Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita DMR201 Bedienungsanleitung
Makita DMR201 Bedienungsanleitung

Makita DMR201 Bedienungsanleitung

Kabelloser lautsprecher
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
EN
Cordless Job Site Speaker
FR
Enceinte de chantier sans fil
DE
Kabelloser Lautsprecher
IT
Altoparlante da Cantiere Senza Fili
NL
Draadloze werkluidspreker
ES
Altavoz Inalámbrico de Trabajo
Alto-Falante Portátil a Bateria para
PT
Ambientes de Trabalho
DA
Trådløs højttaler til arbejdspladser
EL
Ασύρματο ηχείοεργοτάξιου
TR
Kablosuz Şantiye Hoparlörü
ZHCN
扬声器
SL
Samostoječi zvočnik
SQ
Altoparlant me bateri për zona pune
Безжичен високоговорител за
BG
работни места
HR
Bežični Gradilišni Zvučnik
MK
Безжичен звучник за работно место
SR
Bežični zvučnik za gradilište
RO
Difuzor fără fir pentru șantier
Бездротовий динамік для
UK
будiвельникiв
Аккумуляторная Акустическая
RU
Колонка Для Строительных
Площадок
DMR201
3
10
17
24
31
38
45
52
59
67
74
81
88
95
102
109
117
124
131
138

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DMR201

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Безжичен звучник за работно место Упатство за работа Bežični zvučnik za gradilište Uputstvo za upotrebu Difuzor fără fir pentru șantier Manual de utilizare Бездротовий динамік для Інструкція з використання будiвельникiв Аккумуляторная Акустическая Руководство по Колонка Для Строительных использованию Площадок DMR201...
  • Seite 2 Explanation of general view...
  • Seite 4: Important Safety Instructions

    the battery; avoid contact. If contact accidentally ENGLISH (Original instructions) occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, Symbols additionally seek medical help. Liquid ejected from the The following show the symbols used for the equipment. battery may cause irritation or burns. Be sure that you understand their meaning before use.
  • Seite 5 • Replace only with the same or equivalent type. 17. DC in socket • Only use genuine Makita batteries. Use of non- 18. Auxiliary input socket genuine Makita batteries, or batteries that have been 19. USB charging socket altered, may result in the battery bursting causing 20.
  • Seite 6 Power The speaker can be powered by Makita battery packs or a standard wall outlet. Power by battery The following table indicates the operating time on a single charge. AT SPEAKER OUTPUT = 100mW Battery Cartridge Voltage Unit: Hour (Approximately)
  • Seite 7 The indicator lamps light • Use the AC power adaptor supplied with the product or up for few seconds. specified by Makita only. • Do not hold the power supply cable and plug by your • 14.4V/18V batteries mouth.
  • Seite 8: Playing Audio Files In Bluetooth Mode

    Disconnecting your Bluetooth device your device again to the speaker. 3. If ‘DMR201’ shows in your Bluetooth device list but your Press and hold the Bluetooth pairing button for 2-3 device cannot connect with it, please delete the item seconds to disconnect with your Bluetooth device.
  • Seite 9 player to ensure an adequate signal and then adjust the speaker will automatically enter in USB mode. You the volume on the speaker for comfortable listening. can also press the source button to select your desired 3. To have the better sound quality, we recommend mode if needed.
  • Seite 10 SPECIFICATION Amplifier Output power 10.8V-12Vmax:3W 14.4V:6W 18V:10W Frequency response 50Hz~20kHz Aux In Input sensitivity 250mVrms @100Hz Speaker Main speaker 101.6mm 8ohm 10W Tweeter speaker 36mm 8ohm 10W Bluetooth ® (The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.) Bluetooth version Bluetooth Profiles A2DP...
  • Seite 11: Instructions Importantes De Securite

    8. Lorsque la batterie externe n’est pas utilisée, veuillez FRANCAIS le tenir éloigner des autres objets métalliques tels que : les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les Symboles clous, les vis ou les autres petits objets métalliques Les symboles utilisés pour l'équipement sont affichés qui peuvent établir une connexion d'une borne à...
  • Seite 12 été modifiées, peut provoquer une explosion de la batterie provoquant des incendies, des blessures et des dégâts. Cela annulera également la garantie Makita pour l'outil Makita et le chargeur. Conseils pour maintenir la durée de vie de la batterie au 11 FRANCAIS...
  • Seite 13: Alimentation Par Batterie

    27. Batterie 28. Bouton Alimentation Le haut-parleur peut être alimenté par des blocs batteries Makita ou par une prise murale standard. Alimentation par batterie Le tableau suivant indique le temps de fonctionnement sur une seule charge. SORTIE DU HAUT-PARLEUR = 100 mW Tension de la batterie Unité...
  • Seite 14 AVERTISSEMENT : n'utilisez que les cartouches de • Batteries de 14,4 V/ 18 V batterie énumérées ci-dessus. L'utilisation de toute autre Voyant des lampes cartouche de batterie peut causer des blessures et/ou des Capacité restante incendies. Remarque : le tableau concernant la durée de Allumés Eteintes Clignotant...
  • Seite 15 Sinon, il y a risque d'incendie. Le port USB est destiné 3. Si « DMR201 » est affiché dans votre liste d'appareils uniquement à la charge de dispositif à faible tension. Bluetooth, mais que votre appareil ne peut pas se Placez toujours le couvercle sur le port USB lorsque connecter avec elle, veuillez supprimer l'élément...
  • Seite 16 Lorsque vous appuyez sur le bouton Volume haut / 3. Pour avoir une meilleure qualité sonore, nous vous conseillons de régler le volume au plus des deux tiers bas, le voyant de volume clignote rouge. Si le voyant sur votre appareil audio, puis d'ajuster le volume sur le est rouge permanent, il indique que le volume est au haut-parleur au besoin.
  • Seite 17 2. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer Spécification le haut-parleur et l'indicateur USB s’allumera en couleur ambre indiquant que le haut-parleur est en mode USB. Amplificateur Le haut-parleur va alors commencer à jouer à partir du périphérique de mémoire USB. Puissance de sortie 10,8 V-12 Vmax : 3 W Remarque : une fois le périphérique de mémoire USB...
  • Seite 18: Wichtige Sicherheitshinweise

    anderen Metallgegenständen fern: Büroklammern, DEUTSCH Münzen, Schlüssel, Nägel oder andere kleine Metallgegenstände, die eine Verbindung zwischen Symbole den Klemmen herstellen können. Ein Kurzschluss Nachfolgend werden die Symbole für dieses Gerät erläu- der Pole kann Funken, Verbrennungen oder Feuer tert. Verinnerlichen Sie die Bedeutung aller Symbole vor verursachen.
  • Seite 19: Übersicht Des Geräts (Abb. 1)

    12. Beachten Sie alle örtlich geltenden Vorschriften bzgl. 16. Griff der Entsorgung von Batterien. 17. DC-Eingang 13. Verwenden Sie die Batterien nur mit den von Makita 18. AUX-Eingang vorgegebenen Produkten. Falls Sie die Batterien 19. USB-Ladeanschluss in nicht kompatiblen Produkten installieren, können 20.
  • Seite 20: Batteriebetrieb

    25. USB-Wiedergabebuchse 26. Batterieabdeckung 27. Batteriekarte 28. Taste Betrieb Der Lautsprecher kann mit Makita-Akkus betrieben oder an eine herkömmliche Steckdose angeschlossen werden. Batteriebetrieb Die nachfolgende Tabelle ist eine Übersicht mit der jeweiligen Betriebsdauer pro Batterieladung. BEI LAUTSPRECHERAUSGABE = 100mW Spannung Batteriekarte Einheit: Stunden (Ca.)
  • Seite 21: Batteriegehäuse Installieren Und Entfernen (Abb. 3 Und 4)

