Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hologic PeriLynx System Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PeriLynx System:
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hologic PeriLynx System

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung...
  • Seite 2 Internationale Faxnummer: 0041.21.633.39.10 ©2022 Hologic, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Publikation darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch Hologic, Inc. in irgendeiner Form durch ein beliebiges Mittel weder vollständig noch in Teilen reproduziert, in einem Abfragesystem bereitgestellt oder übertragen werden.
  • Seite 3 Revisionsverlauf Revision Datum Beschreibung AW-24885-801 5-2022 Anweisungen zur Sprachauswahl hinzufügen. Hinweis auf die Meldung schwerwiegender Zwischenfälle hinzufügen. Sicherheitsinformationen hinzufügen.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS Kapitel Seite Kapitel 1 – Einführung Verwendungszweck Allgemeine Beschreibung Bestandteile des Analysegeräts Touchscreen Kassetteneinführöffnung Angezeigte/gedruckte Ergebnisse Technische Daten Vorsichtsmaßnahmen und Warnungen Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten 1-10 Auf dem Gerät verwendete Symbole 1-12 Gebrauchsanleitung für das PeriLynx™ System Inhaltsverzeichnis...
  • Seite 5 INHALTSVERZEICHNIS Kapitel Seite Kapitel 2 – Installation Allgemeines Umgebungsfaktoren Sicherheit Auspacken Systemeinrichtung Erste Schritte Einstellung von Datum und Uhrzeit 2-10 Werkseitige Standardeinstellungen 2-11 Herunterfahren 2-12 Längere Außerbetriebnahme 2-12 Gebrauchsanleitung für das PeriLynx™ System Inhaltsverzeichnis...
  • Seite 6 INHALTSVERZEICHNIS Kapitel Seite Kapitel 3 – Allgemeine Betriebs- und Testanweisungen Start des Systems Hauptmenü des PeriLynx Analysegeräts im Überblick Typische Abfolge von Menüoptionen Verwendung des Touchscreen QCette QC ausführen – Kurzer Überblick Patiententest – Kurzer Überblick Eingabe eines neuen Kalibrierungscodes – Kurzüberblick 3-11 Flüssigkeit QC durchführen –...
  • Seite 7 INHALTSVERZEICHNIS Kapitel Seite QCette QC ausführen 4-15 Flüssigkontrollen 4-20 Einstellungen ändern 4-28 Einstellungen ändern – Datum/Uhrzeit 4-28 Einstellungen ändern – Toneinstellungen 4-30 Einstellungen ändern – Automatisches Drucken 4-31 Einstellungen ändern – Passworteinstellungen 4-32 Einstellungen ändern – QCette Einstellungen 4-35 Einstellungen ändern – Software aktualisieren 4-41 Einstellungen ändern –...
  • Seite 8 INHALTSVERZEICHNIS Kapitel Seite Kapitel 5 – Pflege des Analysegeräts Kapitel 6 – Drucker Einlegen von Druckeretiketten Entfernung einer leeren Etikettenrolle Beseitigung von Etikettenstaus Kapitel 7 – Fehlerbehebung Allgemeine Informationen Fehler-/Ungültig-Codes 7-10 Kapitel 8 – Kundendienst Technischer Kundendienst Ersatzteile Gebrauchsanleitung für das PeriLynx™ System Inhaltsverzeichnis...
  • Seite 9: Kapitel 1 - Einführung

    Kapitel 1 – Einführung Nur für den Gebrauch als In-vitro-Diagnostikum Nur von geschultem medizinischen Personal zu verwenden Verwendungszweck Das Holigic PeriLynx™ System ist ein In-vitro-Diagnostikgerät und zur Verwendung in Kombination mit der Rapid fFN  10Q Kassette, dem Rapid fFN Kontrollkit und der PeriLynx™ QCette zum Nachweis von fötalem ®...
  • Seite 10: Bestandteile Des Analysegeräts

    Bestandteile des Analysegeräts Hauptbestandteile des Analysegeräts sind der Touchscreen und die Kassetteneinführöffnung. Touchscreen Verwenden Sie den Touchscreen, um Daten einzugeben, Optionen auszuwählen und um durch die Menüs zu navigieren. Vollständige Beschreibung zur Benutzung des Touchscreen siehe Kapitel 3 – Allgemeine Betriebs- und Testanweisungen. Kassetteneinführöffnung Die Kassetteneinführöffnung weist eine leicht konkave Vertiefung auf, die so geformt ist, dass sie Flüssigkeit...
  • Seite 11: Angezeigte/Gedruckte Ergebnisse

    Datensatzbildschirm – entweder direkt nach einem Test oder im Modus Zugriff auf Daten – gedruckt werden. Das Beispiel unten zeigt den Bildschirm und den Ausdruck eines Patiententests. Beispiel: Angezeigte/gedruckte Ergebnisse eines Patiententests HOLOGIC® Rapid fFN 10Q test Ergebnis fFN KONZ.: 160 ng/ml...
  • Seite 12: Technische Daten

    Technische Daten Stromversorgung UL +24 VDC-gelistete Stromversorgung Speicherkapazität 50 Kalibrierungsdatensätze 50 QCette-Datensätze 50 Kontrolldatensätze 1000 Patientendatensätze Touchscreen 5-Zoll-Bildschirm mit einer Auflösung von 480 x 800 und 256 Farben. Widerstandsfähige Schnittstelle. Abmessungen Länge – 10 Zoll (25,4 cm) Breite – 7,5 Zoll (19,05 cm) Höhe –...
  • Seite 13 Schallpegel, Analysegerät Der maximale A-bewertete Schalldruckpegel an der typischen Benutzerposition und in einem Radius von 1 Meter um das Analysegerät beträgt 56 dB. A.C. Angebot 100-240 V AC 50-60 Hz 2,1 A Eingangsanschluss Koaxialstecker mit positivem Innenleiter Ausgangsanschlüsse 9-poliger RS-232-Anschluss 3 Host-USB-Anschlüsse Ethernetanschluss Druckernetzkabel...
  • Seite 14: Vorsichtsmaßnahmen Und Warnungen

    Vorsichtsmaßnahmen und Warnungen Im Zusammenhang mit dem PeriLynx System sind keine Gefahren bekannt, wenn es gemäß den Anweisungen in dieser Gebrauchsanleitung betrieben wird. Jedoch sollten Sie sich Situationen vor Augen führen, die zu einer ernsten Verletzung führen können. Alle schwerwiegenden Vorfälle, die im Zusammenhang mit diesem Produkt oder mit dem Produkt verwendeten Komponenten auftreten, sind dem technischen Kundendienst von Hologic und der für den Patienten und/oder...
  • Seite 15 WARNUNG! Niemals Reinigungsreagenzien aufsprühen, da die Flüssigkeit in das Analysegerät gelangen kann und dort die elektrischen Komponenten beschädigen oder dem Benutzer möglicherweise einen Stromschlag verursachen kann. VORSICHT! Analysegerät nicht in Flüssigkeit eintauchen. Eindringen von Flüssigkeit kann interne Komponenten beschädigen. VORSICHT! Den Touchscreen nicht mit unverdünnten Bleichlösungen oder anderen Lösungsmitteln reinigen. Ätzende Reinigungslösungen können den Touchscreen beschädigen.
  • Seite 16: Fcc-Warnung

