Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ELOANE:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
ELOANE
Picador
Chopper
Robot hachoir
Zerkleinerer
Tritatutto
Picadora
Picador
Hakker
Rozdrabniacz
Μηχανή κοπής
Измельчитель
Maşină de tocat
Дробячка-кълцачка

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus ELOANE

  • Seite 1 ELOANE Picador Chopper Robot hachoir Zerkleinerer Tritatutto Picadora Picador Hakker Rozdrabniacz Μηχανή κοπής Измельчитель Maşină de tocat Дробячка-кълцачка...
  • Seite 3 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4...
  • Seite 4: Modo De Empleo

    - Como orientación en la tabla anexa se indican Picador una serie de recetas, que incluyen la cantidad Eloane de alimento a procesar y el tiempo de funcio- namiento del aparato. DESCRIPCIÓN Cantidad...
  • Seite 5 - Enchufar el aparato a la red eléctrica. - Poner el aparato en marcha, accionando el botón de velocidad 1. - Si desea más potencia, pulsar el botón de velocidad 2. - Mantener pulsado el botón para triturar los alimentos. Soltar el botón para detener el fun- cionamiento.
  • Seite 6: Before Use

    - As a reference in the annexed table appears Chopper several recipes, that include the amount of Eloane food to process, and the operating time of the apparatus. DESCRIPTION Maximum...
  • Seite 7 - Connect the appliance to the mains. - Turn the appliance on, by pressing the speed 1 button. - If desire more power, press the speed 2 button. - Press and hold the button to chop the food. Release the button to stop the function. (Fig.3). ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE APPLIANCE: - Unplug the appliance from the mains.
  • Seite 8: Utilisation Et Entretien

    Robot hachoir 15 secondes minimums entre chaque cycle. Veiller à n’utiliser l’appareil que le temps stricte- Eloane ment nécessaire. - À titre indicatif sur le tableau en annexe, sont DESCRIPTION indiquées une série de recettes qui précisent les quantités à...
  • Seite 9 - Ajouter l’aliment que vous souhaitez hacher - Nettoyer le bol, les lames et le couvercle sous dans le bol. Ne pas trop remplir le bol d’ali- le robinet avec un peu de savon. Pour nettoyer ments. (Consultez le tableau des ingrédients le corps moteur, utiliser un chiffon humide.
  • Seite 10 Ruhezeiten von mindestens 15 Sekun- Zerkleinerer den zwischen den Zyklen ein. Das Gerät sollte auf jeden Fall nicht länger als erforderlich in Eloane Betrieb sein. - Als Anhaltspunkt dient die nachstehende Ta- BEZEICHNUNG belle, in der verschiedene Speisen mit den zu verarbeitenden Mengen und der Betriebsdauer des Gerätes aufgeführt sind.
  • Seite 11: Reinigung

    - Fügen Sie das Lebensmittel hinzu, dass Sie - Reinigen Sie die Schüssel, die Klingen und den in der Schale zerkleinern möchten. Geben Deckel unter dem Wasserhahn mit ein wenig Sie nicht zu viele Lebensmittel in die Schale. Seife. Verwenden Sie für das Motorgehäuse (Beachten Sie die Tabelle mit den empfohlenen ein feuchtes Tuch.
  • Seite 12 Tritatutto di minimo15 secondi fra un ciclo e l’altro. Ad ogni modo non è mai opportuno far funzio- Eloane nare l’apparecchio per un tempo superiore al necessario. DESCRIZIONE - Nella tabella allegata vengono proposte delle ricette a carattere orientativo, in cui vengono indicati la quantità...
  • Seite 13 - Inserire l’alimento da tritare nella terrina. Non - Prima di montare e riporre l’apparecchio, asciu- riempire in eccesso la terrina. (Consultare gare bene tutti i pezzi. la tabella degli ingredienti raccomandati per ottenere migliori risultati). (Fig.1). - Ricollocare il coperchio nella sua posizione e inserire il corpo motore.
  • Seite 14: Utilização E Cuidados

    Picadora 15 segundos como mínimo. Em caso algum é conveniente ter o aparelho em funcionamento para além do tempo necessário. Eloane - Como orientação, na tabela anexa, indica-se uma série de receitas que inclui a quantidade DESCRIÇÃO de alimentos a processar e o tempo de funcio- namento do aparelho.
  • Seite 15 - Adicione o alimento a processar na taça. Não - Lave a taça, as lâminas e a tampa à torneira sobrecarregue a taça, (Consulte a tabela de com um pouco de detergente. Para o corpo do ingredientes recomendados para obter os motor utilize um pano húmido.
  • Seite 16 Picador - Com a orientació en la taula annexa s’indiquen Eloane una sèrie de receptes que inclouen la quantitat d’aliment per processar i el temps de funciona- ment de l’aparell. DESCRIPCIÓ...
  • Seite 17 - Torneu a col·locar la tapa en la seva posició i poseu-hi el cos motor. (Fig.2). - Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica. - Poseu l’aparell en marxa accionant el botó de velocitat 1. - Si voleu més potència, premeu el botó de velocitat 2.
  • Seite 18: Gebruik En Onderhoud

