Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hologic Perilynx Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Perilynx:
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hologic Perilynx

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung...
  • Seite 2 Internat. Faxnummer: 0041.21.633.39.10 ©2019 Hologic, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Publikation darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch Hologic, Inc. in irgendeiner Form durch ein beliebiges Mittel weder vollständig noch in Teilen reproduziert, in einem Abfragesystem bereitgestellt oder übertragen werden.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS Kapitel Seite Kapitel 1 – Einführung Verwendungszweck Allgemeine Beschreibung Bestandteile des Analysators Touchscreen Kassetteneinführöff nung Angezeigte/gedruckte Ergebnisse Technische Daten Vorsichtsmaßnahmen und Warnhinweise Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten 1-10 Auf dem Gerät verwendete Symbole 1-12 PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnis...
  • Seite 4 INHALTSVERZEICHNIS Kapitel Seite Kapitel 2 – Aufstellung Allgemeines Umgebungsfaktoren Auspacken Systemeinrichtung Erste Schritte Einstellung von Datum und Uhrzeit Werkseitige Standardeinstellungen 2-10 Herunterfahren 2-11 Längere Außerbetriebnahme 2-11 PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnis...
  • Seite 5 INHALTSVERZEICHNIS Kapitel Seite Kapitel 3 – Allgemeine Betriebs- und Testanweisungen Start des Systems Hauptmenü des PeriLynx Analysators im Überblick Typische Abfolge von Menüoptionen Verwendung des Touchscreen Durchführung der QCette Qualitätskontrolle – Kurzüberblick Patiententest – Kurzüberblick Eingabe eines neuen Kalibrierungscodes – Kurzüberblick 3-11 Durchführung der Flüssig-Qualitätskontrolle –...
  • Seite 6 Einstellungen ändern – Automatisches Drucken 4-31 Einstellungen ändern – Passworteinstellungen 4-32 Einstellungen ändern – QCette Einrichtung 4-35 Einstellungen ändern – Software aktualisieren 4-41 Berichtanzeige 4-42 Monatsübersicht 4-42 Teststatistiken 4-44 Datenzugriff 4-45 Datenzugriff – Daten anzeigen/drucken 4-45 Datenzugriff – Datenübertragung 4-47 PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnis...
  • Seite 7 Kapitel 5 – Pfl ege des Analysators Kapitel 6 – Drucker Einlegen von Druckeretiketten Entfernung einer leeren Etikettenrolle Beseitigung von Etikettenstaus Kapitel 7 – Fehlerbehebung Allgemeine Informationen Fehler-/Ungültig-Codes 7-10 Kapitel 8 – Kundendienst Technischer Kundendienst Ersatzteile PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnis...
  • Seite 8: Kapitel 1 - Einführung

    fi nden Sie in der Packungsbeilage zur Rapid fFN 10Q Kassette. Allgemeine Beschreibung Der PeriLynx™ Analysator ist ein elektronisches Gerät auf Basis der optischen Refl exion, das eine kolorimetrische Reaktion von einer Kassette in ein digitalisiertes Format umwandelt. Die Daten werden anhand mehrerer Parameter analysiert, darunter ein Vergleich der Probedaten und der Kalibrierungsdaten.
  • Seite 9: Bestandteile Des Analysators

    (siehe Kapitel 5 – Pfl ege des Analysators). Hinweis: Für einen Test zur Erkennung von fötalem Fibronektin (fFN) in zervikalem Vaginalsekret führen Sie nur eine Rapid fFN 10Q Kassette oder eine PeriLynx QCette ein. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung Kapitel 1 – Einführung...
  • Seite 10: Angezeigte/Gedruckte Ergebnisse

    Druckeretikett. Die Ergebnisse können von einem Datensatzbildschirm – entweder direkt nach einem Test oder im Modus „Access Data“ (Datenzugriff) – gedruckt werden. Das Beispiel unten zeigt das Display und den Ausdruck eines Patiententests. Beispiel: Angezeigte/gedruckte Ergebnisse eines Patiententests Angezeigt Gedruckt PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung Kapitel 1 – Einführung...
  • Seite 11: Technische Daten

    Länge – 25,4 cm (10 Zoll) Breite – 19,05 cm (7,5 Zoll) Höhe – 10,16 cm (4 Zoll) Gewicht – 1090 g (2,4 lbs) Betriebstemperatur 15–30 °C 59–86 °F Betriebsfeuchtigkeit 20 % bis 80 %, nichtkondensierend PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung Kapitel 1 – Einführung...
  • Seite 12 Benutzerposition und in einem Radius von 1 Meter um den Analysator beträgt 56 dB. Wechselstromversorgung 100–240 VAC 50–60 Hz 2,1 A Eingangsanschluss Koaxialstecker mit positivem Innenleiter Ausgangsanschlüsse 9-poliger RS-232-Anschluss 3 Host-USB-Anschlüsse Ethernetanschluss Druckernetzkabel PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung Kapitel 1 – Einführung...
  • Seite 13: Vorsichtsmaßnahmen Und Warnhinweise

    Vorsichtsmaßnahmen und Warnhinweise Im Zusammenhang mit dem PeriLynx System sind keine Gefahren bekannt, wenn es gemäß den Anweisungen in dieser Gebrauchsanleitung betrieben wird. Jedoch sollten Sie sich Situationen vor Augen führen, die zu einer ernsten Verletzung führen können. WARNHINWEIS! Sorgen Sie dafür, dass der Netzadapter des Analysators mit einer Wechselstrom- Steckdose verbunden ist, die die von Hologic angegebene Spannung und Stromstärke abgibt.
  • Seite 14 Gebrauchsanleitung aufgestellt und verwendet wird, kann es zu Radiostörstrahlungen bei Funkübertragungen führen. Wenn dieses Gerät in Wohngebieten betrieben wird, führt dies wahrscheinlich zu Radiostörstrahlungen. In diesem Fall muss der Benutzer die Störungen auf eigene Kosten beheben. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung Kapitel 1 – Einführung...
  • Seite 15: Fcc-Warnhinweis

