Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 71
POLICE
Manual del usuario
Manuel d'utilisation
Manuale dell'utente
Instruction manual
Betriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PLAYKIN POLICE

  • Seite 1 POLICE Manual del usuario Manuel d’utilisation Manuale dell’utente Instruction manual Betriebsanleitung...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) INTRODUCCIÓN Gracias por elegir el vehículo eléctrico de PLAYKIN. Este vehículo eléctrico ofrecerá muchos kilómetros de diversión a su niño. Para asegurar un paseo seguro, le pedimos por favor que lea atentamente este manual y lo guarde para una futura referencia.
  • Seite 4: Descripción Del Producto

    SEGURIDAD EN LA CARGA DE BATERÍA La carga sólo puede ser efectuada por un adulto. No permita que ningún niño cargue la batería. × Utilice la batería y el cargador suministrados con el producto. Utilice siempre baterías y cargadores × originales.
  • Seite 5: Lista De Piezas

    Tornillo Ø4x12 Cargador Llave inglesa Se encuentra en el paquete de las herramientas Llave hexagonal Se encuentra en el paquete de las herramientas Luces delanteras CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS POLICE Batería 6V 4Ah (x1) Cargador 6V 500mA Tiempo de carga 8-12h Edad adecuada 3-8 años...
  • Seite 6: Antes Del Montaje

    ANTES DEL MONTAJE ADVERTENCIA • PELIGRO DE ASFIXIA Piezas pequeñas. No es adecuado para niños menores de 36 meses. El producto contiene piezas pequeñas, mantenga a los niños alejados durante el montaje. • MONTAJE POR UN ADULTO REQUERIDO Retire siempre el material de protección y las bolsas de poliéster y deshágase de ellos antes del montaje.
  • Seite 7 FIJE LA RUEDA MOTRIZ Eje posterior Deslice la caja de cambios sobre el eje trasero (lado izquierdo). Conecte el conector del motor en la carrocería del vehículo. Deslice la rueda motriz sobre el eje trasero, y mantenga la rueda motriz correspondiente con la caja de cambios.
  • Seite 8 FIJE LA RUEDA TRASERA Eje posterior Deslice la arandela Ø10 sobre el eje trasero (lado izquierdo). Deslice el casquillo (extremo del anillo primero) en el eje trasero. Deslice la rueda trasera sobre el eje trasero, y manténgalo igualado con el casquillo. Empuje el tapacubos (en el centro de la cubierta de la rueda) hasta que encaje en su lugar.
  • Seite 9 CONECTE EL MANILLAR Gire la carrocería del vehículo en posición vertical. Enchufe el conector de la carrocería del vehículo en el conector del manillar. Monte el conjunto del manillar contra la carrocería del vehículo, y alinee los agujeros de la carrocería del vehículo con los orificios del manillar.
  • Seite 10 FIJE LA RUEDA DELANTERA Llave inglesa Llave hexagonal Inserte el perno M8x170 en el orificio de una horquilla del manillar. Deslice una arandela Ø10 sobre el perno M8x170. Monte la rueda delantera en el perno M8x170. Deslice otra arandela Ø10 sobre el perno M8x170. Continúe empujando el perno hasta que pase a través de la otra horquilla del manillar.
  • Seite 11 CONTROL DEL SUMINISTRO DE ALIMENTACIÓN Caja de fusibles Enchufe el conector del fusible rojo en el terminal de la batería.
  • Seite 12 FIJE EL ASIENTO Y EL RESPALDO Coloque las lengüetas en la parte delantera del asiento en los orificios de la carrocería del vehículo. Apriete un tornillo Ø4x12 con un destornillador. Inserte las lengüetas del respaldo en los orificios de la carrocería del vehículo y apriete hasta oírlo encajar en su lugar.
  • Seite 13: Uso Del Producto

    USO DEL PRODUCTO USO DE LA MOTOCICLETA Palanca de cambios: cambia la dirección en la que el vehículo se mueve de adelante a atrás. − Para mover el vehículo hacia adelante, desplace la palanca hacia arriba. − Para mover el vehículo hacia atrás, desplace la palanca hacia abajo. −...
  • Seite 14: Carga De La Batería

