Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SKMS 180 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SKMS 180 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Elektrische kaffeemühle
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE /
ELECTRIC COFFEE GRINDER /
MOULIN À CAFÉ ÉLECTRIQUE SKMS 180 A1
ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ELECTRIC COFFEE GRINDER
Operation and safety notes
MOULIN À CAFÉ ÉLECTRIQUE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
ELEKTRISCHE KOFFIEMOLEN
Bedienings- en veiligheidsinstructies
ELEKTRYCZNY MŁYNEK DO
KAWY
Wskazówki dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
ELEKTRICKÝ MLÝNEK NA KÁVU
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
IAN 384722_2107
ELEKTRICKÝ MLYNČEK NA
KÁVU
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
MOLINILLO ELÉCTRICO DE CAFÉ
Instrucciones de utilización y de seguridad
ELEKTRISK KAFFEKVÆRN
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
MACINACAFFÈ ELETTRICO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
ELEKTROMOS KÁVÉDARÁLÓ
Kezelési és biztonsági utalások
ELEKTRIČNI KAVNI MLINČEK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SKMS 180 A1

  • Seite 1 ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE / ELECTRIC COFFEE GRINDER / MOULIN À CAFÉ ÉLECTRIQUE SKMS 180 A1 ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE ELEKTRICKÝ MLYNČEK NA KÁVU Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny ELECTRIC COFFEE GRINDER MOLINILLO ELÉCTRICO DE CAFÉ Operation and safety notes Instrucciones de utilización y de seguridad...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Verwendete Warnhinweise und Symbole ......Seite Einleitung ..............Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
  • Seite 6: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Wechselstrom/-spannung Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Hertz (Netzfrequenz) Folge hat.
  • Seite 7: Einleitung

    ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE ˜ Teilebeschreibung Deckel ˜ Einleitung Behälter Motoreinheit Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Taste Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Kabelaufwicklung Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Klinge Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Reinigungspinsel für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 8: Kinder Und Personen Mit Einschränkungen

    Im Falle von Schäden aufgrund Dieses Produkt kann von   der Nichteinhaltung dieser Personen mit eingeschränkten Bedienungsanleitung erlischt körperlichen, sensorischen Ihr Garantieanspruch! Für oder geistigen Fähigkeiten Folgeschäden wird keine Haftung oder fehlender Erfahrung übernommen! Im Falle von und fehlendem Wissen Sach- oder Personenschäden verwendet werden, sofern diese aufgrund einer unsachgemäßen...
  • Seite 9 Elektrische Sicherheit Bevor Sie das Produkt mit der   Steckdose verbinden, überprüfen m GEFAHR! Stromschlag- Sie, ob die Spannung und der gefahr! Versuchen Sie niemals, Nennstrom den am Typenschild das Produkt selbst zu reparieren. des Produktes angegebenen Im Fall einer Fehlfunktion dürfen Details zur Stromversorgung Reparaturen ausschließlich entspricht.
  • Seite 10: Bedienung

    Bedienung Stellen Sie das Produkt nicht auf   Das Produkt ist bei nicht heißen Oberflächen (Gasherd,   vorhandener Aufsicht und Elektroherd, Ofen etc.) ab. vor dem Zusammenbau, dem Platzieren Sie das Produkt auf Auseinandernehmen oder einer ebenen, stabilen, sauberen und trockenen Oberfläche. Reinigen stets vom Netz zu trennen.
  • Seite 11: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Ziehen Sie den Netzstecker nicht Verlegen Sie Anschlussleitung     an der Anschlussleitung und Verlängerungsleitung der Steckdose. so, dass niemand über sie Schützen Sie das Produkt, stolpern oder sie anderweitig   die Anschlussleitung und den beschädigen kann. Netzstecker vor Staub, Es sind keine Maßnahmen seitens  ...
  • Seite 12: Bedienung

    ˜ Bedienung Je länger die Kaffeebohnen gemahlen werden,   desto feiner wird das Kaffeepulver. Ein kürzerer Drehen Sie den Deckel entgegen dem   Mahlvorgang führt zu gröberem Kaffeepulver: Uhrzeigersinn und nehmen Sie ihn ab. Mahlgrad Volumen Zeit Befüllen Sie den Behälter mit der benötigten  ...
  • Seite 13: Reinigung Und Pflege

    ˜ Reinigung und Pflege ˜ Entsorgung GEFAHR! Stromschlaggefahr! Vor der Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Reinigung: Ziehen Sie stets den Netzstecker Materialien, die Sie über die örtlichen des Produkts aus der Steckdose. Recyclingstellen entsorgen können. WARNUNG! Tauchen Sie die Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei elektrischen Teile des Produkts nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
  • Seite 14: Garantie

    ˜ Garantie ˜ Abwicklung im Garantiefall Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens sorgfältig produziert und vor Anlieferung zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Hinweisen: Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Seite 15 Warnings and symbols used ......... . . Page 16 Introduction .
  • Seite 16: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: DANGER! This symbol in combination Alternating current/voltage with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury. Hertz (supply frequency) Watt WARNING! This symbol in combination...
  • Seite 17: Introduction

