Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hologic ThinPrep 5000 Betriebshandbuch

Hologic ThinPrep 5000 Betriebshandbuch

Prozessor mit autoloader
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ThinPrep 5000:
Inhaltsverzeichnis
ThinPrep
5000 Prozessor mit AutoLoader
Betriebshandbuch
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hologic ThinPrep 5000

  • Seite 1 ThinPrep ™ 5000 Prozessor mit AutoLoader Betriebshandbuch...
  • Seite 2 Hologic BV Australischer UK Verantwortliche 250 Campus Drive Da Vincilaan 5 Auftraggeber: Person: Marlborough, 1930 Zaventem Hologic (Australien und Hologic, Ltd. MA 01752 USA Belgien Neuseeland) Pty Ltd Oaks Business Park Tel.: 1-800-442-9892 Suite 302, Level 3 Crewe Road 1-508-263-2900...
  • Seite 3 Verwendung des ThinPrep 5000 Prozessors eingehend vertraut sind. ™ Die Präparation von Objektträgern mit dem ThinPrep 5000 Prozessor darf nur durch Personen erfolgen, die von Hologic oder durch Unternehmen oder Einzelpersonen im Auftrag von Hologic geschult worden sind.
  • Seite 4 Revisionsverlauf Revision Datum Beschreibung AW-22290-802 Rev. 001 1-2022 Anweisungen klären. Anweisungen zum Melden von schwerwiegenden Vorfällen hinzufügen. Informationen zum Urinprobenahmekit entfernen. UKCA-Zeichen hinzufügen. Administrative Änderung.
  • Seite 5 Diese Seite wurde absichtlich freigelassen.
  • Seite 7 ThinPrep™ 5000 System Gebrauchsanweisung ThinPrep™ 5000 System Gebrauchsanweisung Deutsch AW-22289-801 Rev. 001 11-2021 1/38...
  • Seite 8: Verwendungszweck

    VERWENDUNGSZWECK Der ThinPrep 5000 Prozessor ist Teil des ThinPrep Systems. Es wird zur Vorbereitung der ThinPrep Mikroskop-Objektträger aus ThinPrep PreservCyt Probengefäßen verwendet und soll die konventionelle Präparation des Krebsabstrichs beim Screening auf atypische Zellen, Zervixkarzinome oder deren Vorläuferläsionen (niedriggradige intraepitheliale Dysplasien des Plattenepithels, hochgradige intraepitheliale Dysplasien des Plattenepithels) sowie für alle...
  • Seite 9: Vorbereitung Einer Thinprep Probe

    Ergebnissen anderer Diagnoseverfahren wie Kolposkopie, Biopsie und Test auf humane Papillomaviren (HPV) ausgewertet, um über die weitere Behandlung der Patientin zu entscheiden. Die PreservCyt™ Lösung des ThinPrep 5000 Systems ist ein alternatives Probenahme- und Transportmedium für gynäkologische Proben, die mit dem Digene Hybrid Capture System HPV DNA und dem Hologic APTIMA COMBO 2™...
  • Seite 10: Einschränkungen

    Die PreservCyt Lösung des ThinPrep 5000 Systems ist auch ein alternatives Probenahme- und Transportmedium für gynäkologische Proben, die mit dem Roche Diagnostics COBAS AMPLICOR CT/NG Test getestet wurden. Auf dem Etikett von Hologic (Dokument-Nr. MAN-02063-001) sind Anweisungen zum Gebrauch der PreservCyt Lösung für Probenahme, Transport, Lagerung und Präparation von Proben und in der Packungsbeilage des...
  • Seite 11: Warnhinweise

    KONTRAINDIKATIONEN • Untersuchungen auf Chlamydia trachomatis und Neisseria gonorrhoeae mit dem Hologic APTIMA COMBO 2™ CT/NG Test und dem Roche Diagnostics COBAS AMPLICOR Test sollten nicht an einer Probe durchgeführt werden, die bereits mit dem ThinPrep 5000 Prozessor verarbeitet wurde.
  • Seite 12 Log-Reduktion nach Organismus Anfängliche Konzentration 15 Minuten Candida albicans 5,5 x 10 CFU/ml ≥4,7 Candida auris 2,6 x 10 CFU/ml ≥5,4 Aspergillus niger 4,8 x 10 CFU/ml 2,7* Escherichia coli 2,8 x 10 CFU/ml ≥4,4 2,3 x 10 CFU/ml ≥4,4 Staphylococcus aureus Pseudomonas aeruginosa 2,5 x 10...
  • Seite 13 LEISTUNGSMERKMALE: BERICHT ÜBER KLINISCHE STUDIEN Das ThinPrep 5000 System ist in seiner Technologie mit dem ThinPrep 2000 System vergleichbar. Eine kritische Prüfung des ThinPrep 5000 Systems zeigte, dass die klinische Auswertung des ThinPrep 2000 Systems für das ThinPrep 5000 System gilt. Diese ist nachfolgend beschrieben.
  • Seite 14 Tabelle 1 enthält Angaben zu den Labors und den Patientenpopulationen. Tabelle 1: Merkmale der klinischen Zentren Informationen zum Labor Informationen zu den Patientinnen der klinischen Studie Zentrum Patienten Anzahl der Fälle Patientin Post Zuvor Konvent. population Abstriche pro Altersgruppe menopausal anormaler Prävalenz Jahr/Labor...
  • Seite 15 Tabelle 2: Diagnostische Klassifikation, alle Kategorien Konventionell ASCUS AGUS LSIL HSIL SQ CA GL CA GESAMT ThinPrep 5224 5593 ASCUS AGUS LSIL HSIL SQ CA GL CA GESAMT 5680 6747 Abkürzungen der Diagnosen: NEG = Normal oder negativ, ASCUS = Atypische Plattenepithelzellen von unbestimmter Bedeutung, AGUS = Atypische glanduläre Zellen von unbestimmter Bedeutung, LSIL = Niedriggradige intraepitheliale Dysplasie des Plattenepithels, HSIL = Hochgradige intraepitheliale Dysplasie des Plattenepithels, SQ CA = Plattenepithelkarzinom, GL CA = Adenokarzinom (glandulär)
  • Seite 16 Tabelle 4: Zwei Kategorien zur diagnostischen Klassifikation, LSIL und schwerere Diagnosen Konventionell NEG/ASCUS/ LSIL+ GESAMT AGUS+ ThinPrep NEG/ASCUS/ 5985 6110 AGUS+ LSIL+ GESAMT 6209 6747 Tabelle 5: Zwei Kategorien zur diagnostischen Klassifikation, ASCUS/AGUS und schwerere Diagnosen ASCUS/AGUS+ GESAMT ThinPrep 5224 5593 ASCUS/ 1154...
  • Seite 17 Die Analyseergebnisse der Diagnosedaten der einzelnen Kliniken sind in Tabelle 6 und 7 zusammengefasst. Wenn der p-Wert signifikant ist (p < 0,05), ist das bevorzugte Verfahren in den Tabellen angegeben. Tabelle 6: Ergebnisse nach Klinik, LSIL und schwereren Läsionen Zentrum Fälle ThinPrep Konvent.
  • Seite 18 Für ASCUS/AGUS und schwerere Läsionen ergab der statistische Vergleich der Diagnosedaten, dass das ThinPrep Verfahren bei drei Kliniken bessere und bei drei Kliniken statistisch mit den konventionellen Verfahren vergleichbare Ergebnisse lieferte. Als unabhängige Kontrollinstanz für die sechs Kliniken wurde ein Pathologe eingesetzt, der in Fällen, bei denen beide Methoden entweder anormale oder voneinander abweichende Ergebnisse lieferten, beide Objektträger zur Begutachtung erhielt.
  • Seite 19 Tabelle 9: Ergebnisse des unabhängigen Pathologen nach Klinik: ASCUS/AGUS und schwerere Läsionen Zentrum Positive Fälle laut Urteil ThinPrep™ Konventionell p-Wert Bevorzugtes des unabhängigen positiv positiv Verfahren Pathologen 0,900 Weder noch 0,005 ThinPrep <0,001 ThinPrep 0,237 Weder noch 0,330 Weder noch 1,000 Weder noch Für ASCUS/AGUS und schwerere Läsionen ergab der statistische Vergleich der Diagnosedaten, dass das...
  • Seite 20 Tabelle 10 zeigt einen Überblick über alle Kliniken und eine Kurzfassung der deskriptiven Diagnose für alle Kategorien nach dem Bethesda-System. Tabelle 10: Kurzfassung der deskriptiven Diagnose Deskriptive Diagnose ThinPrep Konventionell Anzahl der Patientinnen: 6747 Gutartige Zellveränderungen: 1592 23,6 1591 23,6 Infektion: Trichomonas vaginalis Candida spp.
  • Seite 21 Tabelle 11 zeigt die Anzahl der erkannten Infektionen, reaktive Veränderungen und alle gutartigen Zellveränderungen für das ThinPrep™ Verfahren und das konventionelle Verfahren an allen Studienorten. Tabelle 11: Gutartige Zellveränderungen – Ergebnisse ThinPrep Konventionell Infektion 1392 20,6 1348 20,0 Gutartige Zell Reaktive veränderungen Veränderungen...
  • Seite 22 Tabelle 12: Kurzfassung der Probengüte-Ergebnisse Probenqualität ThinPrep Konventionell Anzahl der Patientinnen: 7223 Zufriedenstellend 5656 78,3 5101 70,6 Für die Bewertung ausreichend, jedoch mit folgenden 1431 19,8 2008 27,8 Einschränkungen: Artefakte durch Lufttrocknung Dicker Abstrich Keine endozervikalen Zellen 1140 15,8 Wenige Plattenepithelzellen Störendes Blut Störende Entzündung 1008...
  • Seite 23: Sblb Aufgrund Fehlender Ecc