    15 seconden na elke cyclus. Laat het Hakker apparaat niet langer dan noodzakelijk werken. Eloane - Ter oriëntatie treft u in de tabel in de bijlage een aantal recepten aan met de hoeveelheid te verwerken ingrediënten en de werkingsduur BESCHRIJVING van het apparaat.
  • Seite 19 - Plaats de te hakken ingrediënten in de kom. Vul de kom niet teveel. (Raadpleeg de tabel met aanbevolen ingrediënten voor het beste resultaat). (Fig.1). - Plaats het deksel en het motorlichaam weer. (Fig.2). - Steek de stekker in het stopcontact. - Zet het apparaat aan met snelheidsknop 1.
  • Seite 20: Sposób Użycia

    POLSKI - Urządzenie nie może pracować przez ponad 15 sekund pod rząd. W przypadku realizowania cyklów należy zawsze przestrzegać okre- Rozdrabniacz sów spoczynku pomiędzy cyklami, minimum 15 sekund.. Nie zaleca się pracowania z Eloane urządzeniem dłużej niż to konieczne. - W aneksie znajduje się tabela z orientacyjnymi OPIS przepisami, ilościami żywności i zalecanym czasem pracy urządzenia. Przycisk prędkości 1 Składniki Maksymalna Maksymalny Przycisk prędkości 2 ilość czas Korpus Silnika Pokrywa przezroczyste Suche owoce 100g Ostrza Gotowane 200g 10 s z Miska jajka prędkością 2 Guma antypoślizgowa Bułka tarta UŻYWANIE I KONSERWACJA: Marchew 150g 15 s z prędkością 2...
  • Seite 21: Po Zakończeniu Korzystania Zurządzenia

    . (W celu uzyskania najlepszych rezultatów - Wysuszyć wszystkie elementy przed ponow- należy skonsultować z tabelą zalecanych nym montażem. składników). (Fig.1). - Ponownie założyć pokrywę w odpowiednim położeniu i zamontować korpus silnika. (Fig.2). - Podłączyć urządzenie do prądu. - Włączyć urządzenie naciskając przycisk prędkości 1. - Jeśli wymagana jest większa moc, nacisnąć przycisk prędkości 2. - Nacisnąć i przytrzymaćprzycisk lub , aby rozdrobnić składniki. Zwolnić przycisk , aby zatrzymać pracę urządzenia. (Fig.3). PO ZAKOŃCZENIU KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA: - Wyłączyć z sieci elektrycznej. - Usunąć korpus silnika i pokrywę. - Ostrożnie wymontować noże, ciągnąc je do góry. (Fig.4). - Wyczyścić urządzenie. CZYSZCZENIE - Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiego- kolwiek czyszczenia. - Czyścić urządzenie wilgotną szmatką...
  • Seite 22 Ελληνικά - Χρησιμοποιείτε αυτήν τη συσκευή, τα εξαρτήματα και εργαλεία της σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες, λαμβάνοντας υπόψη τις Μηχανή κοπής συνθήκες χρήσης καθώς και τη χρήση που θα γίνει. Η χρήση της συσκευής για διαφορετικές Eloane λειτουργίες από αυτές που προβλέπονται μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνες καταστάσεις. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή περισσότερο από 15 λεπτά συνεχόμενα. Σε περίπτωση Κουμπί ταχύτητας 1 που λειτουργείτε τη συσκευή ανά κύκλους, Β Κουμπί ταχύτητας 2 να τηρείτε πάντα την περίοδο ανάπαυσης Σώμα του μοτέρ των 15 δευτερόλεπτων τουλάχιστον. Σε Διάφανο πώμα καμία περίπτωση να μη θέτετε τη συσκευή σε Μαχαίρια λειτουργία για περισσότερο από τον αναγκαίο Μπολ χρόνο. Αντιολισθητικό λάστιχο - Ενδεικτικά, στον συνημμένο πίνακα περιλαμβάνονται αρκετές συνταγές στις ΧΡΉΣΉ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΉΣΉ: οποίες αναφέρεται η ποσότητα τροφίμων και ο χρόνος λειτουργίας της συσκευής. - Πριν από κάθε χρήση, ξετυλίξτε τελείως το...
  • Seite 23 ΤΡΌΠΌΣ ΛΕΙΤΌΥΡΓΙΑΣ - Μην εμβαπτίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή άλλο υγρό, ούτε να τη βάζετε κάτω από τη ΠΑΡΑΤΉΡΉΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΤΉ ΧΡΉΣΉ: βρύση. - Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει όλα τα υλικά - Κατά την διαδικασία καθαρισμού θα πρέπει συσκευασίας του προϊόντος. να προσέχετε ιδιαιτέρως τις λεπίδες διότι είναι πολύ μυτερές - Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη φορά, καθαρίστε τα μέρη που έρχονται σε - Σας προτείνουμε να καθαρίζετε τακτικά τη επαφή με τρόφιμα όπως περιγράφεται στην συσκευή και να αφαιρείτε όλα τα υπολείμματα παράγραφο για την καθαριότητα. τροφίμων. - Αν η συσκευή δεν βρίσκεται σε καλή ΧΡΉΣΉ: κατάσταση καθαριότητας, η επιφάνειά της - Ξετυλίξτε τελείως το καλώδιο πριν συνδέσετε μπορεί να χαλάσει και αυτό να επηρεάσει τη συσκευή στο ρεύμα. αναπόφευκτα τη διάρκεια ζωής της συσκευής και να οδηγήσει σε κατάσταση - Αφαιρέστε το σώμα του μοτέρ και το διάφανο επικινδυνότητας. καπάκι. - Κανένα από τα μέρη αυτής της συσκευής δεν...
  • Seite 24: Использование И Уход