    ELECTRIC COFFEE GRINDER ˜ Description of parts ˜ Introduction Container Motor unit We congratulate you on the purchase of your new Button product. You have chosen a high quality product. Cord retainer The instructions for use are part of the product. They Blade contain important information concerning safety, Cleaning brush...
  • Seite 18: Children And Persons With Disabilities

    In the case of damage resulting This product can be used by   from non-compliance with these persons with reduced physical, operating instructions the warranty sensory or mental capabilities claim becomes invalid! No liability or lack of experience and is accepted for consequential knowledge if they have been damage! In the case of material given supervision or instruction...
  • Seite 19 Electrical safety Before connecting the product   to the socket outlet, check that m DANGER! Risk of electric the voltage and current rating shock! Never attempt to repair corresponds with the power the product yourself. supply details shown on the In case of malfunction, repairs product’s rating label.
  • Seite 20: Operation

    Operation Do not place the product on hot   Always disconnect the plates (gas, electric, coal cooking   product from the supply if it range etc.). is left unattended and before Operate the product on a level, assembling, disassembling or stable, clean, and dry surface.
  • Seite 21: Before First Use

    Do not pull the power plug out Lay the power cord     of the socket outlet by the power extension cords in such a way cord that they may not be tripped over Protect the product, its power or otherwise damaged.  ...
  • Seite 22 ˜ Operation The longer the coffee beans are grounded, the   finer the coffee powder. Shorter grinding results Turn the lid in a counter clockwise direction   in coarser coffee powder: and take it off. Grinding Quantity Time Fill the container with the required quantity  ...
  • Seite 23: Cleaning And Care

    ˜ Cleaning and care ˜ Disposal DANGER! Risk of electric shock! Before The packaging is made entirely of recyclable cleaning: Always disconnect the power plug materials, which you may dispose of at local from the socket outlet. recycling facilities. WARNING! Do not immerse the Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which product’s electrical components in water...
  • Seite 24: Warranty

    ˜ Warranty ˜ Warranty claim procedure The product has been manufactured to strict quality To ensure quick processing of your case, please guidelines and meticulously examined before observe the following instructions: delivery. In the event of product defects you have Please have the till receipt and the item number legal rights against the retailer of this product.
  • Seite 25 Avertissements et symboles utilisés ........Page 26 Introduction .
  • Seite 26: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce Courant alternatif/tension alternative signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation Hertz (fréquence du secteur) dangereuse n’est pas évitée.
  • Seite 27: Introduction

    MOULIN À CAFÉ ÉLECTRIQUE ˜ Description des pièces Couvercle ˜ Introduction Récipient Bloc moteur Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau Touche produit. Vous avez opté pour un produit de grande Enrouleur de cordon qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de Lame ce produit.
  • Seite 28 Dans le cas de dommages résultant Ce produit peut être utilisé   du non-respect des instructions par des personnes ayant des du mode d'emploi, le recours capacités physiques, sensorielles à la garantie est annulé ! Toute ou mentales réduites ou responsabilité...
  • Seite 29: Sécurité Électrique

    Sécurité électrique Avant de brancher le produit sur   une prise de courant, vérifiez si m DANGER ! Risque la tension et le courant nominal d’électrocution ! N’essayez correspondent bien aux données jamais de réparer le produit par de l'alimentation électrique vous-même.
  • Seite 30 Fonctionnement Ne placez pas le produit sur des   Le produit doit toujours être surfaces chaudes (cuisinière à   débranché de l'alimentation gaz, plaques électriques, four, s'il n'est pas sous surveillance etc.). ou durant son assemblage, Placez toujours le produit sur une surface plane, stable, propre et démontage ou nettoyage.
  • Seite 31: Nettoyage Et Entretien

    Placez les cordon Ne débranchez jamais la     d'alimentation et rallonge fiche de secteur de la prise de électrique en toute sécurité afin courant en tirant sur le cordon que personne ne puisse trébucher d'alimentation dessus et que rien ne puisse être Protégez le produit, le cordon  ...
  • Seite 32: Fonctionnement

    ˜ Fonctionnement Plus les grains de café sont moulus longtemps,   plus la mouture devient fine. Une durée de Tournez le couvercle dans le sens inverse   fonctionnement du moulin plus courte donne une des aiguilles d'une montre et enlevez-le. mouture plus grossière : Remplissez le récipient avec la quantité...
  • Seite 33: Nettoyage Et Entretien

    ˜ Nettoyage et entretien ˜ Mise au rebut DANGER ! Risque d’électrocution ! L’emballage se compose de matières recyclables Avant le nettoyage : Débranchez la fiche de pouvant être mises au rebut dans les déchetteries secteur du produit de la prise de courant. locales.
  • Seite 34: Garantie

    ˜ Garantie Article L217-5 du Code de la consommation Article L217-16 du Code de la Le bien est conforme au contrat : consommation 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant d‘un bien semblable et, le cas échéant : le cours de la garantie commerciale qui lui a été...
  • Seite 35: Faire Valoir Sa Garantie

