Herunterladen Diese Seite drucken

PETZL NAO RL Gebrauchsanleitung Seite 11

Werbung

KR
이 헤드램프를 사용하기 전, 반드시 알아야 할 사항:
- 사용에 관한 모든 설명서를 읽고 이해하기.
- 관련된 위험을 이해하고 숙지하기.
- 장비의 사용법 및 사용 제한 사항에 대해 숙지하기. 3
세 미만의 어린이에게는 헤드램프 사용을 권장하지 않는다.
이 헤드램프를 사용하는 12 세 미만의 어린이는 반드시
책임 있는 성인 감독하에 사용해야 한다.
이러한 경고를 유념하지 않으면 심각한 부상이나 사망을
초래할 수 있다.
부분 명칭
(1) 램프 스위치, (1 bis) 배터리 스위치, (2) 조명 센서,
(3) 백색 LED, (4) 반사 머리밴드, (5) R1 충전식 배터리,
(6) 충전식 배터리 충전용 USB 포트, (7) A/C 타입 USB
케이블, (8) 에너지 게이지, (9) 적색 조명, (10) 탑
스트랩, (11) 보관용 파우치.
REACTIVE LIGHTING
기술
®
REACTIVE LIGHTING
기술을 사용한 센서는 주변 조명을
®
분석하고 사용자 요구에 맞게 헤드램프의 밝기를 자동으로
조절한다.
헤드램프 작동
램프 켜기 & 끄기, 선택하기
- 헤드램프는 두 가지 모드 (REACTIVE LIGHTING
CONSTANT LIGHTING)와 모드별 세 가지 수준의 밝기 레벨
(MAX BURN TIME, STANDARD 및 MAX POWER)이 있다.
- 사용자가 헤드램프 전원을 켜면, 항상 REACTIVE
LIGHTING
기술로 켜진다.
®
- 한 모드에서 다른 모드로 전환 할 때, 동일한 밝기
수준으로 유지된다.
- REACTIVE LIGHTING
기술을 사용하여 센서가 주위의
®
충분한 빛이 있음을 감지하면, 헤드램프가 2분 동안
흐릿하게 깜빡인 후 배터리 수명을 보존하기 위해 자동으로
전원이 꺼진다.
- REACTIVE LIGHTING
모드에서 헤드램프의 연소 시간은
®
사용에 따라 다르다.
- 빠른 속도의 액티비티 (싸이클링, 스키...)의 경우,
CONSTANT LIGHTING 모드에서 사용하는 것을 권장한다
(REACTIVE LIGHTING
모드에서는 꺼질 위험이 있다).
®
- REACTIVE LIGHTING
모드: 램프의 밝기는 환경 및
®
활동에 따라 크게 다를 수 있다. 조명 (모드 및 밝기)을
사용자의 활동에 맞게 조절한다.
- 헤드램프가 켜지거나 꺼지면, 에너지 게이지가 켜진다.
배터리 스위치를 짧게 한 번 누르면 에너지 게이지가
켜진다.
- 예비 조명: 헤드램프는 예비 조명으로 전환되기 5
분 전에 깜박인다. 헤드램프가 예비 조명으로 전환되면
걷기에는 충분한 빛을 제공하지만, 다이나믹한 활동 (러닝,
산악 자전거, 스키 등)에는 충분하지 않다.
조명 성능
REACTIVE LIGHTING
및 CONSTANT LIGHTING의 연소 시간
®
값은 후면 적색 스트로브를 켠 상태에서 측정된다.
R1 충전식 배터리 충전하기
본 헤드램프는 Petzl 리튬 이온 충전식 배터리와 함께
제공된다. 용량: 3200 mAh.
최초 사용 전, 배터리를 완전히 충전한다.
오로지 Petzl R1 충전식 배터리만 사용한다.
일반적으로, 리튬 이온 충전식 배터리는 매년 전지 용량의
10%가 줄어든다. 300회 충전/방전 사이클이 지난 후에도,
여전히 초기 용량의 70% 가량이 남아있다.
경고
오로지 USB C-타입 케이블을 사용하여 충전한다.
충전기의 출력 전압은 절대 5 V를 초과하지 않아야 한다.
Class II 전기, CE/UL 승인된 충전기 (위험 전압에 대해
이중 절연)만 사용한다. 충전 중에 배터리를 방치하지
않는다. 충전식 배터리의 연결 장비는 충전 시 반드시
건조한 상태여야 한다.