    Batteriekapazität anzuzeigen. Die vollständig aus der Steckdose gezogen werden. Anzeigelampen leuchten einige Sekunden lang auf. • Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene bzw. ein von Makita empfohlenes AC-Netzteil. • 14,4V/18V Batterien • Halten Sie weder das Netzkabel noch den Netzstecker Anzeigelampen an Ihren Mund.
  • Seite 22: Stromversorgung Via Usb

    Sie es erneut manuell mit Daten können aus unterschiedlichsten Gründen dem Lautsprecher verbinden. verlorengehen. 3. Falls „DMR201“ in der Geräteliste Ihres Bluetoo- • Möglicherweise kann das Ladegerät nicht alle USB- th-Geräts erscheint, jedoch nicht verbunden werden Geräte mit Strom versorgen.
  • Seite 23: Geräte Speichern Und Erneut Verbinden

    Geräte speichern und erneut verbinden wird nicht unterstützt. 5. Unterstützte Audioformate für die Wiedergabe: MP3, Der DMR201 kann bis zu 8 gekoppelte Geräte speichern. WMA und AAC. Dateien, die mit WMA Losless, WMA Bei Überschreitung der Anzahl dieses Speichers wird der Voice, WMA 10 professional oder anderen Formaten mit älteste Speichereintrag überschrieben.
  • Seite 24: Datei Auswählen

    c) Es wird empfohlen, nur Musikdateien (MP3/WMA/AAC) Technische Daten auf Ihrem USB-Gerät zu speichern. Falls in einem Ordner andere Dateien vorhanden sind, wird diese Verstärker Datei/ dieser Ordner übersprungen. Ausgangsleistung 10,8V-12V max.: 3W Datei auswählen 14.4V:6W 18V:10W 1. Drücken Sie während der Wiedergabe eines USB- Frequenzbereich 50Hz~20kHz Geräts die Taste Nächster Titel...
  • Seite 25: Importanti Istruzioni Per La Sicurezza

    potrebbero mettere in cortocircuito i due poli della ITALIANO batteria, con il rischio di causare scintille, e quindi incendi o ustioni. Legenda 9. Evitare il contatto personale con superfici dotate di Qui di seguito vengono descritti i simboli usati per l’appa- messa terra, quali tubi, termosifoni, fornelli e frigoriferi.
  • Seite 26 Usare solo batterie Makita originali. L’uso di batterie non originali, o di batterie alterate comporta il rischio di esplosioni, lesioni personali e danni. Inoltre, inficerebbe la garanzia Makita per lo strumento e il caricabatteria Makita. Suggerimenti per estendere al massimo la durata com- plessiva della batteria 23.
  • Seite 27: Alimentazione A Batteria

    Alimentazione L’altoparlante può essere alimentato a batterie o collegandolo a una prese elettrica. Alimentazione a batteria La seguente tabella indica l’autonomia per le singole ricariche. USCITA ALTOPARLANTE AT = 100mW Voltaggio Cartuccia Batteria Unità: Ora (circa) Capacità Riproduzione Batteria Massimo Riproduzione 14,4V Bluetooth...
  • Seite 28 • Batterie 14,4~18V • Usare esclusivamente l’adattatore AC in dotazione con il prodotto o uno specificatamente indicato da Makita. Indicatore luminoso • Non mettere in bocca il cavo di alimentazione o la spina, o si rischierebbe una scossa elettrica.
  • Seite 29 Scollegare il Dispositivo Bluetooth 3. Nel caso l’ DMR201 appaia nell’elenco dei dispositivi Bluetooth rilevati, ma sia impossibile stabilire la Esterno connessione con esso, cancellarlo dall’elenco e ripetere la sincronizzazione seguendo le istruzioni Tenere premuto per 2-3 secondi il tasto di precedenti.
  • Seite 30: Selezionare Un File

    Riproduzione di Musica tramite Riproduzione di file da memorie USB l’ingresso ausiliario Aux-In 1. Aprire lo sportello del vano batteria e inserire la memoria USB nell’apposito alloggio al suo interno. L’altoparlante è dotato di un ingresso ausiliario da 3,5mm Richiudere lo sportello del vano. posto sul suo lato destro, che gli permette di ricevere 2.
  • Seite 31: Specifiche Tecniche

    Specifiche Tecniche Amplificatore Potenza in uscita 10,8~12V massimo: 3W 14.4V:6W 18V:10W Risposta in frequenza 50Hz~20kHz Ingresso Aux-In Sensibilità ingresso 250mVrms @100Hz Altoparlante Altoparlante principale 101.6mm 8Ω10W Altoparlante suoni alti (twee- 36mm 8Ω10W ter) Bluetooth ® (Bluetooth e i relativi loghi sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc.) Versione Bluetooth Profilo Bluetooth...
  • Seite 32: Handleiding

    8. Als de accu niet wordt gebruikt, houd deze dan uit Nederlands de buurt van andere metalen voorwerpen zoals: paperclips, muntjes, sleutels, spijkers, schroeven of Symbolen andere kleine metalen objecten die contactpunten Hieronder worden de symbolen getoond die worden van de accu kunnen verbinden. Het kortsluiten van gebruikt voor de apparatuur.
  • Seite 33 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN brand, lichamelijk letsel of schade veroorzaakt. Het zal er bovendien toe leiden dat de garantie van Makita op het gereedschap en op oplader vervalt. VOOR ACCU 1. Lees, voordat u de accu gebruikt, alle instructies en...
  • Seite 34 27. Accu-cartridge 28. Knop Power De luidspreker kan van stroom worden voorzien door Makita-accu’s of een standaard stopcontact. De luidspreker van stroom voorzien met accustroom De volgende tabel geeft een indicatie van de gebruiksduur op een enkele lading. BIJ LUIDSPREKERVERMOGEN =100mW...
  • Seite 35 • Gebruik uitsluitend de netadapter die met het product • 14.4V/18V-accu’s is meegeleverd of een netadapter die voldoet aan de Indicatorlampjes specificaties van Makita. Resterende • Houd het netsnoer en de stekker niet vast met uw capaciteit mond. Als u dit toch doet, kan dit leiden tot een...
  • Seite 36 • Bewaar de netadapter na gebruik altijd buiten het apparaten voor koppeling. Uw Luidspreker zal zich bereik van kinderen. Als kinderen spelen met het melden als “DMR201.” op uw apparaat. Indien uw ® netsnoer, kan dit leiden tot letsel. apparaat over een oudere versie van Bluetooth beschikt dan versie BT2.1, is het mogelijk dat uw...
  • Seite 37 3. Houd Volgende track Vorige track ingedrukt Bluetooth-modus naar de aux-modus. U kunt indien om vooruit of terug te spoelen binnen de huidige track. gewenst ook zelf de gewenste modus selecteren door op Laat de knop los wanneer het gewenste punt binnen de knop Bron te drukken.
  • Seite 38: Een Bestand Selecteren

    luidspreker zal daarna het afspelen vanaf het USB- Specificaties geheugenapparaat starten. Opmerking: Zodra het USB-geheugenapparaat Versterker is aangesloten, zal de luidspreker automatisch overschakelen naar de USB-modus. U kunt indien Vermogen 10.8V-12Vmax:3W gewenst op de knop Bron drukken om zelf de gewenste 14.4V:6W modus te selecteren.
  • Seite 39: Instrucciones Importantes De Seguridad

    pequeños que pudieran crear conexiones de un ESPAÑOL terminal a otro. El contacto entre sí de los terminales de las baterías puede provocar chispas, quemaduras Símbolos o fuego. Lo siguiente muestra los símbolos usados por el equipo. 9. Evite contacto corporal con superficies conectadas a Asegúrese de que entiende su significado, antes de usar tierra como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores.
  • Seite 40 • Use solo baterías originales Makita. El uso de baterías Makita no originales o de baterías que hayan sido alteradas podría provocar la explosión de la batería causando incendios, lesiones personales y daños. También anulará la garantía de Makita para la herramienta de Makita y el cargador.
  • Seite 41: Alimentación Por Batería