    Maßnahmen einleiten, um die Störungen zu mildern. Vor Inbetriebnahme des Geräts ist die elektromagnetische Umgebung zu beurteilen. Dieses Gerät darf nicht in unmittelbarer Nähe von Quellen starker elektromagnetischer Strahlung (z. B. nichtabgeschirmte, beabsichtigte HF-Quellen) verwendet werden, da diese den ordnungsgemäßen Betrieb beeinträchtigen können. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung Kapitel 1 – Einführung...
  • Seite 16: Das Gerät Erfüllt Außerdem Folgende Sicherheitsnormen

    Kanadische Bestimmungen für die Industrie: Norm für störungsverursachende Geräte – Digitales Gerät CAN/CSA C22.2 Nr. 61010-2-101 Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte – Teil 1: Allgemeine Anforderungen, mit ETL- oder vergleichbarem Zulassungskennzeichen PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung Kapitel 1 – Einführung...
  • Seite 17: Entsorgung Von Elektro- Und Elektronikgeräten

    Als Hologic-Kunde sind Sie dafür verantwortlich, zu gewährleisten, dass Geräte, die mit dem unten stehenden Symbol gekennzeichnet sind, nicht in die örtliche Müllentsorgung gegeben werden, es sei denn, Sie haben in Ihrem Gebiet die behördliche Erlaubnis dazu. Setzen Sie sich bitte mit Hologic (s. unten) vor der Entsorgung eines Elektrogeräts von Hologic in Verbindung.
  • Seite 18 Hauptfi rmensitz Hologic, Inc. 250 Campus Drive Marlborough, MA 01752 USA Tel: (USA und Kanada) 1-800-442-9892 1-508-263-2900 Fax: 1-508-263-2967 Bevollmächtigter für die Hologic BVBA Europäische Gemeinschaft Da Vincilaan 5 1930 Zaventem Belgien PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung 1-11 Kapitel 1 – Einführung...
  • Seite 19: Auf Dem Gerät Verwendete Symbole

    Die folgenden Symbole können auf diesem Gerät oder der Verpackung angegeben sein: Achtung, Gebrauchsanweisung Hersteller beachten Elektro- und Elektronikaltgeräte – Bevollmächtigter für die Wenden Sie sich zwecks Entsorgung Europäische Gemeinschaft des Geräts an Hologic. 30˚C Bestellnummer Bei 15 °C bis 30 °C lagern 15˚C Seriennummer Biologische Risiken Für In-vitro-Diagnostik Gleichstrom (DC) PeriLynx™...
  • Seite 20: Kapitel 2 - Aufstellung

    • maximale relative Luftfeuchtigkeit 80 % bei Temperaturen bis zu 30 °C • Verschmutzungsgrad II gemäß IEC 61010-1 Kategorie II. Das PeriLynx System ist nur für die Verwendung in einer Praxis oder einer sauberen Laborumgebung vorgesehen. • Die Betriebstemperatur sollte relativ konstant gehalten werden. Die optimale Betriebstemperatur beträgt 15–30 °C (59–86 °F).
  • Seite 21: Auspacken

    Wechselstrom-Netzadapter und Netzkabel (ein oder mehrere international kompatible(s) Netzkabel) • Gebrauchsanleitung • PeriLynx QCette ® Hinweis: Den Versandkarton für späteren Gebrauch aufbewahren. Falls der Analysator versandt werden muss, verwenden Sie dafür den Original-Versandkarton. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung Kapitel 2 – Aufstellung...
  • Seite 22 Der Druckerkarton sollte folgende Artikel/ Zubehörteile enthalten: • Drucker • Druckeretiketten (1 Rolle) • Netzkabel • USB-Kabel Hinweis: Den Versandkarton für späteren Gebrauch aufbewahren. Falls der Drucker versandt werden muss, verwenden Sie dafür den Original-Versandkarton. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung Kapitel 2 – Aufstellung...
  • Seite 23 Hologic bietet einen Barcode-Scanner an, um Daten in den Analysator einzugeben. Dieser Barcode-Scanner ist der einzige Barcode-Scanner, der in Verbindung mit dem PeriLynx System verwendet werden kann. Falls Ihre Bestellung den optionalen Barcode-Scanner beinhaltet, nehmen Sie ihn und die Zubehörteile vorsichtig aus dem Versandkarton. Kontrollieren Sie den Karton und den Barcode-Scanner auf sichtbare Schäden.
  • Seite 24: Systemeinrichtung

    2. Stecken Sie den Netzstecker in den mit 24 VDC bezeichneten Eingang an der Unterseite des Druckers. Stecken Sie das andere Ende des Netzkabels in den PeriLynx Analysator. 3. Stecken Sie das USB-Kabel in den Anschluss an der Druckerunterseite, der mit USB bezeichnet ist. Führen Sie das USB-Kabel und das Netzkabel durch den Kabelkanal und stellen Sie den Drucker aufrecht auf eine ebene Oberfl...
  • Seite 25 Wandnetzadapter in eine Netzsteckdose. Achtung: Es dürfen nur Netzadapter verwendet werden, die zusammen mit dem PeriLynx Analysator geliefert wurden. Ein Ersatz durch andere Teile kann zu einer Beschädigung des PeriLynx Analysators und des Druckers führen. 5. Stecken Sie das andere Ende des USB-Kabels in einen der USB-Anschlüsse am Analysator, um den optionalen Barcode-Scanner anzuschließen.
  • Seite 26: Erste Schritte

    Geräts. (Wenn sich der Analysator nicht einschalten lässt, siehe Kapitel 7 – Fehlerbehebung, Punkt 1.) Beim Einschalten zeigt der Analysator das Hologic Logo und dann 60 Sekunden lang das Logo des PeriLynx Systems mit der Meldung „Initializing system“ (Initialisierung des Systems) an. Dann ertönt ein Signalton und der Analysator führt einen Selbsttest der Analysatorkomponenten durch.
  • Seite 27 Wenn der Selbsttest abgeschlossen ist, zeigt das Display wieder das Hauptmenü an. Datum und Uhrzeit müssen ggf. auf Ihre Zeitzone umgestellt werden. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung Kapitel 2 – Aufstellung...
  • Seite 28: Einstellung Von Datum Und Uhrzeit