    Tabelle 14: Probengüte nach Klinik Zentrum Fälle ThinPrep Konvent. ThinPrep Konvent. ThinPrep Konvent. SAT- SAT- SBLB- SBLB- UNSAT- UNSAT- Fälle Fälle Fälle Fälle Fälle Fälle 1.386 1092 1178 1.668 1530 1477 1.093 1.046 1.049 Alle 7.223 5656 5101 1431 2008 Kliniken Die Kategorie „Eingeschränkt zufriedenstellend“...
  • Seite 24 Fehlende ECC-Rate. HSIL+ Studie mit direkter Entleerung in das Probengefäß Nach der Erstzulassung des ThinPrep Systems durch die FDA führte Hologic an mehreren Kliniken eine klinische Studie mit direkter Entleerung in das Probengefäß durch, um zu kontrollieren, welche Ergebnisse das ThinPrep 2000 System im Vergleich zum konventionellen Krebsabstrich bei der Erkennung hochgradiger Dysplasien des Plattenepithels und schwererer Läsionen (HSIL+) liefert.
  • Seite 25 als Bezugspopulation. ThinPrep Proben wurden im Rahmen einer prospektiven Studie erfasst und mit einer historischen Kontrollkohorte verglichen. Die historische Kontrollkohorte bestand aus Daten, die durch dieselben Ärzte an den gleichen Kliniken (sofern verfügbar) gesammelt worden waren, an denen auch die ThinPrep Proben erfasst wurden. Diese Daten wurden sequenziell von Patientinnen erfasst, die unmittelbar vor Beginn der Studie untersucht worden waren.
  • Seite 26 Bei der Studie handelte es sich um eine prospektive, multizentrische, verblindete Split-Sample- Auswertung von ThinPrep-Objektträgern bekannter Diagnosen, die aus zytologischen Restproben erzeugt wurden. Die Studie wurde bei Hologic, Inc. in Marlborough, MA, und in zwei externen Labors in den USA durchgeführt.
  • Seite 27 Tabelle 18: ThinPrep 5000 Labordiagnose vs. ThinPrep 2000 Labordiagnose für das erste Paar der Zytotechniker/Pathologen (kombinierte Standorte) ThinPrep ThinPrep 2000 Labordiagnose 5000 Labordiagnose UNSAT NILM ASC-US AGUS LSIL ASC-H HSIL Krebs Gesamt UNSAT NILM ASC-US AGUS LSIL ASC-H HSIL Krebs...
  • Seite 28 22 Krebs-, 124 HSIL-, 39 ASC-H-, 202 LSIL-, 23 AGUS-, 120 ASC-US- und 696 NILM- Proben. Für vierunddreißig (34) Proben, die entweder mit ThinPrep 2000 oder mit ThinPrep 5000 oder mit beiden verarbeitet wurden, war das Ergebnis UNSAT. Klinische Sensitivität und Spezifität (z.
  • Seite 29 Die Tabellen 20 bis 23 zeigen den Vergleich der wahren positiven und negativen Laborraten für ASC-US+, LSIL+, ASC-H+ und HSIL+. Tabelle 20: ThinPrep 5000 Laborergebnisse vs. ThinPrep 2000 Laborergebnisse für die Proben mit der Referenzdiagnose ASC-US+ In der Studie gab es 530 Proben mit der Referenzdiagnose ASC-US+ (ASC-US, AGUS, LSIL, ASC-H, HSIL und Krebs kombiniert) und 696 Proben mit der Referenzdiagnose NILM.
  • Seite 30 Tabelle 21: ThinPrep 5000 Laborergebnisse vs. ThinPrep 2000 Laborergebnisse für die Proben mit der Referenzdiagnose LSIL+ In der Studie gab es 387 Proben mit der Referenzdiagnose LSIL+ (LSIL, ASC-H, HSIL und Krebs kombiniert) und 839 Proben mit der Referenzdiagnose (NILM, ASC-US und AGUS kombiniert).
  • Seite 31 Tabelle 22: ThinPrep 5000 Laborergebnisse vs. ThinPrep 2000 Laborergebnisse für die Proben mit der Referenzdiagnose ASC-H+ In der Studie gab es 185 Proben mit der Referenzdiagnose ASC-H+ (ASC-H, HSIL und Krebs kombiniert) und 1.041 Proben mit der Referenzdiagnose (NILM, ASC-US/AGUS und LSIL kombiniert).
  • Seite 32 (90,6 % bis 93,8 %) (-2,1 % bis 1,2 %) In der Studie gab es 2,06 % (26/1260) ThinPrep 2000 Objektträger mit einem UNSAT-Ergebnis laut dem Beurteilungsgremium und 1,83 % (23/1260) ThinPrep 5000 Objektträger mit einem UNSAT-Ergebnis laut dem Beurteilungsgremium. ThinPrep™ 5000 System...
  • Seite 33 Übereinstimmung zwischen Zytotechnikern/Pathologen Die folgenden Tabellen geben an, inwieweit sich die Zytotechniker/Pathologen an einem bestimmten Standort beim Vergleich des ThinPrep 5000 Prozessors mit dem ThinPrep 2000 System untereinander über die Diagnose einig waren. Die Daten für ASC-US+ und ASC-H+ sind in Tabellen dargestellt.
  • Seite 34 Der Grad der Übereinstimmung zwischen dem ThinPrep 5000 Ergebnis und dem ThinPrep 2000 Ergebnis aus der vorherigen Tabelle ist unten dargestellt. PPA ist die positive prozentuale Übereinstimmung, also der prozentuale Anteil der Proben mit ASC-H+-Diagnose bei ThinPrep 5000 Objektträgern laut der Mehrheit der Zytotechniker und Pathologen an allen Proben mit ASC-H+-Diagnose bei ThinPrep 2000 Objektträgern laut der Mehrheit der Zytotechniker und...
  • Seite 35 Zytotechniker hatten ASCUS+ und hatte ASCUS+ und Zytotechniker Gesamt ASCUS+ hatten ASC-H+ einer hatte <ASCUS zwei hatten <ASCUS hatten <ASCUS ThinPrep 5000 Drei Zytotechniker Prozessor Drei hatten ASCUS+ Zytotechniker Zwei Zytotechniker haben hatten ASCUS+ und denselben einer hatte <ASCUS ThinPrep 5000 Ein Zytotechniker hatte Objektträger...
  • Seite 36 (706/741) (93,5 % bis 96,6 %) Der Grad der Übereinstimmung zwischen dem ThinPrep 5000 Ergebnis und dem ThinPrep 2000 Ergebnis aus der vorherigen Tabelle ist unten dargestellt. PPA ist die positive prozentuale Übereinstimmung, also der prozentuale Anteil der Proben mit ASC-US+-Diagnose bei ThinPrep 5000 Objektträgern laut der Mehrheit der Zytotechniker und Pathologen an allen Proben...
  • Seite 37 Fehler ausgeschlossen. Präzision zwischen den Geräten In der Studie sollte die Fähigkeit des ThinPrep 5000 Systems untersucht werden, reproduzierbare Objektträger von derselben Patientenprobe mit unterschiedlichen Geräten zu präparieren. Insgesamt wurden 120 Proben in die Studie aufgenommen. Jede Probe wurde in drei Teile aufgeteilt und an drei Geräten verarbeitet.
  • Seite 38 Zellzahlstudie Die Menge des auf Objektträger übertragenen Zellmaterials wurde im Vergleich zwischen ThinPrep 5000 und ThinPrep 2000 in einer Laborstudie mithilfe geteilter Proben bewertet. Zweihundertzehn (210) Proben wurden in die Studie aufgenommen (139 NILM, 28 ASC-US, 28 LSIL und 15 HSIL). Jede Probe wurde in zwei Teile geteilt, auf einem ThinPrep 2000 und ThinPrep 5000 System verarbeitet, anschließend gefärbt und eingedeckt.
  • Seite 39 Die Deming-Regressionsanalyse wurde durchgeführt und eine Steigung von 0,98 mit folgendem 95-%-KI ermittelt: 0,94 bis 1,01; der Schnittpunkt lag bei 300 mit folgendem 95-%-KI: -300 bis 897. Die Daten zeigen ähnliche Zellzahlwerte für die ThinPrep 2000 und ThinPrep 5000 Objektträger. Studie zur zellulären Verschleppung Die zelluläre Verschleppung zwischen Objektträgern wurde in einer Laborstudie im Vergleich...
  • Seite 40 Krebsabstrich. Da das ThinPrep 5000 System in Bezug auf die Technik mit dem ThinPrep 2000 System vergleichbar ist, kommen wir zu der Schlussfolgerung, dass die Probengüte mit dem ThinPrep 5000 System bei einer Vielzahl von Patientenpopulationen auch signifikant besser als beim konventionellen Krebsabstrich ist.
  • Seite 41 Saugtupfer für Filterstecker • Saugtupfer für Verdunstungsabdeckung ThinPrep 5000 Prozessor mit AutoLoader • ThinPrep 5000 Prozessor mit AutoLoader • Betriebshandbuch für den ThinPrep 5000 Prozessor mit AutoLoader • Netzkabel • System-Zubehörsatz • Optionale Elemente (Drucker, LIS-Vernetzung) BENÖTIGTE, ABER NICHT MITGELIEFERTE MATERIALIEN •...
  • Seite 42 AUFBEWAHRUNG • PreservCyt Lösung bei 15 °C (59 °F) bis 30 °C (86 °F) aufbewahren. Nicht nach Ablauf des auf dem Behälter angegebenen Verfallsdatums benutzen. • PreservCyt Lösung mit einer für den ThinPrep Pap-Test vorgesehenen zytologischen Probe kann bei Temperaturen zwischen 15 °C (59 °F) und 30 °C (86 °F) für bis zu 6 Wochen aufbewahrt werden.
  • Seite 43 TECHNISCHER KUNDENDIENST UND PRODUKTINFORMATIONEN Der technische Kundendienst und Support im Zusammenhang mit der Verwendung des ThinPrep 5000 Systems ist bei Hologic unter den folgenden Rufnummern erreichbar: Telefon: 1-800-442-9892 Fax: 1-508-229-2795 Aus dem Ausland sind wir unter der Nummer 1-508-263-2900 zu erreichen.
  • Seite 44 Revisionsverlauf Revision Datum Beschreibung AW-22289-801 Rev. 001 11-2021 Informationen zu Präzisionsstudien und Zellzahlstudien hinzufügen. Daten in der Tabelle der Mikroben/Viren hinzufügen. Abbildung 1-2 korrigiert. UKCA-Zeichen hinzugefügt. Administrative Änderungen. ThinPrep™ 5000 System Gebrauchsanweisung Deutsch AW-22289-801 Rev. 001 11-2021 38/38...
  • Seite 46: Inhaltsverzeichnis

    ABSCHNITT B: Maßnahmen nach der Lieferung .........2.1 ABSCHNITT C: Vorbereitung vor der Installation ........2.1 ABSCHNITT D: Lagerung und Handhabung nach der Installation...2.4 ABSCHNITT E: Einschalten des ThinPrep 5000 Prozessors mit AutoLoader..............2.5 ABSCHNITT F: Konfiguration von Benutzereinstellungen......2.6 ABSCHNITT G: Ausschalten des ThinPrep 5000 Prozessors mit AutoLoader..............2.7...
  • Seite 47 NHALT Kapitel Vier PRÄPARATION GYNÄKOLOGISCHER PROBEN ABSCHNITT A: Präparation gynäkologischer Proben .........4.1 ABSCHNITT B: Vorbereitung der Probenahme..........4.2 ABSCHNITT C: Probenahme................4.3 ABSCHNITT D: Besondere Vorsichtsmaßnahmen ........4.5 ABSCHNITT E: Fehlerbehebung bei der Probenverarbeitung....4.6 Kapitel Fünf PRÄPARATION NICHT-GYNÄKOLOGISCHER PROBEN ABSCHNITT A: Einführung................5.1 ABSCHNITT B: Benötigte Materialien ............5.2 ABSCHNITT C: Probenahme................5.3 ABSCHNITT D: Allgemeine Schritte für die Probenpräparation....5.5 ABSCHNITT E: Richtlinien zur Probenpräparation ........5.12...
  • Seite 48 BEDIENUNGSANWEISUNGEN ABSCHNITT A: Einführung................7.1 ABSCHNITT B: Benötigte Materialien ............7.1 ABSCHNITT C: Etikettierung der Probengefäße...........7.3 ABSCHNITT D: Laden des ThinPrep 5000 AutoLoader .......7.5 ABSCHNITT E: Einen Stapel starten.............7.15 ABSCHNITT F: Objektträgerverarbeitung...........7.16 ABSCHNITT G: Anhalten der Verarbeitung eines Stapels ......7.17 ABSCHNITT H: Stapel abgeschlossen ............7.18 ABSCHNITT I: Entladen des ThinPrep 5000 Prozessors mit AutoLoader................7.19...
  • Seite 49 NHALT Kapitel Neun FEHLERBEHEBUNG ABSCHNITT A: Allgemeine Hinweise............9.1 ABSCHNITT B: Probenverarbeitungsfehler...........9.1 ABSCHNITT C: Fehler bei Stapelverarbeitung..........9.13 ABSCHNITT D: Systemfehler .................9.19 Kapitel Zehn FÄRBEN UND ANBRINGEN/AUFLEGEN VON DECKPLÄTTCHEN ABSCHNITT A: Allgemeine Hinweise............10.1 ABSCHNITT B: Fixierung ................10.1 ABSCHNITT C: Empfohlene Färberichtlinien ..........10.2 ABSCHNITT D: Anbringen/Auflegen von Deckplättchen......10.4 Kapitel Elf THINPREP...
  • Seite 51: Einführung

    Pro Probengefäß kann eine Probe in einem Stapel verarbeitet werden. AutoLoader-Modus Der ThinPrep 5000 Prozessor mit AutoLoader kann einen Stapel von bis zu 160 Proben verarbeiten. In das AutoLoader-Modul des Geräts werden vier Trays mit Probengefäßen geladen. Jedes Tray fasst bis zu 40 Probengefäße.
  • Seite 52 Prozessors geladen. Jeder Stapel kann nur einen Probentyp enthalten (alle gynäkologisch oder alle nicht-gynäkologisch oder alle UroCyte). Abb. 1-1 Ein ThinPrep 5000 Prozessor mit AutoLoader Hinweis: Die Anweisungen zum Gebrauch des ThinPrep 5000 Prozessors mit AutoLoader gelten unabhängig von der Farbe des Geräts. Verwendungszweck ThinPrep 5000 Prozessor...
  • Seite 53: Der Thinprep™ Pap-Test

    INFÜHRUNG ThinPrep Filter ThinPrep Pap-Test-Filter sind für die Verwendung mit einem ThinPrep Prozessor zur Sammlung ™ ™ und Übertragung einer ThinPrep Pap-Test PreservCyt Probe auf einen ThinPrep Objektträger ™ ™ ™ als Teil des ThinPrep Systems bestimmt. Für den klinischen Einsatz. ™...
  • Seite 54 Im Labor werden dann Strichcode-Etiketten am Probengefäß und am begleitenden Testanforderungs- formular angebracht. Das Probengefäß wird danach in einen Probenfläschchenträger gestellt und in den ThinPrep 5000 Prozessor mit AutoLoader geladen. (Siehe Abb. 1-2.) Während der Vorbereitung des Objektträgers werden Blut, Schleim und für die Diagnose unerhebliche Geweberückstände durch schonende Dispersion aufgelöst und die Zellprobe...
  • Seite 55 Warnhinweisen, Kontraindikationen und Einschränkungen im Zusammenhang mit Probenahmen zu beachten. • Die Präparation von Objektträgern mit dem ThinPrep 5000 System darf nur durch Personen erfolgen, die von Hologic oder durch Unternehmen oder Einzelpersonen im Auftrag von Hologic geschult worden sind.
  • Seite 56: Vorsichtsmaßnahmen

    PreservCyt Lösung ist entsprechend den geltenden Vorschriften zu lagern und zu entsorgen. • Alternative Entnahmemedien, Filter und Objektträger wurden von Hologic nicht validiert und können zu fehlerhaften Ergebnissen führen. Hologic übernimmt keine Garantie für Ergebnisse, die mit einer dieser Alternativen erzielt wurden. •...
  • Seite 57 INFÜHRUNG Anfängliche Log-Reduktion nach Organismus Konzentration 15 Minuten Candida albicans ≥4,7 5,5 x 10 CFU/ml Candida auris ≥5,4 2,6 x 10 CFU/ml Aspergillus niger 2,7* 4,8 x 10 CFU/ml Escherichia coli ≥4,4 2,8 x 10 CFU/ml Staphylococcus aureus ≥4,4 2,3 x 10 CFU/ml Pseudomonas aeruginosa ≥4,4...
  • Seite 58 ThinPrep Objektträger mit passenden Laufnummern vorab beschriftet sein.) Fläschchenträger, Objektträger-Magazine und Filter-Trays werden in das Gerät geladen. Das Karussell wird in das ThinPrep 5000 Prozessorfach eingesetzt. Fixierbäder mit Färbeeinsatz und Fixieralkohol werden in das Badfach eingesetzt. Jedes Bad fasst bis zu 20 verarbeitete Objektträger.
  • Seite 59: Überblick Über Den Verarbeitungsprozess