    FCC-Warnung: Durch Veränderungen oder Modifikationen am Gerät ohne ausdrückliche Genehmigung des Herstellers kann dem Benutzer das Nutzungsrecht an diesem Gerät verweigert werden. Die Verwendung von nicht abgeschirmten Schnittstellenkabeln am Gerät ist untersagt. Hinweis: CE-Hinweis: Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die folgenden Normen gemäß IVD-Leitlinie: EN61326-2-6 Elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte –...
  • Seite 17: Das Gerät Erfüllt Außerdem Folgende Sicherheitsnormen

    Das Gerät erfüllt außerdem folgende Sicherheitsnormen: UL61010-1 Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte – Teil 1: Allgemeine Anforderungen, mit ETL- oder vergleichbarem Zulassungskennzeichen ICES-003 Kanadische Bestimmungen für die Industrie: Norm für störungsverursachende Geräte – Digitales Gerät CAN/CSA C22.2 Nr. 61010-2-101 Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte –...
  • Seite 18: Entsorgung Von Elektro- Und Elektronikgeräten

    Als Kunde von Hologic sind Sie dafür verantwortlich, die mit dem unten gezeigten Symbol markierten Geräte getrennt vom allgemeinen Abfallsystem zu entsorgen, es sei denn, Sie wurden durch die Behörden in Ihrem Gebiet hierzu ermächtigt. Setzen Sie sich bitte mit Hologic (s. unten) vor der Entsorgung eines Elektrogeräts von Hologic in Verbindung.
  • Seite 19 Hologic Kontaktinformationen Hologic, Inc. 10210 Genetic Center DriveSan Diego, CA 92121 USA Tel.: +1(508) 263-2900 E-Mail: InternationalTechSupport@Hologic.com Bevollmächtigter in der Hologic BV Europäischen Gemeinschaft Da Vincilaan 5 1930 Zaventem Belgien Gebrauchsanleitung für das PeriLynx™ System 1-11 Kapitel 1 – Einführung...
  • Seite 20: Auf Dem Gerät Verwendete Symbole

    Die folgenden Symbole können an diesem Gerät angebracht sein: Vorsicht, Gebrauchsanleitung Hersteller beachten Elektro- und Elektronikaltgeräte – Bevollmächtigter in der Wenden Sie sich zwecks Europäischen Gemeinschaft Entsorgung des Geräts an Hologic. 30˚C Bestellnummer Bei 15 °C bis 30 °C lagern 15˚C Seriennummer Biologische Risiken Das Produkt erfüllt die Anforderungen für die...
  • Seite 21 Das ETL-Zeichen ist ein Nachweis dafür, dass das Produkt den nordamerikanischen Sicherheitsstandards entspricht. Die zuständigen Behörden (Authorities Having Die Informationen gelten nur für die Jurisdiction, AHJs) und die für USA und Kanada die Einhaltung von Vorschriften zuständigen Stellen in den USA und Kanada akzeptieren das ETL-Zeichen als Nachweis dafür, dass das...
  • Seite 22: Kapitel 2 - Installation

    • maximale relative Luftfeuchtigkeit 80 % bei Temperaturen bis zu 30 °C; • Verschmutzungsgrad II gemäß IEC 61010-1 Kategorie II Das PeriLynx System ist nur für die Verwendung in einem Büro oder einer sauberen Laborumgebung bestimmt; • Die Betriebstemperatur muss relativ konstant sein. Die optimale Betriebstemperatur beträgt 15–30 °C (59–86 °F).
  • Seite 23: Aktualisierungen Der Cybersicherheit

    Das PeriLynx Analysegerät ist ein nicht vernetztes, eigenständiges Gerät. Die Risiken für die Cybersicherheit des Systems sind minimal, aber jemand, der physischen Zugang zum System hat, könnte ungewollt oder absichtlich Schäden verursachen. Hologic empfiehlt, den Prozessor in einem Bereich aufzustellen, der nur für vertrauenswürdige Benutzer zugänglich ist.
  • Seite 24: Auspacken

    Zubehörteile vorsichtig aus dem Versandkarton. Kontrollieren Sie den Karton und das Analysegerät auf sichtbare Schäden. Falls das Analysegerät beschädigt ist, wenden Sie sich sofort an das Versandunternehmen und den Kundendienst von Hologic. Der Karton enthält folgende Artikel/Zubehörteile: • PeriLynx Analysegerät •...
  • Seite 25 Nehmen Sie den Drucker und die Zubehörteile vorsichtig aus dem Versandkarton. Kontrollieren Sie den Karton und den Drucker auf sichtbare Schäden. Falls der Drucker beschädigt ist, wenden Sie sich sofort an das Versandunternehmen und den Kundendienst von Hologic. Der Druckerkarton sollte folgende Artikel/ Zubehörteile enthalten: • Drucker •...
  • Seite 26 Hologic bietet einen Barcode-Scanner an, um Daten in das Analysegerät einzugeben. Dieser Barcode-Scanner ist der einzige Barcode-Scanner, der in Verbindung mit dem PeriLynx System verwendet werden kann. Falls Ihre Bestellung den optionalen Barcode-Scanner beinhaltet, nehmen Sie ihn und die Zubehörteile vorsichtig aus dem Versandkarton. Kontrollieren Sie den Karton und den Barcode-Scanner auf sichtbare Schäden.
  • Seite 27: Systemeinrichtung

    Systemeinrichtung 1. Analysegerät und Drucker sollten auf einer flachen, ebenen Oberfläche stehen. Vergewissern Sie sich, dass sich der Netzschalter auf der Rückseite des Analysegeräts in der Aus-Position „Off“ (0) befindet. Hinweis: Installieren Sie nicht die mit dem Drucker gelieferte Dymo-Etikettensoftware. 2.
  • Seite 28 4. Benutzen Sie das Netzkabel (Wechselstrom), das den im Raum vorhandenen Steckdosen entspricht. Stecken Sie den Ausgangsstecker des Netzadapters in die Rückseite des Analysegeräts. Stecken Sie den Wandnetzadapter in eine Netzsteckdose. Vorsicht: Es dürfen nur Netzadapter verwendet werden, die zusammen mit dem PeriLynx Analysegerät geliefert wurden.
  • Seite 29: Erste Schritte

    Rückseite des Geräts. (Wenn sich das Analysegerät nicht einschalten lässt, siehe Kapitel 7 – Fehlerbehebung, Punkt 1.) Beim Einschalten zeigt das Analysegerät das Hologic Logo und dann 60 Sekunden lang das Logo des PeriLynx Systems mit der Meldung Initialisierung des Systems an. Dann ertönt ein Signalton und das Analysegerät führt einen Selbsttest der Gerätekomponenten durch.
  • Seite 30 Wenn der Selbsttest abgeschlossen ist, zeigt der Bildschirm wieder das Hauptmenü an. Datum und Uhrzeit müssen ggf. auf Ihre Zeitzone umgestellt werden. Gebrauchsanleitung für das PeriLynx™ System Kapitel 2 – Installation...
  • Seite 31: Einstellung Von Datum Und Uhrzeit

