Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita DMR202 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DMR202:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
EN
Cordless Job Site Speaker
FR
Enceinte de chantier sans fil
DE
Kabelloser Lautsprecher
Altoparlante da Cantiere
IT
Senza Fili
NL
Draadloze werkluidspreker
ES
Altavoz Inalámbrico de Trabajo
Alto-Falante Portátil a Bateria
PT
para Ambientes de Trabalho
DA
Trådløs højttaler til arbejdspladser
EL
Ασύρματο ηχείοεργοτάξιου
TR
Kablosuz Şantiye Hoparlörü
ZHCN 扬声器
LOA CHẠY PIN DÙNG Ở
VI
CÔNG TRƯỜNG
DMR202
Bedienungsanleitung
Brugsanvisning
Kullanma Kilavuzu
TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN
3
10
17
24
31
38
45
52
59
66
73
80

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DMR202

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Alto-Falante Portátil a Bateria Manual de instruções para Ambientes de Trabalho Trådløs højttaler til arbejdspladser Brugsanvisning Ασύρματο ηχείοεργοτάξιου Εγχειριδιο οδηγιων Kablosuz Şantiye Hoparlörü Kullanma Kilavuzu ZHCN 扬声器 说明书 LOA CHẠY PIN DÙNG Ở TÀI LIỆU HƯỚNG DẪN CÔNG TRƯỜNG DMR202...
  • Seite 2 Explanation of general view 1 ENGLISH...
  • Seite 3 2 ENGLISH...
  • Seite 4: Important Safety Instructions

    unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or ENGLISH (Original instructions) risk of injury. Symbols 12. Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 130 The following show the symbols used for the equipment. Be °C may cause explosion.
  • Seite 5 • Replace only with the same or equivalent type. 6. Next folder button • Only use genuine Makita batteries. Use of non- 7. Next track button/Fast-forward button genuine Makita batteries, or batteries that have been 8. LCD display altered, may result in the battery bursting causing 9.
  • Seite 6 Power The speaker can be powered by Makita battery packs or a standard wall outlet. Power by battery When “LOW BATTERY” is shown on the display, please replace the battery. The following table indicates the operating time on a single charge.
  • Seite 7 • Use the AC power adaptor supplied with the product or specified by Makita only. • 14.4V/18V batteries • Do not hold the power supply cable and plug by your mouth.
  • Seite 8: Playing Audio Files In Bluetooth Mode

    Disconnecting your Bluetooth device device again to the speaker. 3. If ‘DMR202’ shows in your Bluetooth device list but your device cannot connect with it, please delete the Press and hold the Bluetooth pairing button...
  • Seite 9 3. To pause playing, press the Play/Pause button . To Using USB memory devices resume playing, press the Play/Pause button again. Note: Important: a) If you turn off the speaker , the next time the speaker is 1. Your speaker is only designed to work with USB flash turned on, it will resume to the last played track.
  • Seite 10 SPECIFICATION Amplifier Output power 10.8V-12Vmax:3W 14.4V:6W 18V:10W Frequency response 50Hz~20kHz Aux In Input sensitivity 250mVrms @100Hz Speaker Main speaker 101.6mm 8ohm 10W Tweeter speaker 36mm 8ohm 10W Bluetooth ® (The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.) Bluetooth version Bluetooth Profiles A2DP...
  • Seite 11: Instructions Importantes De Securite

    de choc électrique si votre corps est relié à la terre. FRANCAIS 10. Dans des conditions extrêmes, du liquide peut être éjecté depuis la batterie; évitez tout contact avec le Symboles liquide. En cas de contact accidentel, rincez avec de Les symboles utilisés pour l'équipement sont affichés l'eau.
  • Seite 12 été modifiées, peut provoquer une explosion de la batterie provoquant des incendies, des blessures et des dégâts. Cela annulera également la garantie Makita pour l'outil Makita et le chargeur. Conseils pour maintenir la durée de vie de la batterie au maximum 1.
  • Seite 13: Alimentation Par Batterie

