Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
GYS EASYMIG 85 Bedienungsanleitung

GYS EASYMIG 85 Bedienungsanleitung

Mig-schweißstromquelle

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
FR
2-8 / 65-72
EN
9-15 / 65-72
DE
16-22 / 65-72
ES
23-29 / 65-72
RU
30-36 / 65-72
NL
37-43 / 65-72
IT
44-50 / 65-72
PL
51-57 / 65-72
CZ
58-64 / 65-72
C75522_V2_30/06/2022
EASYMIG 85
Poste à souder MIG
MIG welding machine
MIG - Schweißstromquelle
Equipo de soldadura MIG
Сварочный аппарат MIG
MIG lasapparaat
Saldatrice MIG
Urządzenie do spawania MIG
MIG/MAG svářečka
www.gys.fr

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GYS EASYMIG 85

  • Seite 1 2-8 / 65-72 EASYMIG 85 9-15 / 65-72 Poste à souder MIG 16-22 / 65-72 MIG welding machine MIG - Schweißstromquelle Equipo de soldadura MIG 23-29 / 65-72 Сварочный аппарат MIG MIG lasapparaat Saldatrice MIG Urządzenie do spawania MIG 30-36 / 65-72 MIG/MAG svářečka...
  • Seite 16: Allgemeineanweisung

    EASYMIG 85 WARNHINWEISE - SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ALLGEMEINEANWEISUNG Diese Anweisungen müssen vor dem Einsatz des Gerätes gelesen und richtig verstanden werden. Nehen Sie nur die in der Anleitung beschriebenen Veränderungen und Wartun- gen vor. Der Hersteller haftet nicht für Personen- oder Sachschäden jeglicher Art, die auf eine nicht konforme Benutzung entgegen den Anweisungen in diesem Handbuch zurückzuführen sind.
  • Seite 17: Brand- Und Explosionsgefahr

    EASYMIG 85 BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR Schweißbereich komplett absichern, entflammbare Stoffe in mindestens 11 Meter Entfernung aufbewahren. Eine Brandschutzausrüstung muss in der Nähe der Schweißarbeiten vorhanden sein. Vorsicht vor Spritzern von heißen Substanzen oder Funkensprühungen, sogar durch Risse hindurch. Sie können eine Brand- oder Explosionsursache sein.
  • Seite 18: Empfehlungen Zur Auswertung Des Schweissbereichs Und Der Schweissanlage

    EASYMIG 85 EMPFEHLUNGEN ZUR AUSWERTUNG DES SCHWEISSBEREICHS UND DER SCHWEISSANLAGE Allgemeines Anweisungen des Herstellers haftet der Benutzer für die Anlage und den Gebrauch des Lichtbogenschweißgerätes. Falls elektromagnetische Störungen festgestellt werden, obliegt es dem Betreiber des Lichtbogenschweißgerätes die Situation mit technischer Unterstützung des Herstellers zu lösen. In manchen Fällen kann die Korrekturmaßnahme einfach sein wie z.B. die Erdung des Schweißstromkreises.
  • Seite 19: Geräteinstallation

    Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Auswahl! Um Ihre Ausrüstung bestmöglich nutzen zu können, halten Sie sich an folgende Hinweise : Das Modell EASYMIG 85 stellt eine halbautomatische Schweißstromquelle für Fülldrahtschweißen ohne Gas dar. Die Regelung erfolgt manuell und wird von einem eingebauten Einstellfeld unterstützt. Empfohlen wird das Gerät für Schweißarbeiten...
  • Seite 20: Stromversorgung

    EASYMIG 85 MITGELIEFERT EASYMIG 85 065536 2 m - 10 mm² 1.6 m - 10 mm² Fülldrahtrolle ohne Gas - E71T-GS Ø 0.6 - 1 kg - D100 Um optimale Einstellwerte zu erhalten, sollten die mitgelieferten Schweißkabel verwendet werden. STROMVERSORGUNG Mitgeliefert ist ein 16 A - Stromanschluss vom Typ CEE7/7, der an eine einphasige Wechselstromversorgung 230 V (50-60 Hz) mit drei Leitern angeschlossen wird, wobei der Neutralleiter zu erden ist.
  • Seite 21: Einschalten

    EASYMIG 85 EINSCHALTEN Sobald das Gerät eingeschaltet wird, leuchtet der Schalter auf der Rückseite des Produkts (ABB. I-7) und die ON-Leuchte auf der Vorderseite des Produkts leuchtet grün (ABB. III-4). SCHWEISSEN MIT DRAHT « NO GAS » Die Drahtvorschubgeschwindigkeit wird gemäß der Empfehlungen der Tabelle, die am Gerät angezeigt wird (Abb. III - 4), in Abhän- gigkeit von der Dicke der zu verschweißenden Bauteile gewählt.
  • Seite 22: Probleme, Ursachen, Störungsbeseitigung

    • Durch Umwelteinflüsse entstandene Defekte (Verschmutzung, Rost, Staub). Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlages durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
  • Seite 65 EASYMIG 85...
  • Seite 66 EASYMIG 85 PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE REPUESTO / ЗАПЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO / CZĘŚCI ZAMIENNE / NAHRÁDNÍ DÍLY Carte principale / Main circuit board / Hauptplatine / Tarjeta principal / Основная плата / Hoofd printplaat / Carta princi- B4126 pale / Płyta główna / Hlavní...
  • Seite 68 EASYMIG 85 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL SPECIFICATIONS / TECHNISCHE DATEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE GEGEVENS / SPECIFICHE TECNICHE / DANE TECHNICZNE / TECHNICKÉ VLASTNOSTI EASYMIG 85 Primaire / Primary / Primär / Primario / Первичка / Primario / Primaire / Podstawowy / Primární...
  • Seite 69 EASYMIG 85 ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / SÍMBOLOS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN / ICONE / IKONY / VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ - Внимание ! Читайте инструкцию по использованию. - Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation. - Let op! Lees voorzichtig de gebruiksaanwijzing.
  • Seite 70 EASYMIG 85 EASYMIG 85 - Courant d’alimentation assigné maximal (valeur efficace). - Максимальный сетевой ток (эффективное значение). - Maximum rated power supply current (effective value). - Nominale maximale voedingsstroom (effectieve waarde). - Maximaler Versorgungsstrom (Effektivwert). - Corrente di alimentazione nominale massima (valore efficace).

Diese Anleitung auch für:

065536

Inhaltsverzeichnis