    Einstellung von Datum und Uhrzeit 1. Wählen Sie aus dem Hauptmenü die Option Einstellungen ändern aus. 2. Berühren Sie Einstellungen – Datum/Uhrzeit und folgen Sie den Aufforderungen. Mehr Einzelheiten zur Einstellung von Datum und Uhrzeit finden Sie in Kapitel 4 – Softwarefunktionen: ausführliche Beschreibung.
  • Seite 32: Werkseitige Standardeinstellungen

    Werkseitige Standardeinstellungen Das PeriLynx System arbeitet mit folgenden Standardeinstellungen. Um die Einheit Ihren Laboranforderungen anzupassen, siehe Kapitel 4 – Softwarefunktionen: ausführliche Beschreibung. Die Standardeinstellungen sind: Automatisches Drucken Werkseitige Einstellung ist Auto Drucken EIN. Nach jedem Ergebnis druckt der Drucker das Ergebnis aus.
  • Seite 33: Herunterfahren

    Herunterfahren Wenn das System nicht gebraucht wird, bleibt es im Leerlaufbetrieb, wobei der Netzstecker eingesteckt bleiben kann. Wenn das System heruntergefahren werden soll, achten Sie darauf, dass es im Leerlauf ist. Schalten Sie den Netzschalter auf der Rückseite des Analysegeräts in die Aus-Position. Längere Außerbetriebnahme Soll das System für eine längere Zeit ausgeschaltet oder außer Betrieb genommen werden, schalten Sie das Analysegerät wie oben beschrieben aus.
  • Seite 34: Kapitel 3 - Allgemeine Betriebs- Und Testanweisungen

    Kapitel 3 – Allgemeine Betriebs- und Testanweisungen Nach der Installation des Geräts kann das PeriLynx Analysegerät jeden Tag mit folgenden Verfahren betrieben werden. Lesen Sie die ausführliche Beschreibung der Anzeigen, Aufforderungen und Betriebsabfolgen in Kapitel 4 nach. Start des Systems 1.
  • Seite 35: Hauptmenü Des Perilynx Analysegeräts Im Überblick

    Hauptmenü des PeriLynx Analysegeräts im Überblick Hauptmenü Zweck Patiententest Führt einen Rapid fFN 10Q Test an einer Patientenprobe durch. QCette QC ausführen Vergleicht die Funktionsparameter der QCette mit denjenigen der ursprünglichen Einrichtung. Gewährleistet, dass das Analysegerät richtig funktioniert. Wird täglich durchgeführt.
  • Seite 36: Typische Abfolge Von Menüoptionen

    Typische Abfolge von Menüoptionen Bei der Systeminstallation Tägliche Routinevorgänge Neues Kassettenlos Einstellungen für Datum/Uhrzeit QCette QC ausführen Eingabe eines neuen Kalibrierungscodes Automatisches Drucken ein-/ Patiententest QCette QC ausführen ausschalten auswählen QCette Einstellungen Berichte anzeigen Flüssigkeit QC durchführen Eingabe eines neuen Patiententest Kalibrierungscodes QCette QC ausführen...
  • Seite 37: Verwendung Des Touchscreen

    Verwendung des Touchscreen Eine Schaltfläche wird durch Berühren auf dem Touchscreen ausgewählt. ID-Felder, bei denen das Eintragen von Daten erforderlich ist, werden durch Berühren eines Buchstabens oder einer Zahl ausgefüllt. Das Alphabet ist immer auf Großbuchstaben eingestellt. Um von Buchstaben auf Zahlen umzuschalten, berühren Sie die Schaltfläche „123“...
  • Seite 38 Schaltfläche „Hilfe“ Die Schaltfläche Hilfe stellt Informationen über die eingegebenen Daten bereit. Drücken Sie auf Schließen, um die Hilfe zu verlassen und die korrekten Daten einzugeben. Schaltfläche „Weiter“ Befolgen Sie die Aufforderungen des Analysegeräts. In der Regel bestätigt die Schaltfläche Weiter einen Eintrag in ein Datenfeld und führt weiter zum nächsten Punkt der Abfolge.
  • Seite 39 Feld Länge Erforderliches Format Benutzer Bis zu 15 Zeichen Jede Kombination aus Buchstaben und Ziffern. Es muss eine Eingabe erfolgen. Proben-ID Bis zu 16 Zeichen Jede Kombination aus Buchstaben und Ziffern. Es muss eine Eingabe erfolgen. Kassettenlosnummer 5 Zeichen BZZZZ, wobei B=Buchstabe, Z=Ziffer. Die Losnummer genau so eingeben, wie sie auf der Kassettentasche angegeben ist.
  • Seite 40 Scrollen durch Datensätze Verwenden Sie die Pfeil-nach-oben- und Pfeil-nach-unten-Tasten, um in längeren Berichten wie „Monatliche Nutzung“ durch Datensätze zu scrollen. Drucken Drücken Sie auf Drucken, um einen Datensatz auszudrucken. Diese Druckfunktion ist nur aktiv, wenn ein Datensatz auf dem Bildschirm sichtbar ist. Schaltfläche „Abbrechen“...
  • Seite 41: Qcette Qc Ausführen - Kurzer Überblick

    QCette QC ausführen – Kurzer Überblick Die tägliche QCette Qualitätskontrolle sollte mindestens alle 24 Stunden durchgeführt werden. Achten Sie darauf, dass im Hauptmenü Datum und Uhrzeit der letzten Durchführung der Kontrolle angezeigt werden. Wählen Sie aus dem Hauptmenü die Geben Sie die Benutzer-ID ein und Option QCette QC ausführen aus.
  • Seite 42: Patiententest - Kurzer Überblick

    Patiententest – Kurzer Überblick Überprüfen Sie, ob die Probe entsprechend Ihren besonderen Protokollen vorbereitet ist. Geben Sie die Kassettenlosnummer Geben Sie die Benutzer-ID ein und (auf der Kassettentasche) ein und drücken Wählen Sie im Hauptmenü Patiententest. drücken Sie auf Weiter. Sie auf Weiter.
  • Seite 43 Das Gerät gibt einen wiederholten Signalton ab und zeigt auf dem Bildschirm Probe auf die Kassette Das Analysegerät beginnt mit einem auftragen und Test starten drücken an. 10-minütigen Countdown: 7 Minuten für Nach Abschluss des Testvorgangs zeigt Geben Sie 200 µl der Patientenprobe die Inkubation und 2–3 Minuten für die das System das Ergebnis an und druckt hinzu und drücken Sie auf Test starten.
  • Seite 44: Eingabe Eines Neuen Kalibrierungscodes - Kurzüberblick

    Eingabe eines neuen Kalibrierungscodes – Kurzüberblick Bei einem Wechsel des Kassettenloses muss die Kalibrierung eingestellt werden. Geben Sie die Kassettenlosnummer Wählen Sie im Hauptmenü Neuen Geben Sie die Benutzer-ID ein und (auf der Kassettentasche) ein und drücken Kalibrierungscode eingeben. drücken Sie auf Weiter. Sie auf Weiter.
  • Seite 45: Flüssigkeit Qc Durchführen - Kurzer Überblick