    INFÜHRUNG Überblick über den Verarbeitungsprozess Für die routinemäßige Stapelverarbeitung geht das System auf diese Art und Weise vor, wenn der Stapel gestartet wurde: AutoLoader-Modus Kleiner Stapelverarbeitungsmodus Prüfung, ob das Karussell leer ist (Bediener lädt Probengefäße, Filter und Objektträger manuell in das Karussell und lädt das Karussell in Aufnahme des ersten Probengefäßes, Einsetzen in das Karussell den Prozessor) und Auslesen der Probengefäß-ID...
  • Seite 60 ™ mit AutoLoader zur Installation geliefert wird. (Diese Komponenten können je nach Bestellumfang unterschiedlich sein.) • ThinPrep 5000 Prozessor mit AutoLoader • Betriebshandbuch für den ThinPrep 5000 Prozessor mit AutoLoader • Netzkabel • Systemzubehörset, einschließlich: Abfallflasche mit Schlauchhalterung und Transportabdeckung Fixierbäder mit Verdunstungsabdeckungen (3)
  • Seite 61: Aufbewahrung

    INFÜHRUNG Aufbewahrung • PreservCyt Lösung bei 15 °C (59 °F) bis 30 °C (86 °F) aufbewahren. Nicht nach Ablauf des ™ auf dem Behälter angegebenen Verfallsdatums benutzen. • PreservCyt Lösung mit einer für den ThinPrep Pap-Test vorgesehenen zytologischen Probe kann bei Temperaturen zwischen 15 °C (59 °F) und 30 °C (86 °F) für bis zu 6 Wochen aufbewahrt werden.
  • Seite 62: Abschnitt B: Technische Daten

    Abfallbehälter Schächte für ThinPrep (hinter der Tür) Filterträger (3) Filter für Laserrauchabzug Haupttür (Karusselltür) Objektträger-Transportarm Touchscreen Filter-/Probengefäß- Transportarm Badtür Filterstecker Fläschchengreifer Fixierbad- Verdunstungsabdeckung ThinPrep 5000 Prozessor Abb. 1-4 Übersicht der Komponenten 1.12 Betriebshandbuch für den ThinPrep™ 5000 Prozessor mit AutoLoader...
  • Seite 63: Abmessungen, Abstände Und Gewicht

    54 Zoll 28 Zoll 137 cm 71 cm Abstände 75 Zoll 190 cm 63 Zoll 48 Zoll 160 cm 122 cm Abb. 1-5 Abmessungen und Abstände –ThinPrep 5000 Prozessor mit AutoLoader 1.13 Betriebshandbuch für den ThinPrep™ 5000 Prozessor mit AutoLoader...
  • Seite 64: Umgebungsbedingungen

    (Funktionskleinspannung mit sicherer Trennung) gemäß IEC 61140. Die Ausgänge anderer an den Prozessor angeschlossener Geräte sollten ebenfalls PELV oder SELV (Schutzkleinspannung) sein. Es dürfen nur Geräte mit offizieller Sicherheitsgenehmigung an den ThinPrep 5000 Prozessor mit AutoLoader angeschlossen werden. 1.14 Betriebshandbuch für den ThinPrep™ 5000 Prozessor mit AutoLoader...
  • Seite 65: Sicherheits-, Emi- Und Emv-Standards

    INFÜHRUNG Sicherheits-, EMI- und EMV-Standards Der ThinPrep 5000 Prozessor mit AutoLoader wurde durch ein in den USA anerkanntes Testlabor (NRTL) auf die folgenden Normen für Sicherheit, elektromagnetische Störungen (electro-magnetic interference, EMI) und elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) überprüft und zertifiziert. Die Zeichen für die Sicherheitszertifizierung befinden sich auf dem Modell-/Produktetikett auf der Rückseite des Geräts (siehe Abb.
  • Seite 66: Abschnitt C: Interne Qualitätskontrolle

    Sensorbildschirm und akustische Signale (sofern aktiviert) auf Fehlfunktionen hingewiesen. ABSCHNITT THINPREP 5000 GEFAHREN Der ThinPrep 5000 Prozessor mit AutoLoader muss gemäß den in diesem Handbuch angegebenen Anleitungen betrieben werden. Um Personenschäden beim Bediener und Beschädigungen des Geräts zu vermeiden, muss sich der Bediener mit den folgenden Informationen gründlich vertraut machen.
  • Seite 67: Auf Dem Gerät Verwendete Symbole

    Vorsicht, Begleitdokumente beachten Gebrauchsanweisung beachten hologic.com/ifu Nicht wiederverwenden Sicherung Elektro- und Elektronik-Altgeräte. Nicht im kommunalen Abfallsystem entsorgen. Zur Entsorgung des Geräts bitte Hologic verständigen. In-vitro-Diagnostikum Lasergerät (im Inneren des Lasers und für den Bediener nicht zugänglich) Bevollmächtigter in der Europäischen Gemeinschaft Hersteller...
  • Seite 68 INFÜHRUNG Seriennummer Schutzleiterklemme Netzschalter ein Netzschalter aus Durchflussrichtung Hergestellt in den USA Die Informationen gelten nur in den USA und Kanada Das Produkt erfüllt die Anforderungen für die CE- Kennzeichnung gemäß der EU-IVD-Verordnung 2017/746 Achtung: In den USA darf dieses Gerät gesetzlich nur an in dem jeweiligen Bundesstaat zugelassene Ärzte oder sonstige Therapeuten verkauft werden, die das Gerät anwenden wollen oder die Anwendung verordnen und mit...
  • Seite 69: Position Der Etiketten Am Gerät

    INFÜHRUNG Position der Etiketten am Gerät Modell-/Einstufungs-/ Zertifizierungsetikett mit Prozessor- Teilenummer Serien- nummer und Herstel- lungsdatum des Prozessors Vorsicht: (USA) Sichtbare und Modell-/Leistungseti- unsichtbare kett mit AutoLoader- Laserstrahlung Teilenummer der Klasse 4 im geöffneten Zustand. Serien- Direkte oder nummer Streustrahlen- und Herstel- belastung lungsdatum...
  • Seite 70 INFÜHRUNG In diesem Handbuch verwendete Warnhinweise: WARNHINWEIS Installation nur durch Servicetechniker Dieses System darf nur durch geschultes Hologic Servicepersonal installiert werden. WARNHINWEIS Bewegliche Teile Der Prozessor enthält bewegliche Teile. Mit Händen, Haaren, loser Kleidung, Schmuck usw. nicht in die Nähe kommen. Nicht bei geöffneten Klappen in Betrieb nehmen.
  • Seite 71 Abdeckungen in Betrieb nehmen. WARNHINWEIS Auf dem ThinPrep 5000 Prozessor mit AutoLoader dürfen keine Liquorproben (CSF) oder anders geartete Proben von einer Person mit einer TSE wie z. B. Creutzfeldt-Jakob-Krankheit verarbeitet werden, bei denen der Verdacht auf Prioneninfektiosität (PrPsc) besteht. Ein TSE-kontaminierter Prozessor kann nicht auf wirksame Weise dekontaminiert werden und muss daher vorschriftsmäßig...
  • Seite 72: Abschnitt E: Entsorgung

    Nicht im kommunalen Abfallsystem entsorgen. Bitte wenden Sie sich an Hologic Technischer Kundendienst. Hologic kümmert sich um die Abholung und korrekte Wiedergewinnung der von uns an unsere Kunden gelieferten Elektrogeräte. Hologic ist bestrebt, nach Möglichkeit Geräte, Montageteile und Komponenten von Hologic wiederzuverwenden. Im Fall von Materialien, die für die Wiedergewinnung nicht geeignet sind, sorgt Hologic für die ordnungsgemäße Abfallentsorgung.
  • Seite 73 1-508-229-2795 Web: www.hologic.com Sicherheitsdatenblatt CytoLyt Lösung; PreservCyt Lösung: Das Sicherheitsdatenblatt (SDB) für diese Lösungen kann von Hologic Technischer Kundendienst angefordert oder im Internet unter www.hologicsds.com abgerufen werden. Informationen über andere Reagenzien siehe SDB des Herstellers. 1.23 Betriebshandbuch für den ThinPrep™ 5000 Prozessor mit AutoLoader...
  • Seite 74 INFÜHRUNG Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. 1.24 Betriebshandbuch für den ThinPrep™ 5000 Prozessor mit AutoLoader...
  • Seite 76: Kapitel Zwei

    Verpackung auf Schäden untersuchen. Bei festgestellten Schäden umgehend das Versandunternehmen und/oder Hologic Technischer Kundendienst verständigen. (Siehe Serviceinformationen, Kapitel 12.) Das Gerät bis zur Installation durch den Servicetechniker von Hologic in den Verpackungskartons belassen. Das Gerät bis zur Installation kühl, trocken und vibrationsfrei lagern.
  • Seite 77 NSTALLATION Standort Den ThinPrep 5000 Prozessor mit AutoLoader in der Nähe (innerhalb von 3 Metern) einer dreiadrigen geerdeten Steckdose ohne Spannungsschwankungen und Stromspitzen aufstellen. Der Prozessor wird an eine USV (unterbrechungsfreie Stromversorgung) angeschlossen, die dann in eine Steckdose eingesteckt wird. Siehe Abb. 1-5, damit um den Prozessor herum genug Abstand vorhanden ist.
  • Seite 78: Netzwerkkonnektivität

    Abbildungen abweichen. Abb. 2-2 Lokales Netzwerk – Verbindungsschema (Beispiel) Das von Hologic bereitgestellte NAS-Gerät dient der Speicherung von Dateien des ThinPrep 5000 Prozessors mit AutoLoader. Dieses NAS-Gerät wird zur Hologic Netzwerkseite des Routers hinzugefügt. Die LIS-Schnittstelle des Geräts ist mit verschiedenen LIS-Systemen kompatibel. Hologic kann eine Anleitung zu den Bestätigungsmöglichkeiten und -beschränkungen für die Einrichtung der...
  • Seite 79: Abschnitt D: Lagerung Und Handhabung Nach Der Installation

    Achten Sie darauf, das Gerät zu reinigen und zu warten, wie im Kapitel Wartung in diesem Handbuch beschrieben. Wenn der ThinPrep 5000 Prozessor mit AutoLoader an einen neuen Standort transportiert oder verschickt wird, muss Hologic Technischer Kundendienst darüber informiert werden.
  • Seite 80: Einschalten Des Thinprep 5000 Prozessors Mit Autoloader

    NSTALLATION ABSCHNITT EINSCHALTEN DES THINPREP 5000 PROZESSORS MIT AUTOLOADER VORSICHT: Den Prozessor nicht einschalten, wenn ein USB-Stick in einem der USB-Anschlüsse steckt. Siehe Abb. 2-3 zur Lage der USB-Anschlüsse. Alle Klappen müssen geschlossen sein, bevor der Prozessor eingeschaltet wird. Das Gerät durch Betätigen des Kippschalters an der unteren rechten Seite des Prozessors einschalten.
  • Seite 81: Abschnitt F: Konfiguration Von Benutzereinstellungen

    Pumpe und Kompressor werden hörbar aktiviert und die Mechanik bewegt sich und geht dann in Position für den Zugang. Die Klappen werden entriegelt. Hinweis: Der ThinPrep 5000 Prozessor mit AutoLoader sollte eingeschaltet bleiben. Informationen zum Herunterfahren oder für längere Außerbetriebnahme siehe Seite 2.7. Startbildschirm Hauptbildschirm Abb.
  • Seite 82: Ausschalten Des Thinprep™ 5000 Prozessors Mit Autoloader

    NSTALLATION ABSCHNITT AUSSCHALTEN DES THINPREP™ 5000 PROZESSORS MIT AUTOLOADER Normales Herunterfahren VORSICHT: Das Gerät nie abschalten, ohne zuerst die Anwendung über die Benutzeroberfläche zu schließen. Wenn das Gerät ausgeschaltet werden soll, muss es sich im Ruhezustand befinden. Wenn ein Stapel bearbeitet wird, diesen entweder fertig durchlaufen lassen oder den Stapel stoppen. Zum Herunterfahren die Schaltfläche Admin-Einstellungen auf der Benutzeroberfläche berühren und die Schaltfläche Herunterfahren drücken.
  • Seite 83: Längere Außerbetriebnahme

    NSTALLATION Längere Außerbetriebnahme Wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum abgeschaltet oder außer Betrieb genommen werden soll, die Abfallflasche leeren (Kapitel Wartung), alle eventuell geladenen Materialien entfernen und alle Klappen schließen. Die Anweisungen für das normale Herunterfahren befolgen. Das Gerät völlig vom Netz trennen, indem das Netzkabel aus der USV und die USV aus der Steckdose gezogen wird.
  • Seite 85: Kapitel Drei

