF de passer par les haut- parleurs du véhicule.
  • Seite 32 TÉLÉCOMMANDE 2.4G Bouton de connexion Bouton de Bouton tournant marche avant gauche Bouton de frein Bouton tournant à droite Bouton de marche avant - Indicateur de vitesse Touche de sélection de - Indicateur de vitesse normale la vitesse - Indicateur de vitesse lente ATTENTION: La télécommande ne doit être utilisée que par des adultes.
  • Seite 33 SERRURE DE PORTIÈRE Serrure de porte Porte intérieure NOTE: Fermez la porte et assurez-vous que la serrure s’enclenche en place. CHARGEMENT Le voltmètre numérique (le cas échéant) indique l’amplitude de la tension. Ceci indique combien d’énergie il reste dans la batterie et quand elle doit être rechargée. ×...
  • Seite 34: Remplacement Des Piles Et Des Fusibles

    Branchez le chargeur sur le port de charge du véhicule. Le clapet est sous le siège. Si votre véhicule est équipé du tableau de bord multifonctionnel, le port de chargement se trouve sur le tableau de bord. Branchez le chargeur dans la prise murale. La batterie commence à se charger. REMPLACEMENT DES PILES ET DES FUSIBLES La batterie est équipée d’un fusible thermique avec un fusible de repos qui se déclenche automatiquement et coupe toute alimentation du véhicule si le moteur, le système électrique ou la...
  • Seite 35: Stockage

    STOCKAGE × Lorsqu’il n’est pas utilisé, toutes les sources électriques doivent être éteintes. Mettez l’interrupteur d’alimentation hors tension et débranchez la connexion de la batterie. × Ranger le véhicule à l’intérieur ou le couvrir d’une bâche pour le protéger de l’humidité. ×...
  • Seite 36: Le Recyclage Et L'élimination

    PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Difficulté à passer Essayer de se changer Arrêtez complètement le véhicule et de l'avant à l'arrière pendant que le véhicule est en changez de vitesse, voir "Utilisez votre ou vice versa. mouvement. véhicule démarré". Bruits forts de meulage ou Le moteur ou les engrenages de cliquetis du...
  • Seite 37: Déclaration De Conformité (Ce)

    Nous, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propriétaire de la marque Playkin, basée à la rue Blanquers de la parcelle 7-8 43800 - Valls, Espagne, déclarons que la voiture pour enfants BENTLEY, à partir du numéro de série 2021, est conforme aux dispositions des directives applicables du Parlement Européen et du Conseil : ×...
  • Seite 38: Norme Di Sicurezza E Precauzioni

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (EC) INTRODUZIONE Grazie per aver scelto il veicolo elettrico PLAYKIN. Questo veicolo elettrico fornirà molti chilometri di divertimento per il vostro bambino. Per garantire una guida sicura, si prega di leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
  • Seite 39: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Il veicolo BENTLEY è composto da due modelli. La differenza tra loro sta nelle ruote motrici. Nel modello 1 il veicolo ha una sola ruota motrice, mentre il modello 2 è costituito da due ruote motrici.
  • Seite 40 ELENCO PARTI NOTA: Alcune delle parti illustrate sono assemblate su entrambi i lati del veicolo.
  • Seite 41: Montaggio