    Flüssigkeit QC durchführen – Kurzer Überblick Lassen Sie bei jedem Kassettenloswechsel Tests mit Flüssigkontrollen durchlaufen. Geben Sie die Kassettenlosnummer Wählen Sie aus dem Hauptmenü die Geben Sie die Benutzer-ID ein und (auf der Kassettentasche) ein und drücken Option Flüssigkeit QC durchführen aus. drücken Sie auf Weiter.
  • Seite 46 Das Gerät gibt einen wiederholten Signalton ab und zeigt auf dem Bildschirm „Probe zu Das Analysegerät beginnt mit einem Kassette hinzufügen und Start Test drücken“ an. 10-minütigen Countdown: 7 Minuten für die Das Analysegerät überprüft, ob die Geben Sie 200 µl der Kontrollprobe hinzu und Inkubation und 2–3 Minuten für die Analyse der drücken Sie sofort auf Test starten.
  • Seite 47: Kapitel 4 - Softwarefunktionen: Ausführliche Beschreibung

    Kapitel 4 – Softwarefunktionen: ausführliche Beschreibung Startbildschirm Beim Einschalten zeigt das Analysegerät das Hologic Logo und dann 60 Sekunden lang das Logo des PeriLynx Systems mit der Meldung Initialisierung des Systems an. Dann führt das Analysegerät einen Selbsttest der Gerätekomponenten durch. Dieser Bildschirm zeigt auch die Softwareversion an.
  • Seite 48: Hauptmenü

    Hauptmenü Das Hauptmenü besteht aus den Schaltflächen „Patiententest“, „QCette QC ausführen“, „Flüssigkeit QC durchführen“, „Berichte anzeigen“, „Eingabe eines neuen Kalibrierungscodes“ und „Einstellungen ändern“. Wenn Sie die Schaltflächen „Berichte anzeigen“ und „Einstellungen ändern“ auswählen, wird jeweils ein Untermenü angezeigt. Gebrauchsanleitung für das PeriLynx™ System Softwarefunktionen –...
  • Seite 49: Eingabe Eines Neuen Kalibrierungscodes

    Eingabe eines neuen Kalibrierungscodes Wählen Sie Neuen Kalibrierungscode eingeben auf dem Hauptmenü-Bildschirm, um die Kalibrierung für das Analysegerät einzustellen. Befolgen Sie die Aufforderungen des Analysegeräts. Bei einem Wechsel des Kassettenloses muss die Kalibrierung eingestellt werden. Hinweis: Falls die Kalibrierung nicht eingestellt wurde, können „Patiententest“...
  • Seite 50 10 alphanumerische Zeichen mit einem Bindestrich in der Mitte. Geben Sie den Kalibrierungscode genau so ein, wie er auf dem Karton angegeben ist. Hinweis: Der Kalibrierungscode wird von Hologic für jedes Los der Rapid fFN 10Q Kassetten vergeben. Gebrauchsanleitung für das PeriLynx™ System Softwarefunktionen –...
  • Seite 51: Kalibrierungsdatensätze

    Kalibrierungsdatensätze Der komplette Datensatz wird automatisch ausgedruckt, wenn Auto Drucken auf EIN eingestellt ist; alternativ kann gedruckt/erneut gedruckt werden, indem Sie auf die Schaltfläche Drucken drücken. HOLOGIC® Rapid fFN 10Q-Kalibrierung SYSTEM KALIBRIERT ZEIT: 14:29 DATUM: 7/1/2022 BENUTZER: 1001 KASSETTENLOS: F1067 KAL.CODE: D67F7M-FEH33...
  • Seite 52: Patiententest

    Patiententest Wählen Sie Patiententest im Hauptmenü, um eine Patientenprobe zu testen. Befolgen Sie die Aufforderungen des Analysegeräts. Um mit dem nächsten Schritt fortzufahren, muss die Benutzer-ID eingegeben werden. Drücken Sie auf Weiter, um die ID zu akzeptieren. Das Feld kann bis zu 15 alphanumerische Zeichen fassen. Gebrauchsanleitung für das PeriLynx™...
  • Seite 53 Die Kassettenlosnummer muss eingegeben werden, um mit dem nächsten Schritt fortzufahren. Die Kassettenlosnummer befindet sich auf dem Kassettenbeutel und auf dem Kassettenkarton. Die Software verlangt, dass die Losnummer im korrekten Format eingegeben wird: ein Buchstabe, danach vier numerische Zeichen (z. B. L1067). Es ist wichtig, dass Sie die Kassettenlosnummer verwenden, die auf jeder Kassettentasche und jedem Kassettenkarton aufgedruckt ist.
  • Seite 54 Geben Sie bis zu 16 alphanumerische Zeichen für eine Proben-ID ein und drücken Sie auf Weiter. Um mit dem nächsten Schritt fortzufahren, muss die Proben-ID eingegeben werden. Diese Meldung wird angezeigt, falls sich eine Kassette im Analysegerät befindet, bevor das System zum nächsten Bildschirm übergeht.
  • Seite 55 Dann fordert das Analysegerät den Benutzer auf, eine Kassette einzuführen und auf Weiter zu drücken. Das Analysegerät überprüft, ob die Rapid fFN 10Q Kassette richtig eingelegt wurde. Gebrauchsanleitung für das PeriLynx™ System Softwarefunktionen – Patiententest Kapitel 4 –...
  • Seite 56 Wenn die falsche Kassette eingelegt wurde, kann der Test nicht durchgeführt werden. Drücken Sie auf Schließen und entfernen Sie die falsche Kassette. Es läuft eine 30-Sekunden-Stoppuhr ab, während das Analysegerät einen Signalton abgibt. Geben Sie 200 µl der Patientenprobe hinzu und drücken Sie sofort auf Test starten.
  • Seite 57 Falls die Patientenprobe nicht hinzugegeben und Test starten nicht in der entsprechenden Zeit betätigt wird, kann der Testablauf nicht fortgesetzt werden. Die Anzeige meldet dann, dass die Probe nicht in der entsprechenden Zeit hinzugegeben wurde. Drücken Sie auf Schließen, um die Kassette zu entfernen, und Beenden, um zum Hauptmenü...
  • Seite 58 Diese Meldung wird angezeigt, wenn Abbrechen beim Testvorgang betätigt wurde. Wählen Sie Ja, um den Vorgang zu beenden oder Nein, um mit dem Test fortzufahren. Diese Meldung bleibt 5 Sekunden lang bestehen, dann fährt das System mit dem Test fort. Wenn der Test abgebrochen wird, entfernen Sie die Kassetten und drücken Sie auf Beenden.
  • Seite 59: Patientendatensätze