    Alternative Entnahmemedien wurden von Hologic nicht validiert. Verpackung Siehe Bestellinformationen in diesem Betriebshandbuch für Bestellnummern und ausführliche Informationen zum Bestellen von Lösungen und Verbrauchsmaterialien für das ThinPrep 5000 System. • Probengefäße (20 ml) mit PreservCyt Lösung sind in jedem ThinPrep Pap-Test enthalten.
  • Seite 86: Transport

    ™ ™ L RESERV ÖSUNGEN Lagerungsbedingungen • PreservCyt Lösung bei 15 °C (59 °F) bis 30 °C (86 °F) aufbewahren. Nicht nach Ablauf des auf dem Behälter angegebenen Verfallsdatums benutzen. • PreservCyt Lösung mit einer für den ThinPrep Pap-Test vorgesehenen zytologischen Probe kann bei Temperaturen zwischen 15 °C (59 °F) und 30 °C (86 °F) für bis zu 6 Wochen aufbewahrt werden.
  • Seite 87: Stabilität

    ™ ™ L RESERV ÖSUNGEN Stabilität PreservCyt Lösung nicht nach Ablauf des auf dem Behälteretikett angegebenen Verfallsdatums verwenden. Wenn von demselben Probengefäß mehrere Objektträger präpariert werden sollen, muss dies vor Ablauf des auf dem Probengefäß angegebenen Verfallsdatums geschehen. Abgelaufene Probengefäße müssen ordnungsgemäß entsorgt werden. Auch die Grenzwerte für die Zellkonservierung unter Lagerungsbedingungen beachten.
  • Seite 88: Verpackung

    ™ ™ L RESERV ÖSUNGEN Anfängliche Log-Reduktion nach Organismus Konzentration 15 Minuten ≥4,25 † Hepatitis-B-Virus 2,2 x 10 TCID SARS-CoV-2-Virus ≥3,75 1,8 x 10 TCID Nach 1 Stunde 4,7 Log-Reduktion Nach 1 Stunde 5,7 Log-Reduktion *** Daten sind für 5 Minuten †...
  • Seite 89 ™ ™ L RESERV ÖSUNGEN Zusammensetzung CytoLyt Lösung enthält Methanol und Puffer. WARNHINWEIS: Gefahr. CytoLyt Lösung enthält Methanol. Gesundheitsschädlich bei Verschlucken. Gesundheitsschädlich bei Einatmen. Kann Organe schädigen. Kann nicht ungiftig gemacht werden. Von Hitze, Funken, offener Flamme und heißen Oberflächen fernhalten. Lagerungsbedingungen •...
  • Seite 90 ™ ™ L RESERV ÖSUNGEN Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. Betriebshandbuch für den ThinPrep™ 5000 Prozessor mit AutoLoader...
  • Seite 91 (46,4 m Lösungsklassen: PreservCyt – Klasse IC; CytoLyt – Klasse II; CellFyx – Klasse IB. Diese Informationen sind eine Zusammenfassung der verschiedenen Vorschriften durch Hologic. Die vollständigen Vorschriften können in NFPA 30 und NFPA 45 eingesehen werden. Ein Lager für Flüssigkeiten muss über eine Sprinkleranlage verfügen, die der jeweiligen Anlage wie in NFPA 30 angegeben entspricht.
  • Seite 92 ThinPrep® Lösungen Lagerungsempfehlungen 20-ml-Fläschchen mit PreservCyt. Ein Brandbereich ist der Bereich eines Gebäudes, der vom restlichen Gebäude baulich und mit einem Feuerwiderstand von mindestens 1 Stunde getrennt ist und bei dem alle Durchgänge ordnungsgemäß durch eine Vorrichtung mit einem Feuerwiderstand von mindestens 1 Stunde geschützt sind, wie in NFPA 30 Flammable and Combustible Liquids Code (Vorschrift zu entzündlichen und brennbaren Flüssigkeiten) vorgeschrieben.
  • Seite 93 Lösung neutralisiert oder deaktiviert und stellen somit kein Gesundheitsrisiko mehr dar. (Weitere Informationen hierzu siehe Betriebshandbuch für ThinPrep 2000 oder ThinPrep 5000). 2. Neutralisierte oder deaktivierte Materialien sind von den Anforderungen der Kategorie B, Klasse 6, Bereich 6.2 ausgenommen.
  • Seite 94 Kontakt besteht. * Diese Anweisungen sind eine Interpretation von Hologic der entsprechenden Vorschriften am Stichtag. Hologic übernimmt jedoch keine Verantwortung für die Nichteinhaltung der aktuellen Vorschriften.
  • Seite 95 11. Auf der äußeren Verpackung aller diagnostischen/klinischen Probenpakete muss Folgendes stehen: a. Name und Adresse des Absenders b. Name und Adresse des Empfängers c. Die Bezeichnung „Biologischer Stoff, Kategorie B“ d. Das UN 3373 Etikett Versandbedingungen Kategorie B oder Ausgenommen – Gefrorene oder gekühlte Proben: HINWEIS: FedEx wendet die IATA-Vorschriften für den Versand von gekühlten oder gefrorenen diagnostischen Proben an.
  • Seite 96 Empfehlungen zu Inlandssendungen auf dem Landweg – Begrenzte Mengen: ® ™ 1. Die ThinPrep PreservCyt -Lösung muss in den Fläschchen versendet werden. ® 2. Die Fläschchen in einen hochwertigen Karton, z. B. die ThinPrep -Box, einsetzen, die für 250 Fläschchen geeignet ist. Die Fläschchen so verpacken (nach Bedarf schützendes Verpackungsmaterial hinzufügen), dass die Bewegungsfähigkeit der einzelnen Fläschchen eingeschränkt ist.
  • Seite 97: Für Die Internationalen Empfehlungen Für Den Landweg Verwendete Literatur: Europäisches

    PreservCyt -Lösung muss in den Fläschchen versendet werden. 2. Die Fläschchen in einen hochwertigen Karton, z. B. die Hologic-Box, einsetzen, die für 250 Fläschchen geeignet ist. Die Fläschchen so verpacken (nach Bedarf schützendes Verpackungsmaterial hinzufügen), dass die Bewegungsfähigkeit der einzelnen Fläschchen eingeschränkt ist.
  • Seite 98 Einen Gefahrenaufkleber Klasse 3 „Entflammbare Flüssigkeit“ und einen zweiten Aufkleber Klasse 6.1 „Toxisch“ auf der Verpackung neben der Markierung anbringen. Abbildungen der Etiketten sind auf der letzten Seite dieser Empfehlungen zu finden. Klasse 6.1 „Toxisch“ sekundärer Gefahrgutaufkleber 2. Die Verpackung als „UN1992, Entflammbare Flüssigkeiten, toxisch, n.a.g., (Methanol- Lösung), 3, 6.1, PGIII, Nettomenge“...
  • Seite 99 Inlandssendungen auf dem Luftweg: ® ™ Beim Versand auf dem Luftweg von ThinPrep CytoLyt -Lösung die Empfehlungen für den ® ™ Inlandsversand auf dem Luftweg für den Versand von reiner ThinPrep PreservCyt -Lösung befolgen, die in Abschnitt C dieses Dokuments zu finden sind. Internationale Sendungen auf dem Land- und Luftweg: ®...
  • Seite 101: Kapitel Vier

    RÄPARATION GYNÄKOLOGISCHER ROBEN K a p i t e l V i e r Präparation gynäkologischer Proben ABSCHNITT PRÄPARATION GYNÄKOLOGISCHER PROBEN Die entnommenen Proben enthalten Zellen der Ektozervix und Endozervix. 1. Probenahme: Die Probe direkt in ein PreservCyt Lösungsfläschchen ™ geben.
  • Seite 102: Abschnitt B: Vorbereitung Der Probenahme

    RÄPARATION GYNÄKOLOGISCHER ROBEN ABSCHNITT VORBEREITUNG DER PROBENAHME ThinPrep Probenahmetechniken ™ Zervix-Zellproben werden hauptsächlich zur Diagnose von Zervixkarzinomen und ihren Vorläufern sowie anderen gynäkologischen Abnormalitäten entnommen. Die folgenden Richtlinien stammen aus dem CLSI-Dokument GP15-A3 und werden für den Entnahmeprozess für ThinPrep Pap-Test- Proben (TPPT-Proben) empfohlen.
  • Seite 103: Abschnitt C: Probenahme

    RÄPARATION GYNÄKOLOGISCHER ROBEN ABSCHNITT PROBENAHME Entnahme der gynäkologischen Probe mit der Abstrichbürste Anweisungen für Ärzte und Klinikpersonal zur Entnahme gynäkologischer Proben. 1. Mit der Abstrichbürste eine ausreichende Probe von der Zervix entnehmen. Die mittleren Borsten der Abstrichbürste tief genug in den Zervikalkanal einführen, damit die kürzeren Borsten vollständig die Ektozervix berühren.
  • Seite 104: Entnahme Der Gynäkologischen Probe Mit Endozervikaler Bürste/Spatel

    RÄPARATION GYNÄKOLOGISCHER ROBEN Entnahme der gynäkologischen Probe mit endozervikaler Bürste/Spatel Anweisungen für Ärzte und Klinikpersonal zur Entnahme gynäkologischer Proben. 1. Mit dem Kunststoffspatel eine ausreichende Probe von der Ektozervix entnehmen. 2. Den Spatel so schnell wie möglich in der PreservCyt Lösung spülen, ™...
  • Seite 105: Abschnitt D: Besondere Vorsichtsmaßnahmen

    Die Richtlinien des Clinical and Laboratory Standard Institute und ACOG empfehlen, dass während der Menstruation kein Abstrich gemacht wird. Bei Proben, die auf dem ThinPrep 5000 Prozessor verarbeitet werden sollen, kann Gleitmittel auf der Filtermembran anhaften und die Zellübertragung auf den Objektträger beeinträchtigen. Falls es nicht zu vermeiden ist, darf das Gleitmittel nur in minimalen Mengen verwendet werden.
  • Seite 106: Abschnitt E: Fehlerbehebung Bei Der Probenverarbeitung

    RÄPARATION GYNÄKOLOGISCHER ROBEN ABSCHNITT FEHLERBEHEBUNG BEI DER PROBENVERARBEITUNG ERNEUTE VERARBEITUNG EINES THINPREP™ PAP-TEST PROBENGEFÄSSES NACH UNBRAUCHBAREM ERGEBNIS Das Laborpersonal kann ThinPrep Pap-Test-Proben erneut verarbeiten, wenn Objektträger nach ™ dem Screening des Zytotechnikers für nicht ausreichend („Für die Bewertung nicht ausreichend“) befunden wurden.
  • Seite 107 RÄPARATION GYNÄKOLOGISCHER ROBEN 4 a. Den Überstand vorsichtig vom Zentrifugenröhrchen abgießen, um den Verlust von Zellen zu verhindern. Gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgen. b. Das Zentrifugenröhrchen kurz vortexen. c. 30 ml der Mischung aus CytoLyt Lösung und 10 %iger ™ Eisessigsäure in das Zentrifugenröhrchen geben und dieses fest verschließen.
  • Seite 108 RÄPARATION GYNÄKOLOGISCHER ROBEN Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. Betriebshandbuch für den ThinPrep™ 5000 Prozessor mit AutoLoader...
  • Seite 110: Kapitel Fünf

    RÄPARATION NICHT GYNÄKOLOGISCHER ROBEN K a p i t e l F ü n f Präparation nicht-gynäkologischer Proben ABSCHNITT EINFÜHRUNG Dieses Kapitel enthält Anweisungen zur Präparation nicht-gynäkologischer (nicht-gyn.) Proben und der Herstellung von Objektträgern mit dem ThinPrep 5000 System. ™ Zur Erhaltung der besten Ergebnisse die Anweisungen in diesem Kapitel sorgfältig befolgen.
  • Seite 111: Von Anderen Herstellern

    • Dithiothreitol (DTT, optional, nur für schleimige Proben) WARNHINWEIS: Auf dem ThinPrep 5000 Prozessor mit AutoLoader dürfen keine Liquorproben (CSF) oder anders geartete Proben von einer Person mit einer TSE wie z. B. Creutzfeldt-Jakob-Krankheit verarbeitet werden, bei denen der Verdacht auf Prioneninfektiosität (PrPsc) besteht.
  • Seite 112: Abschnitt C: Probenahme

    CytoLyt Lösung an. Es gibt bevorzugte Probenahmemethoden für ™ verschiedene Probentypen. Dieser Abschnitt beschreibt das von Hologic empfohlene Verfahren sowie andere Probenahmemethoden. WARNHINWEIS: Bei Waschungen und Spülungen darf die Patientin nicht mit CytoLyt Lösung in Kontakt kommen.
  • Seite 113 Waschungen und Spülungen verwendet, bei denen ein Kontakt mit der Patientin besteht. Nicht empfohlene Entnahmemedien Die folgenden Entnahmelösungen werden von Hologic nicht zur Verwendung mit dem ThinPrep System empfohlen. Bei Verwendung dieser Lösungen werden suboptimale Ergebnisse erzielt: •...
  • Seite 114: Abschnitt D: Allgemeine Schritte Für Die Probenpräparation