    CARATTERISTICHE TECNICHE BENTLEY Batteria 6V 4Ah (x2) Caricabatterie 12V 1000mA Tempo di ricarica 8-12h Età adeguata 37-96 mesi Peso massimo del carico 30kg MONTAGGIO ATTENZIONE × Il montaggio deve essere effettuato da un adulto. Tenere lontani i bambini, il prodotto contiene piccole parti che possono causare asfissia, prestare particolare attenzione ai materiali di protezione e ai sacchetti di imballaggio.
  • Seite 42 Ruota normale Far scorrere la rondella Ø10 sull’asse posteriore (lato destro). Inserire la boccola nel foro al centro della ruota normale. Far scorrere la ruota normale sull’asse posteriore. Far scorrere la rondella Ø10 sull’asse posteriore. Serrare un controdado all’estremità dell’asse posteriore con una chiave. CONSIGLIO: È...
  • Seite 43 FISSAGGIO DELLE RUOTE ANTERIORI Vista frontale inferiore Asse anteriore Ruota normale × Rimuovere tutte le parti dall’assale anteriore. Far scorrere una rondella Ø10 sull’assale anteriore. Inserire una boccola nel foro al centro della ruota normale. Far scorrere la ruota normale sull’asse posteriore. E tieni la ruota normale con il cespuglio. Far scorrere una rondella Ø10 sull’assale anteriore.
  • Seite 44 COLLEGARE IL VOLANTE NOTA: Se il volante della vostra auto è dotato della funzione audio, seguire i passi da 1~4 per aggiungere le batterie (non incluse). Con un cacciavite, rimuovere la vite del coperchio del vano batteria situata al centro del volante. Rimuovere coperchio dalla...
  • Seite 45 COLLEGARE L’ALIMENTAZIONE ELETTRICA Vista posteriore dall’alto Connettore Connettore Scatola portafusibili del veicolo motore MODELLO 1 Inserire il connettore del veicolo nel connettore del motore della carrozzeria come mostrato sopra. Inserire il connettore rosso del fusibile nel terminale della batteria. MODELLO 2 Inserire il connettore del veicolo nel connettore del motore della carrozzeria come mostrato sopra.
  • Seite 46 MONTARE IL COPERCHIO DEL MOTORE MODELLO 1 Posizionare il coperchio del motore sopra il motore. Serrare quattro viti a testa piatta Ø4x12 per fissarle. MODELLO 2 Posizionare il coperchio del motore sopra il motore. Serrare quattro viti a testa piatta Ø4x12 per fissarle. Ripetere i passaggi precedenti per l’altro cappuccio motore.
  • Seite 47 POSIZIONARE IL SEDILE E IL PARABREZZA Posizionare le linguette sul retro del sedile nelle fessure del veicolo posteriore. Serrare due viti M5x16 per fissarle con un cacciavite. Posizionare lo specchio nel foro laterale del veicolo. Ripetere per l’altro lato. Inserire le linguette del parabrezza nelle fessure del veicolo, spingere fino a sentire un “click”...
  • Seite 48: Uso Del Prodotto

    USO DEL PRODOTTO CONTROLLI Se il veicolo è dotato di lettore MP3, fare riferimento alla pagina seguente! IMPORTANTE Fermare sempre il veicolo quando si cambia velocità o direzione per evitare di danneggiare le marce e il motore. Interruttore di accensione: accende e spegne il veicolo. Interruttore avanti/indietro: cambia la direzione in cui il veicolo si muove, dalla parte anteriore a quella posteriore.
  • Seite 49 UTILIZZARE IL LETTORE MP3 Voltmetro digitale: Controlla la carica residua della batteria. Modalità di apprendimento dell’inglese Modalità di narrazione Modalità canzone per bambini Aumentare il volume Diminuire il volume TF Card Slot (Micro SD): Permettete all’audio della vostra carta TF di giocare attraverso gli altoparlanti del veicolo.
  • Seite 50 TELECOMANDO 2.4G Pulsante di connessione Pulsante Pulsante di svolta Avanti a sinistra Pulsante del freno Pulsante di svolta a destra Pulsante Indietro - Indicatore di alta velocità Pulsante di selezione - Indicatore di velocità normale della velocità - Indicatore di bassa velocità ATTENZIONE: Il telecomando deve essere usato solo da adulti.
  • Seite 51 SERRATURA Serratura della porta Porta interna NOTA: Chiudere la porta e assicurarsi che la serratura scatti in posizione. CARICO Il voltmetro digitale (se in dotazione) mostrerà l’entità della tensione. Indica quanta energia rimane nella batteria e quando deve essere ricaricata. ×...
  • Seite 52: Sostituzione Della Batteria E Del Fusibile