    CARGA DE LA BATERÍA El interruptor de alimentación debe estar en la posición de apagado (OFF) durante la carga. × Antes del primer uso, debe cargar la batería de 4-6 horas. No recargue la batería durante más de 10 × horas para evitar el sobrecalentamiento del cargador.
  • Seite 15: Reemplazo De La Batería Y Fusible

    REEMPLAZO DE LA BATERÍA Y FUSIBLE La batería cuenta con un fusible térmico con un fusible de reposo que se disparará automáticamente y cortará toda la energía al vehículo si el motor, el sistema eléctrico o la batería están sobrecargados. El fusible y la alimentación se restablecerán una vez que la unidad se apague durante cinco minutos y se vuelva a encender.
  • Seite 16: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Ocasionalmente use aceite para lubricar las partes móviles como las ruedas. × No lave el vehículo con una manguera. El agua dañará el motor, el sistema eléctrico y la batería. × Limpie el vehículo con un paño suave y seco. Para devolver brillo a las partes en plástico, use un ×...
  • Seite 17 Problema Causa Solución Recargue la batería, póngase en contacto Batería con poca carga. con su distribuidor por favor. Reemplace la batería, contacte su La batería está vieja. El vehículo distribuidor por favor. funciona lentamente. Reduzca peso del vehículo. El peso máximo El vehículo está...
  • Seite 18: Reciclaje Y Eliminación

    RECICLAJE Y ELIMINACIÓN Cuando decida deshacerse del producto, asegúrese de seguir la normativa local. Proteja el medio ambiente. Deshágase del producto cuidando del medio ambiente. No lo tire simplemente en la basura. Por favor, separe el plástico y el acero para reciclar. Llévelo a un centro de reciclaje autorizado.
  • Seite 19: Declaración De Conformidad (Ce)

    Nosotros, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propietaria de la marca Playkin, con sede en Calle Migdia S/N. 43830 - Torredembarra, SPAIN, declaramos que la moto de policía para niños “POLICE”, a partir del número de serie del año 2017 en adelante, son conformes con los requerimientos de las Directivas del...
  • Seite 20 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) INTRODUCTION Merci d’avoir choisi le véhicule électrique PLAYKIN. Ce véhicule électrique procurera de nombreux kilomètres de plaisir à votre enfant. Pour assurer une conduite sécuritaire, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour référence ultérieure.
  • Seite 21: Description Du Produit

    SÉCURITÉ LORS DE LA CHARGE DE LA BATTERIE Le chargement ne peut être effectué que par un adulte. Ne laissez aucun enfant charger la batterie. × Utilisez la batterie et le chargeur fournis avec le produit. Utilisez toujours des batteries et des ×...
  • Seite 22: Caractéristiques Techniques

    Placé sur les boulons Vis Ø4x12 Chargeur Spanner Placé dans l'emballage du matériel Clé hexagonale Placé dans l'emballage du matériel Feux avant CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES POLICE Batterie 6V 4Ah (x1) Chargeur 6V 500mA Temps de charge 8-12h Ge approprié 3-8 ans Capacité...
  • Seite 23: Avant L'assemblage

