Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 331446 1907
Seite 1
ELECTRIC COFFEE GRINDER SKMS 150 A1 SÄHKÖKÄYTTÖINEN KAHVIMYLLY ELEKTRISK KAFFEKVARN Käyttöohje Bruksanvisning ELEKTRYCZNY MŁYNEK DO KAWY ELEKTRINĖ KAVAMALĖ Instrukcja obsługi Naudojimo instrukcija ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE Bedienungsanleitung IAN 331446_1907...
Seite 2
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Seite 5
Johdanto Tekniset tiedot Onnittelut uuden laitteen hankinnasta . Nimellisjännite: 220 – 240 V ∼ (vaihtovirta), 50/60 Hz Olet valinnut laadukkaan tuotteen . Käyttöohje on osa tätä tuotetta . Se sisältää turvallisuutta, käyttöä Ottoteho: 150 W ja hävittämistä koskevia tärkeitä ohjeita . Tutustu Enimmäistäyttömäärä: 70 g ennen tuotteen käyttöä...
Seite 6
Turvallisuusohjeet SÄHKÖISKUN VAARA Liitä laite ainoastaan määräysten mukaan asennettuun pistorasiaan, ► jonka verkkojännite on 220 – 240 V ∼, 50/60 Hz . Anna vialliset verkkopistokkeet tai virtajohdot heti valtuutetun ammat- ► tihenkilöstön tai huoltopalvelun vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi . Irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista, ja jos ►...
Seite 7
VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA! Tätä laitetta ei saa antaa lasten käyttöön . ► Säilytä laite ja sen virtajohto lasten ulottumattomissa . ► Henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat rajalliset, ► tai joilla ei ole riittävää kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää...
Seite 8
Sijoittaminen/Käyttöönotto Kahvin jauhatuskarkeuteen vaikuttavat laitteeseen täytettyjen kahvipapujen määrä sekä jauhamisaika . 1) Puhdista laite luvussa "Puhdistus ja hoito" Mitä kauemmin kahvia jauhetaan, sitä hienojakoi- kuvatulla tavalla . sempaa kahvijauheesta tulee . Karkeampaa kahvi- 2) Aseta laite tasaiselle alustalle . jauhetta saadaan jauhamalla vähemmän aikaa . 3) Vapauta virtajohto kokonaan johtopidikkeeltä...
Seite 9
Varastointi Jauha espressopavut kohdassa ”Kahvipapujen jauhaminen suodatinkahvia varten” annettujen ♦ Puhdista laite perusteellisesti ennen varastoimista . ohjeiden mukaan . Käytä apuna seuraavia suuntaa- antavia määriä: ♦ Kierrä virtajohto johtopidikkeen 5 ympärille . Ohjaa virtajohdon pistokepää laitteen kotelossa – 18 g (noin 2 rkl) espressopapuja kahteen olevan aukon kautta .
Seite 10
Kompernass Handels GmbH:n Takuun laajuus takuu Laite on valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten mukaan huolella ja tarkastettu perusteellisesti Hyvä asiakas, ennen toimitusta . Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä . Jos havaitset Takuu koskee materiaali- tai valmistusvirheitä . tuotteessa puutteita, sinulla on on oikeus vaatia Tämä...
Seite 11
Toimiminen takuutapauksessa Huolto Jotta asiasi voitaisiin käsitellä nopeasti, noudata Huolto Suomi seuraavia ohjeita: Tel .: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl .fi ■ Pidä kaikkia kyselyitä varten kassakuitti ja artikkelinumero (esim . IAN 12345) tallessa IAN 331446_1907 todisteena ostosta . Maahantuoja ■ Tuotenumeron löydät tuotteen tyyppikilves- tä, kaiverrettuna tuotteeseen, käyttöohjeen Huomaa, että...
Seite 13
Inledning Tekniska data Ett stort grattis till din nyinköpta produkt . Nominell spänning: 220 – 240 V ∼ (växelström), 50/60 Hz Du har valt en produkt med hög kvalitet . Bruksanvisningen ingår som en del av leveransen . Effekt: 150 W Den innehåller viktig information om säkerhet, an- Max .
Seite 14
Säkerhetsanvisningar RISK FÖR ELCHOCK Anslut endast produkten till ett godkänt eluttag med en nätspänning ► på 220 – 240 V ∼, 50/60 Hz . Låt omedelbart en auktoriserad fackverkstad eller vår kundtjänst ► byta ut skadade kontakter och kablar för att undvika olyckor . Dra alltid ut kontakten ur uttaget vid störningar och innan du rengör ►...