    Alimentation Le haut-parleur peut être alimenté par des blocs batteries Makita ou par une prise murale standard. Alimentation par batterie Lorsque "LOW BATTERY" (BATTERIE FAIBLE) est affiché à l’écran, veuillez remplacer les piles. Le tableau suivant indique le temps de fonctionnement sur une seule charge.
  • Seite 14 • Batteries de 14,4 V/ 18 V • Utilisez l'adaptateur secteur fourni avec le produit ou Voyant des lampes uniquement celui spécifié par MAKITA. • Ne tenez pas le câble d'alimentation et ne le mettez Capacité restante pas dans votre bouche. Cela peut provoquer un choc Allumés...
  • Seite 15 à nouveau reconnexion d'un appareil avec le haut-parleur. 3. Si « DMR202 » est affiché dans votre liste d'appareils Votre haut-parleur peut mémoriser jusqu'à 8 appareils Bluetooth, mais que votre appareil ne peut pas se couplés, lorsque la mémoire dépasse ce nombre, connecter avec elle, veuillez supprimer l'élément...
  • Seite 16 parleur précédemment, l'unité mémorisera votre appareil capacité. Il supporte le format USB 2.0 full speed et Bluetooth et essaiera de se reconnecter avec l'appareil USB 3.0. (Remarque : lors de l'utilisation de l'USB 3.0, qui a été le dernier connecté enregistré en mémoire. Si veuillez permettre au haut-parleur de détecter l'appareil le dernier appareil connecté...
  • Seite 17 partir du périphérique de mémoire USB, la lecture sera Spécification suspendue. Lorsque vous passez à nouveau en mode USB, la lecture reprendra à partir du point où elle a été Amplificateur mise en pause. c) il est recommandé de stocker uniquement des fichiers Puissance de sortie 10,8 V-12 Vmax : 3 W musicaux (MP3/WMA/AAC) sur votre périphérique...
  • Seite 18: Wichtige Sicherheitshinweise

    versehentlichem Kontakt mit Wasser abspülen. Falls DEUTSCH Batterieflüssigkeit in die Augen gelangt, suchen Sie einen Arzt auf. Batterieflüssigkeit kann Reizungen und Symbole Verbrennungen verursachen. Nachfolgend werden die Symbole für dieses Gerät 11. Verwenden Sie Akkus oder Werkzeuge nicht, falls erläutert. Verinnerlichen Sie die Bedeutung aller Symbole diese beschädigt sind.
  • Seite 19: Übersicht Des Geräts (Abb. 1)

    12. Beachten Sie alle örtlich geltenden Vorschriften bzgl. 14. Lautsprecher der Entsorgung von Batterien. 15. Griff 13. Verwenden Sie die Batterien nur mit den von Makita 16. DC-Eingang vorgegebenen Produkten. Falls Sie die Batterien 17. AUX-Eingang in nicht kompatiblen Produkten installieren, können 18.
  • Seite 20: Batteriebetrieb

    Betrieb Der Lautsprecher kann mit Makita-Akkus betrieben oder an eine herkömmliche Steckdose angeschlossen werden. Batteriebetrieb Wenn im Display die Anzeige "LOW BATTERY" (BATTERIE NIEDRIG) erscheint, ersetzen Sie bitte die Batterie. Die nachfolgende Tabelle ist eine Übersicht mit der jeweiligen Betriebsdauer pro Batterieladung.
  • Seite 21: Anzeige Der Verbleibenden Batteriekapazität

    Anzeigelampen aus der Steckdose gezogen werden. Verbleibende • Verwenden Sie nur das im Lieferumfang enthaltene Kapazität bzw. ein von Makita empfohlenes AC-Netzteil. Leuchtet Blinkt • Halten Sie weder das Netzkabel noch den Netzstecker an Ihren Mund. Es besteht Stromschlaggefahr. 75% ~ 100% •...
  • Seite 22: Externes Gerät Mit Dem Lautsprecher Koppeln Und Verbinden

    Lautsprecher getrennt ist, müssen Sie es erneut Daten können aus unterschiedlichsten Gründen manuell mit dem Lautsprecher verbinden. verlorengehen. 3. Falls „DMR202“ in der Geräteliste Ihres Bluetooth- • Möglicherweise kann das Ladegerät nicht alle USB- Geräts erscheint, jedoch nicht verbunden werden Geräte mit Strom versorgen.
  • Seite 23: Geräte Speichern Und Erneut Verbinden

    Geräte speichern und erneut verbinden mit diesem Lautsprecher kompatibel sind. 3. Der Lautsprecher wurde mit einer Vielzahl an Der DMR202 kann bis zu 8 gekoppelte Geräte speichern. USB-Speichergeräten von bis zu 32GB getestet. Er Bei Überschreitung der Anzahl dieses Speichers wird der unterstützt USB 2.0 Full Speed sowie USB 3.0.
  • Seite 24: Wiedergabemodus

    be unterbrochen. Wenn Sie zum USB-Modus zurück- Technische Daten kehren, wird die Wiedergabe an der Stelle fortgesetzt, an der der Titel unterbrochen wurde. c) Es wird empfohlen, nur Musikdateien (MP3/WMA/ Verstärker AAC) auf dem externen USB-Gerät zu speichern. Falls Ausgangsleistung 10,8V-12V max.: 3W ein Ordner mit einer anderen Datei/ anderen Dateien 14.4V:6W...
  • Seite 25: Importanti Istruzioni Per La Sicurezza

    un medico. Gli elettroliti espulsi dalle batterie possono ITALIANO causare ustioni chimiche o irritazioni. 11. Non usare batterie o strumenti danneggiati o Legenda modificati. Le batterie danneggiate o modificate Qui di seguito vengono descritti i simboli usati per potrebbero comportarsi in maniera imprevedibile, l’apparecchio.
  • Seite 26 16. Presa DC-IN di esplosioni, lesioni personali e danni. Inoltre, 17. Presa Ingresso Ausiliario inficerebbe la garanzia Makita per lo strumento e il 18. Presa Ricarica USB caricabatteria Makita. 19. Sportello Alloggio Cellulare 20.
  • Seite 27: Alimentazione A Batteria