충전 시간
충전 시간은 USB 충전기 또는 컴퓨터로 3 시간 30 분이
소요된다. 참고: 여러 USB 장치가 컴퓨터에 연결되어 있는
경우, 충전 시간이 길어질 수 있다.
충전 중에는, 에너지 게이지의 5개 LED가 깜박인다.
깜박이는 속도는 충전 속도에 따라 다르다.
충전이 완료되면, LED가 녹색으로 계속 켜져 있다.
충전식 배터리 교체하기
Petzl R1 충전식 배터리를 사용한다. 드문 경우지만, 주로
비상 상황에서 다른 외부 전원을 사용하는 것이 가능하다.
이런 경우, 램프의 전체 기능이 보장되지 않는다 (성능
저하, REACTIVE LIGHTING
없음...). USB 표준에 맞는
®
장비만 사용한다.
R1 충전식 배터리를 백업 배터리로 사용한다
필요한 경우, R1 충전식 배터리를 사용하여 핸드폰, 시계를
충전할 수 있다.
충전을 시작하려면, 배터리 스위치를 짧게 한 번 누른다.
참고: 충전 시간은 연결된 장치에 따라 다를 수 있다.
현재 전자파 적합성 규정에 따라, 배터리는 재충전을 위해
전력망에 연결될 때 전력 서지에 영향을 받을 수 있다.
따라서 서지 보호 (IEC 61000-4-5 표준 또는 CE 마킹)가
있는 충전기를 사용해야 한다.
조명 기구로 헤드램프 사용하기
헤드램프는 전력망에 직접 연결된 조명 기구로 사용할
수 있다. 이를 위해서는, 벽 충전기와 모든 USB 연결
액세서리가 전자기 호환성 표준 IEC 61000-4-4, IEC 61000-
4-5 및 IEC 61000-4-6에 따라 인증되어야 한다. Petzl
충전기는 이러한 유형의 애플리케이션에 적합하다.
Petzl 헤드램프에 관한 일반적인 정보
EU 표준 적합성 선언서는 Petzl.com에서 확인 가능하다.
A. 충전식 배터리 주의사항
TECHNICAL NOTICE NAO RL
경고 - 위험: 폭발 및 화상 위험.
경고: 부적절한 사용은 충전식 배터리를 손상시킬 수 있다.
- 충전식 배터리를 물 속에 넣지 않는다.
- 사용한 충전식 배터리를 불 속에 넣어 처리하지 않는다.
- 배터리를 고온에 노출 시키지 않는다. 권장 사용 및
보관 온도를 따른다.
- 폭발 및 유독성 물질이 방출될 수 있으므로, 충전식
배터리를 파손하지 않는다.
- 만일 충전식 배터리에 손상이 있는 경우, 제품을
분해하거나 변형시키지 않는다. 현재의 현지 규정에 따라서
충전식 배터리를 폐기한다.
- 만일 배터리가 전해액을 누출하면, 이 가성 및 위험한
액체와의 접촉을 피한다. 접촉한 경우 의사를 방문한다.
현재의 현지 규정에 따라 배터리를 교체하고 결함이 있는
배터리를 폐기한다.
B. 헤드램프 주의사항
경고: 머리 밴드가 질식의 위험을 초래할 수 있다. 특정
소형 부품은 질식의 위험이 있다.
시력 안전
헤드램프는 IEC 62471 기준에 따라 위험 그룹 2 (보통
위험)로 분류된다.
- 헤드램프가 켜져있는 상태에서 조명을 똑바로 응시하지
않는다.
- 헤드램프에서 방출되는 광학 방사선은 매우 위험하다.
헤드램프의 조명을 타인의 눈을 향해 빛추지 않는다. 작업
환경, 특히 교통 규제가 적용되는 지역에서 다른 사람의
눈을 멀게할 수 있는 위험에 주의한다.
- 특히 아이들의 경우 푸른 빛 방출로 인해 각막 손상의
®
위험이 있다.
전자기적 호환성
전자기적 호환성에 관한 규정을 충족한다. 경고: 이는
방해가 발생하지 않는다고 보장하지 않는다. 만약
헤드램프와 전기 장치 사이에서 전자 방해를 느낀 경우,
헤드램프를 끄거나 또는 민감한 전자 장치 (예: 눈사태
탐지 장치, 비행 제어 장치, 통신 장비, 의료 장치...)