Seite 15
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR! Den här produkten får inte användas av barn . ► Förvara produkten och kabeln utom räckhåll för barn . ► Den här produkten får användas av personer med begränsad fysisk, ► sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller instruerats i hur produkten används på...
Seite 16
Uppställning/ Kaffets malningsgrad påverkas av mängden bönor och hur lång tid de mals . Ta produkten i bruk Ju längre tid kaffet mals, desto finare kaffepulver . 1) Rengör först produkten så som beskrivs i kapitel Kortare malningstid ger ett grövre kaffepulver . Rengöring och skötsel .
Seite 17
Förvaring Gör exakt likadant som i kapitel ”Mala kaffebönor till bryggkaffe” när du mal espressobönor . Följ ♦ Rengör produkten noga innan du ställer undan nedanstående riktlinjer: den . – 18 g (ca 2 msk) espressobönor till 2 koppar ♦ Linda upp kabeln på...
Seite 18
Garanti från Garantins omfattning Kompernass Handels GmbH Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskriterier och testats noga före leveransen . Kära kund Garantin gäller bara för material- eller fabrikations- För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från fel .
Seite 19
Denna och många andra handböck- er, produktfilmer och installations- mjukvaror kan laddas ned på www .lidl-service .com . Med den här QR-koden kommer du direkt till Lidls servicesida (www .lidl-service .com) där du kan öppna bruksanvisningen genom att skriva in artikelnumret (IAN) 123456 . Service Service Sverige Tel .: 0770 930739...
Seite 21
Wstęp Dane techniczne Gratulujemy zakupu naszego urządzenia . Napięcie znamionowe: 220 – 240 V ∼ Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jako- (prąd przemienny), ścią . Instrukcja obsługi stanowi element składowy 50/60 Hz produktu . Zawiera ona ważne wskazówki na temat Pobór mocy: 150 W bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji .
Seite 22
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM Urządzenie podłączać wyłącznie do prawidłowo zainstalowanego ► gniazda sieciowego o napięciu 220 – 240 V ∼, 50/60 Hz . Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla sieciowego zleć niezwłocznie ► wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć wszelkich zagrożeń...
Seite 23
OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ODNIESIENIEM OBRAŻEŃ! Dzieci nie mogą używać tego urządzenia . ► Urządzenie i jego kabel sieciowy przechowuj poza zasięgiem dzieci . ► To urządzenie może być używane przez osoby o zmniejszonych zdolno- ► ściach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby niepo- siadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń...
Seite 24
Ustawienie/uruchomienie Stopień zmielenia kawy wynika z połączenia ilości wsypanych ziaren kawy oraz czasu mielenia . 1) Wyczyść urządzenie, patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja” . Im dłuższy czas mielenia, tym drobniej zmielona kawa . Krótszy czas mielenia oznacza grubiej zmie- 2) Ustaw urządzenie na równym podłożu . lone ziarno .
Seite 25
♦ Umyj pokrywkę 1 letnią wodą z niewielkim WSKAZÓWKA dodatkiem środka do mycia naczyń . ► W celu uzyskania wymaganego stopnia ♦ Przed ponownym uruchomieniem urządzenia zmielenia kawy na espresso, zaleca się mielić zadbaj o to, aby usunięte zostały wszystkie maksymalnie 36 g ziaren kawy espresso pozostałości środka do mycia naczyń...
Seite 26
Opakowania należy utylizować w Okres gwarancji i ustawowe roszczenia sposób przyjazny dla środowiska . gwarancyjne Przestrzegać oznaczeń na różnych Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża materiałach opakowaniowych i w razie okresu gwarancji . Dotyczy to również wymienio- potrzeby utylizuj je zgodnie z zasadami segregacji nych i naprawionych części .
Seite 27
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych Serwis W celu zapewnienia szybkiego załatwienia spra- Serwis Polska wy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami: Tel .: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl .pl ■ W przypadku wszelkich pytań przygo- tuj paragon fiskalny oraz numer artykułu IAN 331446_1907 (np .
Seite 29
Įžanga Techniniai duomenys Sveikiname įsigijus naują prietaisą . Vardinė įtampa: 220 – 240 V ∼ (kintamoji srovė), 50/60 Hz Jūs pasirinkote kokybišką gaminį . Naudojimo instruk- cija yra sudedamoji šio gaminio dalis . Joje pateikti Galia: 150 W svarbūs saugos, naudojimo ir utilizavimo nurodymai . Didžiausias Prieš...