    Alimentazione L’altoparlante può essere alimentato a batterie o collegandolo a una prese elettrica. Alimentazione a batteria Sostituire la batteria se sul quadrante appare la scritta “LOW BATTERY” (batteria scarica). La seguente tabella indica l’autonomia per le singole ricariche. USCITA ALTOPARLANTE AT = 100mW Voltaggio Cartuccia Batteria Unità: Ora (circa) Capacità...
  • Seite 28: Manuale Delle Istruzioni

    • Batterie 14,4~18V • Usare esclusivamente l’adattatore AC in dotazione con Indicatore luminoso il prodotto o uno specificatamente indicato da Makita. • Non mettere in bocca il cavo di alimentazione o la Livelloresiduo spina, o si rischierebbe una scossa elettrica.
  • Seite 29 Nel caso l’ultimo dispositivo connesso non sia 3. Nel caso l’DMR202 appaia nell’elenco dei dispositivi disponibile, l’altoparlante apparirà nella lista dei dispositivi Bluetooth rilevati, ma sia impossibile stabilire la rilevati.
  • Seite 30: Selezionare Un File

    3. Spegnere l’altoparlante prima di rimuovere la memoria Riproduzione di Musica tramite USB. l’ingresso ausiliario Aux-In 4. La connessione USB è adatta solo a memorie Flash. L’uso di dischi fissi non è supportato. L’altoparlante è dotato di un ingresso ausiliario da 3,5mm 5.
  • Seite 31: Specifiche Tecniche

    Passare a un’altra cartella Specifiche Tecniche Con la riproduzione da memoria USB in corso o in pausa, Amplificatore premere e rilasciare il tasto Cartella Successiva o il tasto Cartella Precedente . Verrà riprodotto il primo Potenza in uscita 10,8~12V massimo: 3W file della cartella selezionata.
  • Seite 32: Handleiding

    lichaam geaard is. Nederlands 10. Bij verkeerd gebruik kan vloeistof vrijkomen uit de accu; vermijd contact. Als u per ongeluk in contact Symbolen komt met deze vloeistof, spoel dan met water. Als er Hieronder worden de symbolen getoond die worden vloeistof in contact komt met de ogen, raadpleeg dan gebruikt voor de apparatuur.
  • Seite 33 Het zal er bovendien toe leiden dat de garantie van Makita op het gereedschap en op oplader vervalt. 22. 14.4 V/18V accuklem Tips voor het behoud van een maximale levensduur van 23.
  • Seite 34 Power De luidspreker kan van stroom worden voorzien door Makita-accu’s of een standaard stopcontact. De luidspreker van stroom voorzien met accustroom Vervang de accu als de melding “LOW BATTERY” wordt getoond op het display. De volgende tabel geeft een indicatie van de gebruiksduur op een enkele lading.
  • Seite 35 • 14.4V/18V-accu’s • Gebruik uitsluitend de netadapter die met het product Indicatorlampjes is meegeleverd of een netadapter die voldoet aan de Resterende specificaties van Makita. capaciteit • Houd het netsnoer en de stekker niet vast met uw Opgelicht Knippert mond. Als u dit toch doet, kan dit leiden tot een elektrische schok.
  • Seite 36 Uw Luidspreker zal zich Laat de knop los wanneer het gewenste punt binnen melden als “DMR202.” op uw apparaat. Indien uw de track is bereikt. ® apparaat over een oudere versie van Bluetooth Opmerking: beschikt dan versie BT2.1, is het mogelijk dat uw...
  • Seite 37 apparaat gekoppeld zal worden zal de oudst bekende mogelijk om te garanderen dat alle combinaties kaart/ koppeling overschreven worden. adapter werken met de luidspreker. ® Als uw Bluetooth apparaat al eerder gekoppeld was met 3. De luidspreker is getest met een reeks USB- de luidspreker, dan zal de luidspreker dit herkennen, en geheugenapparaten met een capaciteit tot 32GB.
  • Seite 38: Specificaties

    pauzeren . Het afspelen kan daarna worden hervat Specificaties door nogmaals op Afspelen/pauzeren te drukken. Opmerking: Versterker a) Als u de luidspreker uitschakelt, zal deze de volgende keer bij het inschakelen het afspelen hervatten bij de la Vermogen 10.8V-12Vmax:3W atst afgespeelde track. 14.4V:6W b) Als u tijdens het afspelen van een USB-geheugenapparaat 18V:10W...
  • Seite 39: Instrucciones Importantes De Seguridad