로부터 멀리 둔다.
ErP 지침
에너지 관련 제품 지침 (ErP) 2009/125/EC를 준수한다.
- 순간 최대 밝기 - 색 온도: 6000-7000 K - 좁은 빔 공칭
각도: 15° / 플러드: 36° - 고장 전 회전 사이클 수:
최소 13,000.
C. 세척, 건조
습한 환경에서 사용한 경우, 배터리를 램프에서 분리하여
자연 건조시킨다. 바닷물에 접촉하는 경우, 깨끗한 물에
헹궈 건조시켜준다.
D. 보관, 운반
장기간 보관하는 경우, 충전식 배터리를 충전하고 (6
개월마다 반복) 헤드램프에서 배터리를 분리시켜둔다.
충전식 배터리가 완전히 방전되지 않도록 관리하는 것이
좋다. 배터리를 건조한 곳에 보관한다. 이상적인 보관
온도는 20°C ~ 25°C 이다. 사용하지 않고 1년 이상
보관을 하게 되면 충전 배터리는 방전될 것이다.
사용하지 않을 때는 헤드램프를 휴대하기 위해, 실수로
램프가 켜지지 않도록 배터리를 램프로부터 분리하는 것을
권장한다.
E. 환경 보호
현재의 지역 규정에 따라서만 램프를 폐기한다.
F. 변형/수리
Petzl 시설 외부에서 제품을 변형, 수리하는 것은 금지된다
(부품 교체 제외).
헤드램프의 광원은 교체할 수 없다. 광원의 수명이 다하면,
반드시 램프를 폐기해야한다.
램프의 유연한 외부 케이블은 교체할 수 없다: 케이블이
손상된 경우, 반드시 램프를 폐기해야한다.
G. 문의사항/연락
Petzl 보증
본 헤드램프는 재질 또는 제조상의 결함에 대해 3년간
보증된다 (단, 충전식 배터리는 2년 또는 300회 충전시까지
보증). 보증에서 제외되는 부분: 300회 이상의 충전/
방전 사이클 사용한 경우, 일반적인 마모 및 뜯김, 산화,
변형이나 개조, 잘못된 보관, 사고나 부주의, 건전지의
누수, 부적절한 사용.
책임
Petzl은 제품 사용으로 인한 직, 간접적, 우발적인 어떤
다른 형태의 제품 손상 및 결과에 책임지지 않는다.
Před používáním této čelové svítilny je nutné:
- Přečíst si a prostudovat celý návod k použití.
- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.
- Seznámit se s možnostmi výrobku a se zákazy jeho použití. Svítilna není vhodná
pro děti mladší 3 let. Děti mladší 12 let smí používat svítilnu pouze pod dohledem
odpovědné dospělé osoby.
Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může vést k vážnému
poranění nebo smrti.
Popis částí
(1) Vypínač svítilny, (1 bis) Vypínač akumulátoru, (2) Světelný senzor, (3) Čiré LED
diody, (4) Reflexní hlavový pásek, (5) R1 akumulátor, (6) USB port pro dobíjení
akumulátoru, (7) A/C USB kabel, (8) Indikátor stavu nabití, (9) Červené světlo, (10)
Horní pásek, (11) Skladovací pouzdro.
Technologie REACTIVE LIGHTING
U technologie REACTIVE LIGHTING® senzor vyhodnocuje okolní světlo a
automaticky přizpůsobuje intenzitu osvětlení potřebám uživatele.
Obsluha svítilny
Zapnutí a vypnutí, volba intenzity svícení
- Svítilna má dva režimy (REACTIVE LIGHTING® a CONSTANT LIGHTING) a tři
intenzity svícení v každém režimu (MAX BURN TIME, STANDARD a MAX POWER).
- Po zapnutí se svítilna automaticky rozsvítí v režimu REACTIVE LIGHTING®.
- Při přepnutí z jednoho režimu do druhého zůstává světlo ve stejné intenzitě.
- S technologií REACTIVE LIGHTING® pokud senzor zaznamená oblast s
dostatečně jasným světlem, svítilna začne tlumeně blikat po dobu dvou minut a
poté se vypne, aby šetřila zdroj.
- Výdrž svítilny v režimu REACTIVE LIGHTING® je různá v závislosti na použití.