    ˜ Faire valoir sa garantie Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans de garantie, veuillez respecter les indications à...
  • Seite 36 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ......Pagina 37 Inleiding ..............Pagina 38 Beoogd gebruik .
  • Seite 37: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de Wisselstroom/-spanning aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de Hertz (netfrequentie) dood tot gevolg kan hebben.
  • Seite 38: Inleiding

    ELEKTRISCHE KOFFIEMOLEN ˜ Onderdelenbeschrijving Deksel ˜ Inleiding Reservoir Motoreenheid Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Toets nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig Kabelhaspel product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke Reinigingsborsteltje aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en Aansluitsnoer met netstekker verwijdering.
  • Seite 39: Kinderen En Personen Met Beperkingen

    In geval van schade als gevolg Dit product kan door personen   van het niet naleven van deze met een lichamelijke, sensorische gebruiksaanwijzing vervalt uw of geestelijke handicap of een aanspraak op garantie! Wij gebrek aan ervaring en/of aanvaarden geen aansprakelijkheid kennis gebruikt worden, zolang voor gevolgschade! Er wordt geen ze onder toezicht staan of over...
  • Seite 40 Elektrische veiligheid Controleer, voordat u het   product aansluit op een m GEVAAR! Gevaar voor stopcontact, of de spanning elektrische schokken! en de nominale stroom in Probeer nooit het product zelf te overeenstemming zijn met de op repareren. het typeplaatje van het product In geval van een storing aangegeven informatie over de mogen reparaties alleen door...
  • Seite 41 Bediening Zet het product niet neer op   Als het product niet onder hete oppervlakken (gashaard,   toezicht staat zowel als tijdens elektrische kachel, oven, enz.). montage, demontage en Plaats het product op een reiniging, moet de stekker steeds horizontaal, stabiel, schoon en droog oppervlak.
  • Seite 42: Vóór Het Eerste Gebruik

    Trek de netstekker nooit aan Leg de aansluitsnoer en de     het aansluitsnoer uit het verlengkabel zo dat niemand stopcontact. erover kan struikelen of ze Bescherm het product, het anderszins kan beschadigen.   aansluitsnoer en de netstekker Er hoeven door de gebruiker  ...
  • Seite 43: Bediening

    ˜ Bediening Hoe langer de koffiebonen gemalen worden,   des te fijner is de gemalen koffie. Kort malen Draai het deksel tegen de wijzers van de   levert een grovere gemalen koffie op: klok in open en verwijder het. Malingsgraad Volumes Tijd Vul het reservoir...
  • Seite 44: Reiniging En Onderhoud

    ˜ Reiniging en onderhoud ˜ Afvoer GEVAAR! Gevaar voor elektrische De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke schokken! Vóór het reinigen: Trek altijd grondstoffen die u via de plaatselijke de netstekker van het product uit het recyclingcontainers kunt afvoeren. stopcontact. Neem de aanduiding van de WAARSCHUWING! Dompel verpakkingsmaterialen voor de de elektrische onderdelen van het...
  • Seite 45: Garantie

    ˜ Garantie ˜ Afwikkeling in geval van garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te voor levering grondig getest. In geval van schade waarborgen dient u de volgende instructies in acht aan het product kunt u rechtmatig beroep doen op te nemen: de verkoper van het product.
  • Seite 46 Używane ostrzeżenia i symbole ........Strona 47 Wstęp .
  • Seite 47: Używane Ostrzeżenia I Symbole

    Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol Prąd przemienny/napięcie przemienne ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne Herc (częstotliwość...
  • Seite 48: Wstęp

    ELEKTRYCZNY MŁYNEK DO KAWY ˜ Opis części Pokrywa ˜ Wstęp Pojemnik Zespół napędowy Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Przycisk Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup Uchwyt na kabel zasilania produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi Ostrze jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne Szczotka do czyszczenia wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania Kabel zasilania z wtyczką...
  • Seite 49 Uszkodzenia powstałe w wyniku Produkt ten może być używany   nieprzestrzegania niniejszej przez osoby o ograniczonych instrukcji obsługi nie są objęte zdolnościach fizycznych, gwarancją! Nie ponosimy żadnej sensorycznych lub umysłowych odpowiedzialności w przypadku albo z brakiem doświadczenia wystąpienia szkód wtórnych! i wiedzy pod warunkiem, że Nie bierzemy odpowiedzialności zostały w zakresie bezpiecznego...
  • Seite 50 Bezpieczeństwo elektryczne Przed podłączeniem produktu   do gniazdka sieciowego należy m NIEBEZPIECZEŃSTWO! sprawdzić, czy napięcie i prąd Niebezpieczeństwo znamionowy odpowiadają porażenia prądem! Nigdy parametrom zasilania podanym nie próbować samodzielnego na tabliczce znamionowej. naprawiania. Regularnie sprawdzać, czy   W razie awarii naprawy mogą wtyczka sieciowa i kabel być...
  • Seite 51: Niebezpieczeństwo Odniesienia Obrażeń