    Inserire il caricabatterie nella porta di ricarica del veicolo. L’otturatore è sotto il sedile. Se il veicolo è dotato di cruscotto multifunzione, la porta di carico si trova sul cruscotto. Inserire il caricabatterie nella presa a muro. La batteria inizia a caricarsi. SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA E DEL FUSIBILE La batteria è...
  • Seite 53: Stoccaggio

    STOCCAGGIO × Quando non viene utilizzato, tutte le sorgenti elettriche devono essere spente. Spegnere l’interruttore di alimentazione e scollegare il collegamento della batteria. × Conservare il veicolo all’interno o coprirlo con un telone per proteggerlo dall’umidità. × Tenere il veicolo lontano da fonti di calore come stufe e riscaldatori. Le parti in plastica possono fondere.
  • Seite 54: Riciclaggio E Smaltimento

    PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Difficoltà a Fermare completamente il veicolo e cambiare da Cercando di cambiare mentre il cambiare marcia, vedere "Uso del veicolo davanti a dietro o veicolo è in movimento. avviato". viceversa. Rumori forti o Il motore o gli ingranaggi sono scatti dal motore o Contattare il proprio rivenditore.
  • Seite 55: Dichiarazione Di Conformità (Ec)

    Noi, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., titolare del marchio Playkin, con sede in Calle Blanquers Parcela 7-8 43800 - Valls, SPAGNA, dichiariamo che l’auto per bambini BENTLEY, dal numero di serie 2021 in poi, è conforme ai requisiti delle direttive del Parlamento Europeo e del Consiglio applicabili: ×...
  • Seite 56: Safety Rules And Precautions

    DECLARATION OF CONFORMITY (EC) INTRODUCTION Thank you for choosing the PLAYKIN electric vehicle. This electric vehicle will provide many miles of fun for your child. To ensure a safe ride, please read this manual carefully and keep it for future reference.
  • Seite 57: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION The BENTLEY vehicle consists of two models. The difference between them lies in the drive wheels. In model 1 the vehicle has only one drive wheel while model 2 consists of two drive wheels. On both models, the drive wheels are located at the rear of the vehicle.
  • Seite 58 PARTS LIST NOTE: Some of the parts shown are assembled on both sides of the vehicle.
  • Seite 59: Assembly

    TECHNICAL DATA BENTLEY Battery 6V 4Ah (x2) Charger 12V 1000mA Charging time 8-12h Adequate age 37-96 months Maximum load weight 30kg ASSEMBLY ATTENTION × The assembly must be carried out by an adult. Keep children away, the product contains small parts that can cause asphyxiation, pay special attention to protective materials and packaging bags.
  • Seite 60 Normal Wheel Slide the washer Ø10 onto the rear axle (right side). Insert the bushing into the hole in the center of the normal wheel. Slide the Normal wheel over the rear axle. Slide the Ø10 washer onto the rear axle. Tighten a locknut on the end of the rear axle with a wrench.
  • Seite 61 FASTEN THE FRONT WHEELS Lower front view Front axle Normal Wheel × Remove all parts from the front axle. Slide a Ø10 washer onto the front axle. Slide a bushing into the hole in the center of the normal wheel. Slide the normal wheel over the rear axle.
  • Seite 62 CONNECT THE STEERING WHEEL NOTE: If your car’s steering wheel is equipped with the sound function, please follow steps 1~4 to add batteries (Not included). Using a screwdriver, remove the battery cover screw located in the center of the steering wheel. Remove the cover from the top of the battery compartment.
  • Seite 63 CONNECT THE POWER SUPPLY Top rear view Connector Motor Fuse box of the vehicle Connector MODEL 1 Plug the vehicle connector into the body engine connector as shown above. Plug the red fuse connector into the battery terminal. MODEL 2 Plug the vehicle connector into the body engine connector as shown above.
  • Seite 64 FIT THE MOTOR COVER MODEL 1 Place the motor cover over the motor. Tighten four Ø4x12 flat head screws to secure. MODEL 2 Place the motor cover over the motor. Tighten four Ø4x12 flat head screws to secure. Repeat the above steps for the other engine hood.
  • Seite 65 PLACE THE SEAT AND THE WINDSHIELD Place the tabs on the back of the seat into the slots in the rear vehicle. Tighten two M5x16 screws to secure with a screwdriver. Place the mirror in the side hole of the vehicle.
  • Seite 66: Product Use