    27. Batería 28. Botón Alimentación El altavoz puede funcionar por medio de baterías Makita o por medio de una toma de corriente estándar. Alimentación por batería La siguiente tabla indica el tiempo de uso con una sola carga. CON LA SALIDA DEL ALTAVOZ = 100 mW Voltaje de la batería...
  • Seite 42 • Baterías 14,4 V/18 V • Use solo el adaptador de alimentación de CA suministrado con el producto o especificado por Luces indicadoras Makita. Capacidad restante • No sujete el cable de alimentación y enchufe con la boca. Hacerlo podría causar una descarga eléctrica.
  • Seite 43 USB. De lo contrario, su información podría reconectar su dispositivo al altavoz de forma manual. perderse. 3. Si " DMR201" aparece en la lista de su dispositivo • El cargador puede que no suministre energía a algunos Bluetooth, pero no puede conectarse a él, borre el dispositivos USB.
  • Seite 44 3. El altavoz ha sido probado con una amplia gama de dispositivos de memoria de hasta 32 GB de capacidad. DMR201 puede memorizar hasta 8 dispositivos Soporta USB 2.0 a velocidad máxima y USB 3.0. (Nota: emparejados. Cuando la memoria exceda esta Al usar USB 3.0, permita que el altavoz detecte el...
  • Seite 45: Seleccionar Un Archivo

    3. Para pausar la reproducción, presione el botón de Especificaciones reproducir/pausar . Para continuar la reproducción, presione de nuevo el botón de reproducir/pausar Amplificador Nota: a) Si apaga el altavoz, la próxima vez que el altavoz se Potencia de salida 10,8 V-12 V máx.: 3 W encienda, continuará...
  • Seite 46: Manual De Instruções

    metal como:clips de papel, moedas, chaves, pregos, PORTUGUÊS parafusos, ou outros objectos pequenos de metal que possam fazer a ligação entre dois terminais.Colocar Símbolos em curto-circuito os terminais da bateria pode causar O seguinte mostra os símbolos usados para o faíscas, queimaduras ou um incêndio.
  • Seite 47 Substitua apenas pelo mesmo tipo ou equivalente. • utilize apenas baterias Makita genuínas. O uso de baterias Makita não genuínas, ou baterias que tenham sido alteradas, pode resultar na explosão da bateria causando incêndios, danos pessoais e materiais. Também anulará a garantia da Makita para a ferramenta Makita e o carregador.
  • Seite 48 27. Bateria 28. Fundo Energia O altifalante pode ser alimentado por conjuntos de baterias Makita ou através de uma tomada de parede normal. Alimentação por bateria A tabela seguinte indica o tempo de funcionamento com um único carregamento. SAÍDA ALTIFALANTE = 100mW...
  • Seite 49 • Utilizar o adaptador de alimentação CA fornecido com o produto ou especificado apenas pela Makita. • Baterias de 14.4V/18V • Não segure o cabo de alimentação na boca. Pode causar choque elétrico.
  • Seite 50 USB.Caso contrário poderá perder os seus 3. Se aparecer ‘DMR201” na sua lista de dispositivos dados. Bluetooth mas o seu dispositivo não puder ligar-se •...
  • Seite 51 2. Alguns telemóveis podem ficar temporariamente Utilizar dispositivos de memória USB desligados do altifalanete quando faz ou recebe chamadas.Alguns dispositivos podem Importante: silenciar temporariamente o streaming áudio do 1. O altifalante foi projetado apenas para trabalhar com Bluetoothquando recebem mensagens de texto, dispositivos de memória flash USB.
  • Seite 52: Especificações

    Nota: Especificações a) Se desligar o altifalante, a próxima vez que o altifalant e for ligado, ele irá continuar reproduzir a última faixa d Amplificador e reprodução. b) Se trocar para outro modo quando estiver a reproduzir Energia de Saída 10.8V-12Vmáx:3W a partir do dispositivo de memória USB, a reprodução 14.4V:6W...
  • Seite 53: Brugsanvisning

    eller brand. DANSK 9. Undgå kontakt med jordforbundne overflader såsom rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Der er øget Symboler risiko for elektrisk stød, hvis din krop er jordforbundet. I det efterfølgende vises de symboler, der anvendes for 10. Hvis det anvendes forkert, kan der slippe væske ud udstyret.
  • Seite 54 19. USB-opladningsstik 13. Brug kun batterierne sammen med de produkter, der 20. Dæksel mobilt opbevaringsskab er specificeret af Makita. Installation af batterier i ikke- 21. Kabelhul kompatible produkter kan resultere i brand, ekstrem 22. Mobilt opbevaringsskab (f.eks. mobiltelefon) varmeudvikling, eksplosion eller lækage af elektrolyt.
  • Seite 55 Strømforsyning Højttaleren kan forsynes med strøm fra Makita-batterier eller en almindelig stikkontakt. Batteriforsyning Nedenstående tabel viser hvor lang tid enheden kan fungere på en enkelt opladning. VED HØJTTALER-OUTPUT = 100mW Batterispænding Enhed: Time (ca.) USB-afspilning Batterikapacitet 10,8V-12V USB- + USB-...
  • Seite 56: Angiver Den Resterende Batterikapacitet

    Indikatorlamperne lyser i • Brug udelukkende den netadapter der følger med nogle få sekunder. produktet, eller som er angivet af Makita. • Undlad at komme forsyningskabel eller stik i munden. • 14,4V / 18V batterier Det kan medføre elektrisk stød.
  • Seite 57 Find Bluetooth-enhedslisten og vælg enheden med Nogle enheder dæmper midlertidigt deres Bluetooth- navnet ' DMR201'. Med nogle mobiler (som er udstyret lydafspilning, når de modtager SMS-beskeder, e-mails med versioner, der er tidligere end BT2.1 Bluetooth- eller af andre grunde, som ikke er relateret til lyd enhed), skal du muligvis indtaste koden "0000".
  • Seite 58: Vedligeholdelse

    eksterne signalkildestik. batteridækslet. 2. Juster lydstyrkekontrollen på din iPod, MP3 eller CD- 2. Tryk på tænd-/sluk-knappen for at tænde afspiller for at sikre et passende signal, og juster for højttaleren og USB-indikatoren bliver gul, derefter lydstyrken på højttaleren, så den er behagelig hvilket indikerer, at højttaleren er i USB-tilstand.
  • Seite 59 Specifikation Forstærker Udgangseffekt 10,8 V-12V maks: 3W 14.4V:6W 18V:10W Frekvensområde 50Hz~20kHz Aux In Indgangsfølsomhed 250mVrms @100Hz Højttaler Hovedhøjttaler 101.6mm 8ohm 10W Diskanthøjttaler 36mm 8ohm 10W Bluetooth ® (Bluetooth -ordmærket og logoerne er registrerede varemærker ejet af Bluetooth SIG, Inc.) Bluetooth version Bluetooth-profil A2DP SCMS-T...
  • Seite 60: Εγχειριδιο Οδηγιων

    7. Χρησιμοποιήστε το ηχείο μόνο με τις ειδικά ΕΛΛΗΝΙΚΑ καθορισμένες μπαταρίες. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων μπαταριών μπορεί να δημιουργήσει κίνδυνο Σύμβολα πυρκαγιάς. Παρακάτω αναφέρονταιτα σύμβολα που χρησιμοποιούνται 8. Όταν η μπαταρία δεν είναι σε χρήση, κρατήστε τη για τον εξοπλισμό. Βεβαιωθείτε ότι κατανοείτε τη σημασία μακριά...
  • Seite 61: Γενική Περιγραφή (Εικ.1)