    Die Patiententestergebnisse werden angezeigt. Der komplette Datensatz wird automatisch ausgedruckt, wenn Auto Drucken auf EIN eingestellt ist; alternativ kann gedruckt/erneut gedruckt werden, indem Sie auf die Schaltfläche Drucken drücken. HOLOGIC® Rapid fFN 10Q test Ergebnis fFN KONZ.: 160 ng/ml ZEIT: 16:42...
  • Seite 60 Bei dem Ergebnis ungültig sollte der Test wiederholt werden (siehe Kapitel 7 – Fehlerbehebung, Punkt 12). Hinweis: Interne Kontrollen werden automatisch bei jedem Rapid fFN Test durchgeführt. Diese internen Kontrollen prüfen Folgendes: (1) einen Schwellenwert des Signals in der Verfahrenskontrollposition, (2) einen geeigneten Probefluss durch die Rapid fFN 10Q Kassette, (3) das Ausbleiben einer Konjugataggregation und (4) ordnungsgemäße Funktion der Hardware des PeriLynx Analysegeräts.
  • Seite 61: Qcette Qc Ausführen

    QCette QC ausführen Vor dem erstmaligen Durchlauf mit der PeriLynx QCette ® müssen die QCette Einstellungen erfolgen. Siehe Einstellungen ändern – QCette Einstellungen. Mehr Informationen finden Sie in der Packungsbeilage mit Anleitungen zur PeriLynx QCette. Die tägliche QCette Qualitätskontrolle sollte mindestens alle 24 Stunden durchgeführt werden.
  • Seite 62 Die QCette ID wird angezeigt. (Sie wurde ursprünglich bei der Einrichtung der QCette eingegeben.) Die QCette-ID ist die Seriennummer der QCette. Bestätigen Sie, dass die angezeigte Seriennummer der auf dem Kunststoffgehäuse der QCette aufgedruckten Seriennummer entspricht, und drücken Sie auf Weiter. Die Software verlangt, dass die Seriennummer im korrekten Format eingegeben wird: sechs numerische Zeichen (z.
  • Seite 63 Diese Meldung wird angezeigt, falls sich eine Kassette im Analysegerät befindet, bevor das System zum nächsten Bildschirm übergeht. Entfernen Sie die Kassette und drücken Sie auf Weiter. Dann fordert das Analysegerät den Benutzer auf, die QCette einzuführen und auf Weiter zu drücken. Gebrauchsanleitung für das PeriLynx™...
  • Seite 64 Das Analysegerät liest die QCette. Lassen Sie das Analysegerät bis zur Anzeige der Ergebnisse in Ruhe arbeiten. Die Analyse dauert etwa 2–3 Minuten. Diese Meldung wird angezeigt, wenn Abbrechen beim Testvorgang betätigt wurde. Wählen Sie Ja, um den Vorgang zu beenden oder Nein, um mit dem Test fortzufahren.
  • Seite 65 Stufe 2). Bei einem Ergebnis NICHT BESTANDEN sollte der Test wiederholt werden (siehe Kapitel 7 – Fehlerbehebung, Punkte 8 und 9). Auf Beenden drücken, um zum Hauptmenü zurückzukehren. HOLOGIC® PeriLynx™ QCette QC Ergebnis SYSTEM: BESTANDEN ZEIT: 17:34 DATUM: 7/1/2022...
  • Seite 66: Flüssigkontrollen

    Flüssigkontrollen Wählen Sie aus dem Hauptmenü Flüssigkeit QC durchführen aus. Um mit dem nächsten Schritt fortzufahren, muss die Benutzer-ID eingegeben werden. Drücken Sie auf Weiter, um die ID zu akzeptieren. Das Feld kann bis zu 15 alphanumerische Zeichen fassen. Gebrauchsanleitung für das PeriLynx™ System 4-20 Softwarefunktionen –...
  • Seite 67 Die Kassettenlosnummer muss eingegeben werden, um mit dem nächsten Schritt fortzufahren. Die Kassettenlosnummer befindet sich auf der Kassettentasche und auf dem Kassettenkarton. Die Software verlangt, dass die Codenummer im korrekten Format eingegeben wird: ein Buchstabe, danach vier numerische Zeichen (z. B. L1067). Das Analysegerät vergleicht automatisch die Kassettenlosnummer, die für die Einstellung der Kalibrierung verwendet wurde, mit der Kassettenlosnummer, die für die...
  • Seite 68 Wählen Sie die Kontrolle für Stufe 1 oder Stufe 2 aus. Geben Sie die Kontrolllosnummer ein und drücken Sie auf Weiter. Das Feld kann bis zu 12 alphanumerische Zeichen fassen. Gebrauchsanleitung für das PeriLynx™ System 4-22 Softwarefunktionen – Flüssigkontrollen Kapitel 4 –...
  • Seite 69 Diese Meldung wird angezeigt, falls sich eine Kassette im Analysegerät befindet, bevor das System zum nächsten Bildschirm übergeht. Entfernen Sie die Kassette und drücken Sie auf Weiter. Dann fordert das Analysegerät den Benutzer auf, eine Kassette einzuführen und auf Weiter zu drücken. Gebrauchsanleitung für das PeriLynx™...
  • Seite 70 Das Analysegerät überprüft, ob die Rapid fFN 10Q Kassette richtig eingelegt wurde. Es läuft eine 30-Sekunden-Stoppuhr ab, während das Analysegerät einen Signalton abgibt. Geben Sie 200 µl der Kontrollprobe hinzu und drücken Sie sofort auf Test starten. Gebrauchsanleitung für das PeriLynx™ System 4-24 Softwarefunktionen –...
  • Seite 71 Falls die Flüssigkontrollprobe nicht hinzugegeben und Test starten nicht in der entsprechenden Zeit betätigt wird, kann der Testablauf nicht fortgesetzt werden. Die Anzeige meldet dann, dass die Probe nicht in der entsprechenden Zeit hinzugegeben wurde. Drücken Sie auf Schließen, um die Kassette zu entfernen, und Beenden, um zum Hauptmenü...
  • Seite 72 Diese Meldung wird angezeigt, wenn Abbrechen beim Testvorgang betätigt wurde. Wählen Sie Ja, um den Vorgang zu beenden oder Nein, um mit dem Test fortzufahren. Diese Meldung bleibt 5 Sekunden lang bestehen, dann fährt das System mit dem Test fort. Wenn der Test abgebrochen wird, entfernen Sie die Kassetten und drücken Sie auf Beenden.
  • Seite 73 Ergebnisse der Flüssigkontrollen finden Sie in der Packungsbeilage zum Rapid fFN-Kontrollkit. Bei einem Ergebnis außerhalb des Bereichs oder dem Ergebnis UNGÜ LTIG sollte der Test wiederholt werden (siehe Kapitel 7 – Fehlerbehebung, Punkt 10 und 11). HOLOGIC® Rapid fFN 10Q Flüssigkeit QC Ergeb. fFN KONZ.: 112 ng/ml...
  • Seite 74: Einstellungen Ändern