    RÄPARATION NICHT GYNÄKOLOGISCHER ROBEN ABSCHNITT ALLGEMEINE SCHRITTE FÜR DIE PROBENPRÄPARATION KONZENTRATION DURCH ZENTRIFUGIEREN – 600 g für 10 Minuten Durch dieses Verfahren wird das Zellmaterial konzentriert, um die Zellkomponente(n) vom Flüssigkeitsüberstand zu trennen. Dieser Schritt wird mit frischen Proben und nach der Zugabe von CytoLyt Lösung durchgeführt.
  • Seite 115 RÄPARATION NICHT GYNÄKOLOGISCHER ROBEN Den Radius der Zentrifuge in der ersten Spalte von Abb. 5-2 suchen. Eine Linie vom Radiuswert durch die Spalte „600-fache Schwerkraft“ (g) hindurch in die Upm-Spalte ziehen. Den Upm-Wert von der geraden Kante ablesen, siehe Abb. 5-2. Die Zentrifuge bei dieser Geschwindigkeit betreiben, um eine Kraft von 600 g für die Proben zu erreichen.
  • Seite 116 RÄPARATION NICHT GYNÄKOLOGISCHER ROBEN ABGIESSEN DES ÜBERSTANDS UND VORTEXEN ZUR RESUSPENSION DES ZELLPELLETS Den Überstand vollständig abgießen, um die Probe wirkungsvoll zu konzentrieren. Dazu das Zentrifugenröhrchen mit einer gleichmäßigen Bewegung um 180 Grad invertieren, allen Überstand abgießen und dann das Röhrchen wieder in seine Ausgangsposition bringen; siehe Abb. 5-3. Das Zellpellet während der Inversion beobachten, um versehentlichen Zellmaterialverlust zu vermeiden.
  • Seite 117 RÄPARATION NICHT GYNÄKOLOGISCHER ROBEN AUSWERTUNG DES ZELLPELLETS Aussehen des Zellpellets Verfahren Das Zellpellet ist weiß, zartrosa, Probe in ein PreservCyt Lösungsfläschchen geben ™ hellbraun oder nicht sichtbar. Siehe Seite 5.9 in diesem Kapitel Das Zellpellet ist deutlich rot oder Waschen mit CytoLyt Lösung ™...
  • Seite 118 Der verwendete Pipettentyp kann die Konzentration der Probe, die zum PreservCyt Lösungsfläschchen hinzugegeben wird, und daher auch das Probenvolumen beeinflussen. Hologic empfiehlt die Verwendung von Standard-Kunststoffpipetten, 1 ml, mit Messskala. Wenn die Meldung „Probe ist verdünnt“ wiederholt erscheint und die Probe im Röhrchen verbleibt, die Anzahl der Tropfen der zum Probengefäß...
  • Seite 119 Weitere Informationen zu PreservCyt Lösung finden Sie unter Kapitel 3, PreservCyt™ und CytoLyt™ Lösungen. AUF DEM THINPREP 5000 PROZESSOR MIT DER SEQUENZ „NICHT-GYN.“, „FIXIEREN“, „EINFÄRBEN“ UND „AUSWERTEN“ LAUFEN LASSEN. Nach 15 Minuten Kontakt der Probe mit PreservCyt Lösung kann sie mit dem ThinPrep 5000 Prozessor mit AutoLoader verarbeitet werden.
  • Seite 120 RÄPARATION NICHT GYNÄKOLOGISCHER ROBEN WASCHEN MIT CYTOLYT LÖSUNG MUCOID Die Zugabe von CytoLyt Lösung zu den Zellpellets ist zum Waschen der Probe erforderlich. ™ Durch Waschen mit CytoLyt Lösung werden bei Erhaltung der Zellmorphologie die folgenden Funktionen ausgeführt: • Lysieren von Erythrozyten •...
  • Seite 121: Abschnitt E: Richtlinien Zur Probenpräparation

    RÄPARATION NICHT GYNÄKOLOGISCHER ROBEN ABSCHNITT RICHTLINIEN ZUR PROBENPRÄPARATION Die folgenden Protokolle beschreiben die bevorzugten Methoden zur Präparation der verschiedenen Probenarten. Die Methoden werden allgemein beschrieben. Siehe die Beschreibung der Methoden in Abschnitt Abschnitt D in diesem Kapitel für weitere Informationen zu jedem Schritt. Siehe Abschnitt Abschnitt F für die Fehlerbehebung bei der Probenpräparation.
  • Seite 122 RÄPARATION NICHT GYNÄKOLOGISCHER ROBEN 6. 15 Minuten lang in PreservCyt Lösung stehen lassen (Seite 5.10) 7. Gemäß Sequenz „Nicht-gyn.“, „Fixieren“, „Einfärben“ und „Auswerten“ auf dem ThinPrep 5000 Prozessor mit AutoLoader laufen lassen. ™ SCHLEIMIGE PROBEN Schleimige Proben können aus den Atemwegen und dem Magen/Darm-Trakt entnommen werden. 1.
  • Seite 123 RÄPARATION NICHT GYNÄKOLOGISCHER ROBEN 5. Auswertung des Zellpellets (Seite 5.8) Das Zellpellet muss flüssig sein. Wenn das Zellpellet nicht flüssig ist, 30 ml CytoLyt Lösung hinzugeben und Schritte 2–4 wiederholen. 6. Die entsprechende Probenmenge (hängt von der Zellpelletgröße ab) zum PreservCyt Lösungsfläschchen hinzugeben (Seite 5.9) ™...
  • Seite 124 RÄPARATION NICHT GYNÄKOLOGISCHER ROBEN KÖRPERFLÜSSIGKEITEN Zu Körperflüssigkeiten gehören Serumeffusionen, Urin und Liquor. 1. Probenahme: Körperflüssigkeiten frisch entnehmen. Hinweis: In CytoLyt Lösung entnommene Flüssigkeiten müssen vor der ™ Verarbeitung im Gerät mit CytoLyt Lösung gewaschen werden. Hinweis: Bei extrem blutigen Flüssigkeiten (z. B. perikardial) mit nur 10 ml frischer Flüssigkeit beginnen.
  • Seite 125: Urinproben Für Den Vysis

    RÄPARATION NICHT GYNÄKOLOGISCHER ROBEN URINPROBEN FÜR DEN VYSIS ® UROVYSION TEST Zur Verwendung mit Vysis UroVysion. Bei der Durchführung einer Urinzytologie das Protokoll für Körperflüssigkeiten befolgen. 1. Probenahme. Urin entnehmen ODER Urin frisch verarbeiten. Hinweis: Frischer Urin kann im Verhältnis 2:1 mit PreservCyt Lösung ™...
  • Seite 126: Entnahme Von Urinproben

    RÄPARATION NICHT GYNÄKOLOGISCHER ROBEN 6. Die gesamte Probe in ein PreservCyt Lösungsfläschchen geben (Seite 5.9) ™ 15 Minuten lang in PreservCyt Lösung stehen lassen. 7. Auf dem ThinPrep 5000 Prozessor mit AutoLoader mit der Sequenz ™ UroCyte laufen lassen. Fixieren, einfärben und zytologisch auswerten ODER den molekularen Diagnostiktest gemäß...
  • Seite 127: Abschnitt F: Fehlerbehebung Bei Der Probenpräparation

    Hinweis: Die Qualität eines Objektträgers kann durch Erfahrung korrekt beurteilt werden. Hologic empfiehlt, die Qualität des Objektträgers nach der Einfärbung zu überprüfen. Wenn der Objektträger als unbrauchbar bewertet wird, können mit den Verfahren in diesem Abschnitt weitere Objektträger angefertigt werden.
  • Seite 128 NEIN  JA  Falls der Ring auch auf dem neuen Objektträger vorhanden ist, muss der technische Kundendienst von Hologic verständigt werden (Seite 12.1). C. Ist der Objektträger nur 1. Den Inhalt des PreservCyt Probengefäßes in schwach beschichtet und ein Zentrifugenröhrchen gießen.
  • Seite 129 5000 Prozessor mit ™ AutoLoader mit der Sequenz „Nicht-gyn.“, „Fixieren“, „Einfärben“ und „Auswerten“ laufen lassen. 10. Wenn der neue Objektträger wieder schwach beschichtet ist, den technischen Kundendienst von Hologic verständigen (Seite 12.1). 5.20 Betriebshandbuch für den ThinPrep™ 5000 Prozessor mit AutoLoader...
  • Seite 130 NEIN  JA  Falls der Ring auch auf dem neuen Objektträger vorhanden ist, muss der technische Kundendienst von Hologic verständigt werden (Seite 12.1). C. Ist der Objektträger nur 1. Den Inhalt des PreservCyt Probengefäßes in ein schwach beschichtet und Zentrifugenröhrchen gießen.
  • Seite 131: Bei Der Fehlerbehebung Verwendete Techniken

    AutoLoader mit der Sequenz „Nicht-gyn.“, „Fixieren“, „Einfärben“ und „Auswerten“ laufen lassen. 8. Wenn der neue Objektträger wieder schwach beschichtet ist, Hologic verständigen Technischer Kundendienst (Seite 12.1). Bei der Fehlerbehebung verwendete Techniken Verdünnung der Probe im Verhältnis 20 zu 1 Zur Verdünnung einer Probe in PreservCyt Lösung 1 ml der in PreservCyt Lösung suspendierten Probe in ein neues PreservCyt Lösungsfläschchen (20 ml) geben.
  • Seite 133: Kapitel Sechs

    ENUTZEROBERFLÄCHE K a p i t e l S e c h s Benutzeroberfläche Dieses Kapitel bietet ausführliche Informationen über die Benutzerbildschirme und deren Verwendung für Betrieb, Fehlerbehebung und Wartung des ThinPrep 5000 Prozessors mit ™ AutoLoader. Inhalt dieses Kapitels: HAUPTBILDSCHIRM, GERÄT IM LEERLAUF .
  • Seite 134 ENUTZEROBERFLÄCHE • Probengefäß- und Objektträger-ID Vorab-Abgleich ..6.30 • Drucker installieren ........6.32 •...
  • Seite 135: Abschnitt A: Hauptbildschirm, Gerät Im Leerlauf

    ENUTZEROBERFLÄCHE ABSCHNITT HAUPTBILDSCHIRM, GERÄT IM LEERLAUF Wenn der ThinPrep 5000 Prozessor mit AutoLoader eingeschaltet und betriebsbereit ist, wird der ™ Hauptbildschirm angezeigt. Statusleiste – zeigt die Bereitschaft zur Verarbeitung sowie Aufforderungen für Status Bäder Benutzeraktionen an Status Objektträger Status Probengefäße Status Filter Taste Admin- Einstellungen, um...
  • Seite 136 ENUTZEROBERFLÄCHE Wenn das System feststellt, dass eine Benutzeraktion erforderlich ist, wird in der Statusleiste eine Meldung angezeigt. Der Stapel startet erst, nachdem die Punkte geklärt worden sind. Falls mehrere Punkte zu klären sind, wird eine Schaltfläche Weitere Info in der Statusleiste angezeigt. Beim Drücken dieser Schaltfläche wird ein Meldungsfenster mit allen zu klärenden Punkten angezeigt.
  • Seite 137: Statusanzeigen

    ENUTZEROBERFLÄCHE Statusanzeigen Die Statusanzeigen zeigen deutlich an, ob das System zur Verarbeitung eines Stapels bereit ist oder nicht. Eine Tabelle der Statusanzeigen ist unten dargestellt. Tabelle 6.1: Statusanzeigen Hauptbildschirm Statussymbol Bedeutung Bereit zur Verarbeitung Abgeschlossen Stapel wurde unterbrochen Nicht bereit oder Fehler. Die Meldung in der Statusleiste gibt Auskunft darüber, welcher Punkt geklärt werden muss.
  • Seite 138: Objektträger

    ENUTZEROBERFLÄCHE Objektträger Die Taste Objektträger oder eine beliebige Stelle des Bereichs berühren, um die Anzeige „Objektträgerdetails“ zu öffnen. Kassette 1 ist als Objektträger des Typs „Gyn“ gewählt und ist teilweise voll. Kassette 2 ist als Objektträger des Typs „Nicht-gyn.“ gewählt und ist voll.
  • Seite 139 ENUTZEROBERFLÄCHE Wenn eine Objektträger-Kassette in das Gerät eingesetzt wird, nimmt das System an, dass sie „Voll“ ist, bis es auf das Vorhandensein von Objektträgern in der Kassette prüft, was beim ersten Versuch der Entnahme von Objektträgern aus der Kassette geschieht. Der Status ist „Teilweise voll“, wenn die Kassette nicht bis oben gefüllt ist oder nachdem das System Objektträger aus der Kassette verwendet hat.
  • Seite 140: Probengef