    18. Βοηθητική υποδοχή εισόδου 13. Χρησιμοποιείτε τις μπαταρίες μόνο με τα προϊόντα που 19. Υποδοχή φόρτισης USB ορίζει η Makita. Η τοποθέτηση των μπαταριών σε μη 20. Κάλυμμα χώρου φορητού μέσου αποθήκευσης συμμορφούμενα προϊόντα ενδέχεται να προκαλέσει 21. Τρύπα καλωδίου...
  • Seite 62 26. Κάλυμμα μπαταρίας 27. Κασέτα μπαταρίας 28. Κουμπί Ισχύς Το ηχείο μπορεί να τροφοδοτείται από κασέτες μπαταριών Makita ή μια κοινή πρίζα. Ισχύς από την μπαταρία Ο παρακάτω πίνακας δείχνει το χρόνο λειτουργίας με μία μόνο φόρτιση. ΣΕ ΕΞΟΔΟ ΗΧΟΥ = 100mW Τάση...
  • Seite 63 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Χρησιμοποιείτε μόνο τις κασέτες • Μπαταρίες 14,4V/18V μπαταρίας που αναφέρονται παραπάνω. Η χρήση Ενδεικτικέςλυχνίες οποιωνδήποτε άλλων κασετών μπαταρίας μπορεί να Εναπομένουσα προκαλέσει τραυματισμό ή/και πυρκαγιά. χωρητικότητα Σημείωση: Ο πίνακας σχετικά με τον χρόνο λειτουργίας Αναμμένη Ανενεργή Αναβοσβήνει της μπαταρίας παραπάνω είναι μόνο για αναφορά. Ο πραγματικός...
  • Seite 64 ορισμένες συσκευές USB. ηχείο. • Όταν δεν χρησιμοποιείτε ή μετά τη φόρτιση, αφαιρέστε 3. Αν το " DMR201" εμφανίζεται στη λίστα συσκευών σας το καλώδιο USB και κλείστε το κάλυμμα. Bluetooth, αλλά η συσκευή σας δεν μπορεί να συνδεθεί • Μην συνδέετε την πηγή τροφοδοσίας στη θύρα USB.
  • Seite 65 ένταση ήχου στην επιθυμητή ρύθμιση χρησιμοποιώντας Αναπαραγωγή μουσικής μέσω τα πλήκτρα έντασης του ήχου στο ηχείο σας βοηθητικής υποδοχής εισόδου ή στη συσκευή με δυνατότητα Bluetooth. Όταν πατήσετετο κουμπί αύξησης/μείωσης Μια βοηθητική υποδοχή εισόδου 3.5mm παρέχεται της έντασηςηένδειξη της έντασηςθα στη...
  • Seite 66 2. Αφαιρέστε το USB πριν μεταφέρετε το ηχείο ή εάν δεν επιθυμητό σημείο στο κομμάτι. χρησιμοποιείτε τη λειτουργία USB για μεγάλο χρονικό διάστημα. Για να μεταβείτε σε άλλο φάκελο 3. Απενεργοποιήστε το ηχείο πριν αφαιρέσετε τη συσκευή μνήμης USB. Αν η συσκευή μνήμης USB βρίσκεται σε λειτουργία 4.
  • Seite 67 Προδιαγραφές Ενισχυτής Ισχύς εξόδου 10,8V-12Vmέγ:3W 14.4V:6W 18V:10W Απόκριση συχνότητας 50Hz~20kHz Βοηθητική υποδοχή εισόδου Ευαισθησία εισόδου 250mVrms @100Hz Ηχείο Κεντρικό ηχείο 101.6mm 8ohm 10W Ηχείο τουίτερ 36mm 8ohm 10W Bluetooth ® (Το λεκτικό σήμα και τα λογότυπα Bluetooth είναι σήματα κατατεθέντα της Bluetooth SIG, Inc.) Έκδοση...
  • Seite 68: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    TÜRKÇE toprakla temas etmesi halinde yüksek derece elektrik çarpması riski bulunmaktadır. 10. Kötü koşullar altında pilden sıvı boşalabilir; temas Semboller etmekten kaçının. Kaza ile temasta bulunulması Aşağıdakiler ekipman için kullanılan simgeleri durumunda su ile yıkayın. Sıvının gözle temas etmesi göstermektedir. Kullanmadan önce anlamlarını halinde tıbbi yardıma başvurun.
  • Seite 69 22. Mobil (Cep telefonu) muhafaza dolabı kullanılması, yangın, kişisel yaralanma ve hasara neden olabilecek pil patlamasıyla sonuçlanabilir. Bu aynı zamanda Makita aracı ve şarj cihazı için Makita garantisini de geçersiz kılacaktır. Maksimum pil ömrü elde etmek için ipuçları 1. Tamamen şarjı bitmeden önce pil kartuşunu şarj edin.
  • Seite 70 Güç Hoparlöre Makita pil takımı veya standart duvar prizi ile güç sağlanabilir. Pille güç sağlama Aşağıdaki tabloda tek bir şarjla çalışma süresi gösterilmektedir. HOPARLÖR ÇIKIŞINDA = 100mW Pil Kartuşu Voltajı Birim: Saat (Yaklaşık) Pil Kapasitesi USB Oynatma 10.8V-12V- 14,4V USB Oynatma Bluetooth + USB Şarj...
  • Seite 71 şebeke adaptörü ana şebeke çıkış kontrol düğmesine basın. Gösterge lambaları birkaç noktasından tamamen çıkarılmalıdır. saniye süre ile yanacaktır. • Yalnızca ürünle birlikte verilen veya Makita tarafından belirtilen AC güç adaptörü kullanın. • 14.4V/18V piller • Güç kablosunu ağzınızla tutup takmayın. Böyle Gösterge veya lambalar...
  • Seite 72 2. Cihazın kullanım kılavuzuna göre hoparlöre bağlanması Not: için cihazınızda Bluetooth özelliğini etkinleştirin. 1. Bu kontrollerin tamamına medya oynatıcı uygulamalar Bluetooth cihaz listesini bulun ve ‘DMR201’ adlı cihazı veya cihazların tamamının yanıt vermeyebileceğini seçin, bazı mobil cihazlarda (BT2.1 Bluetooth cihazı aklınızda bulundurun.
  • Seite 73 6. Büyük dosya boyutu veya büyük USB bellek cihazının Yardımcı giriş yuvası vasıtasıyla müzik okuması daha uzun zaman alır. oynatma USB bellek cihazlarından dosya oynatma iPod, MP3 veya CD Çalar gibi kulaklık veya ses çıkışı özelliği bulunan herhangi bir cihazdan üniteye ses 1.
  • Seite 74: Teknik Özellikler

    TEKNİK ÖZELLİKLER Yükseltici Çıkış gücü 10.8V-12Vmax:3W 14,4V:6W 18V:10W Frekans tepkisi 50Hz~20kHz Aux Girişi Giriş hassasiyeti 250mVrms @100Hz Hoparlör Ana hoparlör 101.6mm 8ohm 10W Tweeter hoparlörü 36mm 8ohm 10W Bluetooth ® (Bluetooth ifadesi ve logoları Bluetooth SIG, Inc. şirketine ait tescilli ticari markalardır) Bluetooth sürümü...
  • Seite 75: 说明书