- U rychlých aktivit (cyklistika, lyžování...), doporučujeme používat svítilnu v
CZ
®
režimu CONSTANT LIGHTING (nebezpečí zhasnutí svítilny v režimu REACTIVE
LIGHTING®).
- Režim REACTIVE LIGHTING®: svítivost se může významně lišit v závislosti na
prostředí a aktivitě. Nezapomeňte si nastavit světlo (režim a jas) pro vaši aktivitu.
- Při zapnutí nebo vypnutí svítilny se indikátor stavu nabití rozsvítí. Jedno krátké
stisknutí vypínače akumulátoru rozsvítí indikátor stavu nabití.
- Záložní světlo: svítilna zabliká při přepnutí do záložního režimu a 5 minut před
přepnutím. Po přepnutí do záložního režimu svítilna vydává dostačující světlo pro
chůzi, nikoliv však pro dynamickou aktivitu (např. běh, horské kolo, lyžování, atd.).
Svítivost
Doby výdrže pro režimy REACTIVE LIGHTING® a CONSTANT LIGHTING jsou
měřeny s rozsvíceným zadním červeným blikáním.
Dobíjení akumulátoru R1
Svítilna je vybavena Li-Ionovým akumulátorem Petzl. Kapacita: 3200 mAh.
Před prvním použitím ho kompletně nabijte.
Používejte pouze akumulátory Petzl R1.
Všeobecně Li-Ionové akumulátory ztrácejí 10 % kapacity každý rok. Po 300 nabití/
vybití mají stále 70 % původní kapacity.
UPOZORNĚNÍ
Dobíjejte pouze kabelem USB typ C.
Výstupní napětí nabíječky nesmí překročit 5 V. Používejte pouze nabíječky
označené Třída II. CE/UL (dvojitá izolace proti dotykovému napětí). Akumulátor
neponechávejte při nabíjení bez dozoru. Kontakty dobíjecího akumulátoru musí být
při nabíjení suché.
Doba nabíjení
Doba nabíjení je 3 hodiny a 30 minut s USB nabíječkou nebo na počítači.
Poznámka: pokud je k vašemu počítači připojeno několik USB zařízení, doba
nabíjení se může prodlouží.
Během nabíjení bude 5 LED diod na indikátoru stavu nabití blikat. Rychlost blikání
bude různá v závislosti na rychlosti nabíjení.
Po dokončení nabíjení zůstanou LED diody svítit zeleně.
Výměna akumulátoru
Používejte pouze akumulátor Petzl R1. Použití jiného externího zdroje je možné ve
výjimečných případech, převážně v nouzových situacích.
V takovém případě není zaručena plná funkčnost svítilny (snížená svítivost, bez
režimu REACTIVE LIGHTING®...). Používejte pouze vybavení, které splňuje normy
USB.
Použití dobíjecího akumulátoru jako power banku
V případě nutnosti můžete akumulátor R1 použít k dobití vašeho telefonu, hodinek...
Pro zahájení nabíjení jedenkrát krátce stlačte tlačítko akumulátoru. Poznámka: čas
nabíjení se může lišit podle připojeného zařízení.
V souladu s aktuálními předpisy o elektromagnetické kompatibilitě může být
akumulátor při zapojení do elektrické sítě za účelem nabíjení vystaven přepětí.
Proto je nutné používat nabíječku s přepěťovou ochranou (označenou normou IEC
61000-4-5 nebo CE).
Použití svítilny v režimu stacionární lampy
Svítilnu lze použít jako stacionární lampu přímo do elektrické sítě. Za tímto účelem je
nutné, aby byla síťová nabíječka, stejně jako všechna USB spojovací příslušenství,
certifikovaná podle norem pro elektromagnetickou slučitelnost IEC 61000-4-4, IEC
61000-4-5 a IEC 61000-4-6. Nabíječka Petzl je pro tento typ použití vhodná.
Všeobecné informace o svítilnách značky Petzl
Prohlášení o shodě EU je dostupné na Petzl.com.
A. Bezpečnostní opatření pro akumulátory
POZOR - NEBEZPEČÍ: riziko výbuchu a popálení.
Pozor: nesprávné použití může způsobit poškození akumulátoru.
- Akumulátor neponořujte do vody.
- Použitý akumulátor nevhazujte do ohně.
- Akumulátor nevystavujte vysokým teplotám. Dodržujte doporučené teploty pro
použití a skladování.