    10. En condiciones abusivas, puede que de la batería ESPAÑOL se expulse líquido, evite el contacto. Si de forma accidental entra en contacto con el líquido, enjuague Símbolos con agua. Si el líquido entrase en contacto con los Lo siguiente muestra los símbolos usados por el equipo. ojos, busque ayuda médica.
  • Seite 40 • Use solo baterías originales Makita. El uso de baterías Makita no originales o de baterías que hayan sido alteradas podría provocar la explosión de la batería causando incendios, lesiones personales y daños. También anulará la garantía de Makita para la herramienta de Makita y el cargador.
  • Seite 41: Alimentación Por Batería

    Alimentación El altavoz puede funcionar por medio de baterías Makita o por medio de una toma de corriente estándar. Alimentación por batería Cuando en pantalla se muestre "LOW BATTERY" (BATERÍA BAJA), reemplace la batería. La siguiente tabla indica el tiempo de uso con una sola carga.
  • Seite 42: Manual De Instrucciones

    • Use solo el adaptador de alimentación de CA • Baterías 14,4 V/18 V suministrado con el producto o especificado por Makita. Luces indicadoras • No sujete el cable de alimentación y enchufe con la Capacidad restante boca.
  • Seite 43 DMR202 puede memorizar hasta 8 dispositivos 3. Si " DMR202" aparece en la lista de su dispositivo emparejados. Cuando la memoria exceda esta Bluetooth, pero no puede conectarse a él, borre el...
  • Seite 44 compatible con NTFS. Desconexión de su dispositivo 5. Los formatos de audio compactibles para la Bluetooth reproducción son: MP3, WMA y AAC. La reproducción no admite archivos codificados usando WMA sin Mantenga pulsado el botón de Bluetooth 2-3 segundos pérdida, WMA Voice, WMA 10 profesional, ni archivos para desconectarse de su dispositivo Bluetooth.
  • Seite 45: Seleccionar Un Archivo

    AAC). Si hubiese una carpeta con otros archivos Especificaciones además de los archivos de música, el altavoz omitirá este archivo/carpeta y el número de archivo/carpeta Amplificador mostrado en pantalla no será serial. Potencia de salida 10,8 V-12 V máx.: 3 W 14.4V:6W Seleccionar un archivo 18V:10W...
  • Seite 46: Manual De Instruções

    10. Em condições de mau uso, poderá ser ejetado líquido PORTUGUÊS da bateria, evite o contacto.Se ocorrer um contacto acidental, lave abundantemente com água.Se o Símbolos líquido entrar em contacto com os olhos, procure O seguinte mostra os símbolos usados para o também ajuda médica.O líquido ejetado da bateria equipamento.
  • Seite 47 Substitua apenas pelo mesmo tipo ou equivalente. • utilize apenas baterias Makita genuínas. O uso de baterias Makita não genuínas, ou baterias que tenham sido alteradas, pode resultar na explosão da bateria causando incêndios, danos pessoais e materiais. Também anulará a garantia da Makita para a ferramenta Makita e o carregador.
  • Seite 48 Energia O altifalante pode ser alimentado por conjuntos de baterias Makita ou através de uma tomada de parede normal. Alimentação por bateria Quando " LOW BATTERY" (bateria fraca) for exibida no visor, substitua a bateria. A tabela seguinte indica o tempo de funcionamento com um único carregamento.
  • Seite 49 • Utilizar o adaptador de alimentação CA fornecido com • Baterias de 14.4V/18V o produto ou especificado apenas pela Makita. Lâmpadas indicadoras • Não segure o cabo de alimentação na boca. Pode causar choque elétrico.
  • Seite 50 Bluetooth e este 3. Se aparecer ‘DMR202” na sua lista de dispositivos tenta restabelecer a ligação com um dispositivo na Bluetooth mas o seu dispositivo não puder ligar-se memória que tenha sido ligado da última vez.Se o último...
  • Seite 51 são MP3, WMA e AAC. A reprodução não suporta Desligar o Dispositivo Bluetooth ficheiros codificados usando WMA sem perdas, WMA Voice, WMA 10 profissional, nem ficheiros de qualquer Prima e mantenha premido o botão de emparelhamento formato que tenham proteção DRM. Bluetooth durante 2 a 3 segundos para o desligar do Cuidados:...
  • Seite 52: Especificações