    用清水冲洗。若液体接触到眼睛,请立即 简体中文 就医。从电池漏出的液体可能引起刺激或 燃烧。 符号 11. 请勿使用受损或改装过的电池组或工具, 以下是用于本机的符号。 使用本机前务必 否则会出现不可预测的结果,带来人身伤 明白它们的含义。 害或爆炸风险。 12. 不要使电池组或工具接触明火或高温,暴 请阅读本说明书。 露于明火或 130℃以上高温可引起爆炸。 13. 遵守充电说明,请勿在超过说明书指定的 仅限于欧盟国家 Ni-MH 温度下给电池组或工具充电。充电不当或 Li-ion 由于本设备中包含有害成分,因此废 在超出指定温度范围下充电会损坏电池并 弃的电气和电子设备、蓄电池和普通 增加火灾风险。 电池可能会对环境和人体健康产生负 14. 交流电源插头用作断路装置,应可以随时 面影响。 操作。 请勿将电气和电子工具或电池与家庭 15. 使 用 本 产 品 时, 音 量 不 宜 过 大。 为 避 免 普通废弃物放在一起处置!...
  • Seite 76 9. 请勿使用受损电池。 2. 手机 / 设备放置板 10. 为了避免风险,使用之前请阅读可更换电池 手册。电池最大充电电流应大于等于 8A。 11. 所使用的锂电池受危险品法规需求所规 范。若是由第三方、货运承揽业者进行商 业运输, 必须遵守特殊的包装与标示需求。 若要准备待运送的物品,须请教有害物质 专家。亦请遵守可能更详尽的国家法规。 请将裸露的接点贴上胶带或遮蔽,并以不 会让电池在包装内移动的方式包装电池。 12. 遵守当地关于电池处置的规定。 13. 仅将电池用于牧田(Makita)公司指定的 产品。将电池装入不符合规定的产品中可 3. 蓝牙配对按钮 引起火灾、过热、爆炸或电解液泄漏。 4. 音量减小按钮 注意 : 5. 音量增大按钮 • 电池更换不当会有爆炸危险。 6. 下一个文件夹按钮 • 仅用同类型或相当于同类型的电池进行更换。 7. 下一曲 / 快进按钮...
  • Seite 77 电源 该扬声器可采用牧田电池组电源或标准壁式插座电源。 电池电源 下表中标明了充电一次的工作时间。 扬声器输出功率 = 100mW 电池组电压 单位:小时(近似值) 电池容量 USB 播放 AUX 音 10.8V-12Vmax 14.4V USB 播放 蓝牙 + USB 充 频输入 电 (2.1A) BL1415 1.3Ah BL1815 BL1015 BL1016 1.5Ah BL1415N BL1815N BL1020B 2.0Ah BL1021B BL1820(B) BL1430(B) 3.0Ah BL1830(B) BL1040B BL1041B 4.0Ah...
  • Seite 78 指示电池剩余电量 25% ~ 50% 0% ~ 25% 仅适用于型号最后为 “B” 的电池组。 说明:不同使用条件和不同温度下,指示可 能与实际电池电量有轻微差异。 使用提供的交流电源适配器(图 5) 去掉橡胶防护套,然后将适配器插头扬声 器右侧的直流插座。将适配器插入交流电源插 座。每当使用适配器时,电池组会自动断开。 不使用时,应将电源断开。 重要提示: • 交流适配器是连接扬声器与交流电源的设 备。与扬声器的交流电源插座正常使用过 1. 指示灯 2. 检查键 程中不可有障碍。要将扬声器与交流电源 断开,适配器必须完全脱离交流电源插座。 按下电池组上的检查键,可查看电池剩余电 • 仅使用随产品提供的或牧田指定的交流电 量。指示灯亮起数秒钟。 源适配器。 • 请勿将电源线和插头含在口中,这样做会 • 14.4V/18V 电池组 遭电击。 指示灯 •...
  • Seite 79 您的扬声器最多可储存 8 套配对设备,超 指示灯为恒定的蓝色。你只需从你的音源 过这一数量时,最早的配对记录会被覆盖。如 设备中选择和播放音乐。音量控制可在音 果蓝牙设备之前已和扬声器配对,则扬声器会 源设备中进行,也可直接在扬声器上调整。 记住该设备,并会试图再次连接储存器中上次 4. 启用蓝牙功能的设备上的控件进行播放 / 连接的设备,如果上次连接的设备不可用,则 暂停和变换乐曲,或在扬声器上直接进行 扬声器可被搜索到。 此类操作。 说明: 断开蓝牙设备 1. 如果有两个蓝牙设备正首次与 DMR201 进 行配对,都在进行搜索,则两个设备上均 配对键 2-3 秒,可断开蓝牙设 按住蓝牙 显示扬声器可以使用。然而,如果其中一 备。蓝色指示灯闪烁时,表示配对时扬声器可 个先与扬声器连接成功,则另一个蓝牙设 被搜索到。 备的列表中找不到扬声器。 2. 如果蓝牙设备暂时与扬声器断开,就需要 进行手动连接。 通过音频输入插口播放音乐 3. 如果蓝牙设备列表中显示有 “DMR201”, 但不能与扬声器连接,则请您从列表中删...
  • Seite 80 c) 建议仅将音乐文件 (MP3/WMA/AAC) 存储 使用 USB 闪存设备 在 USB 闪存设备中。如果一个文件夹中含 有其他非音乐文件,扬声器将跳过该文件 / 重要提示: 文件夹。 1. 您的扬声器仅设计使用 USB 闪存设备。 不得连接硬盘或其他类型的 USB 设备。 2. 使用合适的 USB 适配器时,可使用 SD 或 选择文件 SDHC 卡进行媒体播放。但是,由于此类 适配器种类繁多,不能保证所有适配器 / 卡 1. 当 USB 闪存设备正播放音乐时,按压下一 组合都能在扬声器上使用。 曲按钮 ,或上一曲按钮 可变换至选...
  • Seite 81 技术规格 功放 10.8V-12Vmax: 输出功率 14.4V:6W 18V:10W 50Hz~20kHz 频率响应 音频输入 250mVrms @100Hz 输入灵敏度 扬声器 101.6mm 8Ω10W 主扬声器 36mm 8Ω10W 高频扬声器 蓝牙 ® (Bluetooth 字样与标志为已注册的商标, 并为 Bluetooth SIG, Inc. 所拥有 ) 蓝牙版本 A2DP 蓝牙配置文件 SCMS-T AVRCP 功率 2 级 传输功率 最大 10m (随使用 传输距离...
  • Seite 82: Pomembna Varnostna Navodila

    Če se konktakt zgodi ponesreči, splaknite z vodo. SLOVENŠČINA Če tekočina pride v stik z očmi, poiščite zdravniško pomoč. Tekočina, ki se izloči iz baterije lahko povroči Simboli iritacije ali opekline. Prikaz simbolov za uporabo te opreme. Bodite sigurni v 11.
  • Seite 83 8. Indikator najvišje oz. najnižje glasnosti / Indikator 13. Baterije uporabljajte samo z izdelki, ki jih je odobrila prazne baterije družba Makita. Nameščanje baterij na izdelke, ki niso 9. Signal Bluetooth /Aux v indikatorju / USB indikator skladni, lahko povzroči požar, prekomerno segrevanje, 10.
  • Seite 84 Napajanje Zvočnik lahko poganja Makita baterijski paket ali standardna električna vtičnica. Napajanje z baterijo Spodnja tabela prikazuje čas za posamezno napajanje. AT ZVOČNIK OUTPUT = 100mW Napetost baterijskega vložka Enota: ura (približno) Kapaciteta Predvajan- Baterije je USB + Predvajanje 10.8V-12Vmax 14.4V...
  • Seite 85 • Uporabljajte samo z napajalnikom, ki ste ga dobili z Preverite gumb za preverjanje na kartuši baterije za izdelkom ali ga je določilo podjetje Makita. indikacijo preostale kapacitete baterije. Lučka indikatorja • Ne držite napajalnega kabla in ga vtikajte v usta. To bo zasvetila za nekaj sekund.
  • Seite 86 Prekinitev povezave z vašo Bluetooth vašim zvočnikom, jo morate nato ponovno povezati z napravo vašim zvočnikom. 3. Če se ‘DMR201” prikaže v vaši Bluetooth napravi, pa Pritisnite in držite Bluetooth gumb za povezovanje se naprava ne more povezati z njo, prosimo izbrišiti 2 –...
  • Seite 87 Uporaba pomnilniških naprav USB Izbira datotek Pomembno: 1. Med predvajanjem vsebine pomnilniške naprave USB, 1. Vaš zvočnik je zasnovan le za delovanje s pomnilniškimi pritisnite na gumn naslednja skladba ali prejšnja napravami USB. Namenjen ni priključevanje na trde skladba, da tako preklopite na želeno datoteko. diske ali katero koli drugo napravo USB.
  • Seite 88: Specifikacije