    РУССКИЙ безопасности может привести к несчастному случаю. - Не используйте прибор более 15 секунд за Измельчитель раз. В случае работы по циклам: делайте Eloane перерыв в работе прибора по крайней мере на15 секунд между каждым циклом. Ни при каких обстоятельствах прибор не должен ОПИСАНИЕ работать дольше, чем это необходимо. - В качестве примера в прилагаемой таблице Кнопка скорость 1 представлено несколько рецептов, в Кнопка скорость 2 которых указано количество еды для Модуль двигателя приготовления, а также необходимое время Крышка для работы прибора. Лопасти Чаша Ингредиент Максимальное Максимальное Нескользящий коврик количество время Орехи 100 г 15 сек ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД Вареные 200 г 15 сек на...
  • Seite 25 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ: - Рекомендуется регулярно очищать прибор и тщательно удалять все пищевые остатки. - Полностью разверните кабель перед подключением к сети. - Если прибор не будет содержаться в чистом состоянии, его поверхность может - Снимите модуль двигателя и крышку. быть повреждена, срок службы сокращен или даже его использование станет - Добавьте желаемое количество еды в небезопасным. чашу для измельчения. Руководствуйтесь приведенной ниже рекомендательной - Никакие части этого электроприбора таблицей относительно каждого не допускается мыть в посудомоечной ингредиента. Не перегружайте чашу для машине. измельчения. (Fig.1). - Очистите чашу, ножи и крышку под - Установите на местокрышку и модуль проточной водой, используя несколько двигателя. (Fig.2). капель чистящего средства. Очистите модуль двигателя при помощи влажной - Подключите прибор к электросети. ткани. - Включите прибор, нажав на кнопку скорость - Затем просушите все части перед сборкой. - Если требуется больше мощности, нажмите...
  • Seite 26: Instrucțiuni De Utilizare