    ENUTZEROBERFLÄCHE Probengef. Die Taste Probengef. oder eine beliebige Stelle des Bereichs berühren, um die Anzeige „Probengefäßdetails“ zu öffnen. Tray 1 ist als Probentyp „Gyn“ gewählt und bereit zur Verarbeitung. Tray 2 ist als Probentyp „Nicht-gyn.“ gewählt und bereit zur Verarbeitung. Tray 3 ist als Probentyp „UroCyte“...
  • Seite 141 ENUTZEROBERFLÄCHE Verfahrenssequenzen Die Schaltfläche für die Fläschchenträgernummer (1, 2, 3 oder 4) drücken und dann die Verfahrenssequenz für die Probengefäße auswählen, die in diesem Tray ausgeführt werden sollen. In jedem Fläschchenträger kann nur ein Probentyp ausgeführt werden. Für den Durchlauf eines Trays mit gynäkologischen Proben. Durchsichtige ThinPrep™...
  • Seite 142: Bäder

    ENUTZEROBERFLÄCHE Bäder Die Schaltfläche Bäder oder eine beliebige Stelle des Bereichs berühren, um die Anzeige „Baddetails“ zu öffnen. Wie viele Bäder sich im Gerät befinden und bereit zur Verarbeitung sind. Wie viele Bäder sich im Gerät befinden, die abgeschlossene Objektträger enthalten und entladen werden müssen. Wie viele Bäder sich im Gerät befinden, die zur Fehlerbehebung eine Bedieneraktion erfordern.
  • Seite 143 ENUTZEROBERFLÄCHE Wenn die Bäder bewegt werden, wird die Badtür verriegelt, während sich das Karussell dreht. Die Tür wird entriegelt, wenn die Bewegung stoppt. Der Benutzer kann auf das Bad an der Tür zugreifen. Abb. 6-11 Ein Bad, das sich zur Klappe bewegt Fixierbadstatus Das Bäderfach hat Platz für acht Fixierbäder mit jeweils 20 Objektträgern.
  • Seite 144: Badbewegungsbefehle

    ENUTZEROBERFLÄCHE Badposition mit Badposition vorhandenem Fixierbad mit Leere Badposition leer Fixierbad Fehlerzustand an Tür Für aktuellen Stapel Abgeschlossenes Abgeschlossenes verwendetes Fixierbad Fixierbad mit Fixierbad an Tür Objektträgern positioniert Abb. 6-12 Fixierbadstatus – Gyn. Objektträger als Beispiel Badbewegungsbefehle Nach vorne – Um ein Fixierbad zur Klappe zu verschieben, entweder die Schaltfläche „Nach vorne“ berühren, wenn das Bad ausgewählt ist, oder doppelt auf die Position tippen, die es auf der Bildschirmanzeige einnimmt.
  • Seite 145: Filter

    ENUTZEROBERFLÄCHE Benutzte Bäder entfernen – Um abgeschlossene Fixierbäder zu entfernen, die sich auf dem Gerät befinden, auf die Schaltfläche Benutzte Bäder entfernen drücken. Die Klappe wird verriegelt und ein abgeschlossenes Bad wird zur Klappe bewegt. Die Klappe wird entriegelt. Das Fixierbad herausnehmen und die Klappe schließen.
  • Seite 146: Schaltfläche „Start

    ENUTZEROBERFLÄCHE Wenn ein Filter-Tray in das Gerät eingesetzt wird, nimmt das System an, dass er „Voll“ ist, bis es auf das Vorhandensein von Filtern im Tray prüft. Der Status ist „Teilweise voll“, nachdem das System Filter aus dem Tray verwendet hat. Der Status ist „Leer“, wenn sich keine weiteren Filter im Tray befinden ODER wenn eine leere Position gefunden wird.
  • Seite 147: Abschnitt B: Hauptbildschirm, Während Der Verarbeitung

    ENUTZEROBERFLÄCHE ABSCHNITT HAUPTBILDSCHIRM, WÄHREND DER VERARBEITUNG Verarbeitung Wenn die Schaltfläche Start gedrückt wird, werden die Klappen hörbar verriegelt. Der Hauptbildschirm wechselt zur Anzeige einer Meldung, dass die Verarbeitung vorbereitet wird, einer grafischen Bestandsanzeige der Verbrauchsmaterialien, der Schaltfläche Admin-Einstellungen sowie einer Schaltfläche Anhalten (siehe unten). Kopfzeile „Verarbeitung Verfahrenssequenz...
  • Seite 148 ENUTZEROBERFLÄCHE Der Fortschrittsbalken zeigt an, wie viele Proben des Fläschchenträgers bereits verarbeitet worden sind. Gyn.-Probengef., Verarbeitung Nicht-gyn.-Probengef., bereit UroCyte Probengef., Verarbeitung nicht möglich Imager Probengef., bereit Abb. 6-17 Bildschirm „Verarbeitung der Proben“ Wenn ein Tray abgeschlossen ist, wird die Verarbeitung des Trays angezeigt. Das Feld wird grün und eine Schaltfläche zur Überprüfung des Stapelberichts wird verfügbar.
  • Seite 149: Verarbeitung Abgeschlossen

    ENUTZEROBERFLÄCHE Verarbeitung abgeschlossen Wenn die Verarbeitung eines Stapels abgeschlossen ist, kehrt der Prozessor in den Ruhestatus zurück. Dabei erscheint die Meldung „Verarbeitung abgeschlossen“ auf dem Bildschirm. Wenn ein Signalton konfiguriert ist, ist dieser zu hören. Siehe Abb. 6-19. Die Klappen werden entriegelt. Um den Stapelbericht einzusehen, auf die Schaltfläche Bericht anzeigen drücken.
  • Seite 150: Einen Stapel Anhalten

    ENUTZEROBERFLÄCHE Jeder Stapelbericht kann durch Drücken der Schaltfläche Bericht anzeigen angezeigt werden. Der Bericht kann dann ausgedruckt oder auf einem USB-Stick gespeichert werden. Siehe „Stapelberichte“, Seite 6.64. Nach der Anzeige jedes Berichts wird dieser Bildschirm angezeigt. Um diesen Bildschirm zu verlassen, die Schaltfläche Fertig drücken. Einen Stapel anhalten Abb.
  • Seite 151 ENUTZEROBERFLÄCHE Bildschirm „Unterbrechung der Ausführung“ Bildschirm „Angehalten“ Taste Admin-Einstellungen – Zugriff des Bedieners auf Systemeinstellungen und Berichte Taste Verarbeitung stoppen – beendet den Stapel Die Taste Fortfahren setzt die Verarbeitung des aktuellen Stapels fort. Abb. 6-22 Bildschirm „Verarbeitung unterbrochen“ Die Klappen werden entriegelt, mit Ausnahme des Verarbeitungsfachs mit dem Karussell und der Klappe für den gerade verarbeiteten Fläschchenträger.
  • Seite 152: Abschnitt C: Modus Wechseln

    ENUTZEROBERFLÄCHE Die Schaltfläche Verarbeitung stoppen drücken, um die weitere Verarbeitung dieses Stapels zu beenden. Der Bildschirm „Verarbeitung abgeschlossen“ wird angezeigt. Siehe den nächsten Abschnitt. Schaltfläche Abbrechen, um zum Bildschirm „Angehalten“ zurückzukehren. Schaltfläche Sofort beenden, um den Stapel zu beenden. Abb. 6-23 „Verarbeitung stoppen“ nach Stapelunterbrechung ABSCHNITT MODUS WECHSELN Wenn sich das Gerät im Ruhestatus befindet, kann zum kleinen Stapelverarbeitungsmodus...
  • Seite 153: Abschnitt D: Administrationsoptionen

    Beim Filterwechsel für den Laserrauchabzug einen Luftströmungstest durchführen • Komponenten für die routinemäßige Wartung in Position bringen • Das Gerät herunterfahren • Dem Hologic Kundendienstpersonal steht eine Schaltfläche „Kundendienst“ zur Verfügung, die kennwortgeschützt ist. 6.21 Betriebshandbuch für den ThinPrep™ 5000 Prozessor mit AutoLoader...
  • Seite 154: Schaltfläche „Info

    ENUTZEROBERFLÄCHE Schaltfläche „Info“ Drücken Sie die Schaltfläche Info, um die Seriennummer des Geräts sowie die Informationen zur Softwareversion anzuzeigen. Die Informationen werden einige Sekunden lang angezeigt, dann kehrt der Bildschirm „Admin-Einstellungen“ zurück. Systemeinstellungen Taste Laborname Taste Datum Taste Name des Geräts Taste Uhrzeit Schaltfläche Probengefäß- und...
  • Seite 155: Datum Einstellen

    ENUTZEROBERFLÄCHE Datum einstellen Schaltfläche Datum zeigt aktuelle Einstellung Abb. 6-27 Schaltfläche „Datum einstellen“ Um das Datum (Tag, Monat, Jahr) zu ändern, die Pfeiltasten (nach oben/nach unten) beim entsprechenden Feld drücken, bis die gewünschte Zahl angezeigt wird. Die Schaltfläche Änderungen speichern drücken, um zum Bildschirm „Systemeinstellungen“ zurückzukehren. Die Schaltfläche Abbrechen drücken, um die Änderungen zu verwerfen und zur vorherigen Einstellung zurückzukehren.
  • Seite 156: Uhrzeit Einstellen

    ENUTZEROBERFLÄCHE Uhrzeit einstellen Schaltfläche Uhrzeit zeigt die aktuelle Einstellung Abb. 6-29 Schaltfläche „Uhrzeit einstellen“ Um die Uhrzeit (Stunde, Minute, Meridian) zu ändern, die Pfeiltasten (nach oben/nach unten) beim entsprechenden Feld drücken, bis die gewünschte Zahl angezeigt wird. Für den Meridian entweder die Schaltfläche AM oder PM drücken.
  • Seite 157: Laborname

    ENUTZEROBERFLÄCHE Laborname Schaltfläche Laborname zeigt die aktuelle Einstellung Abb. 6-31 Schaltfläche „Laborname“ Um den Namen einer Einrichtung auf dem Gerät einzugeben oder zu bearbeiten, die Schaltfläche Laborname drücken. Durch Drücken der Buchstabentasten einen Namen von bis zu 20 Zeichen Länge eingeben. (Lange Namen mit breiten Buchstaben können auf der Anzeige abgeschnitten erscheinen;...
  • Seite 158: Name Des Geräts

    Einstellung Abb. 6-33 Schaltfläche „Name des Geräts“ Um einen Namen für den ThinPrep 5000 Prozessor mit AutoLoader einzugeben oder zu bearbeiten, die Schaltfläche Name des Geräts drücken. Durch Drücken der Buchstabentasten einen Namen von bis zu 20 Zeichen Länge eingeben. (Lange Namen mit breiten Buchstaben können auf der Anzeige abgeschnitten erscheinen;...
  • Seite 159: Ton Einstellen

    ENUTZEROBERFLÄCHE Ton einstellen Schaltfläche Tonlautstärke zeigt aktuelle Einstellung Abb. 6-35 Schaltfläche „Tonlautstärke“ Signaltöne können so eingestellt werden, dass sie den Abschluss eines Stapels oder einen Fehlerzustand signalisieren. Die Lautstärke des Signaltons kann mittels der Einstellung „Tonlautstärke“ erhöht oder herabgesetzt werden. Tonlautstärke Verringern Erhöhen...
  • Seite 160: Signaltöne

    ENUTZEROBERFLÄCHE Signaltöne Schaltfläche Signaltöne zeigt aktuelle Einstellung Abb. 6-37 Schaltfläche „Signaltöne“ Signaltöne ertönen beim Abschluss eines Stapels oder bei einem Fehlerzustand. Es stehen jeweils drei Töne zur Auswahl. Einen Ton wählen oder die Option zum Ausschalten aller Signaltöne für jeden Zustand wählen. Hinweis: Die Lautstärke der Töne wird im Bildschirm „Ton“...
  • Seite 161 ENUTZEROBERFLÄCHE Wenn ein Stapel abgeschlossen ist, ertönt der Signalton einmal. Wenn ein Fehlerzustand auftritt, ertönt der Signalton alle paar Sekunden. Im Fenster mit der Fehlermeldung befindet sich eine Schaltfläche Alarm stummschalten, mit der der Alarm deaktiviert werden kann. (Abb. 6-39.) Die Taste Alarm OK drücken, um den stummschalten...
  • Seite 162: Sprache

    ENUTZEROBERFLÄCHE Sprache Schaltfläche Sprache zeigt aktuelle Einstellung Abb. 6-40 Schaltfläche „Sprache“ Die Schaltfläche Sprache drücken, um die auf der Benutzeroberfläche und in Berichten angezeigte Sprache zu wählen. Schaltfläche Abbrechen, um die Änderungen Liste verfügbarer zu verwerfen und Sprachen zum Bildschirm „Systemeinstellungen“...
  • Seite 163: Probengefäß- Und Objektträger-Id Vorab-Abgleich

    ENUTZEROBERFLÄCHE Probengefäß- und Objektträger-ID Vorab-Abgleich Die Schaltfläche Probengefäß & Objektträger Vorab-Abgleich zeigt die aktuelle Einstellung Abb. 6-42 Schaltfläche „Probengefäß- und Objektträger-ID Vorab-Abgleich“ Diese Systemeinstellung wird nur für den kleinen Stapelverarbeitungsmodus verwendet, wenn maximal 20 Proben direkt aus dem Karussell verarbeitet werden. Bei Auswahl von Probengefäß- und Objektträger-ID Vorab-Abgleich gleicht das System jeden Satz Probengefäß-/Objektträger-IDs im Karussell ab, bevor mit der Verarbeitung des Stapels begonnen wird.
  • Seite 164: Drucker Installieren