    Specifikacije Ojačevalnika Izhodna moč 10.8V-12Vmax:3W 14.4V:6W 18V:10W Frekvenca odziva 50Hz~20kHz Aux In Vhodna senzitivnost 250mVrms @100Hz Zvočnik Glavni zvočnik 101.6mm 8ohm 10W Stranski zvočnik 36mm 8ohm 10W Bluetooth ® (Názov Bluetooth , označenie a logá sú registrované ochranné známky spoločnosti Bluetooth SIG, Inc.) Bluetooth verzija Bluetooth profila A2DP...
  • Seite 89: Manuali I Përdorimit

    SHQIP djegie ose zjarr. 9. Shmangni kontaktin e trupit me sipërfaqe të tokëzuara siç janë tubat, radiatorët, sobat dhe frigoriferët. Ka Simbolet rrezik më të madh goditjeje elektrike nëse trupi juaj Pjesët në vazhdim tregojnë simbolet e përdorura për tokëzohet. pajisjen.
  • Seite 90 16. Doreza 13. Përdorini bateritë vetëm me produktet e specifikuara 17. Foleja "DC in" nga Makita. Instalimi i baterive në produkte të 18. Foleja e hyrjes dytësore papajtueshme mund të rezultojë në zjarr, nxehtësi të 19. Foleja e karikimit me USB lartë, shpërthim ose rrjedhje të...
  • Seite 91 Energjia Altoparlanti mund të furnizohet me energji me paketa baterie Makita ose me një prizë standarde muri. Furnizimi me bateri Tabela e mëposhtme tregon kohën e përdorimit me një karikim të vetëm. NË DALJEN NGA ALTOPARLANTI = 100 mW Tensioni i paketës së baterisë...
  • Seite 92 • Bateritë 14,4 V/18 V • Përdorini vetëm përshtatësin e rrymës AC që keni marrë me produktin ose të specifikuar nga Makita. Llambat treguese • Mos e mbani kabllon e furnizimit me energji dhe spinën Kapaciteti i mbetur me gojë.
  • Seite 93 Shkëputja e pajisjes me Bluetooth 3. Nëse në listën e pajisjeve me Bluetooth shfaqet “DMR201”, por pajisja juaj nuk arrin të lidhet me të, Shtypni dhe mbani shtypur butonin e çiftimit me Bluetooth fshijeni artikullin nga lista juaj dhe çiftojeni sërish pajisjen me altoparlantin duke ndjekur hapat e për 2-3 sekonda për ta shkëputur nga pajisja me...
  • Seite 94 Luajtja e muzikës përmes folesë Luajtja e skedarëve nga pajisjet së hyrjes dytësore e memories USB Në të djathtë të njësisë jepet një fole dytësore hyrjeje 3,5 1. Hapni kapakun e baterisë dhe futni pajisjen e memories mm për të lejuar ushqimin e një sinjali audio në njësi nga USB në...
  • Seite 95 Specifikimi Amplifikatori Fuqia në dalje 10,8 V-12 V maks.:3 W 14.4V:6W 18V:10W Reagimi i frekuencës 50Hz~20kHz Aux In Ndjeshmëria e hyrjes 250mVrms @100Hz Altoparlanti Altoparlanti kryesor 101.6mm 8ohm 10W Altoparlanti i altos 36mm 8ohm 10W Bluetooth ® (Fjala e markës dhe logot Bluetooth janë...
  • Seite 96: Важни Инструкции За Безопасност

    Български на друг вид батерии може да предизвика риск от пожар. 8. Когато акумулатора не се използва, дръжте го Символи далеч от метални обекти, като кламери, монети, Показани по-долу са символите, които са използвани ключове, пирони, болтчета,или други метални по оборудването. Бъдете сигурни, че разбирате неща, които...
  • Seite 97 използва акумулаторната батерия. Съвети за поддържане на максимално дълъг живот на 2. Не разглобявайте акумулатора. батерията 1. Сменяйте батерията преди да е напълно 3. Ако живота на батерията е станал значително разредена. Винаги прекъсвайте работа и сменяйте по-кратък, прекратете всякаква употреба. Има батерията, когато...
  • Seite 98 23. 14.4 V/18V контакт на батерията 24. 10.8 V-12Vmax контакт на батерията 25. Вход за пускане чрез USB 26. Капак на батерията 27. Касетка на батерията 28. Бутон Захранване Високоговорителя може да бъде захранен от батерия Макита или от стандартен контакт на електрическата мрежа.
  • Seite 99 ВНИМАНИЕ: Използвайте само батерии, посочени Индикатор или лампи по-горе. Използването на друг тип батерии може да Оставащ заряд причини телесни повреди и/или пожар. Забележка: Таблицата с времето е само за сведение. Светеща Изключена Мигаща Реалното време на употреба може да варира според вида...
  • Seite 100 • Продукта може да не зарежда някои USB ръчно връзката с високоговорителя. устройства. 3. Ако ‘DMR201’ се показва в списъка на вашето • Когато не е в употреба, или след зареждане, устройство, но не можете да осъществите връзка, махнете USB кабела и затворете капачето.
  • Seite 101 , Previous Track на високоговорителя. Използване на USB устройства с 3. Натиснете и задръжте бутона Next track или памет за да превъртите напред или Previous button назад настоящата песен. Пуснете бутона когато Важно: стигнете до мястото, което желаете. 1. Вашият високоговорител е предназначен само Забележка: за...
  • Seite 102 Забележка: Параметри a) Ако изключите високоговорителя, следващия път, к огато го включите, ще започне от мястото на което Усилвател е спрял последно. b) Ако преминете в друг режим докато пускате музика Изходна мощност 10.8V-12Vmax:3W от USB памет, изпълнението ще бъде спряно 14.4V:6W на...
  • Seite 103: Upute Za Uporabu

    tijelo uzemljeno. HRVATSKI 10. Pod destruktivnim uvjetima, tekućina može biti izbače- na iz baterija; izbjegavajte kontakt. Ako slučajno dođe Simboli do kontakta, isperite vodom. Ako tekućina dođe u Pokazuju simbole koji se koriste za opremu. Budite sigurni kontak sa očima, potražite liječničku pomoć. Tekućina da ste razumjeli njihovo značenje prije uporabe.
  • Seite 104 16. Ručica prouzročiti požare, osobne ozljede i oštećenja. 17. DC uključen Također će poništiti Makita jamstvo za Makita alat i 18. Pomoćna ulazna utičnica punjač. 19. USB utičnica za punjenje 20. Poklopac ormara mobilnog skladišta Savjeti za održavanje maksimalnog trajanja baterije...
  • Seite 105 Napajanje Zvučnik se može napojiti preko Makita baterije ili standardne zidne utičnice. Napajanje preko baterije Sljedeća tablica pokazuje vrijeme rada na jednom punjenju. KOD IZLAZA ZVUČNIKA = 100 mW Napon akumulatora Jedinica: Sat (približno) Kapacitet baterije Reprodukcija 10.8V-12Vmax 14.4V Bluetooth AUX IN +...
  • Seite 106 Indikator svjetla će svijetliti • Koristite isporučeni mrežni adapter isporučen s nekoliko sekundi. proizvodom ili koji je odobren od Makita proizvođača. • Nemojte držati kabel napajanja i priključak u ustaima. • 14.4V/18V baterije To može uzrokovati strujni udar.
  • Seite 107 Bluetooth uređaja. Kad na zvučnik. Bluetooth indikator treperi plavo, to ukazuju da je zvučnik 3. Ako se ' DMR201 "prikazuje na popisu Bluetooth ponovno vidljiv za uparivanje. uređaja, ali uređaj ne može da se poveže s njim, izbrišite stavku s popisa i uparite uređaj s zvučnikom...
  • Seite 108 3. Da biste imali bolju kvalitetu zvuka, preporučujemo da željeni način rada ako je potrebno. postavite glasnoću na razinu više od dvije trećine audio 3. Za zaustavljanje reprodukcije, pritisnite tipku Play / uređaja, a zatim podesite glasnoću zvučnika po želji. Pause .
  • Seite 109: Specifikacije