    Selecionar um ficheiro Especificações 1. Enquanto o dispositivo de memória USB está a ser Amplificador reproduzido, pressione o botão Faixa Seguinte Energia de Saída 10.8V-12Vmáx:3W o botão Faixa Anterior para trocar para o ficheiro 14.4V:6W desejado. O número do ficheiro é atualizado no visor. 18V:10W Se houver mais de que uma pasta, todos os ficheiros da pasta atual devem ser reproduzidos e a próxima...
  • Seite 53 forårsage irritation eller forbrændinger. DANSK 11. Brug ikke en batteripakke eller et værktøj, som er beskadiget eller modificeret. Beskadigede eller Symboler ændrede batterier kan udvise uforudsigelig adfærd, I det efterfølgende vises de symboler, der anvendes for der resulterer i brand, eksplosion eller risiko for skade. udstyret.
  • Seite 54 9. Afspil/pause-knap 13. Brug kun batterierne sammen med de produkter, der 10. Forrige nummer-knap / Tilbagespolingsknap er specificeret af Makita. Installation af batterier i ikke- 11. Forrige mappe knap / Bluetooth-parring kompatible produkter kan resultere i brand, ekstrem 12. Kildeknap varmeudvikling, eksplosion eller lækage af elektrolyt.
  • Seite 55 Strømforsyning Højttaleren kan forsynes med strøm fra Makita-batterier eller en almindelig stikkontakt. Batteriforsyning Når "LOW BATTERY" (LAVT BATTERINIVEAU) vises på displayet, skal du udskifte batteriet. Nedenstående tabel viser hvor lang tid enheden kan fungere på en enkelt opladning. VED HØJTTALER-OUTPUT = 100mW Batterispænding...
  • Seite 56: Angiver Den Resterende Batterikapacitet

    • Brug udelukkende den netadapter der følger med produktet, eller som er angivet af Makita. • 14,4V / 18V batterier • Undlad at komme forsyningskabel eller stik i munden. Det kan medføre elektrisk stød.
  • Seite 57 Find Bluetooth-enhedslisten og vælg enheden med aktuelle nummer. Slip knappen, når det ønskede punkt navnet ' DMR202'. Med nogle mobiler (som er udstyret i nummeret er nået. med versioner, der er tidligere end BT2.1 Bluetooth- Bemærk:...
  • Seite 58 3. Sluk højttaleren, før du fjerner din USB- Afspilning af musik via stik til hukommelsesenhed. ekstern signalkilde 4. USB-tilslutningen er kun beregnet til flashhukommelsesenheder. Brug af En 3,5 mm stik til ekstern signalkilde er placeret på højre harddisklagermedier understøttes ikke. side af enheden, så...
  • Seite 59: Vedligeholdelse

    Skifte til en anden mappe Specifikation Når USB-hukommelsesenheden er i pause- eller Forstærker afspilningstilstand, skal du trykke på knappen Næste Udgangseffekt 10,8 V-12V maks: 3W mappe eller Forrige mappe og slippe den igen 14.4V:6W Den første fil i den næste eller forrige mappe afspilles. 18V:10W Bemærk: Hvis din USB-enhed indeholder en mappe uden filer, vil...
  • Seite 60: Εγχειριδιο Οδηγιων

    9. Αποφύγετε τη σωματική επαφή με γειωμένες ΕΛΛΗΝΙΚΑ επιφάνειες, όπως σωλήνες, καλοριφέρ, κουζίνες και ψυγεία. Υπάρχει αυξημένος κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Σύμβολα όταν το σώμα σας είναι γειωμένο. Παρακάτω αναφέρονταιτα σύμβολα που χρησιμοποιούνται 10. Υπό καταχρηστικές συνθήκες, ενδέχεται να εκτοξευτεί για τον εξοπλισμό. Βεβαιωθείτε ότι κατανοείτε τη σημασία υγρό...
  • Seite 61: Γενική Περιγραφή (Εικ.1)