    ENUTZEROBERFLÄCHE Drucker installieren Die Schaltfläche Drucker installieren zeigt die aktuelle Einstellung Abb. 6-44 Schaltfläche „Drucker installieren“ Wenn ein Netzwerkdrucker als Teil des Systems installiert ist, wird mit dieser Funktion während der Konfiguration nach diesem Drucker gesucht und der Drucker angeschlossen. Ist kein Drucker installiert oder kein Drucker für das System verfügbar, wird eine entsprechende Meldung angezeigt Siehe Abb.
  • Seite 165: Tray-Verarbeitung

    ENUTZEROBERFLÄCHE Tray-Verarbeitung Während der Verarbeitung bewegt der ThinPrep 5000 Prozessor mit AutoLoader die Probengefäße vom Fläschchenträger zum Karussell. Das Gerät kann so konfiguriert werden, dass das Laden von Probengefäßen an einer leeren Position im Fläschchenträger gestoppt wird oder dass es an leeren Positionen im Fläschchenträger vorbeigeht.
  • Seite 166: Lis

    ENUTZEROBERFLÄCHE LIS (Laborinformationssystem) Schaltfläche LIS zeigt aktuelle Einstellung Abb. 6-47 Schaltfläche „LIS“ Wenn Ihr System mit einer optionalen LIS-Schnittstelle ausgestattet ist, • können Stapelberichte auf das NAS (Network Attached Storage) hochgeladen werden • Informationen des Laborinformationssystems können in das Objektträger-Etikettendesign (mit einigen Einschränkungen durch beschränkten Platz und die Verwendung ungültiger Zeichen) aufgenommen werden •...
  • Seite 167: Etiketten Erstellen

    ENUTZEROBERFLÄCHE Bildschirm reinigen Dies ist beschrieben in Kapitel 8, Wartung. Flüssigabfall entleeren Dies ist beschrieben in Kapitel 8, Wartung. Etiketten erstellen Abb. 6-49 Schaltfläche „Etiketten erstellen“ Die Informationen, die auf den Objektträger eingraviert werden, können über die Funktion „Etiketten erstellen“ konfiguriert werden. Dies geschieht in fünf Schritten: 1.
  • Seite 168 ENUTZEROBERFLÄCHE Anzeige zeigt aktuell verwendetes Design (Standard-Design wird Taste Design gezeigt) bearbeiten drücken, um das Etikettendesign zu ändern. Schaltfläche „Fertig“, um zum Bildschirm Taste Stand.-Design „Admin-Einstellungen“ wiederherst. zurückzukehren Abb. 6-50 Bildschirm zur Bearbeitung des Etikettendesigns Die Einstellungen für „Barcodes konfigurieren“ und andere Systemeinstellungen wie Name des Geräts, Laborname und das Datum festlegen, bevor Sie die Objektträgeretiketten gestalten.
  • Seite 169 ENUTZEROBERFLÄCHE OCR: Imager Für Objektträger, die in die Imaging Station des ThinPrep Imaging System geladen werden, ist dieses OCR-Format notwendig, und der Objektträger wird wie abgebildet in einem 7-über-7-Format graviert. • Es werden nur die Ziffern des Probengefäß- Barcodes gelesen. Andere Zeichen werden entfernt.
  • Seite 170 Barcode liegt wahrscheinlich zwischen 30 und 44 Zeichen. Die maximale Länge für die Objektträger-ID in einem QR-Code-Barcode ist wahrscheinlich die 64-Zeichenbegrenzung des ThinPrep 5000 Prozessors. Jede Länge sollte getestet werden. Siehe „Einstellungen für die Objektträger-ID testen“ auf Seite 6.55. •...
  • Seite 171 ENUTZEROBERFLÄCHE Tabelle 6.2: Einschränkungen für Objektträger, je nach verwendeter Barcode-Symbologie 1-D-Code 128 Es werden alle druckbaren ASCII-128-Zeichen unterstützt. Die Breite des Barcodes variiert je nach Inhalt. Es passen maximal 8 alphanumerische Zeichen oder 14 Ziffern auf einen Objektträger. Das Vermischen der Zeichen verkürzt die maximale Länge. 1-D EAN-13/JAN Unterstützte Zeichen sind 0–9.
  • Seite 172 ENUTZEROBERFLÄCHE LIS-Felder stehen nur dann zur Verfügung, wenn LIS aktiviert ist. Bei Verwendung eines LIS-Felds oder einer Probengefäß-ID/Objektträger-ID erreicht man mit der Schaltfläche „Weiter“ die Auswahl des Datentyps. Wenn Ihre Einrichtung unterschiedliche Die Feldschaltflächen „Probengefäß“ sind nur IDs als Probengefäß-IDs und Objektträger- verfügbar, wenn das Gerät für ein Probengefäßetikett IDs verwendet, kann die Probengefäß-/ konfiguriert ist, das neben der Objektträger-ID...
  • Seite 173 ENUTZEROBERFLÄCHE Abb. 6-56 Die Größe des Textes auf dem Objektträgeretikett wählen Abb. 6-57 Schritt 3 – Kopfzeile hinzufügen 6.41 Betriebshandbuch für den ThinPrep™ 5000 Prozessor mit AutoLoader...
  • Seite 174 Wenn der Etikettentyp über den Bildschirm „Admin-Einstellungen“ gewählt wird, wird das aktuelle Design auf die Objektträger graviert. Hinweis: Dies gilt nur für den ThinPrep 5000 Prozessor mit AutoLoader. Wenn Proben direkt aus dem Karussell im kleinen Stapelverarbeitungsmodus verarbeitet werden sollen, müssen die Objektträger vor der Verarbeitung beschriftet oder graviert werden.
  • Seite 175: Barcodes Konfigurieren

    ENUTZEROBERFLÄCHE Barcodes konfigurieren Der ThinPrep 5000 Prozessor vergleicht die Probengefäß-ID mit einer Objektträger-ID. Die Option „Barcodes konfigurieren“ legt fest, wie der Prozessor die ID-Informationen vergleicht. Bei den Einstellungen für „Barcodes konfigurieren“ handelt es sich um eine Reihe von Fragen dazu, wie Probengefäße beschriftet werden, wenn die Probengefäße für die Verarbeitung vorbereitet...
  • Seite 176 Gerät Beispieletiketten von einem Probengefäß und/oder Objektträger scannen kann, um zu prüfen, ob der ThinPrep 5000 Prozessor für das Lesen der in Ihrem Labor verwendeten ID-Etiketten konfiguriert ist. Die Bildschirmanzeigen sind so gestaltet, dass sie den Bediener durch die Abfolge der Schritte zur Konfiguration aller Barcodeinformationen führen.
  • Seite 177 Ihrem Labor für Objektträger-IDs verwendet wird/werden, und keine Barcodetypen auswählen, die in Ihrem Labor nicht verwendet werden. Der ThinPrep 5000 Prozessor kann so eingestellt werden, dass er die gesamte Probengefäß-ID als Objektträger-ID verwendet, oder er kann so eingestellt werden, dass er einen Teil der Probengefäß-ID zur Verwendung in der Objektträger-ID erkennt.
  • Seite 178 Abschnitte muss zwischen zwei und vier liegen. Wenn z. B. eine Probengefäß-ID immer mit Daten beginnt, die nicht die Objektträger-ID sind, kann der ThinPrep 5000 Prozessor mit AutoLoader so konfiguriert werden, dass er die Probengefäß-ID als zwei Segmente betrachtet: „Feld 1“ und die Objektträger-ID.
  • Seite 179 ENUTZEROBERFLÄCHE Die Bildschirmanzeige zeigt die Anzahl der Abschnitte und die Position der Objektträger-ID innerhalb der Probengefäß-ID an. Auf Zurück drücken, um Auf Abbrechen drücken, Auf Weiter drücken, um zum vorherigen Bildschirm um die Konfiguration der zum Übersichtsbildschirm der zurückzukehren. Probengefäß-ID abzubrechen. Probengefäß-ID zu gelangen.
  • Seite 180 ENUTZEROBERFLÄCHE Um die Konfiguration der Probengefäß-ID zu testen, ein beschriftetes Probengefäß verwenden. Das etikettierte Probengefäß in Schlitz 1 des Eingabekarussells einsetzen. Die Klappen schließen und zum Scannen auf Fortfahren drücken. Das Gerät entnimmt das Probengefäß aus Schlitz 1 des Karussells und scannt die Probengefäß-ID, um zu prüfen, ob die gescannte ID mit der am Gerät eingerichteten Barcode-Konfiguration für die Probengefäß-ID übereinstimmt.
  • Seite 181 Objektträger-ID verwendet wird. Sie wird in den Einstellungen „Objektträger-ID konfigurieren“ als „Prob. gefäß-ID“ bezeichnet. Der ThinPrep 5000 Prozessor mit AutoLoader kann so konfiguriert werden, dass die Objektträger-ID auf jeden Objektträger lasergraviert wird, oder er kann so konfiguriert werden, dass er Objektträger verarbeitet, auf die vor dem Laden der Objektträger in das Objektträgerkarussell Etiketten aufgebracht...
  • Seite 182 Auswahl treffen. Abb. 6-68 Wie wird die mit Laser eingravierte Objektträger-ID aussehen? Segment der ID Der ThinPrep 5000 Prozessor mit Autoloader kann so konfiguriert werden, dass er Objektträger-IDs eingraviert, die immer dem gleichen Segment der Probengefäß-IDs entsprechen. Objektträger-ID Abschnitt Objektträger-ID...
  • Seite 183 ENUTZEROBERFLÄCHE 1. Auf die Schaltfläche Segment der ID tippen. 2. Angeben, wo in der Probengefäß-ID das Segment beginnt, das auf der Objektträger-ID verwendet wird. Wenn das erste Zeichen des in der Objektträger-ID zu verwendenden Segments das erste Zeichen der Probengefäß-ID ist, das Feld „Start bei Position“ leer lassen. Wenn der Startpunkt eine bestimmte Position in der Probengefäß-ID ist, z.
  • Seite 184 ENUTZEROBERFLÄCHE Zeichen ersetzen Der ThinPrep 5000 Prozessor mit Autoloader kann so konfiguriert werden, dass er Objektträger-IDs eingraviert, die den Probengefäß-IDs entsprechen, wobei einige Zeichen ersetzt wurden. Objektträger-ID Abschnitt Objektträger-ID des Probengefäßetiketts AB-CD-1234 AB-XY-1234 Beispiel 1. Auf die Schaltfläche Zeichen ersetzen tippen.
  • Seite 185 ENUTZEROBERFLÄCHE Zeichen anhängen Der ThinPrep 5000 Prozessor mit Autoloader kann so konfiguriert werden, dass er Objektträger-IDs eingraviert, die den Probengefäß-IDs entsprechen, wobei einige Zeichen am Ende der Objektträger-ID hinzugefügt wurden. Objektträger-ID Abschnitt Objektträger-ID des Probengefäßetiketts 12345 12345ABC Beispiel 1. Auf die Schaltfläche Zeichen anhängen tippen.
  • Seite 186 ENUTZEROBERFLÄCHE Die OCR- und 1-D-Barcodetypen benötigen oft kürzere Objektträger-IDs als 2-D-Barcodetypen. Wenn die Barcode-Konfigurationseinstellungen für die Objektträger-ID wahrscheinlich eine Objektträger-ID erzeugen, die zu lang ist, um den Barcodetyp mit Laser auf den Objektträger zu gravieren, wird im Übersichtsbildschirm ein gelbes Warnzeichen angezeigt. Das gelbe Dreieck in der Bildschirmanzeige berühren, um die Meldung zu sehen.
  • Seite 187 ENUTZEROBERFLÄCHE Erfolgreiche Konfiguration der Objektträger-ID. Wenn die Konfigurationseinstellungen für Die Konfigurationsinformationen zur Probengefäß- die Objektträger-ID nicht zu einer gültigen ID stimmen mit dem gescannten Probengefäßetikett Objektträger-ID für das Objektträgerdesign überein. kombiniert werden können, wird in den Die Objektträger-ID für die Probe in diesem Ergebnissen der Testkonfiguration ein rotes „x“...
  • Seite 188 ENUTZEROBERFLÄCHE Objektträger-ID für vorbeschriftete Objektträger konfigurieren Wenn die Objektträger bereits vor dem Laden des ThinPrep 5000 Prozessors beschriftet werden, für den kleinen Stapelverarbeitungsmodus den Barcodetyp auf den Objektträgeretiketten so konfigurieren, dass der ThinPrep 5000 Prozessor die Probengefäß-ID und die Objektträger-ID von anderen Informationen, die möglicherweise auf den Etiketten gedruckt sind, unterscheiden kann.
  • Seite 189 ENUTZEROBERFLÄCHE Bei 1-D-Barcodes einen ID-Typ berühren, um ihn auszuwählen. Um die nächsten Schritte zu überspringen und damit direkt zum letzten Bildschirm in Die Schaltfläche Alle der Sequenz, dem 1-D-Barcodes wählt Übersichtsbildschirm alle verfügbaren der Objektträger-ID, 1-D-Barcodetypen aus. zu gelangen, die Schaltfläche Überprüfen Den/die 1-D-Barco- verwenden.
  • Seite 190 Die Objektträger-ID und die Probengefäß-ID müssen einen eindeutigen Teil ihrer IDs gemeinsam haben. Angeben, ob sie identisch sind oder wo sich die Objektträger-ID und die Probengefäß-ID unterscheiden, damit der ThinPrep 5000 Prozessor eine Übereinstimmung zwischen der Probengefäß-ID und der Objektträger-ID erkennt und die Probengefäß-ID und die Objektträger- ID von anderen Informationen, die möglicherweise auf dem Etikett des Probengefäßes und/oder des...
  • Seite 191 ENUTZEROBERFLÄCHE Der Bildschirm „Objektträger-ID konfigurieren“ zeigt eine Zusammenfassung der Einstellung „Vorbeschr. Objekttr.-ID“. Um zu testen, ob die Einstellungen für die Konfiguration der vorbeschrifteten Objektträger-ID für Ihre Einrichtung korrekt sind, die Schaltfläche Testeinstell. drücken. Die Schaltfläche Testeinstell. verwenden, um die Konfiguration der Probengefäß-ID und Objektträger-ID durch Scannen eines Probengefäßetiketts und durch...
  • Seite 192 ENUTZEROBERFLÄCHE Die Bildschirmanzeige zeigt die gescannte Probengefäß-ID, die gescannte Objektträger-ID und den übereinstimmenden Abschnitt der Probengefäß-ID und der Objektträger-ID an. Erfolgreiche Konfiguration der Objektträger-ID für Wenn die Probengefäß-ID und/oder die Objekt- vorgedruckte Objektträger. Die Probengefäß-ID träger-ID nicht mit ihren Konfigurationseinstel- und die Objektträger-ID haben in diesem Beispiel lungen übereinstimmen oder wenn das das Segment „9999“...
  • Seite 193: Luftfilter Wechseln