    PRODUCT USE CONTROLS If your vehicle is equipped with the MP3 player, please refer to the following page! IMPORTANT Always stop the vehicle when changing speed or direction to avoid damaging the gears and engine. Ignition Switch: Turns the vehicle on and off. Forward/Reverse Switch: Changes the direction in which the vehicle moves, from front to back.
  • Seite 67 USE THE MP3 PLAYER Digital Voltmeter: Checks the remaining battery power. English learning mode Storytelling mode Children’s song mode Increase volume Decrease volume TF Card Slot (Micro SD): Allow the audio from your TF card to play through the vehicle speakers. ONLY in MP3 format.
  • Seite 68 2.4G REMOTE CONTROL Connection button Forward Push-button button on the left Brake button Push-button on the right Back button - High speed indicator - Normal speed indicator Speed selection button - Low speed indicator ATTENTION: The remote control should only be used by adults. NOTA: The remote control has priority over the pedal.
  • Seite 69 DOOR LOCK Door lock Inner door NOTA: Close the door and make sure the lock snaps into place. LOAD The digital voltmeter (if equipped) will show the magnitude of the voltage. This indicates how much power is left in the battery and when it should be recharged. ×...
  • Seite 70: Battery And Fuse Replacement

    Plug the charger into the vehicle’s charging port. The plug is under the seat. If your vehicle is equipped with the multifunctional dashboard, the loading port is on the dashboard. Plug the charger into the wall outlet. The battery will begin to charge. BATTERY AND FUSE REPLACEMENT The battery has a thermal fuse with a resting fuse that will automatically trip and cut off all power to the vehicle if the engine, electrical system or battery is overcharged.
  • Seite 71: Storage

    STORAGE × When not in use, all electrical sources must be turned off. Turn off the power switch and disconnect the battery connection. × Store the vehicle inside or cover it with a tarpaulin to protect it from moisture. × Keep the vehicle away from heat sources such as stoves and heaters.
  • Seite 72: Recycling And Disposal

    PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Difficulty changing Trying to change while the Stop the vehicle completely and shift gears, from front to back vehicle is in motion. see "Use Your Vehicle Started". or vice versa. Loud grinding noises or clicks The motor or gears are Please contact your dealer.
  • Seite 73: Declaration Of Conformity (Ec)

    We, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., owner of the Playkin brand, based at Street Blanquers Plot 7-8 43800 - Valls, SPAIN, declare that the BENTLEY children’s car, from serial number 2021 onwards, are in conformity with the requirements of the applicable European Parliament and Council Directives: ×...
  • Seite 74: Einleitung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für das Elektrofahrzeug PLAYKIN entschieden haben. Dieses Elektrofahrzeug wird Ihrem Kind viele Kilometer Spaß bereiten. Um eine sichere Fahrt zu gewährleisten, lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Gebrauch auf.
  • Seite 75: Produktbeschreibung

    × Die Leistungsklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. PRODUKTBESCHREIBUNG Das BENTLEY-Fahrzeug besteht aus zwei Modellen. Der Unterschied zwischen ihnen liegt in den Antriebsrädern. In Modell 1 hat das Fahrzeug nur ein Antriebsrad, während Modell 2 aus zwei Antriebsrädern besteht. Bei beiden Modellen befinden sich die Antriebsräder am Heck des Fahrzeugs.
  • Seite 76 TEILLISTE NOTIZ: Einige der abgebildeten Teile sind auf beiden Seiten des Fahrzeugs montiert.
  • Seite 77: Montage