    1. Aus dem Hauptmenü die Option Adjust Settings (Einstellungen ändern) wählen. 2. Berühren Sie Date/Time Settings (Einstellungen – Datum/Uhrzeit) und folgen Sie den Aufforderungen. Mehr Einzelheiten zur Einstellung von Datum und Uhrzeit fi nden Sie in Kapitel 4 – Softwarefunktionen: ausführliche Beschreibung. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung Kapitel 2 – Aufstellung...
  • Seite 29: Werkseitige Standardeinstellungen

    Werkseitige Standardeinstellungen Das PeriLynx System arbeitet mit folgenden Standardeinstellungen. Um die Einheit Ihren Laboranforderungen anzupassen, siehe Kapitel 4 – Softwarefunktionen: ausführliche Beschreibung. Die Standardeinstellungen sind: Automatisches Drucken Werkseitige Einstellung ist „Auto Print ON“ (Automatisches Drucken EIN). Nach jedem Ergebnis druckt der Drucker das Ergebnis aus.
  • Seite 30: Herunterfahren

    Soll das System für eine längere Zeit ausgeschaltet oder außer Betrieb genommen werden, schalten Sie den Analysator wie oben beschrieben aus. Um den Drucker vom Stromnetz zu nehmen, ziehen Sie das Netzkabel von der Steckdose ab. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung 2-11 Kapitel 2 – Aufstellung...
  • Seite 31: Kapitel 3 - Allgemeine Betriebs- Und Testanweisungen

    Kapitel 3 – Allgemeine Betriebs- und Testanweisungen Nach der Aufstellung des Geräts kann der PeriLynx Analysator jeden Tag mit folgenden Verfahren betrieben werden. Lesen Sie die ausführliche Beschreibung der Anzeigen, Aufforderungen und Betriebsabfolgen in Kapitel 4 nach. Start des Systems 1.
  • Seite 32: Hauptmenü Des Perilynx Analysators Im Überblick

    Wird täglich durchgeführt. Run Liquid QC (Durchführung der Führt Durchläufe mit den Flüssigkontrollproben auf dem Analysator durch, Flüssig-Qualitätskontrolle) um die ordnungsgemäße Funktion des PeriLynx Systems zu gewährleisten. Wird bei der Ersteinrichtung und bei jedem Kassettenchargenwechsel bzw. jeder Kassettenlieferung durchgeführt. View Reports (Berichtanzeige) Anzeigen/Drucken der Ergebnisse von Patiententests, QCette- und Kontrollprüfungen sowie der Systemkalibrierungsergebnisse.
  • Seite 33: Typische Abfolge Von Menüoptionen

    Test Patient (Patiententest) Code (Eingabe eines neuen Kalibrierungscodes) Run QCette QC (Durchführung der View Reports (Berichtanzeige) QCette Qualitätskontrolle) Run Liquid QC (Durchführung der Flüssig-Qualitätskontrolle) Test Patient (Patiententest) View Reports (Berichtanzeige) PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung Kapitel 3 – Allgemeine Betriebs- und Testanweisungen...
  • Seite 34: Verwendung Des Touchscreen

    Um einen Eintrag anzuzeigen, der länger ist als das ID-Feld oder um einen Eintrag zu bearbeiten, berühren Sie das ID-Feld. Um einen Eintrag zu bearbeiten, verwenden Sie die Buchstaben-, Zahlen- oder Delete-Tasten (Taste „Löschen“). PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung Kapitel 3 – Allgemeine Betriebs- und Testanweisungen...
  • Seite 35 Eintrag in ein Datenfeld und führt weiter zum nächsten Punkt der Abfolge. Die Schaltfl äche Next (Weiter) ist grün, wenn der Analysator bereit ist, um zum nächsten Punkt der Abfolge überzugehen. Schaltfl äche „Zurück“ Berühren Sie Back (Zurück), um zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren, außer anderweitig angegeben. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung Kapitel 3 – Allgemeine Betriebs- und Testanweisungen...
  • Seite 36 Der Analysator zeigt einen Fehler an und gibt einen Signalton ab, wenn ein falsches Format eingegeben wurde oder wenn ein ungültiger Code eingegeben wird. Drücken Sie auf Close (Schließen), um die Fehlermeldung zu verlassen und die korrekten Daten einzugeben. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung Kapitel 3 – Allgemeine Betriebs- und Testanweisungen...
  • Seite 37: Hauptmenü

    Die Schaltfl äche Cancel (Abbrechen) steht in einigen Fällen bereit, um eine Abfolge abzubrechen und zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren. Hauptmenü Berühren Sie die Schaltfl äche Main Menu (Hauptmenü), um zum Hauptmenü zurückzukehren. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung Kapitel 3 – Allgemeine Betriebs- und Testanweisungen...
  • Seite 38: Durchführung Der Qcette Qualitätskontrolle - Kurzüberblick

    Die Ergebnisse werden angezeigt und Drücken Sie auf die Schaltfl äche Next (Weiter). Sie auf Next (Weiter). innerhalb von 3 Minuten ausgedruckt. Falls die QCette Prüfung fehlgeschlagen ist, siehe Kapitel 7 – Fehlerbehebung Punkt 9. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung Kapitel 3 – Allgemeine Betriebs- und Testanweisungen...
  • Seite 39: Patiententest - Kurzüberblick

    Legen Sie die Kassette in den Analysator Der Analysator überprüft, ob die Rapid fFN drücken Sie auf Next (Weiter). ein und drücken Sie auf Next (Weiter). 10Q Kassette richtig eingelegt wurde. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung Kapitel 3 – Allgemeine Betriebs- und Testanweisungen...
  • Seite 40 Geben Sie 200 μl der Patientenprobe hinzu die Inkubation und 2–3 Minuten für die das System das Ergebnis an und druckt und drücken Sie auf Start Test (Test starten). Analyse der Kassette. es aus. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung 3-10 Kapitel 3 – Allgemeine Betriebs- und Testanweisungen...
  • Seite 41: Eingabe Eines Neuen Kalibrierungscodes - Kurzüberblick