    Benutzer, Datum, Uhrzeit, Ton-, Autoprint- oder Passwort-Einstellungen zu ändern bzw. eine QCette- Einrichtung vorzunehmen. Diese Option ermöglicht dem technischen Kundendienst von Hologic außerdem die Aktualisierung der Softwareversion. Drücken Sie im Hauptmenü auf die Schaltfläche Einstellungen ändern, um auf diesen Bildschirm zuzugreifen.
  • Seite 75 Um die Zeiteinstellungen zu ändern, drücken Sie Verwenden Sie die Pfeil-nach-oben- und Pfeil- auf die Schaltfläche Zeiteinstellungen. Richten Sie Datum/Uhrzeit ein. Wählen Sie unter nach-unten-Tasten, um das Datum zu ändern. Wählen Sie unter Zeitformat das gewünschte Datumsformat das gewünschte Format aus. Ein Drücken Sie auf die Schaltfläche Speichern, Format aus.
  • Seite 76: Einstellungen Ändern - Toneinstellungen

    Einstellungen ändern – Toneinstellungen Aktivieren oder deaktivieren Sie im Abschnitt „Ton” den Signalton (Piepton). Ein grünes Häkchen zeigt Ihre Auswahl an. Wenn der Ton aktiviert ist, verwenden Sie die Schaltflächen Plus (+) oder Minus (–), um die Lautstärke zu erhöhen oder zu verringern. Bei aktiviertem Ton spielt das Analysegerät beim Berühren der Plus- oder Minus-Schaltflächen auch den Ton in der gewählten Lautstärke ab.
  • Seite 77: Einstellungen Ändern - Automatisches Drucken

    Einstellungen ändern – Automatisches Drucken Drücken Sie auf dem Bildschirm Einstellungen ändern auf die Schaltfläche Auto Drucken, um automatisches Drucken zu aktivieren bzw. zu deaktivieren. Ein grüner Kreis zeigt an, dass Auto Drucken aktiviert ist. „Auto Drucken“ druckt automatisch die Testergebnisse, wenn die Funktion auf EIN eingestellt wurde. Wenn Auto Drucken auf AUS eingestellt wurde, können die Ergebnisse gedruckt werden, indem Sie die Schaltfläche Drucken drücken.
  • Seite 78: Einstellungen Ändern - Passworteinstellungen

    Einstellungen ändern – Passworteinstellungen Das Analysegerät kann so eingestellt werden, dass im Abschnitt Zugriff auf Daten ein Passwort erforderlich ist, um Patienteninformationen anzuzeigen und zu drucken. Wenn der Passwortschutz deaktiviert ist, sind die Datenzugriffsfunktionen für alle Benutzer verfügbar. Um den Passwortschutz zu aktivieren, berühren Sie die Schaltfläche Neues Passwort eingeben.
  • Seite 79 Geben Sie das Passwort über den Touchscreen oder optionalen Barcode-Scanner ein. Drücken Sie auf die Schaltfläche Speichern. Nun ist ein Passwort erforderlich, um die Informationen im Abschnitt Zugriff auf Daten anzuzeigen und zu drucken. Um das Passwort zu ändern, drücken Sie auf die Schaltfläche Passwort ändern.
  • Seite 80 Um den Passwortschutz zu entfernen, drücken Sie auf die Schaltfläche Passwort entfernen. Geben Sie das aktuelle Passwort über den Touchscreen oder optionalen Barcode-Scanner ein. Drücken Sie auf die Schaltfläche Weiter. Der Passwortschutz ändert sich von „Aktiviert“ zu „Deaktiviert“. Nun ist kein Passwort erforderlich, um die Informationen im Abschnitt Zugriff auf Daten anzuzeigen und zu drucken.
  • Seite 81: Einstellungen Ändern - Qcette Einstellungen

    Einstellungen ändern – QCette Einstellungen Über die QCette Einstellungen wird die QCette initialisiert, so dass sie zur Auswertung der Funktion des Analysegeräts bereit ist. Während der Initialisierung werden die Leistungskriterien für das Analysegerät festgelegt. Die QCette Einstellungen müssen VOR dem Einsatz der QCette als Instrumentenprüfgerät vorgenommen werden.
  • Seite 82 Um mit dem nächsten Schritt fortzufahren, muss die QCette-ID eingegeben werden. Die QCette ID ist die Seriennummer der QCette. Die Seriennummer ist auf dem Kunststoffgehäuse der QCette aufgedruckt. Die Software verlangt, dass die Seriennummer im korrekten Format eingegeben wird: sechs numerische Zeichen (z. B. 014899). Geben Sie auch alle Nullen am Anfang der Nummer ein.
  • Seite 83 Dann fordert das Analysegerät den Benutzer auf, die QCette einzuführen und auf Weiter zu drücken. Es läuft eine zehnminütige Stoppuhr ab. Das Analysegerät beginnt mit der Initialisierung der QCette. Lassen Sie das Analysegerät bis zur Anzeige der Ergebnisse in Ruhe arbeiten. Der Initialisierungsvorgang dauert etwa 10 Minuten.
  • Seite 84 Diese Meldung wird angezeigt, wenn Abbrechen beim Testvorgang betätigt wurde. Wählen Sie Ja, um den Vorgang zu beenden oder Nein, um mit dem Test fortzufahren. Diese Meldung bleibt 5 Sekunden lang bestehen, dann fährt das System mit dem Test fort. Wenn der Test abgebrochen wird, entfernen Sie die Kassetten und drücken Sie auf Beenden.
  • Seite 85: Einrichtung Abgeschlossen

    Beim erfolgreichen Abschluss der QCette-Einrichtung wird diese Meldung angezeigt. EINRICHTUNG ABGESCHLOSSEN bedeutet, dass die Leistungskriterien für das Analysegerät festgelegt wurden. Auf Beenden drücken, um zum Hauptmenü zurückzukehren. HOLOGIC® PeriLynx™ QCette-Einrichtung EINRICHTUNG ABGESCHLOSSEN ZEIT: 10:51 DATUM: 7/1/2022 Anzeige und Ausdruck BENUTZER: 1001...
  • Seite 86 Diese Meldung wird angezeigt, falls die QCette- Einrichtung nicht abgeschlossen wurde. Sie zeigt an, dass die Leistungskriterien des Analysegeräts nicht erreicht wurden. Bei Auftreten des Einrichtungsfehler für die QCette, siehe Kapitel 7 – Fehlerbehebung Punkt 8. Gebrauchsanleitung für das PeriLynx™ System 4-40 Softwarefunktionen –...
  • Seite 87: Einstellungen Ändern - Software Aktualisieren

    Einstellungen ändern – Software aktualisieren Der Bildschirm Einstellungen ändern verfügt über eine Option zur Aktualisierung der Softwareversion. Gebrauchsanleitung für das PeriLynx™ System 4-41 Softwarefunktionen – Einstellungen ändern Kapitel 4 –...
  • Seite 88: Einstellungen Ändern - Spracheinstellungen

    Einstellungen ändern – Spracheinstellungen Der Bildschirm Einstellungen ändern verfügt über eine Option, mit der die auf dem Bildschirm des Analysegerätes angezeigte Sprache geändert werden kann. Um die auf dem Bildschirm angezeigte Sprache zu ändern, drücken Sie die Taste Sprache. Verwenden Sie den Pfeil nach oben oder unten, um durch die Liste der Sprachen zu blättern.
  • Seite 89: Berichte Anzeigen