    Obsługa Nie stawiać produktu na   Przed montażem, demontażem, gorących powierzchniach   czyszczeniem lub w przypadku (np. kuchenkach gazowych i braku nadzoru odłączać elektrycznych lub piekarnikach). urządzenie od sieci elektrycznej. Produkt należy ustawiać na stabilnej, płaskiej, czystej i suchej m OSTROŻNIE! powierzchni.
  • Seite 52: Czyszczenie I Konserwacja

    Nie wyciągać wtyczki sieciowej Kabel zasilania i przedłużacz     z gniazdka sieciowego ciągnąc należy układać w taki sposób, za kabel zasilania aby nikt nie mógł się o nie Chronić produkt, kabel potknąć lub w inny sposób go   zasilania i wtyczkę sieciową uszkodzić.
  • Seite 53: Obsługa

    ˜ Obsługa Im dłużej ziarna kawy będą mielone, tym   proszek kawowy będzie drobniejszy. Krótszy Pokrywę przekręcić w kierunku przeciwnym   czas mielenia daje grubszy proszek kawowy: do ruchu wskazówek zegara i zdjąć. Stopień zmielenia Objętość Godzina Pojemnik napełnić żądaną ilością ziaren  ...
  • Seite 54: Czyszczenie I Konserwacja

    ˜ Czyszczenie i konserwacja ˜ Utylizacja NIEBEZPIECZEŃSTWO! Opakowanie wykonane jest z materiałów Niebezpieczeństwo porażenia przyjaznych dla środowiska, które można prądem! Przed czyszczeniem: Wtyczkę kabla przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie zasilania zawsze wyjmować z gniazdka przetwarzania surowców wtórnych. sieciowego. Przy segregowaniu odpadów prosimy OSTRZEŻENIE! Nie zanurzać...
  • Seite 55: Gwarancja

    ˜ Gwarancja ˜ Sposób postępowania w przypadku naprawy Produkt wyprodukowano według wysokich gwarancyjnej standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja wniosku, prosimy stosować się do następujących nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu.
  • Seite 56 Použitá výstražná upozornění a symboly ......Strana 57 Úvod ..............Strana 58 Použití...
  • Seite 57: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální Střídavý proud/napětí slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké Hertz (síťová...
  • Seite 58: Úvod

    ELEKTRICKÝ MLÝNEK NA KÁVU ˜ Popis dílů Víko ˜ Úvod Nádoba Motorová jednotka Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Tlačítko Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k Návin kabelu obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje Čepel důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Štětec na čištění...
  • Seite 59 V případě poškození v důsledku Tento výrobek mohou používat   nedodržení tohoto návodu na osoby se sníženými fyzickými, obsluhu se Vaše záruka ruší! Za smyslovými či mentálními následné škody se nepřebírá žádná schopnostmi nebo s nedostatkem odpovědnost! V případě škody na zkušeností...
  • Seite 60: Elektrická Bezpečnost

    Elektrická bezpečnost Před připojením výrobku k síti   zkontrolujte, zda napětí a proud m NEBEZPEČÍ! Nebezpečí splňují údaje pro napájení zranění elektrickým uvedené na typovém štítku. proudem! Nepokoušejte se Pravidelně kontrolujte síťovou   nikdy výrobek sami opravovat. zástrčku a přípojné vedení V případě...
  • Seite 61 Obsluha Nepokládejte výrobek na   Výrobek je třeba vždy odpojit od horké plochy (plynový sporák,   sítě, když je bez dozoru a před elektrický sporák, trouba, atd.). skládáním, rozebíráním nebo Umísťujte výrobek vždy na čištěním. rovnou, stabilní, tepelně odolnou a suchou plochu. m OPATRNĚ! Nebezpečí...
  • Seite 62: Čištění A Péče

    Nevytahujte síťovou zástrčku ze Veďte přípojné vedení     zásuvky za přípojné vedení prodlužovací kabel tak, aby přes Chraňte výrobek, přípojné něj nikdo nemohl zakopnout   vedení a síťovou zástrčku nebo ho jinak poškodit. před prachem, přímým slunečním Ze strany uživatele nejsou  ...
  • Seite 63: Obsluha

    ˜ Obsluha Čím déle se kávová zrna melou, tím jemnější   je kávový prášek. Kratší proces mletí vede k Otočte víko proti směru hodinových ručiček   hrubšímu kávového prášku: a sejměte je. Stupeň mletí Objem Čas Naplňte nádobu potřebným množstvím  ...
  • Seite 64: Čištění A Péče

    ˜ Čištění a péče ˜ Zlikvidování NEBEZPEČÍ! Nebezpečí zranění Obal se skládá z ekologických materiálů, které elektrickým proudem! Před čištěním: můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren Vytáhněte síťovou zástrčku výrobku ze recyklovatelných materiálů. zásuvky. Při třídění odpadu se řiďte podle VAROVÁNÍ! Neponořujte elektrické označení...
  • Seite 65: Záruka

    ˜ Záruka ˜ Postup v případě uplatňování záruky Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte řiďte následujícími pokyny: možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Pro všechny požadavky si připravte pokladní...
  • Seite 66 Použité výstražné upozornenia a symboly ......Strana 67 Úvod ..............Strana 68 Používanie v súlade s určením .
  • Seite 67: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so Striedavý prúd/striedavé napätie signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť alebo vážne Hertz (sieťová...
  • Seite 68: Úvod