    AVANT L’ASSEMBLAGE ATTENTION • RISQUE D’ÉTOUFFEMENT Petites pièces. Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Le produit contient des petites pièces, gardez les enfants à l’écart lors de leur assemblage. • ASSEMBLAGE ADULTE REQUIS Enlevez toujours le matériel de protection et les sacs en polyéthylène et jetez-les avant l’assemblage.
  • Seite 24 FIXER LA ROUE DE CONDUITE Axe postérieur 1, 2. Faites glisser la boîte à vitesses sur l’essieu arrière (côté gauche). Branchez le connecteur sur le moteur à connecteur sur la carrosserie du véhicule. 3. Faites glisser la roue motrice sur l’essieu arrière. Et gardez la roue motrice avec la boîte à...
  • Seite 25 FIXER LA ROUE ARRIÈRE Axe postérieur Faites glisser la rondelle Ø10 sur l’essieu arrière (côté gauche). Faites glisser la bague (extrémité de bague en premier) sur l’essieu arrière. Faites glisser la roue arrière sur l’essieu arrière et faites-le coïncider avec la bague. Poussez l’enjoliveur (au centre du couvre-roue) jusqu’à...
  • Seite 26 CONNECTER LA BARRE DE GUIDON Tournez le châssis du véhicule vers le haut. Branchez le connecteur de la carrosserie dans le connecteur du guidon. Fixez l’ensemble de la poignée par rapport à la carrosserie du véhicule. Et alignez les trous de la carrosserie du véhicule avec les trous du guidon.
  • Seite 27 FIXER LA ROUE DE L’AVANT Clé anglaise Clé hexagonale Insérez le boulon M8x170 dans le trou d’une fourche du guidon. Faites glisser une rondelle Ø10 sur le boulon M8x170. Placez la roue avant sur le boulon M8x170. Faites glisser une autre rondelle Ø10 sur le boulon M8x170. Continuez en poussant le boulon jusqu’à...
  • Seite 28 CONTRÔLE DE L’ALIMENTATION Boîte à fusibles Branchez le connecteur, fusible rouge, dans la borne de la batterie.
  • Seite 29 ATTACHER LE SIÈGE ET DOSSIER Placez les languettes à l’avant du siège dans les trous sur la carrosserie du véhicule. Serrez une vis Ø4x12 avec un tournevis. Insérez les languettes du dossier dans les trous de la carrosserie du véhicule et poussez jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
  • Seite 30: Utiliser Le Produit

    UTILISER LE PRODUIT UTILISEZ VOTRE RIDE-ON − Shift Lever: Change la direction dans laquelle le véhicule se déplace d’avant en arrière. − Pour déplacer la voiture vers l’avant, déplacez le levier vers le haut − Pour déplacer la voiture vers l’arrière, abaissez le levier. −...
  • Seite 31 CHARGEMENT L’interrupteur d’alimentation doit être en position OFF lors de la charge. × Avant la première utilisation, vous devez charger la batterie pendant 4-6 heures. Ne rechargez pas × la batterie pendant plus de 10 heures pour éviter la surchauffe du chargeur. Lorsque le véhicule commence à...
  • Seite 32: Remplacement De La Batterie Et Du Fusible

    REMPLACEMENT DE LA BATTERIE ET DU FUSIBLE La batterie a un fusible thermique avec un fusible de repos qui va déclencher automatiquement et couper toute l’énergie au véhicule si le moteur, le système électrique ou la batterie se trouve surchargé. Le fusible et la puissance seront réinitialisés une fois l’appareil s’éteindra pendant cinq minutes et se rallumera.
  • Seite 33: Entretien

    ENTRETIEN Utilisez occasionnellement de l’huile pour lubrifier les pièces mobiles telles que les roues. × Ne lavez pas le véhicule avec un tuyau d’arrosage. L’eau endommagera le moteur, le système × électrique et la batterie. Nettoyez le véhicule avec un chiffon doux et sec. Pour redonner de l’éclat aux pièces en plastique, ×...
  • Seite 34 Problème Cause Solution Batterie faible. Rechargez la batterie, contactez votre revendeur. Remplacez la batterie, veuillez contacter La batterie est vieille. votre revendeur. Le véhicule roule Réduire le poids du véhicule Le poids lentement. Le véhicule est en surcharge. maximum de l’utilisateur est de 25 kg. Évitez d’utiliser le véhicule dans des Le véhicule est utilisé...
  • Seite 35: Élimination / Recyclage

    ÉLIMINATION / RECYCLAGE Lorsque vous décidez de vous débarrasser du produit, assurez-vous de suivre la réglementation locale. Protégez l’environnement. Débarrassez-vous du produit en prenant soin de l’environnement. Ne le jetez pas simplement à la poubelle. Veuillez séparer le plastique et l’acier pour recycler. Portez-le à...
  • Seite 36: Déclaration De Conformité (Ce)