    Die Kalibrierungsergebnisse werden Geben Sie den Kalibrierungscode (auf dem angezeigt und können ausgedruckt werden. Kassettenkarton) ein und drücken Sie auf Drücken Sie auf Finish (Beenden), um zum Next (Weiter). Hauptmenü zurückzukehren. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung 3-11 Kapitel 3 – Allgemeine Betriebs- und Testanweisungen...
  • Seite 42: Durchführung Der Flüssig-Qualitätskontrolle - Kurzüberblick

    Geben Sie die Chargennummer der Kontrolle ein drücken Sie auf Next (Weiter). (auf Flaschenetikett und Karton der Kontrollen) Führen Sie die Kassette ein und drücken und drücken Sie auf Next (Weiter). Sie auf Next (Weiter). PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung 3-12 Kapitel 3 – Allgemeine Betriebs- und Testanweisungen...
  • Seite 43 Wiederholen Sie den Test mit der anderen die nächste Kontrollprobe durchzuführen. werden. Kontrollprobe und einer frischen Kassette. Falls die Flüssigkontrollen fehlgeschlagen sind, siehe Kapitel 7 – Fehlerbehebung Punkt 10. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung 3-13 Kapitel 3 – Allgemeine Betriebs- und Testanweisungen...
  • Seite 44: Kapitel 4 - Softwarefunktionen: Ausführliche Beschreibung

    Kapitel 4 – Softwarefunktionen: ausführliche Beschreibung Startbildschirm Beim Einschalten zeigt der Analysator das Hologic Logo und dann 60 Sekunden lang das Logo des PeriLynx Systems mit der Meldung „Initializing system“ (Initialisierung des Systems) an. Dann führt der Analysator einen Selbsttest der Analysatorkomponenten durch. Dieser Bildschirm zeigt auch die Softwareversion an.
  • Seite 45: Hauptmenü

    „Patiententest“, „Durchführung der QCette Qualitätskontrolle“, „Durchführung der Flüssig- Qualitätskontrolle“, „Berichtanzeige“, „Eingabe eines neuen Kalibrierungscodes“ und „Einstellungen ändern“. Wenn Sie die Schaltfl ächen „Berichtanzeige“ und „Einstellungen ändern“ auswählen, wird jeweils ein Untermenü angezeigt. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung Softwarefunktionen – Hauptmenü Kapitel 4 –...
  • Seite 46: Eingabe Eines Neuen Kalibrierungscodes

    Tests verwendet werden kann. Um mit dem nächsten Schritt fortzufahren, muss die User-ID (Benutzer-ID) eingegeben werden. Drücken Sie auf Next (Weiter), um die ID zu akzeptieren. Das Feld kann bis zu 15 alphanumerische Zeichen enthalten. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung Softwarefunktionen – Eingabe eines neuen Kalibrierungscodes Kapitel 4 –...
  • Seite 47 10 alphanumerische Zeichen mit einem Bindestrich in der Mitte. Geben Sie den Kalibrierungscode genau so ein, wie er auf dem Karton angegeben ist. Hinweis: Der Kalibrierungscode wird von Hologic für jede Charge der Rapid fFN 10Q Kassetten vergeben. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung Softwarefunktionen –...
  • Seite 48 Der komplette Datensatz wird automatisch ausgedruckt, wenn „Auto Print“ (Automatisches Drucken) auf „ON“ (EIN) eingestellt ist; alternativ kann gedruckt/erneut gedruckt werden, indem Sie auf die Schaltfl äche Print (Drucken) drücken. Anzeige und Ausdruck PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung Softwarefunktionen – Eingabe eines neuen Kalibrierungscodes Kapitel 4 –...
  • Seite 49: Patiententest

    Aufforderungen des Analysators. Um mit dem nächsten Schritt fortzufahren, muss die User-ID (Benutzer-ID) eingegeben werden. Drücken Sie auf Next (Weiter), um die ID zu akzeptieren. Das Feld kann bis zu 15 alphanumerische Zeichen enthalten. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung Softwarefunktionen – Patiententest Kapitel 4 –...
  • Seite 50 Einstellung der Kalibrierung verwendet wurde, mit der Kassettenchargennummer, die für den Patiententest verwendet wurde. Der Analysator akzeptiert Kassetten aus jeder der letzten fünf Kassettenchargen, für die eine Kalibrierung eingestellt wurde. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung Softwarefunktionen – Patiententest Kapitel 4 –...
  • Seite 51 Kalibrierungscodes) ausgeführt werden. Geben Sie bis zu 16 alphanumerische Zeichen für eine Sample-ID (Proben-ID) ein und drücken Sie auf Next (Weiter). Um mit dem nächsten Schritt fortzufahren, muss die Sample-ID (Proben-ID) eingegeben werden. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung Softwarefunktionen – Patiententest Kapitel 4 –...
  • Seite 52 Analysator befi ndet, bevor das System zum nächsten Bildschirm übergeht. Entfernen Sie die Kassette und drücken Sie auf Next (Weiter). Dann fordert der Analysator den Benutzer auf, eine Kassette einzuführen und auf Next (Weiter) zu drücken. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung Softwarefunktionen – Patiententest Kapitel 4 –...
  • Seite 53 Der Analysator überprüft, ob die Rapid fFN 10Q Kassette richtig eingelegt wurde. Wenn die falsche Kassette eingelegt wurde, kann der Test nicht durchgeführt werden. Drücken Sie auf Close (Schließen) und entfernen Sie die falsche Kassette. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung 4-10 Softwarefunktionen – Patiententest Kapitel 4 –...
  • Seite 54 Zeit hinzugegeben wurde. Drücken Sie auf Close (Schließen), um die Kassette zu entfernen, und Finish (Beenden), um zum Hauptmenü zurückzukehren. Es wird kein Datensatz zu diesem Test im Speicher erfasst. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung 4-11 Softwarefunktionen – Patiententest Kapitel 4 –...
  • Seite 55 5 Sekunden lang bestehen, dann fährt das System mit dem Test fort. Wenn der Test abgebrochen wird, entfernen Sie die Kassetten und drücken Sie auf Finish (Beenden). Es ist eine neue Kassette für eine Testwiederholung erforderlich. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung 4-12 Softwarefunktionen – Patiententest Kapitel 4 –...
  • Seite 56: Patientendatensätze