    TECHNISCHE MERKMALE BENTLEY Batterie 6V 4Ah (x2) Ladegerät 12V 1000mA Ladezeit 8-12h Angemessenes Alter 37-96 Monate Maximales Ladungsgewicht 30kg MONTAGE ACHTUNG × Die Montage muss von einem Erwachsenen durchgeführt werden. Halten Sie Kinder fern, das Produkt enthält kleine Teile, die Erstickungsgefahr verursachen können, achten Sie besonders auf Schutzmaterialien und Verpackungsbeutel.
  • Seite 78 Normales Rad Schieben Sie die Scheibe Ø10 auf die Hinterachse (rechte Seite). Setzen Sie die Buchse in die Bohrung in der Mitte des Normalrades ein. Schieben Sie das Normalrad über die Hinterachse. Schieben Sie die Ø10-Scheibe auf die Hinterachse. Ziehen Sie eine Kontermutter am Ende der Hinterachse mit einem Schraubenschlüssel an. TIPP: Ein zusätzlicher Schraubenschlüssel wurde mitgeliefert, um die Kontermutter auf der anderen Seite der Hinterachse zu sichern, während die Kontermutter auf der anderen Seite angezogen wird.
  • Seite 79 BEFESTIGEN SIE DIE VORDERRÄDER. Untere Vorderansicht Vorderachse Normales Rad × Entfernen Sie alle Teile von der Vorderachse. Schieben Sie eine Ø10-Scheibe auf die Vorderachse. Schieben Sie eine Buchse in die Bohrung in der Mitte des Normalrades. Schieben Sie das Normalrad über die Hinterachse. Und behalten Sie das normale Rad mit der Buchse.
  • Seite 80 LENKRAD ANSCHLIESSEN NOTIZ: Wenn das Lenkrad Ihres Fahrzeugs mit der Sound-Funktion ausgestattet ist, Bitte führen Sie die Schritte 1~4 aus, um Batterien hinzuzufügen (nicht enthalten). Entfernen Sie mit einem Schraubendreher die Schraube des Batteriedeckels in der Mitte des Lenkrads. Entfernen Sie die Abdeckung von der Oberseite des Batteriefachs.
  • Seite 81 SCHLIESSEN SIE DAS NETZTEIL AN Rückansicht von oben Steckverbinder Motoranschluss Sicherungskasten des Fahrzeugs MODELL 1 Stecken Sie den Fahrzeugstecker wie oben gezeigt in den Karosserie-Motoranschluss. Stecken Sie den roten Sicherungsstecker in die Batterieklemme. MODELL 2 Stecken Sie den Fahrzeugstecker wie oben gezeigt in den Karosserie-Motoranschluss. Wiederholen Sie dies für die andere Seite.
  • Seite 82: Montieren Der Motorabdeckung

    MONTIEREN DER MOTORABDECKUNG MODELL 1 Setzen Sie die Motorabdeckung auf den Motor. Ziehen Sie die vier Flachkopfschrauben Ø4x12 zur Sicherung an. MODELL 2 Setzen Sie die Motorabdeckung auf den Motor. Ziehen Sie die vier Flachkopfschrauben Ø4x12 zur Sicherung an. Wiederholen Sie die obigen Schritte für die andere Motorhaube.
  • Seite 83 PLATZIEREN SIE DEN SITZ UND DIE WINDSCHUTZSCHEIBE. Legen Sie die Laschen auf der Rückseite des Sitzes in die Schlitze im hinteren Fahrzeug. Ziehen Sie zwei Schrauben M5x16 an, um sie mit einem Schraubendreher zu sichern. Platzieren Spiegel Seitenöffnung des Fahrzeugs. Wiederholen Sie dies für die andere Seite.
  • Seite 84: Produktnutzung