- Akumulátor se nepokoušejte rozbít, může explodovat, nebo vyloučit toxické látky.
- Pokud je akumulátor poškozen, nesnažte se ho rozebrat, či upravit. Použitý
akumulátor zlikvidujte podle současných platných předpisů pro vaši zemi.
- Pokud z akumulátoru prosakuje elektrolyt, vyhněte se jakémukoliv kontaktu s touto
žíravou a nebezpečnou kapalinou; v případě kontaktu vyhledejte lékařskou pomoc.
Akumulátor vyměňte a vadný akumulátor zlikvidujte podle současných platných
předpisů pro vaši zemi.
B. Bezpečnostní opatření pro svítilny
UPOZORNĚNÍ: hlavový pásek může představovat nebezpečí škrcení. Některé malé
části představují riziko spolknutí.
Ochrana očí
Svítilna se řadí do rizikové skupiny 2 (střední nebezpečí) dle normy IEC 62471.
- Nedívejte se přímo do svítilny, pokud je rozsvícená.
- Světelné záření vyzařované svítilnou může být nebezpečné. Světelný kužel
nesměrujte do očí ostatních osob. Pozor na riziko oslepení ostatních ve vašem
pracovním prostředí, zejména v oblastech podléhajících dopravním předpisům.
- Nebezpečí poškození sítnice vyzařovaným modrým světlem, zejména u dětí.
Elektromagnetická kompatibilita
Splňuje nařízení týkající se elektromagnetické slučitelnosti. UPOZORNĚNÍ: to
nezaručuje, že nedojde k rušení. Pokud zaznamenáte elektromagnetické rušení
mezi vaší svítilnou a elektrickými zařízeními, svítilnu vypněte nebo udržujte mimo
citlivé elektronické zařízení (např. lavinový vyhledávač, letová zařízení, komunikační
zařízení, lékařské přístroje, atd.).
Směrnice ErP
Splňuje požadavky směrnice související se spotřebou energie (ErP) 2009/125/EC.
- Okamžitý plný jas - Teplota barvy: 6000-7000 K - Jmenovitý úhel úzkého kužele
světla: 15 ° / širokého: 36 ° - Počet spínacích cyklů před selháním: minimálně 13
000.
C. Čištění, sušení
Pokud jste svítilnu používali ve vlhkém prostředí, vyjměte akumulátor a nechte ji
volně vysušit na vzduchu. V případě kontaktu s mořskou vodou svítilnu opláchněte
čistou vodou a vysušte.
D. Skladování, přeprava
Během dlouhodobého uskladnění akumulátor dobijte (opakujte každých šest
měsíců) a odpojte od svítilny. Vyhněte se kompletnímu vybití akumulátoru.
Akumulátor uchovávejte na suchém místě. Vhodná skladovací teplota je 20° C až
25° C. Po 12 měsících skladování v těchto podmínkách bude akumulátor vybitý.
Pro přepravu svítilny, pokud ji nepoužíváte, doporučujeme odpojit akumulátor od
svítilny, abyste předešli nechtěnému zapnutí svítilny.
E. Ochrana životního prostředí
Svítilnu zlikvidujte podle současných platných předpisů pro vaši zemi.
F. Úpravy/opravy
Jsou zakázány mimo provozovny značky Petzl, kromě výměny náhradních dílů.
Světelný zdroj není možné vyměnit. Když světelný zdroj dosáhne konce životnosti,
musí být svítilna vyřazena z provozu.
Vnější ohebný kabel svítilny nelze vyměnit: pokud je kabel poškozen, je nutné svítilnu
vyřadit z provozu.
G. Dotazy/kontakt
Záruka Petzl
Na svítilnu se vztahuje 3 letá záruční lhůta na jakékoliv vady materiálu nebo výrobní
vady (kromě akumulátoru, na který se vztahuje záruční doba 2 roky nebo 300 cyklů).
Záruka se nevztahuje na: používání po více než 300 nabíjecích cyklech, oxidaci,
vady vzniklé běžným opotřebením a roztržením, změnou a úpravou výrobku,
nesprávnou údržbou a skladováním, poškozením při nehodě či z nedbalosti a
nevhodným anebo nesprávným použitím.
Zodpovědnost
Petzl není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo náhodné ani za škody
vzniklé v průběhu používání tohoto výrobku.
E0087600B (091221)
11

Werbung

loading