    „Auto Print“ (Automatisches Drucken) auf „ON“ (EIN) eingestellt ist; alternativ kann er gedruckt/erneut gedruckt werden, indem Sie auf die Schaltfl äche Print (Drucken) drücken. Anzeige und Ausdruck Patientenergebnisse werden als fFN-Konzentration in ng/ml oder als INVALID (ungültig) angezeigt. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung 4-13 Softwarefunktionen – Patiententest Kapitel 4 –...
  • Seite 57 Kontrollen prüfen Folgendes: (1) einen Schwellenwert des Signals in der Verfahrenskontrollposition, (2) einen geeigneten Probefl uss durch die Rapid fFN 10Q Kassette, (3) das Ausbleiben einer Konjugataggregation und (4) ordnungsgemäße Funktion der PeriLynx Analysatorhardware. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung 4-14 Softwarefunktionen – Patiententest...
  • Seite 58: Durchführung Der Qcette Qualitätskontrolle

    Durchführung der QCette Qualitätskontrolle Vor dem erstmaligen Durchlauf mit der PeriLynx QCette ® muss das „QCette Setup“ (Einrichtung der QCette) erfolgen. Siehe Einstellungen ändern – QCette Einrichtung. Mehr Informationen fi nden Sie in der Packungsbeilage mit Anleitungen zur PeriLynx QCette. Die tägliche QCette Qualitätskontrolle sollte mindestens alle 24 Stunden durchgeführt werden.
  • Seite 59 Drücken Sie auf Close (Schließen). Führen Sie entweder die Einrichtung einer neuen QCette durch oder führen Sie erneut die QCette Qualitätskontrolle mit der korrekten QCette durch. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung 4-16 Softwarefunktionen – Durchführung der QCette Qualitätskontrolle Kapitel 4 –...
  • Seite 60 Bildschirm übergeht. Entfernen Sie die Kassette und drücken Sie auf Next (Weiter). Dann fordert der Analysator den Benutzer auf, die QCette einzuführen und auf Next (Weiter) zu drücken. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung 4-17 Softwarefunktionen – Durchführung der QCette Qualitätskontrolle Kapitel 4 –...
  • Seite 61 5 Sekunden lang bestehen, dann fährt das System mit dem Test fort. Wenn der Test abgebrochen wird, entfernen Sie die Kassetten und Drücken Sie auf Finish test (Test beenden). PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung 4-18 Softwarefunktionen – Durchführung der QCette Qualitätskontrolle Kapitel 4 –...
  • Seite 62 Bei einem Ergebnis FAIL (nicht bestanden) sollte der Test wiederholt werden (siehe Kapitel 7 – Fehlerbehebung, Punkte 8 und 9). Drücken Sie auf Finish (Beenden), um zum Hauptmenü zurückzukehren. Anzeige und Ausdruck PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung 4-19 Softwarefunktionen – Durchführung der QCette Qualitätskontrolle Kapitel 4 –...
  • Seite 63: Flüssigkontrollen

    Um mit dem nächsten Schritt fortzufahren, muss die User-ID (Benutzer-ID) eingegeben werden. Drücken Sie auf Next (Weiter), um die ID zu akzeptieren. Das Feld kann bis zu 15 alphanumerische Zeichen enthalten. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung 4-20 Softwarefunktionen – Flüssigkontrollen Kapitel 4 –...
  • Seite 64 Testablauf nicht fortgesetzt werden. In diesem Fall meldet die Anzeige, dass die Kassettencharge nicht kalibriert werden konnte. Wenn Sie Close (Schließen) drücken, wird die Kassettenchargennummer, die für die Kalibrierung verwendet wurde, angezeigt. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung 4-21 Softwarefunktionen – Flüssigkontrollen Kapitel 4 –...
  • Seite 65 Wählen Sie die Kontrolle für Level 1 oder Level 2 aus. Geben Sie die Chargennummer der Kontrolle ein und drücken Sie auf Next (Weiter). Das Feld kann bis zu 12 alphanumerische Zeichen enthalten. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung 4-22 Softwarefunktionen – Flüssigkontrollen Kapitel 4 –...
  • Seite 66 Analysator befi ndet, bevor das System zum nächsten Bildschirm übergeht. Entfernen Sie die Kassette und drücken Sie auf Next (Weiter). Dann fordert der Analysator den Benutzer auf, die Kassette einzuführen und auf Next (Weiter) zu drücken. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung 4-23 Softwarefunktionen – Flüssigkontrollen Kapitel 4 –...
  • Seite 67 Der Analysator überprüft, ob die Rapid fFN 10Q Kassette richtig eingelegt wurde. Es läuft eine 30-Sekunden-Stoppuhr ab, während der Analysator einen Signalton abgibt. Geben Sie 200 μl der Kontrollprobe hinzu und drücken Sie sofort auf Start Test (Test starten). PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung 4-24 Softwarefunktionen – Flüssigkontrollen Kapitel 4 –...
  • Seite 68 Beim Abschluss der 7-minütigen Inkubationsphase beginnt der Analysator die Analyse der Kassette. Lassen Sie den Analysator bis zur Anzeige der Ergebnisse in Ruhe arbeiten. Die Analyse dauert etwa 2–3 Minuten. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung 4-25 Softwarefunktionen – Flüssigkontrollen Kapitel 4 –...
  • Seite 69 System mit dem Test fort. Wenn der Test abgebrochen wird, entfernen Sie die Kassetten und drücken Sie auf Finish test (Test beenden). Falls der Test abgebrochen wird, ist eine neue Kassette für eine Testwiederholung erforderlich. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung 4-26 Softwarefunktionen – Flüssigkontrollen Kapitel 4 –...
  • Seite 70 Ergebnisse der Flüssigkontrollen fi nden Sie in der Packungsbeilage zum Rapid fFN-Kontrollkit. Bei einem Ergebnis außerhalb des Bereichs oder dem Ergebnis INVALID (ungültig) sollte der Test wiederholt werden (siehe Kapitel 7 – Fehlerbehebung, Punkt 10 und 11). Anzeige und Ausdruck PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung 4-27 Softwarefunktionen – Flüssigkontrollen Kapitel 4 –...
  • Seite 71: Einstellungen Ändern