    PRODUKTNUTZUNG KONTROLLEN Wenn Ihr Fahrzeug mit dem MP3-Player ausgestattet ist, beachten Sie bitte die folgende Seite! WICHTIG Halten Sie das Fahrzeug immer an, wenn Sie die Geschwindigkeit oder Richtung ändern, um Schäden an Gängen und Motor zu vermeiden. Zündschalter: Schaltet das Fahrzeug ein und aus. Vorwärts-/Rückwärtsschalter: Ändert die Richtung, in der sich das Fahrzeug bewegt, von vorne nach hinten.
  • Seite 85 VERWENDUNG DES MP3-PLAYERS Digitales Voltmeter: Überprüft die verbleibende Leistung Ihrer Batterie. Englischer Lernmodus Narrationsmodus Kinderlieder-Modus Lautstärke erhöhen Reduzieren Sie die Lautstärke TF (Micro SD)-Kartensteckplatz: Ermöglicht es Ihnen, den Ton von Ihrer TF-Karte über die Fahrzeuglautsprecher wiederzugeben. Nur im MP3-Format. MP3-Audioeingang (AUX In): Ermöglicht die Wiedergabe des Audios von Ihrem tragbaren Musikplayer oder Ihrem Handy über die Fahrzeuglautsprecher.
  • Seite 86 FERNBEDIENUNG 2.4G Verbindungstaste Vorwärts- Linker Taste Drehknopf Bremstaste Rechtsdrehknopf Zurück-Taste - Hochgeschwindigkeitsanzeige - Normalgeschwindigkeitsanzeige Botón de selección de velocidad - Anzeige der niedrigen Geschwindigkeit ACHTUNG: Die Fernbedienung sollte nur von Erwachsenen benutzt werden. NOTIZ: Die Fernbedienung hat Vorrang vor dem Pedal. (Das Pedal funktioniert nicht, während Sie die Fernbedienung benutzen).
  • Seite 87 TÜRSCHLOSS Türschloss Innentür NOTIZ: Schließen Sie die Tür und vergewissern Sie sich, dass das Schloss einrastet. LADEN Das digitale Voltmeter (falls vorhanden) zeigt die Größe der Spannung an. Dies zeigt an, wie viel Energie noch in der Batterie ist und wann sie wieder aufgeladen werden sollte. ×...
  • Seite 88: Austausch Von Batterien Und Sicherungen

    Schließen Sie das Ladegerät an den Ladeport des Fahrzeugs an. Der Kegel befindet sich unter dem Sitz. Wenn Ihr Fahrzeug mit dem multifunktionalen Dashboard ausgestattet ist, befindet sich der Ladeplatz auf dem Dashboard. Schließen Sie das Ladegerät an die Steckdose an. Der Akku beginnt sich zu laden. AUSTAUSCH VON BATTERIEN UND SICHERUNGEN Die Batterie verfügt über eine Thermosicherung mit einer Ruhesicherung, die bei Überladung des Motors, des elektrischen Systems oder der Batterie automatisch auslöst und die Stromversorgung...
  • Seite 89: Lagerung

    LAGERUNG × Bei Nichtgebrauch müssen alle Stromquellen ausgeschaltet werden. Schalten Sie den Netzschalter aus und trennen Sie den Batterieanschluss. × Lagern Sie das Fahrzeug im Inneren oder bedecken Sie es mit einer Plane, um es vor Feuchtigkeit zu schützen. × Halten Sie das Fahrzeug von Wärmequellen wie Öfen und Heizungen fern.
  • Seite 90: Recycling Und Entsorgung

    PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Der Wechsel von vorwärts nach Halten Sie das Fahrzeug vollständig an und Versuchen, während der Fahrt rückwärts und schalten Sie den Gang, siehe "Verwenden Sie zu wechseln. umgekehrt ist Ihr Fahrzeug gestartet". schwierig. Laute Schleifgeräusche Der Motor oder die Getriebe oder Klicks vom Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Seite 91: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., Inhaber der Marke Playkin mit Sitz in der Straße Calle Blanquers Parcela 7-8 43800 - Valls, Spanien, erklären, dass der BENTLEY Kinderwagen ab der Seriennummer 2021 den Anforderungen der geltenden Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates entspricht: ×...
  • Seite 92 Manual revisado en agosto de 2021...

Inhaltsverzeichnis