    16. Υποδοχή DC in 13. Χρησιμοποιείτε τις μπαταρίες μόνο με τα προϊόντα που 17. Βοηθητική υποδοχή εισόδου ορίζει η Makita. Η τοποθέτηση των μπαταριών σε μη 18. Υποδοχή φόρτισης USB συμμορφούμενα προϊόντα ενδέχεται να προκαλέσει 19. Κάλυμμα χώρου φορητού μέσου αποθήκευσης...
  • Seite 62 Ισχύς Το ηχείο μπορεί να τροφοδοτείται από κασέτες μπαταριών Makita ή μια κοινή πρίζα. Ισχύς από την μπαταρία Όταν στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη "LOW BATTERY" (ΧΑΜΗΛΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ), αντικαταστήστε την μπαταρία. Ο παρακάτω πίνακας δείχνει το χρόνο λειτουργίας με μία μόνο φόρτιση.
  • Seite 63 • Χρησιμοποιήστε το τροφοδοτικό εναλλασσόμενου Ενδεικτικέςλυχνίες ρεύματος που παρέχεται μαζί με το προϊόν ή που Εναπομένουσα ορίζεται μόνο από τη Makita. χωρητικότητα • Μην κρατάτε το καλώδιο τροφοδοσίας και το βύσμα Αναμμένη Ανενεργή Αναβοσβήνει με το στόμα σας. Κάτι τέτοιο μπορεί να προκαλέσει...
  • Seite 64 λειτουργία Bluetooth. ηχείο. 4. Η λειτουργία αναπαραγωγής (Επανάληψη/ Τυχαία) δεν 3. Αν το "DMR202" εμφανίζεται στη λίστα συσκευών σας μπορεί να χρησιμοποιηθεί στη λειτουργία Bluetooth. Bluetooth, αλλά η συσκευή σας δεν μπορεί να συνδεθεί με αυτό, παρακαλούμε να διαγράψετε το στοιχείο από...
  • Seite 65 συνδεθεί με μονάδες σκληρού δίσκου ή με οποιοδήποτε Μνήμη ηχείου και επανασύνδεση μιας άλλον τύπο συσκευής USB. συσκευής 2. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε κάρτες SD ή SDHC για αναπαραγωγή μέσων όταν βρίσκονται σε κατάλληλο Το ηχείο σας μπορεί να απομνημονεύσει μέχρι και 8 προσαρμογέα...
  • Seite 66 3. Για παύση της αναπαραγωγής, πατήστε το κουμπί Προδιαγραφές Αναπαραγωγή/Παύση . Για να συνεχίσετε την αναπαραγωγή, πατήστε ξανά το κουμπί Αναπαραγωγή/ Παύση Ενισχυτής Σημείωση: Ισχύς εξόδου 10,8V-12Vmέγ:3W a) Αν απενεργοποιήσετε το ηχείο, 14.4V:6W την επόμενη φορά που θα ανάψει το ηχείο, θα 18V:10W συνεχίσει...
  • Seite 67: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    kullanmayın. Bozuk veya değiştirilmiş piller; yangın, TÜRKÇE patlama veya yaralanma riskiyle sonuçlanan beklenmedik davranışlar sergileyebilirler. Semboller 12. Pil takımını veya aracı ateşe ya da aşırı sıcaklığa Aşağıdakiler ekipman için kullanılan simgeleri maruz bırakmayın. Ateşe veya 130°C derecenin göstermektedir. Kullanmadan önce anlamlarını üzerinde sıcaklığa maruz kalması...
  • Seite 68 14. Hoparlör neden olabilecek pil patlamasıyla sonuçlanabilir. Bu 15. Sap aynı zamanda Makita aracı ve şarj cihazı için Makita 16. DC giriş yuvası garantisini de geçersiz kılacaktır. 17. Yardımcı giriş yuvası 18. USB şarj yuvası...
  • Seite 69 Güç Hoparlöre Makita pil takımı veya standart duvar prizi ile güç sağlanabilir. Pille güç sağlama Ekranda "LOW BATTERY" (DÜŞÜK PİL) gösterildiğinde lütfen pili değiştirin. Aşağıdaki tabloda tek bir şarjla çalışma süresi gösterilmektedir. HOPARLÖR ÇIKIŞINDA = 100mW Pil Kartuşu Voltajı Birim: Saat (Yaklaşık)
  • Seite 70 şebeke adaptörü ana şebeke çıkış noktasından tamamen çıkarılmalıdır. • 14.4V/18V piller • Yalnızca ürünle birlikte verilen veya Makita tarafından Gösterge veya lambalar belirtilen AC güç adaptörü kullanın. • Güç kablosunu ağzınızla tutup takmayın. Böyle Kalan Kapasite yaptığınızda elektrik çarpmasına neden olabilir.
  • Seite 71 1. Bu kontrollerin tamamına medya oynatıcı uygulamalar için cihazınızda Bluetooth özelliğini etkinleştirin. veya cihazların tamamının yanıt vermeyebileceğini Bluetooth cihaz listesini bulun ve ‘DMR202’ adlı cihazı aklınızda bulundurun. seçin, bazı mobil cihazlarda (BT2.1 Bluetooth cihazı 2. Arama yaparken veya cevaplarken bazı mobil önceki sürümüne sahip olanlar) şifre olarak “0000”...
  • Seite 72 4. USB bağlantısı yalnızca flash bellek cihazları içindir. Yardımcı giriş yuvası vasıtasıyla müzik Sabit disk depolama ortamları kullanımı desteklenmez. oynatma 5. MP3 oynatıcılarda kaydedilmiş USB dosyaları üzerinden oynatma garanti edilmez. iPod, MP3 veya CD Çalar gibi kulaklık veya ses çıkışı 6.
  • Seite 73: Oynatma Modu

    klasörün ilk dosyası oynatılacaktır. TEKNİK ÖZELLİKLER Not: USB’nizde dosya içermeyen bir klasör olması durumunda Yükseltici cihaz klasörü atlayacak ve sonraki klasördeki dosyaları oynatacaktır. Çıkış gücü 10.8V-12Vmax:3W 14,4V:6W 18V:10W Oynatma Modu Frekans tepkisi 50Hz~20kHz USB bellek cihazından dosya oynatırken, seçmek için Aux Girişi Tekrarla/Rastgele düğmesine basıp bırakın.
  • Seite 74: 说明书