    Hauptmenü ermöglicht dem Benutzer, Datum, Uhrzeit, Ton-, Autoprint- oder Passwort-Einstellungen zu ändern bzw. eine QCette-Einrichtung vorzunehmen. Diese Option ermöglicht dem technischen Kundendienst von Hologic außerdem die Aktualisierung der Softwareversion. Drücken Sie im Hauptmenü auf die Schaltfl äche Adjust Settings (Einstellungen ändern), um auf diesen Bildschirm zuzugreifen.
  • Seite 72 Drücken Sie auf die Schaltfl äche Save Bildschirm „Adjust Settings“ (Einstellungen (Ja), um die Änderungen zu speichern oder (Speichern), um zu akzeptieren. ändern) zurückzukehren. No (Nein), um die Änderungen zu verwerfen. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung 4-29 Softwarefunktionen – Einstellungen ändern Kapitel 4 –...
  • Seite 73: Einstellungen Ändern - Toneinstellungen

    Bei aktiviertem Ton spielt der Analysator beim Berühren der Plus- oder Minus-Schaltfl ächen auch den Ton in der gewählten Lautstärke ab. Drücken Sie auf die Schaltfl äche Back (Zurück), um zum Bildschirm „Adjust Settings“ (Einstellungen ändern) zurückzukehren. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung 4-30 Softwarefunktionen – Einstellungen ändern Kapitel 4 –...
  • Seite 74: Einstellungen Ändern - Automatisches Drucken

    Drucken auf OFF (Aus) eingestellt wurde, können die Ergebnisse gedruckt werden, indem Sie die Schaltfl äche Print (Drucken) drücken. Auto Print ON (Automatisches Drucken EIN) Auto Print OFF (Automatisches Drucken AUS) PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung 4-31 Softwarefunktionen – Einstellungen ändern Kapitel 4 –...
  • Seite 75: Einstellungen Ändern - Passworteinstellungen

    Patienteninformationen anzuzeigen und zu drucken. Wenn der Passwortschutz deaktiviert ist, sind die Datenzugriffsfunktionen für alle Benutzer verfügbar. Um den Passwortschutz zu aktivieren, berühren Sie die Schaltfl äche Enter New Password (Neues Passwort eingeben). PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung 4-32 Softwarefunktionen – Einstellungen ändern Kapitel 4 –...
  • Seite 76 Geben Sie das aktuelle Passwort über den Touchscreen oder optionalen Barcode-Scanner ein. Drücken Sie auf die Schaltfl äche Next (Weiter) und geben Sie dann das Passwort ein. Drücken Sie auf die Schaltfl äche Save (Speichern). PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung 4-33 Softwarefunktionen – Einstellungen ändern Kapitel 4 –...
  • Seite 77 Drücken Sie auf die Schaltfl äche Next (Weiter). Der Passwortschutz ändert sich von „Enabled“ (Aktiviert) zu „Disabled“ (Deaktiviert). Nun ist kein Passwort erforderlich, um die Informationen im Abschnitt „Access Data“ (Datenzugriff) anzuzeigen und zu drucken. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung 4-34 Softwarefunktionen – Einstellungen ändern Kapitel 4 –...
  • Seite 78: Einstellungen Ändern - Qcette Einrichtung

    Um mit dem nächsten Schritt fortzufahren, geben Sie die User-ID (Benutzer-ID) ein. Drücken Sie auf Next (Weiter), um die ID zu akzeptieren. Das Feld kann bis zu 15 Buchstaben und/oder Zahlen enthalten. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung 4-35 Softwarefunktionen – Einstellungen ändern Kapitel 4 –...
  • Seite 79 Diese Meldung wird angezeigt, falls sich eine Kassette im Analysator befi ndet, bevor das System zum nächsten Bildschirm übergeht. Entfernen Sie die Kassette und drücken Sie auf Next (Weiter). PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung 4-36 Softwarefunktionen – Einstellungen ändern Kapitel 4 –...
  • Seite 80 Der Analysator beginnt mit der Initialisierung der QCette. Lassen Sie den Analysator bis zur Anzeige der Ergebnisse in Ruhe arbeiten. Der Initialisierungsvorgang dauert etwa 10 Minuten. Die Initialisierung kann durch Betätigung von Cancel (Beenden) beendet werden. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung 4-37 Softwarefunktionen – Einstellungen ändern Kapitel 4 –...
  • Seite 81 Test fortzufahren. Diese Meldung bleibt 5 Sekunden lang bestehen, dann fährt das System mit dem Test fort. Wenn der Test abgebrochen wird, entfernen Sie die Kassetten und drücken Sie auf Finish test (Test beenden). PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung 4-38 Softwarefunktionen – Einstellungen ändern Kapitel 4 –...
  • Seite 82 Beim erfolgreichen Abschluss der QCette-Einrichtung wird diese Meldung angezeigt. SETUP COMPLETE (Einrichtung abgeschlossen) bedeutet, dass die Leistungskriterien für den Analysator festgelegt wurden. Drücken Sie auf Finish (Beenden), um zum Hauptmenü zurückzukehren. Anzeige und Ausdruck PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung 4-39 Softwarefunktionen – Einstellungen ändern Kapitel 4 –...
  • Seite 83 Einrichtung nicht abgeschlossen wurde. Sie zeigt an, dass die Leistungskriterien des Analysators nicht erreicht wurden. Bei Auftreten des Einrichtungsfehler für die QCette, siehe Kapitel 7 – Fehlerbehebung Punkt 8. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung 4-40 Softwarefunktionen – Einstellungen ändern Kapitel 4 –...
  • Seite 84: Einstellungen Ändern - Software Aktualisieren

    Einstellungen ändern – Software aktualisieren Der Bildschirm „Adjust Settings“ (Einstellungen ändern) verfügt über eine Option zur Aktualisierung der Softwareversion. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung 4-41 Softwarefunktionen – Einstellungen ändern Kapitel 4 –...
  • Seite 85: Berichtanzeige