    ELEKTRICKÝ MLYNČEK NA KÁVU ˜ Popis súčiastok Kryt ˜ Úvod Nádoba Motorová jednotka Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Tlačidlo Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod Navinutie kábla na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje Čepeľ dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, Čistiaci štetec používania a likvidácie.
  • Seite 69 V prípade poškodenia z dôvodu Tento produkt môžu používať   nedodržania tohto návodu na osoby so zníženými fyzickými, používanie zaniká nárok na zmyslovými alebo duševnými záruku! Za následne vzniknuté schopnosťami, alebo s škody nepreberáme žiadnu záruku! nedostatkom skúseností a V prípade majetkových alebo vedomostí, ak sú...
  • Seite 70 Elektrická bezpečnosť Pred zapojením produktu do   zásuvky skontrolujte, či napätie m NEBEZPEČENSTVO! a menovitý prúd zodpovedajú Nebezpečenstvo zásahu údajom o prúdovom napájaní, elektrickým prúdom! ktoré sú uvedené na typovom Nepokúšajte sa opravovať štítku produktu. produkt svojpomocne. Sieťovú zástrčku a napájací  ...
  • Seite 71: Obsluha

    Obsluha Produkt nepokladajte na horúce   Produkt v prípade, že nie je povrchy (plynový sporák,   pod dozorom a pred zložením, elektrický sporák, pec atď.). rozložením alebo čistením Produkt umiestnite na rovnú, odpojte od napájania. stabilnú, čistú a suchú plochu. Produkt nezakrývajte počas m POZOR! Nebezpečenstvo  ...
  • Seite 72: Čistenie A Starostlivosť

    Sieťovú zástrčku neťahajte zo Napájací kábel     zásuvky za napájací kábel predlžovací kábel položte tak, Produkt, napájací kábel a aby o ne nikto nezakopol alebo   sieťovú zástrčku chráňte pred ich inak nepoškodil. prachom, priamym slnečným Na strane používateľa sa  ...
  • Seite 73 ˜ Obsluha Čím dlhšie sa kávové zrná melú, tým jemnejšie   budú zomleté. Krátke mletie vedie znamená na Kryt otočte proti smeru hodinových ručičiek   hrubo mletú kávu: a vyberte ho. Stupeň zomletia Objem Čas Nádobu naplňte potrebným množstvom   kávových zŕn.
  • Seite 74: Skladovanie

    ˜ Čistenie a starostlivosť ˜ Likvidácia NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré zásahu elektrickým prúdom! Pred môžete odovzdať na miestnych recyklačných čistením: Vždy odpojte sieťovú zástrčku zberných miestach. produktu zo zásuvky. Všímajte si prosím označenie obalových VÝSTRAHA! Elektrické časti produktu materiálov pre triedenie odpadu, sú...
  • Seite 75: Záruka

    ˜ Záruka ˜ Postup v prípade poškodenia v záruke Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: výrobku Vám prináležia zákonné práva voči Pre všetky otázky majte pripravený...
  • Seite 76 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ....Página 77 Introducción ............. Página 78 Uso conforme a lo previsto .
  • Seite 77: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos Empleados

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra Tensión / corriente alterna de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, puede tener como consecuencia una Hertzio (frecuencia de red) lesión grave o incluso la muerte.
  • Seite 78: Introducción

    MOLINILLO ELÉCTRICO DE CAFÉ ˜ Descripción de las piezas Tapa ˜ Introducción Recipiente Unidad de motor Enhorabuena por la adquisición de su nuevo Botón producto. Ha optado por un producto de alta Recogecable calidad. El manual de instrucciones forma parte de Cuchilla este producto.
  • Seite 79 ¡Queda anulada su garantía Este producto puede ser utilizado   en el caso de daños por la no por personas con capacidades contemplación de este manual físicas, mentales o sensoriales de instrucciones! ¡No se asumirá reducidas o falta de experiencia ninguna responsabilidad por daños y/o conocimientos, siempre que indirectos! ¡No se asumirá...
  • Seite 80: Seguridad Eléctrica

    Seguridad eléctrica Antes de conectar el producto a   la toma de corriente, compruebe m ¡PELIGRO! ¡Peligro de que la tensión y la corriente descarga eléctrica! Nunca nominal corresponden con los intente reparar el producto usted detalles indicados en la placa mismo.
  • Seite 81 Funcionamiento No coloque el producto sobre   Desconectar siempre el producto superficies calientes (p. ej.   de la red si no está supervisado cocinas de gas, eléctricas, y antes del montaje, desmontaje hornos etc.). o limpieza. Coloque el producto sobre una superficie lisa, estable, limpia y m ¡CUIDADO! ¡Peligro de seca.
  • Seite 82: Antes Del Primer Uso

    No desconecte el enchufe de Tienda el cable de conexión     la toma de corriente tirando del y el cable de extensión, de modo cable de conexión que nadie pueda tropezarse Proteja el producto, el cable con ellos ni dañarlos de modo  ...
  • Seite 83: Funcionamiento