    Nous, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propriétaire de la marque Playkin, située Calle Migdia S / N. 43830 - Torredembarra, ESPAGNE, déclarons que la police de moto pour enfants “POLICIA”, à partir du numéro de série de l’année 2017, est conforme aux exigences des directives applicables du Parlement européen et du Conseil:...
  • Seite 37 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (CE) INTRODUZIONE Grazie per aver scelto il veicolo elettrico PLAYKIN. Questo veicolo elettrico fornirà molti chilometri di divertimento per il vostro bambino. Per garantire una guida sicura, si prega di leggere attentamente questo manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
  • Seite 38: Descrizione Del Prodotto

    SICUREZZA NELLA RICARICA DELLA BATTERIA Il caricamento può essere effettuato solo da un adulto. Non permettere a nessun bambino di × caricare la batteria. Utilizzare la batteria e il caricabatterie forniti con il prodotto. Utilizzare sempre batterie e × caricabatterie originali. Non modificare l’impianto elettrico.
  • Seite 39: Elenco Dei Pezzi

    Si trova sui perni Vite Ø4x12 Caricatore Chiave inglese Si trova nella confezione degli strumenti Chiave esagonale Si trova nella confezione degli strumenti Luci anteriori CARATTERISTICHE TECNICHE POLICE Batteria 6V 4Ah (x1) Caricatore 6V 500mA Tempo di ricarica 8-12h Età adeguata 3-8 anni massima capacità...
  • Seite 40: Prima Del Montaggio

    PRIMA DEL MONTAGGIO AVVERTENZA PERICOLO DI SOFFOCAMENTO Parti piccole. Non è adeguato per bambini con età inferiore ai 36 mesi. Il prodotto contiene piccole parti, mantenga i bambini lontani durante il montaggio. È NECESSARIO IL MONTAGGIO DA PARTE DI UN ADULTO. Rimuova sempre il materiale di protezione e le buste in poliestere e le getti via prima del montaggio.
  • Seite 41 MONTARE LA RUOTA MOTRICE Asse posteriore Inserisca la cassa del cambio sull’asse posteriore (lato sinistro). Colleghi il connettore del motore alla carrozzeria del veicolo. Inserisca la ruota motrice sull’asse posteriore, e faccia combaciare la ruota motrice con la cassa del cambio. Eserciti pressione sul cerchione (sulla parte centrale della copertura della ruota) fino a che si inserisca al suo posto.
  • Seite 42 MONTARE LA RUOTA POSTERIORE Asse posteriore Inserisca la guarnizione Ø10 sull’asse posteriore (lato sinistro). Inserisca la boccola (estremità del primo anello) sull’asse posteriore. Inserisca la ruota posteriore sull’asse posteriore, e la faccia combaciare con la boccola. Eserciti pressione sul cerchione (sulla parte centrale della copertura della ruota) fino a che si inserisca al suo posto.
  • Seite 43 COLLEGARE IL MANUBRIO Giri la carrozzeria del veicolo in posizione verticale. Colleghi il connettore della carrozzeria del veicolo al connettore del manubrio. Monti l’insieme del manubrio sulla carrozzeria del veicolo, e allinei i fori della carrozzeria del veicolo con i fori del manubrio. Inserisca il perno M8x100 nel foro del manubrio, attraverso i fori del manubrio, e verso l’esterno grazie al foro sulla carrozzeria del veicolo.
  • Seite 44 MONTARE LA RUOTA ANTERIORE Chiave inglese Chiave esagonale Inserisca il perno M8x170 nel foro di una forcella del manubrio. Inserisca una guarnizione Ø10 sul perno M8x170. Monti la ruota anteriore sul perno M8x170. Inserisca un’altra guarnizione nel perno M8x170. Continui a spingere il perno fino a che passi attraverso la forcella del manubrio.
  • Seite 45 CONTROLLO DELLA FORNITURA DELL’ALIMENTAZIONE Scatola dei fusibili Colleghi il connettore del fusibile rosso al terminale della batteria.
  • Seite 46 MONTARE IL SEDILE E LO SCHIENALE Collochi le linguette della parte anteriore del sedile nei fori della carrozzeria del veicolo. Collochi e stringa una vite Ø4x12 con un cacciavite. Inserisca le linguette dello schienale nei fori della carrozzeria del veicolo e prema fino a sentire che si adatti completamente al suo posto.
  • Seite 47: Uso Del Prodotto