    Specifikacije Pojačalo Izlazna snaga 10.8V-12V Maks:3W 14.4V:6W 18V:10W Frekvencijski odziv 50Hz~20kHz Aux In Ulazna osjetljivost 250mVrms @100Hz Zvučnik Glavni zvučnik 101.6mm 8ohm 10W Visokotonski zvučnik 36mm 8ohm 10W Bluetooth ® (Oznaka riječi i logotip Bluetooth registrirani su zaš- titni znakovi u vlasništvu tvrtke Bluetooth SIG, Inc.) Blutooth verzija Bluetooth profil A2DP...
  • Seite 110: Упатство За Работа

    МАКЕДОНСКИ или други мали метални предмети што може да предизвикаат поврзување на едниот пол на батеријата со другиот.Предизвикувањето на Симболи краток спој на двата пола на батеријата може да Следното ќе ги прикаже симболите што се користат за предизвикаат искрење, изгореници или пожар. опремата.
  • Seite 111 ЗА БЕЗБЕДНОСТ експлозија на батеријата предизвикувајќи пожар, лична повреда и штета. Тоа исто така ќе ја поништи гаранцијата на Маkita за алатот и полначот Makita. НА БАТЕРИЈАТА 1. Пред да ја користите батеријата, прочитајте ги сите Совети за одржување на максимален век на траење...
  • Seite 112 26. Капак за батерија 27. Батерија 28. Копче Напојување Звучникот може да биде напојуван од батерија Makita или од стандардна ѕидна приклучница. Напојување од батерија Следнава тебела го покажува времето на работење со едно полнење. ИЗЛЕЗ ЗА АТ ЗВУЧНИК = 100mW Напон...
  • Seite 113 ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: користете ги само батериите • 14.4V/18V батерии наведени погоре. Користење на какви било други Ламбички на индикатор батерии може да предизвика повреда и/или пожар. Преостанат Белешка: табелата што се однесува на времето капацитет на работење на батеријата е дадена како пример. Осветлено...
  • Seite 114 УСБ-кабелот и затворете го капакот. поврзете вашиот уред со звучникот. • Не поврзувајте извор на енергија на УСБ-портата. 3. Ако „ DMR201 “ се прикажувана списокотсо вашиот Во спротивно постои ризик од пожар. УСБ- Bluetooth уред, но вашиот уред не може да се...
  • Seite 115 да ја репродуцирате вашата музика користејќи ги десната страна на уредот за да дозволи навлегување контролите на вашиот поврзан Bluetoothуред. на аудио сигнал во уредот од секакви уреди што имаат 1. Штом репродуцирањето ќе започне, прилагодете слушалки и аудио излез, како што се iPod, MP3 или CD го...
  • Seite 116 складирање на тврд диск не е поддржана. . Ќе се репродуцира првата датотека од следната или 5. Репродукцијата преку USB на датотеки складирани од претходната папка. на MP3 плеери не се гарантира. Белешка: 6. За големи датотеки или USB уред со голем Ако...
  • Seite 117 Спецификации Засилувач Излезна моќност 10.8V-12V макс.:3W 14.4V:6W 18V:10W Фрекфенциски опсег 50Hz~20kHz Помошен влез (Aux In) Чувствителност на влез 250mVrms @100Hz Звучник Главен звучник 101.6mm 8ohm 10W Високотонец 36mm 8ohm 10W Bluetooth ® (Ознаката и лого-знаците со зборот Bluetooth се регистрирани трговски марки во сопственост на Bluetooth SIG, Inc.) Bluetooth верзија...
  • Seite 118: Važna Bezbednosna Uputstva

    što su cevi, radijatori, šporeti i frižideri. Postoji rizik od SRPSKI strujnog udara ako je i vaše telo prizemljeno. 10. Pod nasilnim uslovima, baterija može da izbaci teč- Simboli nost; izbegavajte kontakt. Ako ipak dođe do kontakta, U nastavku pogledajte simbole koji se koriste za opremu. isperite odmah vodom.
  • Seite 119 22. Odeljak za odlaganje mobilnog telefona koje su izmenjene, može dovesti do pucanja baterije izazivajući požar, lične povrede ili oštećenja. To će takođe poništiti Makita garanciju za Makita alatku i punjač. Saveti za održavanje maksimalnog veka trajanja baterije 1. Napunite kertridž za bateriju pre nego što se potpuno isprazni.
  • Seite 120 Napajanje Zvučnik se može napajati pomoću Makita baterija ili standardne zidne utičnice. Snaga po bateriji Sledeća tabela ukazuje na dužinu rada nakon jednog punjenja baterije. JAČINA ZVUČNIKA = 100mW Napon kertridža za bateriju Jedinica: Čas (približno) Kapacitet reprodukcija baterije Pomoćni 10.8V-12Vmaks.
  • Seite 121 • Koristite AC adapter za napajanje dostavljen sa proiz- vodom ili navedenim od strane kompanije Makita. • Za baterije od 14.4V/18V • Nemojte držati kabl za napajanje i utikač blizu usta. To Indikatori lampica može dovesti do strujnog udara.
  • Seite 122 Prekidanje veze sa Bluetooth uređajem povežete uređaj sa zvučnikom. 3. Ako je „ DMR201” vidljiv na listi uparenih Bluetooth Pritisnite i držite 2-3 sekunde taster za Bluetooth uređaja ali vaš uređaj ne može da se poveže, izbrišite uparivanje da biste prekinuli vezu sa vašim Bluetooth...
  • Seite 123 Reprodukovanje muzike preko Reprodukovanje datoteka sa USB pomoćne ulazne utičnice memorijskih uređaja Pomoćna ulazna utičnica od 3.5mm je dostupna sa desne 1. Otvorite poklopac za bateriju i umetnite USB memorijski strane jedinice, da bi se omogućilo audio signalu da uređaj u USB otvor koji se nalazi u odeljku za bateriju. Zatvorite poklopac za bateriju.
  • Seite 124 Specifikacije Pojačalo Izlazna snaga 10.8V-12Vmaks.:3W 14.4V:6W 18V:10W Frekvencijski opseg 50Hz~20kHz Pomoćni ulaz Osetljivost ulaza 250mVrms @100Hz Zvučnik Glavni zvučnik 101.6mm 8ohm 10W Visokotonac 36mm 8ohm 10W Bluetooth ® (Oznaka i logotipi Bluetooth su registrovani zaštitni znaci u vlasništvu Bluetooth SIG, Inc.) Bluetooth verzija Bluetooth profil A2DP...
  • Seite 125: Instrucțiuni De Siguranță Importante