    ˜ Funcionamiento Cuanto más tiempo se muelan los granos de   café, más fino será el café molido. Un proceso Gire la tapa en sentido antihorario y quítela.   de molido corto da como resultado un café Llene el recipiente con la cantidad de  ...
  • Seite 84: Limpieza Y Cuidado

    ˜ Limpieza y cuidado ˜ Eliminación ¡PELIGRO! ¡Peligro de descarga El embalaje está compuesto por materiales no eléctrica! Antes de la limpieza: Desconecte contaminantes que pueden ser desechados en el siempre el enchufe del producto de la toma centro de reciclaje local. de corriente.
  • Seite 85: Garantía

    ˜ Garantía ˜ Tramitación de la garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente Para garantizar una rápida tramitación de siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido su consulta, tenga en cuenta las siguientes probado antes de su entrega. En caso de defecto indicaciones: del producto, usted tiene derechos legales frente Para realizar cualquier consulta, tenga a...
  • Seite 86 Anvendte advarselssætninger og symboler ......Side 87 Indledning ..............Side 88 Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Seite 87: Anvendte Advarselssætninger Og Symboler

    Anvendte advarselssætninger og symboler I denne betjeningsvejledning og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: FARE! Dette symbol, sammen med Vekselstrøm/-spænding signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre Hertz (netfrekvens) alvorlige kvæstelser eller dødsfald. Watt ADVARSEL! Dette symbol, sammen med signalordet ”Advarsel”, betegner en...
  • Seite 88: Indledning

    ELEKTRISK KAFFEKVÆRN ˜ Beskrivelse af delene Låg ˜ Indledning Beholder Motorenhed Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Tast Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Ledningsoprulning Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den Kniv indeholder vigtige informationer om sikkerhed, Rensepensel brug og bortskaffelse.
  • Seite 89: Børn Og Personer Med Handicap

    Hvis der opstår skader som følge Dette produkt kan anvendes   af, at betjeningsvejledningen af personer med reducerede, ikke følges, bortfalder fysiske, sensoriske eller mentale garantiforpligtelserne! Leverandøren færdigheder eller mangel på påtager sig intet ansvar for erfaring og kundskaber, hvis følgeskader! Leverandøren påtager de er under opsyn, eller hvis sig intet ansvar for ting- eller...
  • Seite 90 Elektrisk sikkerhed Før produktet tilsluttes stikdåsen,   skal det kontrolleres at m FARE! Fare for elektriske spænding og nominel strøm er i stød! Forsøg ikke at reparere overensstemmelse med de data produktet selv. om strømforsyning, der er anført Ved funktionsfejl skal reparationer på...
  • Seite 91 Betjening Anbring ikke produktet på varme   Produktet skal altid frakobles overflader (gaskomfur, elkomfur,   stikdåsen, hvis det ikke er ovn etc.). under opsyn, og før montering, Produktet skal anbringes på en demontering eller rengøring. jævn, stabil, ren og tør overflade. Tildæk ikke produktet så...
  • Seite 92: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Træk i netstikket og ikke i Anbring tilslutningsledning     tilslutningsledningen forlængerledninger således, at at trække netstikket ud af ingen kan falde over dem og at stikkontakten. de ikke kan tage skade. Beskyt produktet, Brugeren skal ikke foretage sig    ...
  • Seite 93: Betjening

    ˜ Betjening Jo længere tid kaffebønnerne males, desto finere   bliver den malede kaffe. Kort malingstid giver Drej låget mod uret og tag det af.   grovere kaffe: Fyld den ønskede mængde kaffebønner i   Malingsgrad Volumen beholderen Groft 70 g 25 s BEMÆRK: (Stempelkaffe)
  • Seite 94: Rengøring Og Vedligeholdelse

    ˜ Rengøring og vedligeholdelse ˜ Bortskaffelse FARE! Fare for elektriske stød! Før Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som rengøring: Træk altid produktets netstik ud af De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder. stikdåsen. Bemærk forpakningsmaterialernes ADVARSEL! Produktets elektriske dele mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre må...
  • Seite 95: Garanti

    ˜ Garanti ˜ Afvikling af garantisager Produktet blev produceret omhyggeligt efter de For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt af deres forespørgsel, bedes De følge følgende inden levering. Hvis der forekommer mangler ved anvisninger: dette produkt, så har de juridiske rettigheder over for Opbevar kassebon og artikelnummer sælgeren af dette produkt.
  • Seite 96 Avvertenze e simboli utilizzati ........Pagina 97 Introduzione .
  • Seite 97: Avvertenze E Simboli Utilizzati

    Avvertenze e simboli utilizzati Nel presente manuale e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO! Questo simbolo con il Corrente/tensione alternata termine “Pericolo” indica una minaccia ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale. Hertz (frequenza di rete) Watt AVVERTENZA! Questo simbolo con il...
  • Seite 98: Introduzione