    Hinweis: Um den Bericht der Monatsübersicht auf ein USB-Gerät zu übertragen, verbinden Sie ein USB-Laufwerk mit dem USB-Anschluss an der Rückseite des Analysators, bevor Sie die Schaltfl äche Monthly Usage (Monatsübersicht) auf dem Bildschirm „View Reports“ (Berichtanzeige) berühren. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung 4-42 Softwarefunktionen – Berichtanzeige Kapitel 4 –...
  • Seite 86: Softwarefunktionen - Monatsübersicht

    Drücken Sie auf die Schaltfl äche Back (Zurück), um zum Bildschirm „View Reports“ (Berichtanzeige) zurückzukehren. Berühren Sie die Schaltfl äche Main Menu (Hauptmenü), um zum Hauptmenü zurückzukehren. Anzeige und Ausdruck PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung 4-43 Softwarefunktionen – Monatsübersicht Kapitel 4 –...
  • Seite 87: Teststatistiken

    Drücken Sie auf die Schaltfl äche Back (Zurück), um zum Bildschirm „View Reports“ (Berichtanzeige) zurückzukehren. Berühren Sie die Schaltfl äche Main Menu (Hauptmenü), um zum Hauptmenü zurückzukehren. Anzeige und Ausdruck PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung 4-44 Softwarefunktionen – Teststatistiken Kapitel 4 –...
  • Seite 88: Softwarefunktionen - Datenzugriff

    Berühren Sie auf dem Bildschirm „View Reports“ (Berichtanzeige) die Schaltfl äche Access Data (Datenzugriff), um auf die Patientendaten, Daten der QCette Qualitätskontrolle oder Kalibrierungsdaten zuzugreifen, die im Analysator gespeichert sind. Wählen Sie die Kategorie der anzuzeigenden/zu druckenden Datensätze. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung 4-45 Softwarefunktionen – Datenzugriff Kapitel 4 –...
  • Seite 89 Eine Zusammenfassung der Datensätze dieser Kategorie wird angezeigt. Dabei steht der aktuellste Datensatz an oberster Stelle. In diesem Beispiel wurden Patientendaten gewählt. Verwenden Sie die Pfeil-nach-oben- und Pfeil-nach- unten-Tasten, um in den Zusammenfassungen zu scrollen. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung 4-46 Softwarefunktionen – Datenzugriff Kapitel 4 –...
  • Seite 90: Datenzugriff - Datenübertragung

    Computer zu übertragen, der mit einem seriellen Kabel mit dem Analysator verbunden ist. Hinweis: Auf dem Analysator können maximal 1000 Patienten testergebnisse, 50 Ergebnisse der QCette Qualitätskontrolle, 50 Ergebnisse der Flüssig-Qualitätskontrolle und 50 Kalibrierungs- ergebnisse gespeichert werden. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung 4-47 Softwarefunktionen – Datenzugriff Kapitel 4 –...
  • Seite 91 Hinweis: Daten werden im ASCII-Format auf den Computer übertragen. Erfassung und Organisation der übertragenen Daten erfolgen nach dem Ermessen des Benutzers. Hologic, Inc. bietet KEINE Software- oder technische Unterstützung im Hinblick auf eine Verarbeitung der Daten, sobald diese den Analysator verlassen haben.
  • Seite 92: Allgemeine Reinigungshinweise

    Substanzen, die nicht unten aufgeführt sind, können Verfärbungen am Analysatorgehäuse und am Touchscreen verursachen. Folgende Reinigungsmittel dürfen ausschließlich mit einem Tuch bzw. Labor-Wischtuch aufgetragen werden. Substanzen NIEMALS aufsprühen. • 70%iges Ethanol • Allgemeine Reinigungsmittel für den Laborbedarf mit desinfi zierenden Eigenschaften PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung Kapitel 5 – Pfl ege des Analysators...
  • Seite 93: Einlegen Von Druckeretiketten

    Kapitel 6 – Drucker Einlegen von Druckeretiketten Anleitung zum Verbinden des Druckers mit dem PeriLynx Analysator fi nden Sie in Kapitel 2 – Aufstellung. Hinweis: Installieren Sie NICHT die Dymo-Etikettensoftware, die in der Druckerverpackung mit enthalten ist. 1. Öffnen Sie die Druckerabdeckung, um Zugriff auf das Innere des Druckers zu erhalten. Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
  • Seite 94 Rolle in den Führungsschlitz im Inneren des Druckers, wie in Abb. 2 dargestellt. (Falls es einfacher für Sie ist, legen Sie die Etiketten oben auf dem Drucker ab, wodurch Sie beide Hände für das Einführen der Etikettenrolle frei haben.) PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung Kapitel 6 – Drucker...
  • Seite 95 Sekunden an.) 9. Legen Sie die Etikettenspule in den Drucker ein. Die Spule passt in die erhabenen Seitenschlitze des Druckers. 10. Schließen Sie die Abdeckung, der Drucker ist nun bereit zum Drucken von Etiketten. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung Kapitel 6 – Drucker...
  • Seite 96: Entfernung Einer Leeren Etikettenrolle

    Etikett aus dem Drucker auszuwerfen. 3. Schieben Sie die rechte Seite der Spule nach außen weg und entfernen Sie den Pappkern der Rolle. 4. Schieben Sie eine neue Etikettenrolle auf (Anleitung hierzu siehe Einlegen von Druckeretiketten). PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung Kapitel 6 – Drucker...
  • Seite 97: Beseitigung Von Etikettenstaus

    4. Ggf. nehmen Sie die Vorderblende des Druckers ab, um einen besseren Zugang zum Druckkopf zu erhalten. Öffnen Sie die Klappe und ziehen Sie vorsichtig am Rand der vorderen Abdeckung (1, siehe unten). Schieben Sie das Teil nach vorn (2). Jetzt lässt sich die Vorderblende abziehen. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung Kapitel 6 – Drucker...
  • Seite 98 6. Um die Druckerblende wieder zu befestigen, schieben Sie die Abdeckung wieder herauf und sorgen Sie dabei dafür, dass die Vorsprünge unten wie oben wieder einrasten. Legen Sie die Etikettenrolle erneut ein. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung Kapitel 6 – Drucker...
  • Seite 99: Allgemeine Informationen