    metalice mici, care pot face o conexiune între bornele ROMÂNĂ lui. Scurtcircuitarea bornelor acumulatorului poate provoca scântei, arsuri sau incendiu. Simboluri 9. Evitați contactul corpului cu suprafețe împământe ca Mai jos sunt prezentate simbolurile de pe echipament. țevi, radiatoare, cuptoare și frigidere. Există un risc Asigurați-vă...
  • Seite 126 Înlocuiți numai cu același tip sau echivalent. • Utilizați numai baterii originale Makita. Utilizarea bateriilor Makita neoriginale sau a bateriilor care au fost modificate poate duce la spargerea bateriilor, provocând incendii, vătămări corporale și pagube. De asemenea, va anula garanția Makita pentru dispozitivul și încărcătorul Makita.
  • Seite 127 Alimentare Difuzorul poate fi alimentat de seturi de acumulatori Makita sau la o priză standard de perete. Alimentare cu acumulatori Următorul tabel indică timpul de funcționare pentru o singură încărcare. LA IEȘIREA DIFUZORULUI = 100mW Voltajul acumulatorului cartuș (unitatea: oră) (aproximativ)
  • Seite 128 • Baterii 14,4V/18V • Utilizați doar adaptorul de curent alternativ furnizat cu produsul sau specificat de Makita. Indicator sau lumini • Nu țineți cablul de alimentare sau ștecherul în gură. Capacitate rămasă...
  • Seite 129 Deconectarea dispozitivului Bluetooth dispozitivul Dvs. la difuzor. 3. În cazul în care DMR201 este prezent în lista Apăsați și țineți apăsat butonul de asociere Bluetooth dispozitivului Bluetooth, dar dispozitivul nu se poate timp de 2-3 secunde pentru a deconecta dispozitivul conecta cu el, ștergeți elementul din listă...
  • Seite 130 5. Redarea prin intermediul USB a fișierelor stocate pe Redarea muzicii prin mufa de intrare playere MP3 nu este garantată. auxiliară 6. Dimensiunea mare a fișierului sau dispozitivul USB cu memorie mare necesită mai mult timp pentru citire. O mufă de 3,5 mm de intrare auxiliară este prevăzută pe partea dreaptă...
  • Seite 131 SPECIFICAȚII Amplificator Puterea la ieșire 10,8V-12Vmax:3W 14,4V: 6W 18V: 10W Frecvența de răspuns 50Hz~20kHz Aux In Sensibilitatea la intrare 250mVrms @100Hz Difuzor Difuzor principal 101,6mm 8ohm 10W Difuzor sunete înalte 36mm 8ohm 10W Bluetooth ® (Denumirea Bluetooth şi sigla sunt mărci comerciale înregistrate deţinute de Bluetooth SIG, Inc.) Versiune Bluetooth Profiluri Bluetooth...
  • Seite 132: Інструкція З Використання

    Українська далеко від виробів з металу, наприклад: скріпки, монети, ключі, цвяхи, гвинти або ін. дрібні металеві предмети, які можуть замкнути контакти батареї. Символи Коротке замикання в контактах батареї може Нижче наводяться символи, що використовуються викликати іскру й стати причиною займання або в...
  • Seite 133 Використання акумуляторів інших виробників може 21. Отвір для кабелю призвести до травм, пожежі та інших ушкоджень. 22. Відсік для зберігання мобільного (стільникового) У таком випадку компанія Makita знімає із себе телефону гарантійну відповідальність за пристрій та зарядку. Поради щодо забезпечення максимального терміну...
  • Seite 134 26. Кришка акумулятора 27. Акумуляторний картридж 28. Кнопка Живлення Динамік може працювати вiд батареї Makita або від стандартної електричної розетки. Живлення від батареї У наступній таблиці наводиться час роботи після зарядки. ПРИ ВИХОДІ НА ДИНАМІКУ = 100 мВт Напруга акумулятору...
  • Seite 135 ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Використовуйте лише • Акумулятори 14,4В/18В перелічені вище картриджі. Використання будь-яких Лампочки iндикаторiв інших картриджів може спричинити травми та / або Залишковий заряд пожежу. Примітка: Таблиця вище щодо часу роботи Горить Вимк Блимає акумулятору наведена для довідки. Фактичний час роботи може відрізнятися залежно від типу 75% ~...
  • Seite 136 • Для деяких USB-пристроїв зарядка може не виконати підключення пристрою вручну. подавати енергію. 3. Якщо " DMR201" є в списку блютуз-пристроїв, але • По завершенні зарядки або якщо Ви не при цьому пристрій не може з'єднатися з ним, використовуєте дану функцію від'єднайте USB- будь...
  • Seite 137 буде швидко блимати. Якщо червоний індикатор динаміку за бажанням. горить безперервно, це означає, що гучність Примітка: встановлена на максимальний або мінімальний Коли аудіопристрій підключено до розетки Aux, динамік рівень. буде перемикатися з блютузу на режим ауксиального 2. Використовуйте кнопки управління на Вашому входу.
  • Seite 138 вибрати бажаний режим, якщо це потрібно. Специфікації 3. Щоб призупинити відтворення, натисніть кнопку «Відтворити / Пауза ». Щоб відновити відтворен- Підсилювач ня, натисніть кнопку «Відтворення / пауза» ще Потужність на виході 10,8В-12Вмакс:3 Вт раз. 14.4В:6Вт Примітка: 18В:10Вт a) Якщо ви вимкнете динамік, при наступному включе нні...
  • Seite 139: Руководство По Использованию

    Русский батарей может стать причиной пожара. 8. Если вы не используете батареи, храните их вдали от изделий из метала, например: скрепки, Символы монеты, ключи, гвозди, винты или др. мелкие Ниже приводятся символы, используемые в металлические предметы, которые могут замкнуть оборудовании. Убедитесь, что Вы понимаете их контакты...
  • Seite 140 • Используйте только оригинальные батареи от телефона компании-производителя «Makita». Использование батарей отличных от оригинальных, произведенных компанией «Makita», может привести к возгоранию, травмам и повреждению имущества. Также это приведет к утрате гарантии компании «Makita» на приобретенное электрооборудование и прилагающееся зарядное устройство.
  • Seite 141 26. Крышка аккумулятора 27. Аккумуляторный картридж 28. Кнопка Питание Динамик может работать на батарее Makita или от стандартной электрической розетки. Питание от батареи В следующей таблице приводится время работы после зарядки. ПРИ ВЫХОДЕ НА ДИНАМИКЕ = 100 мВт Напряжение аккумулятора...
  • Seite 142 ВНИМАНИЕ: Используйте только перечисленные Лампочки индикаторов выше картриджи. Использование любых других Оставшийся заряд картриджей может привести к травмам и / или пожару. Примечание: Таблица времени работы аккумулятора Горит Выкл Мигает даётся только для справки. Фактическое время работы может отличаться в зависимости от типа аккумулятора, 75% ~...
  • Seite 143 те крышку. выполнить подключение устройства вручную. • Не подключайте к USB-порту источник питания, это 3. Если " DMR201" есть в списке блютуз-устройств, но может вызвать возгорание. USB-порт предназначен при этом устройство не может соединиться с ним, только для подзарядки устройств с низким напря- пожалуйста, удалите...
  • Seite 144 1. Как только воспроизведение началось, воспроизводить звуковой сигнал, подаваемый на отрегулируйте громкость с помощью динамик с любых устройств, которые имеют наушники или аудио выход, таких как IPod, MP3 или CD-плеер. соответствующих кнопок на динамике или 1. Подключите стерео- или моноустройство (например, на...
  • Seite 145 на MP3-плеерах, не гарантируется. устройство пропустит папку и воспроизведёт файлы 6. Большой размер файла или устройства с высокой из следующей папки. памятью USB занимает больше времени для чтения. УХОД Воспроизведение файлов с ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: USB-устройств памяти • Никогда не используйте для очистки бензин, бензол, растворитель, спирт...
  • Seite 146 Спецификации Усилитель Мощность на выходе 10,8В-12Вмакс:3 Вт 14.4В:6Вт 18В:10Вт Диапазон частот 50Гц~20кГц Вход Aux Входная чувствительность 250mVrms @100Гц Динамик Главный динамик 101.6мм 8ohm 10Вт Высокочастотный динамик 36мм 8ohm 10Вт Блютуз ® (Словесный знак и логотипы Bluetooth являются зарегистрированными товарными знаками компании...
  • Seite 147 Jan-Baptist Vinkstraat 2, Makita Europe N.V. 3070 Kortenberg, Belgium 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Makita Corporation Anjo, Aichi 446-8502 Japan DMR201-20L(CE)-2101 www.makita.com 3A81cA5Z1000A...

Inhaltsverzeichnis