    Berichte anzeigen Die Schaltfläche Berichte anzeigen im Hauptmenü ermöglicht dem Benutzer den Bericht der monatlichen Nutzung, die Teststatistiken und die Datenzugriffsfunktionen anzuzeigen und auszudrucken. Monatliche Nutzung Berühren Sie die Schaltfläche Monatliche Nutzung auf dem Bildschirm Berichte anzeigen, um eine Zusammenfassung der Patiententests anzuzeigen oder auszudrucken, die pro Monat in den vergangenen 12 Monaten (fortlaufender Kalender) durchgeführt wurden.
  • Seite 90: Softwarefunktionen - Monatliche Nutzung

    Verwenden Sie die Pfeil-nach-oben- und Pfeil-nach-unten-Tasten, um im Bericht zu scrollen. Es wird die Gesamtzahl der Patiententests angezeigt. Die Gesamtzahl der gültigen und ungültigen Patiententests werden ebenfalls angezeigt. Drucken Sie den Bericht, indem Sie die Taste Drucken betätigen. Drücken Sie auf die Schaltfläche Zurück, um zum Bildschirm „Berichte anzeigen“ zurückzukehren. Berühren Sie die Schaltfläche Hauptmenü, um zum Hauptmenü...
  • Seite 91: Teststatistiken

    Drücken Sie auf die Schaltfläche Drucken, um die Teststatistiken auszudrucken. Drücken Sie auf die Schaltfläche Zurück, um zum Bildschirm „Berichte anzeigen“ zurückzukehren. Berühren Sie die Schaltfläche Hauptmenü, um zum Hauptmenü zurückzukehren. HOLOGIC® PeriLynx™ System TEST-ZÄHLPROTOKOLL ZEIT: 13:47 DATUM: 7/1/2022 Anzeige und Ausdruck...
  • Seite 92: Softwarefunktionen - Zugriff Auf Daten

    Zugriff auf Daten Zugriff auf Daten – Daten anzeigen/drucken Berühren Sie auf dem Bildschirm „Berichte anzeigen“ die Schaltfläche Zugriff auf Daten, um auf die Patientendaten, Daten der QCette Qualitätskontrolle oder Kalibrierungsdaten zuzugreifen, die im Analysegerät gespeichert sind. Wählen Sie die Kategorie der anzuzeigenden/zu druckenden Datensätze.
  • Seite 93 Wenn der Passwortschutz des Analysegeräts aktiviert ist, geben Sie das Passwort ein, um auf die Patientendaten zuzugreifen und drücken Sie auf Weiter. Eine Zusammenfassung der Datensätze dieser Kategorie wird angezeigt. Dabei steht der aktuellste Datensatz an oberster Stelle. In diesem Beispiel wurden Patientendaten gewählt.
  • Seite 94: Zugriff Auf Daten - Datenübertragung

    Zum Anzeigen eines Datensatzes klicken Sie auf den Eintrag. Verwenden Sie die Pfeil-nach-oben- und Pfeil-nach-unten- Tasten, um durch verschiedene Datensätze zu scrollen. Drücken Sie auf die Schaltfläche Drucken, um den Datensatz auszudrucken. Drücken Sie auf die Schaltfläche Zurück, um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
  • Seite 95 Hinweis: Daten werden im ASCII-Format auf den Computer übertragen. Erfassung und Organisation der übertragenen Daten erfolgen nach dem Ermessen des Benutzers. Hologic, Inc. bietet KEINE Software- oder technische Unterstützung im Hinblick auf eine Verarbeitung der Daten, sobald diese das Analysegerät verlassen haben.
  • Seite 96: Kapitel 5 - Pflege Des Analysegeräts

    Kapitel 5 – Pflege des Analysegeräts Allgemeine Reinigung Halten Sie das Analysegerät staubfrei. Ggf. die Außenflächen einschließlich des Touchscreen mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel reinigen. WARNUNG! Es darf KEINE Flüssigkeit in das Analysegerät gelangen. Halten Sie das Analysegerät stets trocken.
  • Seite 97: Kapitel 6 - Drucker

    Kapitel 6 – Drucker Einlegen von Druckeretiketten Die Anleitung zum Verbinden des Druckers mit dem PeriLynx Analysegerät finden Sie in Kapitel 2 – Installation. Hinweis: Installieren Sie NICHT die Dymo-Etikettensoftware, die in der Druckerverpackung mit enthalten ist. 1. Öffnen Sie die Druckerabdeckung, um Zugriff auf das Innere des Druckers zu erhalten. Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
  • Seite 98 5. Beachten Sie Abb. 1, während Sie diese Anweisungen befolgen: Schieben Sie die Etikettenrolle von rechts Abbildung 1 nach links auf die Spule, wie in Abb. 1(a) dargestellt. Befestigen Sie anschließend die rechte Seite der Spule wieder und schieben Sie sie fest gegen die Etikettenrolle, wie in Abb. 1(b) dargestellt.
  • Seite 99 Abbildung 2 8. Schieben Sie das Ende der Rolle in den Schlitz, bis Sie einen leichten Widerstand spüren. Schieben Sie weiter leicht vorwärts. Der Motor für den Etikettenvorschub schiebt nun das Ende vor, transportiert die Etiketten durch den Drucker und aus dem Ausgangsschlitz hinaus.
  • Seite 100: Entfernung Einer Leeren Etikettenrolle

    Entfernung einer leeren Etikettenrolle Wenn der Drucker keine Etiketten mehr hat, blinkt die Stromanzeige. 1. Lassen Sie den Drucker eingeschaltet und öffnen Sie die Abdeckung. Das letzte Etikett auf der Rolle kann mit einem Stück Klebeband auf dem Pappkern befestigt werden. Wenn dies geschehen ist, schneiden Sie mit der Schere das Etikett zwischen der Rolle und dem Etikettenvorschub-Schlitz durch.
  • Seite 101: Beseitigung Von Etikettenstaus

    Beseitigung von Etikettenstaus Hinweis: Zur Vermeidung von Etikettenstaus reißen Sie die Ausdrucke ab, sobald sie erstellt wurden. Lassen Sie nicht die Etikettenrolle aus dem Drucker herauslaufen. Falls es zum Stau von Etiketten im Drucker kommt, befolgen Sie diese Anweisungen zur Beseitigung: 1.
  • Seite 102 5. Drücken Sie den Hebel links am Drucker nach vorn, um den Druck des Druckkopfes gegen das Etikett zu lösen. 6. Um die Druckerblende wieder zu befestigen, schieben Sie die Abdeckung wieder herauf und sorgen Sie dabei dafür, dass die Vorsprünge unten wie oben wieder einrasten. Legen Sie die Etikettenrolle erneut ein. Gebrauchsanleitung für das PeriLynx™...
  • Seite 103: Kapitel 7 - Fehlerbehebung