    Signaltöne und befolgen Sie die Aufforderungen am Display, damit Ihr System optimal funktionieren kann. Die folgende Tabelle enthält eine Liste der möglichen Probleme, Problemursachen und empfohlenen Lösungen. Wenden Sie sich bei Fragen zur Leistung Ihres PeriLynx Systems an den technischen Kundendienst von Hologic. PUNKT...
  • Seite 100 Verbinden Sie das Druckernetzkabel wieder mit dem Analysator. erscheinen ungewöhnliche Schalten Sie den Analysator an. Zeichen auf dem Setzen Sie die Tests fort. Display und der Analysator reagiert nicht auf die Eingabe über den Touchscreen. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung Kapitel 7 – Fehlerbehebung...
  • Seite 101 Test lief. dem Analysator-Display auf (Berichtanzeige, Datenzugriff , Patient. Wählen Sie den Bericht aus der Liste aus, um ihn zu öff nen). Drücken Sie auf Print (Drucken) am Analysator, um das Ergebnis auszudrucken. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung Kapitel 7 – Fehlerbehebung...
  • Seite 102 Tests fort. (Hinweis: Versuchen Sie Falls die Kassette/QCette nicht leicht entfernt werden kann, nicht, diese wenden Sie sich an den technischen Kundendienst. mit Gewalt aus dem Analysator herauszuziehen oder zu drehen.) PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung Kapitel 7 – Fehlerbehebung...
  • Seite 103 QCette Qualitätskontrolle durch und anschließend die Flüssig- Qualitätskontrolle. Setzen Sie den Analysator oder die QCette beim Test keinen Stößen oder Erschütterungen aus. Falls die Einrichtung der QCette zum zweiten Mal fehlschlägt, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung Kapitel 7 – Fehlerbehebung...
  • Seite 104 QCette Qualitätskontrolle durch und anschließend die Flüssig- Qualitätskontrolle. Wurde beides bestanden, ist keine weitere Fehlerbehebung mehr notwendig. Falls die Qualitätskontrolle der QCette zum zweiten Mal fehlschlägt, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung Kapitel 7 – Fehlerbehebung...
  • Seite 105 Wiederholen Sie den Test mit einer neuen Kassette. Wenn das Kontrollergebnis akzeptabel ist, ist keine weitere Fehlerbehebung mehr notwendig. Wenn das Kontrollergebnis zum zweiten Mal außerhalb des Bereichs der zulässigen Ergebnisse liegt, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung Kapitel 7 – Fehlerbehebung...
  • Seite 106 Fehlerbehebung mehr notwendig. Nicht bestanden Setzen Sie den Analysator oder die Kassette beim Test keinen Stößen oder Erschütterungen aus. Falls die Kontrolle zum zweiten Mal ungültig ist, wenden Sie sich an den Technischen Kundendienst. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung Kapitel 7 – Fehlerbehebung...
  • Seite 107 (Gleitmittel, Seife, Desinfektionsmittel, Cremes). Testen Sie die Probe erneut mit einer neuen Kassette. Lässt sich das Problem nicht beseitigen, wenden Sie sich an den Arzt und fordern Sie eine erneute Probenentnahme in 24 Stunden an. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung Kapitel 7 – Fehlerbehebung...
  • Seite 108: Fehlerbehebungsverfahren

    Wurde die QCette Qualitätskontrolle bestanden, setzen Sie den normalen Betrieb fort. Schlug die QCette Qualitätskontrolle fehl, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst. Falls Analysator-Fehler weiterbestehen oder wieder auftreten, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung 7-10 Kapitel 7 – Fehlerbehebung...
  • Seite 109 Schlug die QCette Qualitätskontrolle fehl, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst. Sonstige Codes Wenden Sie sich an den technischen Kundendienst. Falls Analysator-Fehler weiterbestehen oder wieder auftreten, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst. PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung 7-11 Kapitel 7 – Fehlerbehebung...
  • Seite 110: Kapitel 8 - Kundendienst

    Technischer Kundendienst Analysator Der PeriLynx Analysator ist ein in sich geschlossenes Gerät. Es gibt dabei keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Bei richtiger Pfl ege und Verwendung sollte der Analysator mit minimalem Aufwand einwandfrei funktionieren. Falls ein Problem auftritt, lesen Sie in Kapitel 7, Fehlerbehebung nach. Wegen Fragen zum Analysator wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Hologic.
  • Seite 111: Kontaktinformationen

    Finnland: 0800 114829 Schweden: 020 797943 Frankreich: 0800 913659 Schweiz: 0800 298921 Deutschland: 0800 1830227 Großbritannien: 0800 0323318 Irland: 1 800 554144 Andere Länder: 00800.800.29892 Italien: 800 786308 Internationale Faxnummer: 0041.21.633.39.10 E-Mail: intltechsupport@hologic.com PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung Kapitel 8 – Kundendienst...
  • Seite 112: Perilynx™ System Gebrauchsanleitung

    Rapid fFN 10Q Flüssigkontrollkit PRD-01019 Probenentnahmekit PRD-01020 Rapid fFN Kassetten, 26er-Karton PRD-01018 Barcode-Scanner MEL-00970 PeriLynx System Gebrauchsanleitung MAN-06202-001 Zur Bestellung von Ersatzteilen wenden Sie sich an den fFN-Kundendienst. Kontaktinformationen Kundendienst (nur USA/Kanada) Kundendienst (außerhalb der USA und Kanada) Tel: 1-800-442-9892 Setzen Sie sich mit Ihrer nächstgelegenen Vertretung in...
  • Seite 113 Die beschränkte Gewährleistung sowie andere Verkaufs- und Lieferbedingungen von Hologic können unter den o.g. Nummern beim Kundendienst angefordert werden. PeriLynx™ System Analysator-Seriennummer ____________________________________ Druckerseriennummer _______________________________________ Barcode-Scanner (optional), Seriennummer ____________________ Versanddatum ______________________________________________ PeriLynx™ System Gebrauchsanleitung Kapitel 8 – Kundendienst...

Inhaltsverzeichnis