    ROMÂNĂ niciun caz, nu trebuie să folosiți aparatul mai mult decât este necesar. - Ca referință, tabelul anexat cuprinde câteva Maşină de tocat rețete, inclusiv cantitatea de alimente de proce- Eloane sat și timpul de funcționare a aparatului. Ingredient Cantitate Durată maximă DESCRIERE maximă Nuci 100 g 15 s Buton viteză 1 Ouă fierte 200 g 15 s la viteza 2 Buton viteză 2 Unitatea motorului Pesmet 20 g 15 s Învelitoare Morcovi 150 g 15 s la viteza 2 Palete Usturoi 150 g 10 s la viteza 2 Covoraș antialunecare Brânză...
  • Seite 27 - Dacă doriți să măriți puterea, apăsați butonul pentru viteza 2. - Apăsați și mențineți apăsat butonul pentru a toca alimentele. Eliberați butonul pentru a opri funcționarea. (Fig.3). DUPĂ CE AȚI TERMINAT DE UTILIZAT APARATUL: - Deconectați aparatul de la rețeaua de alimen- tare. - Scoateți unitatea motorului și capacul ¡. - Scoateți cu atenție lamele în timp ce le trageți în sus. (Fig.4). - Curățați aparatul. CURĂȚAREA - Deconectați aparatul de la rețeaua de alimen- tare electrică și lăsați-l să se răcească înainte de efectuarea oricărei operații de curățare. - Curățați aparatul cu o cârpă umedă și câteva picături de detergent lichid, apoi ștergeți-l. - Nu utilizați solvenți sau produse cu pH acid sau bazic, precum înălbitori sau produse abrazive, pentru curățarea aparatului. - Nu scufundați niciodată aparatul în apă sau în orice alt lichid și nu lăsați apa să curgă pe acesta. - În timpul procesului de curățare fiți foarte atenți la lame, deoarece sunt foarte ascuțite.
  • Seite 28 БЪЛГАРСКИ - Не използвайте уреда повече от 15 последователни секунди. При работа на цикли, моля винаги изчаквайте най- Дробячка-кълцачка малко15секунди между тях. В никакъв случай не е препоръчително уредът да Eloane работи повече от необходимото време. - В приложената таблица Ви предоставяме ОПИСАНИЕ поредица от рецепти, в които са посочени количеството необходими продукти и времето на приготовление с уреда. Бутон за скоростта 1 Бутон за скоростта 2 Съставка Максимално Максимално Тяло на мотора количество време Прозрачен капак Ядки 100 g 15 s Ножчета Купа Варени яйца 200 g 10 s при Гума против плъзгане скорост 2 Галета 20 g 15 s УПОТРЕБА И ПОДДРЪЖКА: Моркови...
  • Seite 29 - Добавете в каната хранителния - Не се допуска която и да е част от този уред продукт, който желаете да накълцате. да бъде измивана в съдомиялна машина. Не претоварвайте каната хранителни - Почистете купата, ножчетата и капака под продукти. (За постигане на по-добри течаща вода с малко сапун. За корпус с резултати направете справка с таблицата мотора използвайте влажна кърпа. със препоръчани съставки). (Fig.1). - След това, подсушете добре всички части, - Отново поставете капака в неговото поставете ги обратно и съхранете уреда. изходно положение, след коетопоставете корпуса с мотора. (Fig.2). - Включете уреда в електрическата мрежа. - Включете уреда чрез бутона за скорост 1 - Ако желаете да прибавите мощност, натиснете бутона за скоростта2. - Дръжте натиснат бутона за да надробите продуктите. Отпуснетебутона, за да спреде работата на уреда. (Fig.3). СЛЕД ПРИКЛЮЧВАНЕ НА РАБОТАТА С УРЕДА: - Изключете уреда от захранващата мрежа. - Извадете корпуса с мотора и капака.
  • Seite 30 ‫االستخدام‬ ‫طريقة‬ :‫مالحظات أولية لالستعامل‬ .‫تأكد من إ ز الة جميع مواد التعبئة والتغليف من املنتج‬ .‫قبل استعامل املنتج ألول مرة، نظف األج ز اء يف اتصال مع األطعمة كام هو موضح يف فقرة التنظيف‬ :‫االستعامل‬ .‫انرش السلك بالكامل قبل توصيل القابس‬ .‫أخرج...
  • Seite 31 ‫املفرمة‬ Eloane ‫الوصف‬ 1 ‫ زر الرسعة‬A 2 ‫ زر الرسعة‬B ‫ هيكل محرك‬C ‫ الغطاء الشفاف‬D ‫ الشف ر ات‬E ‫ الوعاء‬F ‫ع لالنزالق‬ ‫ مطاط مان‬G :‫االستخدام والعناية‬ .‫قبل كل استعامل، انرش بالكامل سلك التيار الكهربايئ للجهاز‬ .‫ال تستعمل الجهاز إذا مل تكن أدواته امللحقة مركبة بالشكل الصحيح‬...
  • Seite 32: Garantia E Assistência Técnica

    Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- Poderá encontrar o mais próximo de si através vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. do seguinte website: http://taurus-home.com/ com/ Também pode solicitar informações relacionadas, pondo-se em contacto connosco.
  • Seite 33 Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές Podeu descarregar aquest manual d’instruccions ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ i les seves actualitzacions a http://taurus-home. Русский Nederlands ГАРАНТИЯ И ТЕХНИЧЕСКАЯ ПОДДЕРЖКА GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEU- Этот...
  • Seite 34 ‫عليك م ر اجعة أي‬ оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .‫مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية‬ откриете на следния линк: http://taurus-home. ‫ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط‬ com/ :‫املوقع التال‬...
  • Seite 35 Ivory Coast 01 Rue Des Carrossiers-Zone 3, B.P 3747, 22521251820 / 225 21 353494 Abidjan 01 (RCI) Luxembourg Mariëndonkstraat 5, 5154 EG, Elshout 31620401500 Marruecos Big distribution society 4 Rue 13 Lot. Smara (+212) 522 89 40 21 Oulfa, Casablanca Mauritania 134 Avenue Gamal Abdener Ilot D, Nouakchott 2225254469 / 2225251258...
  • Seite 36 Avda. Barcelona, s/n 25790 Oliana Spain Rev. 15/07/21...

Inhaltsverzeichnis