    USO DEL PRODOTTO USO DELLA MOTOCICLETTA Leva dei cambi: cambia la direzione in cui il veicolo si muovo, da avanti all’indietro. − Per muovere il veicolo in avanti, sposti la leva verso l’alto. − Per muovere il veicolo all’indietro, sposti la leva verso il basso. −...
  • Seite 48: Ricarica Della Batteria

    RICARICA DELLA BATTERIA L’interruttore dell’alimentazione deve essere nella posizione di spento (OFF) durante la ricarica. × Prima del primo utilizzo, deve caricare la batteria per 4-6 ore. Non ricarichi la batteria per più di 10 × ore per evitare il surriscaldamento del caricatore. Quando il veicolo comincia a funzionare lentamente, ricarichi la batteria.
  • Seite 49 SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA E DEL FUSIBILE La batteria è dotata di un fusibile termico con un fusibile di arresto che si attiverà automaticamente e interromperà tutta l’energia del veicolo se il motore, il sistema elettrico o la batteria si sovraccaricano. Il fusibile e l’alimentazione verranno ripristinati quando l’unità...
  • Seite 50: Identificazione E Soluzione Dei Problemi

    MANUTENZIONE Occasionalmente utilizzare olio per lubrificare le parti in movimento come le ruote. × Non lavare il veicolo con un tubo flessibile. L’acqua danneggia il motore, l’impianto elettrico e la batteria. × Pulire il veicolo con un panno morbido e asciutto. Per ridare lucentezza alle parti in plastica, utilizzare ×...
  • Seite 51 Problema Causa Soluzione Ricarichi la batteria, si metta in contatto con Batteria con poca carica. il suo distributore, per favore. Sostituisca batteria, contatti La batteria è vecchia. distributore, per favore. Il veicolo funziona lentamente. Riduca il peso del veicolo. Il peso massimo Il veicolo è...
  • Seite 52: Riciclaggio E Smaltimento

    RICICLAGGIO E SMALTIMENTO Quando decida di liberarsi del prodotto, si assicuri di seguire la normativa locale. Protegga il medio ambiente. Si disfaccia del prodotto avendo rispetto per l’ambiente. Non lo getti semplicemente nella spazzatura. Per favore, separi la plastica e l’acciaio per riciclare. Lo porti presso un centro di riciclaggio autorizzato.
  • Seite 53: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Noi, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., proprietari a della marca Playkin, con sede presso Calle Migdia S/N. 43830 - Torredembarra, SPAIN, dichiariamo che la moto della polizia per bambini “POLICE”, a partire dal numero di serie dell’anno 2017 in avanti, è conform e ai requisiti delle Direttive del Parlamento...
  • Seite 54: Safety Rules And Precautions

    DECLARATION OF CONFORMITY (CE) INTRODUCTION Thank you for choosing the PLAYKIN electric vehicle. This electric vehicle will provide many miles of fun for your child. To ensure a safe ride, please read this manual carefully and keep it for future reference.
  • Seite 55: Safety In Battery Charging

    SAFETY IN BATTERY CHARGING Loading can only be done by an adult. Do not allow any child to charge the battery. × Use the battery and charger supplied with the product. Always use original batteries and chargers. × Do not modify the electrical system. Altering the electrical system can cause electric shock, fire, or ×...
  • Seite 56: Part List

    Placed onto the bolts Ø4x12 screw Charger Spanner Placed in the hardware packaging Hexwrench Placed in the hardware packaging Front lights TECHNICAL FEATURES POLICE Battery 6V 4Ah (x1) Charger 6V 500mA Charging time 8-12h Suitable age 3-8 years Maximum load capacity...
  • Seite 57: Before Assembly