Seite 30
Saugos nurodymai ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS! Prietaisą junkite tik į tinkamai įrengtą elektros lizdą, kurio tinklo ► įtampa yra 220 – 240 V ∼, 50/60 Hz . Kad išvengtumėte pavojų, pažeistus tinklo kištukus arba maitinimo ► laidus nedelsdami paveskite pakeisti įgaliotiems specialistams arba klientų...
Seite 31
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI! Vaikams naudoti prietaisą draudžiama . ► Prietaisą ir jo maitinimo laidą laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje . ► Asmenys, kurių fiziniai, jutiminiai ar protiniai gebėjimai mažesni ir ► kurie turi mažiau patirties ir (arba) žinių, šį prietaisą gali naudoti tik tada, jei yra prižiūrimi arba buvo išmokyti saugiai jį...
Seite 32
Prietaiso pastatymas/ Kavos rupumo laipsnis priklauso nuo įbertų pupelių kiekio ir malimo trukmės . pradėjimas naudoti Kuo ilgiau malsite kavą, tuo sumalta kava bus 1) Nuvalykite prietaisą, kaip aprašyta skyriuje smulkesnė . Trumpiau malant, sumalta kava būna „Valymas ir priežiūra“ . rupesnė...
Seite 33
Laikymas Espreso pupeles malkite lygiai taip pat, kaip ap- rašyta skyriuje „Kavos pupelių malimas naudojant ♦ Prieš padėdami, prietaisą kruopščiai nuvalykite . kavavirę su filtru“ . Vadovaukitės šia orientacine informacija: ♦ Maitinimo laidą užvyniokite ant laido ritės 5 . Maitinimo laido galą su tinklo kištuku prakiškite –...
Seite 34
Kompernaß Handels GmbH Garantijos teikimo laikotarpis ir teisės aktais reglamentuojama trūkumų garantija pašalinimo garantija Gerb . kliente, Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama paslaugų, garantijos teikimo laikotarpis nepratę- 3 metų garantija . Išryškėjus šio gaminio trūkumams, siamas .
Seite 35
Garantinių įsipareigojimų vykdymas Priežiūra Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, prašo- Priežiūra Lietuva me vadovautis toliau nurodytais nurodymais: Tel . 880 033 144 Elektroninio pašto adresas: ■ Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio, kompernass@lidl .lt turėkite kasos čekį kaip pirkimo dokumentą ir gaminio numerį (pvz ., IAN 12345) . IAN 331446_1907 ■...
Seite 37
Einleitung Technische Daten Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Nennspannung: 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), Gerätes . 50/60 Hz Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt Aufnahmeleistung: 150 W entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Bestand- max . Einfüllmenge: 70 g teil dieses Produkts .
Seite 38
Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Netz- ► steckdose mit einer Netzspannung von 220 – 240 V ∼, 50/60 Hz an . Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von auto- ► risiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden .
Seite 39
STROMSCHLAGGEFAHR Sie dürfen den Motorblock des Gerätes keinesfalls in Flüssigkeit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gehäuse des Motorblocks gelangen lassen . WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden . ► Bewahren Sie das Gerät und sein Netzkabel außer Reichweite von ►...
Seite 40
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Gebrauchen Sie dieses Gerät nur wie in dieser Bedienungsanleitung ► beschrieben . Missbrauchen Sie es nicht für andere Zwecke . Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr . ► ACHTUNG! SACHSCHADEN! Versuchen Sie nicht, Eiswürfel mit diesem Gerät zu zerkleinern! ►...
Seite 41
Verfahren Sie für das Mahlen von Espressobohnen Empfohlene genauso, wie im Kapitel „Kaffeebohnen für Filter- Zeit Mahlgrad Menge kaffee mahlen“ beschrieben . Orientieren Sie sich in Sek . Kaffeebohnen an folgenden Richtwerten: Grob 70 g (ca . 8 EL) 30 s –...
Seite 42
Lagerung Garantie der Kompernaß Handels GmbH ♦ Reinigen Sie das Gerät vor dem Verstauen gründlich . Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, ♦ Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelauf- Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab wicklung 5 . Führen Sie das Ende des Netz- Kaufdatum .
Seite 43
Garantieumfang ■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien der Angabe, worin der Mangel besteht und sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen- wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die haft geprüft .
Seite 44
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tietojen tila · Informationsstatus · Stan informacji Informacijos data · Stand der Informationen: 09 / 2019 · Ident.-No.: SKMS150A1-092019-1 IAN 331446_1907...