    12. 不要使电池组或工具接触明火或高温,暴 简体中文 露于明火或 130℃以上高温可引起爆炸。 13. 遵守充电说明,请勿在超过说明书指定的 符号 温度下给电池组或工具充电。充电不当或 以下是用于本机的符号。 使用本机前务必 在超出指定温度范围下充电会损坏电池并 明白它们的含义。 增加火灾风险。 14. 交流电源插头用作断路装置,应可以随时 请阅读本说明书。 操作。 15. 使用本产品时,音量不宜过大。为避免听 仅适用于欧盟成员国。 Ni-MH 力损害, 使用本产品时请将音量调至适度。 请勿将电器设备或电池组与生活垃圾 Li-ion 16. (对有 LCD 显示屏的产品而言)LCD 显 一同处置! 示屏含有可引起刺激或中毒的液体。如果 遵守欧盟关于废旧电器、电子设备、 液体进入眼睛、口中或接触皮肤,请用水 电池、蓄电池、废旧蓄电池和蓄电池 冲洗,并就医。 组的指令,并依据国家法律,在电气 17. 请勿使本产品淋雨或受潮。产品进水会增 设备、电池和电池组使用寿命到期时...
  • Seite 75 11. 所使用的锂电池受危险品法规需求所规 总图解释(图 1) 范。若是由第三方、货运承揽业者进行商 业运输, 必须遵守特殊的包装与标示需求。 1. 电池室开合扣锁 若要准备待运送的物品,须请教有害物质 2. 手机 / 设备 放置板 专家。亦请遵守可能更详尽的国家法规。 请将裸露的接点贴上胶带或遮蔽,并以不 会让电池在包装内移动的方式包装电池。 12. 遵守当地关于电池处置的规定。 13. 仅将电池用于牧田(Makita)公司指定的 产品。将电池装入不符合规定的产品中可 引起火灾、过热、爆炸或电解液泄漏。 注意 : • 电池更换不当会有爆炸危险。 • 仅用同类型或相当于同类型的电池进行更 换。 • 仅使用正品牧田电池。使用非正品牧田 电池或改装过的电池会导致电池爆炸,引 3. 音量增大按钮 起火灾、人身伤害和财产损害,而且会使 4. 音量减小按钮 牧田公司对于牧田工具和充电器的保修作...
  • Seite 76 电源 该扬声器可采用牧田电池组电源或标准壁式插座电源。 电池电源 当屏幕上显示 “LOW BATTERY”(电池电量低)时,请更换电池。 下表中标明了充电一次的工作时间。 扬声器输出功率 = 100mW 电池组电压 单位:小时(近似值) 电池容量 USB 播放 AUX 音 10.8V-12Vmax 14.4V USB 播放 + USB 充 蓝牙 频输入 电 (2.1A) BL1415 1.3Ah BL1815 BL1015 BL1016 1.5Ah BL1415N BL1815N BL1020B BL1021B 2.0Ah BL1820(B) BL1430(B) 3.0Ah BL1830(B)
  • Seite 77 安装或拆卸滑动电池盒(图 3 和图 4) 0% ~ 25% • 安装电池组时,将电池组上的舌状物与外 需要给电池充电 壳内的槽对正,然后将其滑动到位。一直 往内插直至锁住,并听到微小卡住声为止。 • 如果能看到按键上部的红色指示灯,则表 电池可能存在 明未完全锁紧。需将安装好,直到看不见 故障 红色指示灯为止。如果未安装好,电池组 可能会意外从工具中摔落,对您和周围的 人造成伤害。 • 10.8V-12Vmax 电池组 • 插入电池组时请勿用力。如果电池组不能 顺利滑入,则说明插入不正确。 指示灯 • 卸下电池组时,将其从工具上滑开,同时 剩余电量 按压电池组前方的按钮。 重要提示: 亮 不亮 闪亮 • 关闭电池盖时应小心 不要夹痛手指。 75% ~ 100% 说明:...
  • Seite 78 4. 蓝牙模式播放时 , 扬声器的播放模式功能 有些手机时(这些手机装有早期版本,而 不是 BT2.1 版蓝牙设备),您可能需要输 ( 重复 / 随机 ) 无法使用。 入密码 “0000” 3. 连接好后会听到哔一声。此时你可从你的 扬声器内存和设备连接 音源设备上播放任何音乐。音量可在音源 设备上调节,也直接在扬声器上调节。. 您的扬声器最多可储存 8 套配对设备,超 4. 可启用蓝牙功能的设备上的控件进行播放 过这一数量时,最早的配对记录会被覆盖。如 / 暂停和变换乐曲,或在扬声器上直接进行 果蓝牙设备之前已和扬声器配对,则扬声器会 此类操作。 记住该设备,并会试图再次连接储存器中上次 说明: 连接的设备,如果上次连接的设备不可用,则 1. 如果有两个蓝牙设备正首次与 DMR202 进 扬声器可被搜索到。 行配对,都在进行搜索,则两个设备上均 显示扬声器可以使用。然而,如果其中一 个先与扬声器连接成功,则另一个蓝牙设 简体中文...
  • Seite 79 受损的风险,请将扬声器放在不会受到猛 断开蓝牙设备 烈振动的地方。 2. 搬运扬声器前,或长期不使用 USB 闪存 配对键 2-3 秒,可断开蓝牙设 按住蓝牙 时,请将 USB 闪存设备拔掉。 备。蓝色指示灯闪烁时,表示配对时扬声器可 3. 拔掉 USB 闪存设备前请关闭扬声器电源。 被搜索到。 4. USB 连接仅适用于闪存设备,硬盘存储器 不受支持。 通过音频输入插口播放音乐 5. 不保证可播放 USB 闪存设备中的所有档案。 6. 读取大文件或高容量 USB 闪存设备时花 扬声器右侧配有 3.5mm 音频输入插口,可 费时间较长。 将来自 iPod、MP3 或 CD 播放器等任何具有 耳机或音频输出功能的音频信号输入扬声器。...
  • Seite 80 选择另一个文件夹 技术规格 在 USB 闪存设备处于暂停或播放模式下, 功放 按压和松开下一个文件夹按钮 或上一个文 10.8V-12Vmax: 输出功率 件夹按钮 ,则将播放下一个文件夹或上一 个文件夹中的第一首乐曲。 14.4V:6W 说明: 18V:10W 如果你的 USB 中含有一个空文件夹,则扬 50Hz~20kHz 频率响应 声器会跳过该文件夹,并播放下一个文件夹中 音频输入 的文件。 250mVrms @100Hz 输入灵敏度 播放模式 扬声器 101.6mm 8Ω10W 播放 USB 闪存设备中的文件时,按压和松 主扬声器 开重放 / 随机按钮,可选择: 36mm 8Ω10W 高频扬声器...
  • Seite 81: Tiếng Việt