    BEFORE ASSEMBLY WARNING CHOKING HAZARD Small parts. Not suitable for children under 36 months. The product contains small parts, keep children away when assembling. ADULT ASSEMBLY REQUIRED. Always remove protective material and poly bags and dispose before assembly − Make sure that the power switch is turned “OFF” before assembling the ride- on. −...
  • Seite 58 ATTACH THE DRIVING WHEEL Rear axle 1,2. Slide the gear box onto the rear axle (Left Side). Plug the connector on motor to the connector on the vehicle body. Slide the driving wheel onto the rear axle. And keep the driving wheel match with the gear box.
  • Seite 59 ATTACH THE REAR WHEEL Rear axle Slide the Ø10 Washer onto the rear axle (Left Side). Slide the Bushing(ring end first) onto the rear axle . Slide the Rear wheel onto the rear axle. And keep it match with the Bushing. Push the hubcap (in the center of the wheel cover) until it click into place.
  • Seite 60 CONNECT THE HANDLE BAR Turn the vehicle body upright. Plug the connector of the vehicle body into the connector of the handle bar. Fit the handle bar assembly against to the vehicle body. And lines up the holes of the vehicle body with the holes of the handle bar.
  • Seite 61 ATTACH THE FRONT WHEEL Spanner Hexwrench Insert the M8x170 bolt into the hole on one fork of handle bar. Slide a Ø10 washer onto the M8x170 bolt. Fit the Front wheel onto the M8x170 bolt. Slide another Ø10 washer onto the M8x170 bolt. Contiue pushing the bolt until it pass thrgouth the other fork of handle bar.
  • Seite 62 CONTROL POWER SUPPLY Fuse box Plug the Red fuse connector into the terminal on battery.
  • Seite 63 ATTACH THE SEAT & BACKREST Fit the tabs on front of the seat to the holes on the vehicle body. Tighten a Ø4x12 screw with a screwdriver. Insert the tabs on the backrest to the holes in the vehicle body, and push until you hear it click into place.
  • Seite 64: Using The Product

    USING THE PRODUCT USE YOUR RIDE-ON Shift Lever: Changes the direction that vehicle moves from forward to reverse. − To move the car forward, shift the lever up − To move the car backward, shift the lever down. − Shift the lever in the middle, the stop. Foot pedal: Applies power (speed) to the vehicle.
  • Seite 65 CHARGING The POWER SWITCH must be turned in OFF position when charging. × Before the first use, you should charge the battery for 4-6 hours. Do not recharge the battery for × more than 10 hours to avoid overheating the charger. When the vehicle begins to run slowly, recharge the battery.
  • Seite 66: Battery Replacement & Fuse

    BATTERY REPLACEMENT & FUSE The battery features a thermal fuse with a rest fuse that will automatically trip and cut all power to the vehicle if the motor, electric system or battery is overloaded. The fuse will reset and power will be restored after the unit is turned OFF for five Minutes and then turned ON again.
  • Seite 67: Maintenance

    MAINTENANCE Occasionally use oil to lubricate moving parts such as wheels. × Do not wash the vehicle with a hose. The water will damage the engine, the electrical system and × the battery. Clean the vehicle with a soft, dry cloth. To restore shine to plastic parts, use a wax-free furniture ×...
  • Seite 68 Problem Cause Solution Recharge battery, contact your distributor Battery low on power. please. Replace battery, contact your distributor Battery is old. please. Vehicle runs sluggishly. Reduce weight on vehicle. Maximum user Vehicle is overload. weight is 25 kgs. Vehicle is being used in harsh Avoid using vehicle in harsh conditions ,see conditions.
  • Seite 69: Recycling And Disposing

    RECYCLING AND DISPOSING When you decide to get rid of the product, make sure to follow the local regulation. Protect the environment. Get rid of the product taking care of the environment. Do not simply throw it away in the trash. Please separate plastic and steel to recycle. Take it to an authorised recycling centre. Packaging materials are recyclable.
  • Seite 70: Declaration Of Conformity (Ce)

    PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L. owner of Mc Haus brand, with legal address in Calle Migdia S/N. 43830 – Torredembarra, SPAIN, declares that the police bike for children “POLICE” from 2017 series onwards, is in accordance with the European Parliament Directives and of the Council.: Directive 2009/48/EC of the European Parliament and of the Council of 18 June 2009 on the safety ×...
  • Seite 71: Einleitung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für das Elektrofahrzeug PLAYKIN entschieden haben. Dieses Elektrofahrzeug wird Ihrem Kind viele Kilometer Spaß bereiten. Um eine sichere Fahrt zu gewährleisten, lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es zum späteren Gebrauch auf.
  • Seite 72: Sicherheit Beim Laden Der Batterie

    SICHERHEIT BEIM LADEN DER BATTERIE Das Laden kann nur von einem Erwachsenen durchgeführt werden. Lassen Sie keine Kinder den × Akku aufladen. Verwenden Sie den mit dem Produkt gelieferten Akku und das Ladegerät. Verwenden Sie immer × Original-Akkus und Ladegeräte. Das elektrische System darf nicht verändert werden.
  • Seite 73: Technische Merkmale

    Kontermutter Ø8 Es ist auf den Schrauben. Schraube Ø4x12 Ladegerät Schraubenschlüssel Du findest es im Tools-Paket. Sechskantschlüssel Du findest es im Tools-Paket. Scheinwerfer TECHNISCHE MERKMALE POLICE Batterie 6V 4Ah (x1) Ladegerät 6V 500mA Ladezeit 8-12h Angemessenes Alter 3-8 Jahre Maximale Tragfähigkeit...
  • Seite 74: Vor Der Montage

    VOR DER MONTAGE WARNUNG - ERSTICKUNGSGEFAHR Kleine Stücke. Nicht geeignet für Kinder unter 36 Monaten. Das Produkt enthält Kleinteile, halten Sie Kinder während der Montage fern. - MONTAGE DURCH EINEN ERFORDERLICHEN ERWACHSENEN Entfernen Sie immer das Schutzmaterial und die Polyesterbeutel und entsorgen Sie sie vor der Montage.
  • Seite 75: Das Antriebsrad Befestigen

    DAS ANTRIEBSRAD BEFESTIGEN Hinterachse Schieben Sie das Getriebe über die Hinterachse (linke Seite). Den Motorstecker mit der Karosserie verbinden. Schieben Sie das Antriebsrad auf die Hinterachse und bewahren Sie das entsprechende Antriebsrad mit dem Getriebe auf. Drücken Sie die Radkappe (in der Mitte der Radabdeckung), bis sie einrastet.
  • Seite 76: Befestigen Sie Das Hinterrad

    BEFESTIGEN SIE DAS HINTERRAD Hinterachse Schieben Sie die Scheibe Ø10 auf die Hinterachse (linke Seite). Schieben Sie die Buchse (erstes Ringende) auf die Hinterachse. Schieben Sie das Hinterrad über die Hinterachse und halten Sie es auf gleicher Höhe mit der Buchse.
  • Seite 77: Den Lenker Anschliessen

    DEN LENKER ANSCHLIESSEN Drehen Sie die Fahrzeugkarosserie nach oben. Stecken Sie den Karosseriestecker in den Lenkeranschluss. Montieren Sie die Lenkeranordnung an der Fahrzeugkarosserie und richten Sie die Löcher in der Fahrzeugkarosserie auf die Löcher im Lenker aus. Setzen Sie die Schraube M8x100 in die Lenkeröffnung, durch die Lenkeröffnungen und durch die Bohrung in der Karosserie ein.
  • Seite 78: Befestigen Sie Das Vorderrad

    BEFESTIGEN SIE DAS VORDERRAD Schraubenschlüssel Sechskantschlüssel Setzen Sie die Schraube M8x170 in das Loch einer Lenkergabel ein. Schieben Sie eine Ø10-Scheibe auf die Schraube M8x170. Montieren Sie das Vorderrad an der Schraube M8x170. Schieben Sie eine weitere Unterlegscheibe Ø10 über die Schraube M8x170 und drücken Sie die Schraube weiter, bis sie durch die andere Lenkergabel geht.
  • Seite 79: Kontrolle Der Stromversorgung