    MACINACAFFÈ ELETTRICO ˜ Descrizione dei componenti Coperchio ˜ Introduzione Contenitore Unità motore Congratulazioni per l'acquisto del vostro Tasto nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto Avvolgicavo di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte Lama integrante di questo prodotto. Esse contengono Pennello per la pulizia importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego Cavo di alimentazione e spina...
  • Seite 99: Bambini E Disabili

    In caso di danni dovuti al mancato Questo prodotto può essere   rispetto di queste istruzioni per l’uso, usato da persone con ridotte la garanzia è invalidata! La Società capacità fisiche, sensoriali o declina qualsiasi responsabilità per intellettive, oppure prive di danni consequenziali! Il Produttore esperienza e di conoscenza del declina qualsiasi responsabilità...
  • Seite 100 Sicurezza elettrica Prima di collegare il prodotto   alla presa di corrente, verificare m PERICOLO! Pericolo di che la tensione e la corrente folgorazione! Non tentare nominale corrispondano ai dati mai di riparare autonomamente il di alimentazione riportati sulla prodotto. targhetta del prodotto.
  • Seite 101 Funzionamento Non appoggiare il prodotto su   Il prodotto deve essere sempre superfici calde (fornello a gas,   scollegato dalla rete elettrica fornello elettrico, forno, ecc.). prima del montaggio, dello Collare il prodotto su una smontaggio o della pulizia e superficie piana, stabile, pulita e asciutta.
  • Seite 102: Pulizia E Manutenzione

    Posizionare il cavo di Non estrarre la spina dalla presa     alimentazione e la prolunga tirando il cavo in modo che nessuno possa Proteggere il prodotto, il cavo   inciamparvi o causare altri danni. di alimentazione e la spina Per impostare il prodotto a da polvere, luce solare diretta,  ...
  • Seite 103: Funzionamento

    ˜ Funzionamento Più a lungo i chicchi di caffè vengono macinati,   più fine diventa il caffè in polvere. Un processo Ruotare in senso antiorario il coperchio   di macinazione più breve si traduce in un caffè rimuoverlo. in polvere più grossolano: Riempire il contenitore con la quantità...
  • Seite 104: Pulizia E Manutenzione

    ˜ Pulizia e manutenzione ˜ Smaltimento PERICOLO! Pericolo di folgorazione! L’imballaggio è composto da materiali ecologici che Prima della pulizia: Scollegare sempre la possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali spina del prodotto dalla presa. per il riciclo. AVVERTENZA! Non immergere le parti Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento...
  • Seite 105: Garanzia

    ˜ Garanzia ˜ Gestione dei casi in garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive Per garantire un rapido disbrigo delle proprie di qualità e controllato con premura prima della pratiche, seguire le istruzioni seguenti: consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino può...
  • Seite 106 Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok ....Oldal 107 Bevezető ..............Oldal 108 Rendeltetésszerű...
  • Seite 107: Felhasznált Figyelmeztető Jelzések És Szimbólumok

    Felhasznált figyelmeztető jelzések és szimbólumok Ebben a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi figyelmeztető jelzésekkel találkozhat: VESZÉLY! Ez a szimbólum a „Veszély” Váltóáram/-feszültség szó mellett nagy kockázati tényezőre hívja fel a figyelmet, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos sérülésekhez vagy halálesethez Hertz (hálózati frekvencia) vezet.
  • Seite 108: Bevezető

    ELEKTROMOS KÁVÉDARÁLÓ ˜ A részegységek leírása Fedő ˜ Bevezető Tartály Motoregység Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Gomb Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke Vezetéktartó mellett döntött. A használati utasítás ezen termék Penge része. A biztonságra, a használatára és a Tisztítóecset megsemmisítésre vonatkozó...
  • Seite 109 A jelen használati útmutatóban A terméket akkor használhatják   leírtak figyelmen kívül hagyásából csökkent testi, érzékszervi és adódó károk esetén a garancia szellemi képességű, valamint a érvényét veszti! A közvetett károkért kellő tapasztalattal és tudással nem vállalunk felelősséget! A nem rendelkező személyek, szakszerűtlen használat vagy a amennyiben felügyeletet biztonsági utasítások figyelmen...
  • Seite 110 Elektromos biztonság Mielőtt a terméket a konnektorba   csatlakoztatná ellenőrizze, hogy m VESZÉLY! az áramellátás feszültsége Áramütésveszély! Ne és névleges áramerőssége próbálja meg saját kezűleg megegyezik-e a termék megjavítani a terméket. adattábláján feltüntetettel Hibás működés esetén a termék értékekkel. javítási munkáit bízza képzett Rendszeresen ellenőrizze  ...
  • Seite 111 Kezelés A terméket ne helyezze   A terméket mindig le kell forró felületekre (gáztűzhely,   választani az elektromos elektromos tűzhely, kályha stb.). hálózatról, ha felügyelet A terméket helyezze egy sima, nélkül hagyják, össze- vagy stabil, tiszta és száraz felületre. Használat közben és kevéssel a szétszerelés, illetve tisztítás előtt.
  • Seite 112: Tisztítás És Ápolás