    thương tật. TIẾNG VIỆT 12. Không để pin hoặc dụng cụ bị cháy hoặc ở nhiệt độ quá cao. Tiếp xúc với lửa hoặc nhiệt độ trên 130 ° C Các ký hiệu có thể gây nổ. Dưới đây sẽ hiển thị các ký hiệu được sử dụng cho thiết 13.
  • Seite 82 12. Tuân thủ các quy định của địa phương liên quan đến việc thải loại pin. 13. Chỉ sử dụng pin với các sản phẩm do Makita chỉ định. Lắp pin cho các sản phẩm không tuân thủ có thể gây ra hỏa hoạn, nóng quá, nổ, hoặc rò...
  • Seite 83 Năng lượng Loa có thể được cấp nặng lượng bởi bộ pin Makita hoặc một ổ cắm tường tiêu chuẩn. Năng lượng bằng pin Khi "LOW BATTERY" (PIN YẾU) hiển thị trên màn hình, vui lòng thay pin khác. Bảng sau cho biết thời gian vận hành trên một lần sạc.
  • Seite 84 • Sử dụng bộ đổi nguồn AC được cung cấp với các sản còn lại. Đèn hiển thị sẽ sang trong vòng vài giây. phẩm hoặc do Makita chỉ định. • Không giữ dây cáp nguồn và cắm bằng miệng. Làm •...
  • Seite 85 Bluetooth và chọn thiết bị có tên là 3. Màn hình không hiển thị thông tin như tên bài, nghệ sĩ, ‘DMR202’ với một số điện thoại di động (được trang album…khi phát ở chế độ Bluetooth.
  • Seite 86 Chú ý: bản cuộn sẽ xuất hiện sai. 1. Khi đàu vào Phụ đượ kết nối với thiết bị âm thanh, loa b) Khi thiết bị lưu trữ USB được cắm vào, loa sẽ tự động sẽ đượ chuyển từ chế độ Bluetooth sang chế độ đầu nhập vào chế...
  • Seite 87: Thông Số Kỹ Thuật

    THÔNG SỐ KỸ THUẬT Bộ tăng âm Nguồn ra 10.8V-12Vmax:3W 14.4V:6W 18V:10W Dải tần 50Hz~20kHz Đầu vào phụ Độ nhạy âm lượng đầu vào 250mVrms @100Hz Loa chính 101.6mm 8ohm 10W Loa tweeter 36mm 8ohm 10W Bluetooth ® (Dấu hiệu từ và logo Bluetooth là...
  • Seite 88 Jan-Baptist Vinkstraat 2, Makita Europe N.V. 3070 Kortenberg, Belgium 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Makita Corporation Anjo, Aichi 446-8502 Japan 3A81cB5Z1000B www.makita.com DMR202-12L(CE)-1805...

Inhaltsverzeichnis