    KONTROLLE DER STROMVERSORGUNG Sicherungskasten Stecken Sie den roten Sicherungsstecker in die Batterieklemme.
  • Seite 80: Sitz Und Rückenlehne Befestigen

    SITZ UND RÜCKENLEHNE BEFESTIGEN Legen Sie die Laschen an der Vorderseite des Sitzes in die Löcher in der Karosserie. Ziehen Sie eine Schraube Ø4x12 mit einem Schraubendreher an. Stecken Sie die Laschen der Rückenlehne in die Löcher der Karosserie und drücken Sie sie zusammen, bis sie hörbar einrastet.
  • Seite 81: Produktnutzung

    PRODUKTNUTZUNG KONTROLLEN − Schalthebel: ändert die Richtung, in der sich das Fahrzeug von vorne nach hinten bewegt. − Um das Fahrzeug vorwärts zu bewegen, bewegen Sie den Hebel nach oben. − Um das Fahrzeug rückwärts zu bewegen, bewegen Sie den Hebel nach unten. −...
  • Seite 82: Batterieladung

    BATTERIELADUNG Der Netzschalter muss sich während des Ladevorgangs in der Position OFF befinden. × Vor dem ersten Gebrauch sollten Sie den Akku 4-6 Stunden lang aufladen. Laden Sie den Akku × nicht länger als 10 Stunden auf, um eine Überhitzung des Ladegeräts zu vermeiden. Wenn das Fahrzeug langsam in Betrieb genommen wird, laden Sie die Batterie auf.
  • Seite 83: Austausch Von Batterien Und Sicherungen

    AUSTAUSCH VON BATTERIEN UND SICHERUNGEN Die Batterie verfügt über eine Thermosicherung mit einer Ruhesicherung, die bei Überladung des Motors, des elektrischen Systems oder der Batterie automatisch auslöst und die Stromversorgung des Fahrzeugs unterbricht. Die Sicherung wird zurückgesetzt und die Stromversorgung wird wiederhergestellt, nachdem das Gerät 20 Sekunden lang ausgeschaltet und dann wieder eingeschaltet wurde.
  • Seite 84: Wartung

    WARTUNG Verwenden Sie gelegentlich Öl, um bewegliche Teile wie Räder zu schmieren. × Waschen Sie das Fahrzeug nicht mit einem Schlauch. Das Wasser beschädigt den Motor, das × elektrische System und die Batterie. Reinigen Sie das Fahrzeug mit einem weichen, trockenen Tuch. Um Kunststoffteilen den Glanz ×...
  • Seite 85 PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Laden Sie den Akku auf, bitte wenden Sie Der Akku ist schwach. sich an Ihren Händler. Ersetzen Sie die Batterie, wenden Sie sich Die Batterie ist alt. bitte an Ihren Händler. Das Fahrzeug fährt langsam. Reduzieren Sie das Gewicht des Fahrzeugs. Das Fahrzeug ist überlastet.
  • Seite 86: Recycling Und Entsorgung

    RECYCLING UND ENTSORGUNG Wenn Sie sich für die Entsorgung des Produkts entscheiden, beachten Sie unbedingt die örtlichen Vorschriften. Schützen Sie die Umwelt. Entsorgen Sie das Produkt mit Rücksicht auf die Umwelt. Wirf es nicht einfach weg. Trennen Sie Kunststoff und Stahl für das Recycling. Bringen Sie es zu einem autorisierten Recyclingzentrum.
  • Seite 87: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., Inhaber der Marke Playkin mit Sitz in der Straße Migdia S/N. 43830 - Torredembarra, Spanien, erklären, dass das Kinderpolizeifahrrad “POLICE” ab der Seriennummer 2017 den Anforderungen der geltenden Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates entspricht: Richtlinie 2009/48/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18.
  • Seite 88 Manual revisado en mayo de 2019...

Inhaltsverzeichnis