    Az elektromos csatlakozót ne a Az elektromos vezetéket és a     vezetéknél fogva húzza ki a hosszabbítókábelt úgy helyezze konnektorból. el, hogy azokban senki se tudjon A terméket, az elektromos elbotlani, és ne lehessen bennük   vezetéket és a csatlakozót egyéb módon kárt tenni.
  • Seite 113: Kezelés

    ˜ Kezelés Minél tovább tart az őrlés, annál finomabbá   válik a kávépor. Rövidebb darálással durvábbra Fordítsa el a fedőt az óramutató járásával   őrölt kávét kap: ellentétes irányba, és vegye le. Őrlési finomság Űrtartalom Idő Töltse fel a tartályt a szükséges mennyiségű...
  • Seite 114: Tisztítás És Ápolás

    ˜ Tisztítás és ápolás ˜ Mentesítés VESZÉLY! Áramütésveszély! Tisztítás A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, előtt: Mindig húzza ki a termék elektromos amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le csatlakozóját a konnektorból. ártalmatlanítás céljából. FIGYELMEZTETÉS! A termék elektromos A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon részeit ne merítse vízbe vagy más folyadékokba.
  • Seite 115: Garancia

    ˜ Garancia ˜ Garanciális ügyek lebonyolítása A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a terméken kövesse az alábbi útmutatást: hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával Kérjük, kérdések esetére készítse elő szemben törvényes jogok illetik meg Önt.
  • Seite 116 Uporabljena opozorila in simboli ........Stran 117 Uvod .
  • Seite 117: Uporabljena Opozorila In Simboli

    Uporabljena opozorila in simboli V teh navodilih za uporabo in na pakiranju se uporabljajo naslednja opozorila: NEVARNOST! Ta simbol z opozorilno Izmenični tok/napetost besedo »Nevarnost« označuje nevarnost z visoko stopnjo tveganja, ki lahko v primeru neupoštevanja opozorila povzroči Hertz (omrežna frekvenca) hudo poškodbo ali celo smrt.
  • Seite 118: Uvod

    ELEKTRIČNI KAVNI MLINČEK ˜ Opis delov Pokrov ˜ Uvod Posoda Enota motorja Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Tipka Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To Pripomoček za navijanje kabla navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Rezilo Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo Ščetka za čiščenje...
  • Seite 119: Otroci In Osebe Z Omejitvami

    V primeru poškodb zaradi To napravo lahko uporabljajo   neupoštevanja teh navodil za osebe s fizičnimi, motoričnimi in uporabo se garancija izniči! Ne psihičnimi motnjami ali premalo prevzemamo odgovornosti za izkušenj in znanja, če se jih posledično škodo! V primeru nadzira ali če dobijo navodila premoženjske škode ali telesne o varni uporabi naprave in, če...
  • Seite 120: Električna Varnost

    Električna varnost Pred priključitvijo izdelka v   vtičnico preverite, da napetost in m NEVARNOST! Nevarnost nazivni tok ustrezata podatkom o električnega udara! Izdelka napajanju, navedenim na imenski ne smete nikoli sami popravljati. tablici izdelka. V primeru okvare lahko popravila Preverite, ali sta poškodovana  ...
  • Seite 121 Rokovanje Izdelka ne smete nikoli postaviti   Izdelek vedno izključite iz na vroče plošče (plinska peč,   omrežne vtičnice, kadar je ne električni štedilnik, pečica itd.). uporabljate, pred sestavljanjem, Izdelek vedno uporabljajte razstavljanjem ali čiščenjem. na ravni, stabilni, čisti in suhi površini.
  • Seite 122: Čiščenje In Nega

    Omrežnega vtiča ne izvlecite iz Priključni kabel in podaljšek     vtičnice z vlečenjem za priključni položite tako, da se nihče ne kabel more spotakniti obnje ali da bi se Izdelek, priključni kabel in lahko kakorkoli poškodovali.   omrežni vtič zaščitite Za nastavitev izdelka na 50 ali  ...
  • Seite 123: Rokovanje

    ˜ Rokovanje Dlje ko meljete kavna zrna, bolj fina bo zmleta   kava. Krajši postopek mletja povzroči bolj grobo Pokrov obrnite v nasprotni smeri od urinega   mleto kavo: kazalca in ga odstranite. Stopnja mletja Količina Čas Napolnite posodo s potrebno količino  ...
  • Seite 124: Čiščenje In Nega

    ˜ Čiščenje in nega ˜ Odstranjevanje NEVARNOST! Nevarnost električnega Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, udara! Pred čiščenjem: Omrežni vtič ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih izdelka izključite iz omrežne vtičnice. zbirališčih odpadkov. OPOZORILO! Električnih delov izdelka Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje odpadkov, ki ne potapljajte v vodo ali druge tekočine.
  • Seite 125: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080082034 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
  • Seite 126: Postopek Pri Uveljavljanju Garancije

    ˜ Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 384722_2107) kot dokazilo o nakupu. Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
  • Seite 127 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-Nr.: HG08881A / HG08881B Version: 01/2022 IAN 384722_2107...

Diese Anleitung auch für:

Hg08881aHg08881b

Inhaltsverzeichnis