    Signaltöne und befolgen Sie die Aufforderungen am Bildschirm, damit Ihr System optimal funktionieren kann. Die folgende Tabelle enthält eine Liste der möglichen Probleme, Problemursachen und empfohlenen Lösungen. Wenden Sie sich bei Fragen zur Leistung Ihres PeriLynx Systems an den technischen Kundendienst von Hologic. PUNKT...
  • Seite 104 PUNKT PROBLEM URSACHE LÖSUNG Es wird ein Analysegerät Schalten Sie das Analysegerät aus und wieder an, um das System Fehlercode neu hochzufahren. angezeigt, sobald das Analysegerät Falls der Fehlercode weiterbesteht, siehe Tabelle Fehler-/Ungültig- zum ersten Mal Codes. eingeschaltet wird. Vorübergehende Trennen Sie das Druckernetzkabel vom Analysegerät.
  • Seite 105 PUNKT PROBLEM URSACHE LÖSUNG Drucker druckt Drucker ist nicht Überprüfen Sie, ob das Netzkabel des Druckers fest am nicht. verbunden Analysegerät eingesteckt ist. Die Stromanzeige sollte leuchten. Druckernetzkabel USB-Kabel Überprüfen Sie, ob das USB-Kabel mit dem Drucker und dem Analysegerät verbunden ist. Druckeretiketten Überprüfen Sie, ob der Drucker noch Druckeretiketten enthält.
  • Seite 106 PUNKT PROBLEM URSACHE LÖSUNG Druckerausgabe Drucker Trennen Sie das Druckernetzkabel vom Analysegerät. in ungewöhnlicher Schalten Sie das Analysegerät aus. Schriftart. Verbinden Sie das Druckernetzkabel wieder mit dem Analysegerät. Schalten Sie das Analysegerät an. Das Analysegerät Stromversorgung Die Kalibrierung ist im Speicher erfasst. Stellen Sie die wurde nach Kalibrierung nur erneut ein, wenn das Analysegerät dazu Kalibrierung...
  • Seite 107 PUNKT PROBLEM URSACHE LÖSUNG PeriLynx QCette PeriLynx QCette Schalten Sie das Analysegerät aus und wieder an, um das System konnte nicht oder Analysegerät neu hochzufahren. vollständig eingerichtet Sorgen Sie dafür, dass die QCette sauber und unbeschädigt ist. werden. Die QCette lässt sich mit einem Druckluftspray reinigen. Wiederholen Sie die Einrichtung der QCette wie in Kapitel 4 –...
  • Seite 108 PUNKT PROBLEM URSACHE LÖSUNG Die PeriLynx PeriLynx QCette Schalten Sie das Analysegerät aus und wieder an, um das System QCette ist bei der oder Analysegerät neu hochzufahren. täglichen Gerä- teüberprüfung Überprüfen Sie, ob die QCette-Seriennummer auf ausgefallen. dem Gerät mit der im Analysegerät programmierten Seriennummer übereinstimmt, die im Ausdruck des Qualitätskontrollenergebnisses der QCette angegeben ist.
  • Seite 109 PUNKT PROBLEM URSACHE LÖSUNG Das Ergebnis der Flüssigkontrolle Vergewissern Sie sich, dass das Verfallsdatum der Rapid fFN Flüssigkontrolle 10Q-Kassetten nicht überschritten wurde und sie richtig liegt außerhalb gelagert wurden. des Bereichs Sorgen Sie dafür, dass der im Gerät programmierte Kal.-Code mit der zulässigen dem Kal.-Code auf dem Kassettenkarton übereinstimmt.
  • Seite 110 PUNKT PROBLEM URSACHE LÖSUNG Ungültiges Interne Kontrollen Siehe Tabelle Fehler-/Ungültig-Code. Testergebnis mit Analyzer QC: Flüssigkontrolle. System nicht Schalten Sie das Analysegerät aus und wieder an, um das System bestanden. neu hochzufahren. Kassetten- Qualitätskontrolle: QCette QC ausführen Wenn das Ergebnis der QCette Bestanden Qualitätskontrolle „Bestanden“...
  • Seite 111 PUNKT PROBLEM URSACHE LÖSUNG Ungültiges Patien- Interne Kontrollen Siehe Tabelle Fehler-/Ungültig-Code. tentestergebnis Analyzer QC: Schalten Sie das Analysegerät aus und wieder an, um das System System nicht neu hochzufahren. bestanden. Kassetten-QC: Führen Sie die Qualitätskontrolle der QCette erneut durch. Wenn Bestanden das Ergebnis Bestanden ist, testen Sie die Probe erneut mit einer neuen Kassette.
  • Seite 112: Fehler-/Ungültig-Codes

    Fehler-/Ungültig-Codes FEHLERCODE DEFINITION FEHLERBEHEBUNGSVERFAHREN 003, 004, 007, Interne Kontrollen Siehe Fehlerbehebung, Punkt 11 und 12. 020, 024, 100, Fehler bei Kassetten-QC 103, 104, 107, 120, 124 142A Dark Count außerhalb des Schalten Sie das Analysegerät aus und wieder an, um das System neu hochzufahren. Messbereichs Führen Sie die Qualitätskontrolle der QCette erneut durch.
  • Seite 113: Kapitel 8 - Kundendienst

    FEHLERCODE DEFINITION FEHLERBEHEBUNGSVERFAHREN 0720 Mögliches Schalten Sie das Analysegerät aus und wieder an, um das System neu hochzufahren. 0721 Motorproblem Führen Sie die Qualitätskontrolle der QCette erneut durch. Wurde die QCette Qualitätskontrolle bestanden, setzen Sie den normalen Betrieb fort. Schlug die QCette Qualitätskontrolle fehl, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst.
  • Seite 114: Technischer Kundendienst

    Drucker Der Drucker ist ein in sich geschlossenes Gerät. Falls ein Problem auftritt, siehe Kapitel 7 – Fehlerbehebung. Wegen Fragen zum Drucker wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Hologic. Barcode-Scanner (optional) Der Barcode-Scanner ist ein in sich geschlossenes Gerät. Falls ein Problem auftritt, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Hologic.
  • Seite 115: Kontaktinformationen

    Kontaktinformationen Hologic, Inc. 10210 Genetic Center DriveSan Diego, CA 92121 USA www.hologic.com Technischer Kundendienst (außerhalb USA und Kanada) Tel.: Asien +852 3526 0718 Niederlande: 0800 0226782 Australien: +61 2 9888 8000 Norwegen: 800 15564 Österreich: 0800 291919 Portugal: 800 841034...
  • Seite 116: Ersatzteile

    Ein Exemplar Kundendienst (außerhalb der USA und Kanada) Setzen Sie sich mit Ihrer nächstgelegenen Vertretung in Verbindung. Sie finden die nächstgelegene Vertretung unter www.ffntest.com oder www.hologic.com oder unter der Telefonnummer 00800-800-29892. Gebrauchsanleitung für das PeriLynx™ System Kapitel 8 – Kundendienst...
  • Seite 117 Garantie von Hologic und andere Verkaufsbedingungen können beim Kundendienst unter den oben aufgeführten Nummern angefordert werden. PeriLynx™ System Analysegerät-Seriennummer ___________________________________ Druckerseriennummer ________________________________________ Barcode-Scanner (optional), Seriennummer _____________________ Versanddatum _______________________________________________ Gebrauchsanleitung für das PeriLynx™ System Kapitel 8 – Kundendienst...

Inhaltsverzeichnis