    ENUTZEROBERFLÄCHE Luftfilter wechseln Dies ist beschrieben in Kapitel 8, Wartung. System reinigen Dies ist beschrieben in Kapitel 8, Wartung. Berichte und Protokolle Abb. 6-78 Schaltfläche „Berichte und Protokolle“ Die Oberfläche „Berichte und Protokolle“ zeigt Systeminformationen in drei Formen an: • Systemereignisse –...
  • Seite 194: Systemereignisse

    ENUTZEROBERFLÄCHE Nutzungsdetails – Anzahl der erfolgreich Name des Geräts – erstellten Objektträger sofern definiert Karussellbericht – Nutzungsübersicht – Status von Probenfehlern, Anzahl der verarbei- durch die am Ende des teten Probengefäße Stapels Probengefäße oder Objektträger im Schaltfläche Karussell zurückbleiben Systemereignisse Schaltfläche Probenge- Schaltfläche Stapel, fäßereignisbericht...
  • Seite 195 ENUTZEROBERFLÄCHE Schaltfläche Ereigniscodes Name des Geräts zeigt eine Liste mit Liste der Ereigniscodes an Systemereignisse: • Ereignis-ID • Datum/Uhrzeit • Nutzungsanzahl (Gesamtzahl aller bis zu diesem Zeitpunkt verar- Auf USB speichern beiteten Proben) Fertig, um zum Bericht drucken Bildschirm „Berichte (sofern optionaler und Protokolle“...
  • Seite 196: Stapelbericht

    ENUTZEROBERFLÄCHE Stapelberichte Abb. 6-83 Schaltfläche „Stapelberichte“ Das System erstellt einen individuellen Stapelbericht für jeden Tray, der aus dem AutoLoader verarbeitet wurde. Die Anzeige zeigt eine Liste der Berichte, die in den letzten acht Wochen generiert wurden, wobei der neueste ganz oben auf der Liste erscheint. Jeder einzelne Bericht ist mit einem Datums- und Zeitstempel zum Stapelabschluss versehen.
  • Seite 197 • Namen von Labor und Prozessor (wenn dies in der Registerkarte „Einstellungen“ eingerichtet ist, Seite 6.25). • Seriennummer des ThinPrep 5000 Prozessors mit AutoLoader. • Art der Verfahrenssequenz, die für den zu verarbeitenden Stapel gewählt wurde. • Status des Stapels: OK oder eine Fehlercodenummer, die einem Systemfehler am Ende des Stapels oder dem Stapelabbruch durch den Bediener entspricht.
  • Seite 198 ENUTZEROBERFLÄCHE ThinPrep® 5000 Stapelverarbeitung Bericht Kopfzeile des Stapelberichts Startzeit: 03.12.2018 14:00 mit Identifikationsdaten und Beendigungszeit: 03.12.2018 16:06 Labor: Hologic Lab Stapelstatus Gerät: T5 AutoLoader Serienummer: DemoBT.123 Liste der Probenfehler (es wurde AutoLoader-Serienummer : DemoAL.123 Sequenz: Gyn. kein Objektträger angefertigt) Status: OK...
  • Seite 199: Probengefäße Per Id Suchen

    ENUTZEROBERFLÄCHE Probengefäße per ID suchen Abb. 6-87 Schaltfläche „Probengefäß per ID suchen“ Im Bildschirm mit der Liste der Stapelberichte befindet sich eine Funktion zur Suche nach einer Probengefäß-ID mit der kompletten oder teilweisen Laufnummer. Die Schaltfläche Probengefäß per ID suchen drücken. Es erscheint dieselbe Anzeige mit Tastatur/Tastenfeld wie zur Eingabe von Laborname/Name des Geräts.
  • Seite 200: Probengefäß Per Id Suchen

    ENUTZEROBERFLÄCHE Schaltfläche Neu laden, um die Treffer in Sucher- Suchergebnisse zu gebnissen gefunden löschen und zum Bildschirm „Stapel“ Einen Stapelbericht zurückkehren berühren, um ihn anzuzeigen Schaltfläche Fertig, um zum Bildschirm Erneute Suche mithilfe „Berichte und der Schaltfläche Protokolle“ Probengefäß per zurückzukehren ID suchen Die gefundenen Stapelberichte...
  • Seite 201: Einen Bericht Auf Einem Usb-Stick Speichern

    ENUTZEROBERFLÄCHE Einen Bericht auf einem USB-Stick speichern Siehe Abb. 2-3 für die Lage der USB-Anschlüsse. Berichte können auf einem USB-Stick (auch als Flash Drive oder Memorystick bekannt) gespeichert werden. Einen Stick in einen der USB-Anschlüsse stecken. VORSICHT: Immer das mit dem Prozessor bereitgestellte USB-Laufwerk verwenden. Niemals ein U3 Smart Laufwerk verwenden.
  • Seite 202 ENUTZEROBERFLÄCHE Das System erstellt einen Ordner mit dem Titel „T5000Berichte“ auf dem USB-Stick. Jeder Bericht wird in diesem Ordner gespeichert. Berichte werden automatisch wie folgt betitelt: „Berichtstyp – Prozessorname – Datum und Uhrzeit. XML“ (siehe nachstehende Abb.). Mit jedem Berichtstyp wird auch eine Formatvorlagedatei erstellt, sodass der Bericht beim Anzeigen oder Ausdrucken mit anderen Geräten ebenfalls wie der Bericht auf der T5000-Schnittstelle aussieht.
  • Seite 203: Nutzungsdetails

    (wenn ein Drucker angeschlossen ist) Abb. 6-94 Bildschirm „Nutzungsdetails“ Der Bericht „Nutzungsdetails“ erfasst die Anzahl der Objektträger, die bis dato auf dem ThinPrep 5000 Prozessor mit AutoLoader erstellt worden sind. Die Kopfzeile des Verwendungsverlaufsberichts gibt an: • Datum und Uhrzeit des Berichts •...
  • Seite 204: Karussellbericht

    ENUTZEROBERFLÄCHE Karussellbericht Abb. 6-95 Taste „Karussellbericht“ Nach beendeter Verarbeitung kann es noch verbleibende Probengefäße, Filter und Objektträger im Karussell geben. Im Karussellbericht wird aufgeführt, was im Karussell verblieben ist, einschließlich Status. • Dies geht in der Regel auf einen Probenfehler zurück und das erfolglos verarbeitete Probengefäß...
  • Seite 205: Geräteidentifikation

    ENUTZEROBERFLÄCHE ThinPrep 5000 Karussellbericht ® 10.01.2019 10:15 Startzeit: Bericht-Kopfzeile enthält 10.01.2019 11:45 Beendigungszeit: Hologic Labor : Datums-/Uhrzeitstempel und T5000 Gerät:: Geräteidentifikation Seriennummer : D002K09DP AutoLoader-Seriennummer : D004M10DA Karussell-Berichtszusammenfassung Karussell-Berichtszusammenfassung Pos. Probengefäß Filter Objektträger Tray- Pos. Probengefäßstatus gibt Folgendes an: Nein...
  • Seite 206: Probengefäßereignisbericht

    ENUTZEROBERFLÄCHE Probengefäßereignisbericht Bei jeder Verarbeitung von Probengefäßen wird ein Probengefäßereignisbericht erzeugt. Der Probengefäßereignisbericht identifiziert die Position eines Probengefäßes, wenn während der Verarbeitung ein Fehler auftritt. Ein Probengefäßereignisbericht listet einen Fläschchenträger nur auf, wenn dieser Fläschchenträger einen Verarbeitungsfehler aufweist. Der Probengefäßereignisbericht zeigt an, ob ein Objektträger erstellt wurde oder nicht.
  • Seite 207: Diagnosedaten Sammeln

    Abb. 6-99 Schaltfläche „Diagnosedaten sammeln“ „Diagnosedaten sammeln“ ist eine Funktion, die der Gerätefehlerbehebung durch den technischen Kundendienst von Hologic dient. Damit werden das Fehlerverlaufsprotokoll und andere Informationen zum Betrieb des Geräts gesammelt und in einer ZIP-Datei gespeichert. Der Inhalt der ZIP-Datei ist passwortgeschützt.
  • Seite 208 Die Betriebsinformationen des Geräts werden in einem Ordner auf dem USB-Stick mit der Bezeichnung „T5000Logs“ gesammelt. In dem Ordner befinden sich drei ZIP-Dateien. Diese können per E-Mail an den Technischer Kundendienst von Hologic gesendet werden. 6.76 Betriebshandbuch für den ThinPrep™ 5000 Prozessor mit AutoLoader...
  • Seite 209 ENUTZEROBERFLÄCHE Bildschirm reinigen Dies ist beschrieben in Kapitel 8, Wartung. Flüssigabfall entleeren Dies ist beschrieben in Kapitel 8, Wartung. 6.77 Betriebshandbuch für den ThinPrep™ 5000 Prozessor mit AutoLoader...
  • Seite 210 ENUTZEROBERFLÄCHE Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. 6.78 Betriebshandbuch für den ThinPrep™ 5000 Prozessor mit AutoLoader...
  • Seite 212: Kapitel Sieben

    EDIENUNGSANWEISUNGEN K a p i t e l S i e b e n Bedienungsanweisungen ABSCHNITT EINFÜHRUNG Der normale Betrieb des Geräts besteht aus dem Laden von Verbrauchsmaterialien, dem Beginn der Stapelverarbeitung und dem Herausnehmen der präparierten Objektträger und verarbeiteten Probengefäße nach Beendigung der Stapelverarbeitung.
  • Seite 213 Der ThinPrep Objektträger ist ein vorgereinigter Glasobjektträger von hoher Qualität mit einem bestimmten Screeningbereich und einem großen Etikettierungsbereich. Der Objektträger ist speziell für die Verwendung mit dem ThinPrep 5000 Prozessor mit AutoLoader vorgesehen und je nach Verfahren gibt es drei verschiedene Objektträgertypen: •...
  • Seite 214: Abschnitt C: Etikettierung Der Probengefäße

    ABSCHNITT ETIKETTIERUNG DER PROBENGEFÄSSE Der ThinPrep 5000 Prozessor mit AutoLoader liest die Etiketten mit der Probengefäß-ID und graviert dieselbe ID auf dem mattierten Bereich der Objektträger ein. Danach liest ein Objektträgerscanner das Objektträgeretikett und bestätigt, dass die IDs übereinstimmen. Der Objektträgerscanner kann entweder den Barcode oder OCR-formatierte Etiketten lesen.
  • Seite 215: Anbringen Der Probengefäßetiketten

    ID von 5 bis 64 Zeichen. Es werden alle druckbaren ASCII-128-Zeichen unterstützt. Einige ThinPrep Probengefäße werden von Hologic mit aufgedruckten 2D-Barcodes auf dem Probengefäßetikett geliefert. Der ThinPrep 5000 Prozessor erkennt, dass es sich bei diesen nicht um Barcodes für Probengefäß-IDs handelt. Es gibt zwei 16-stellige Nummerierungsschemata, die der ThinPrep 5000 Prozessor nicht als Probengefäß-ID erkennt.
  • Seite 216 EDIENUNGSANWEISUNGEN ABSCHNITT LADEN DES THINPREP™ 5000 AUTOLOADER VORSICHT: Vor dem Laden und Bedienen des ThinPrep 5000 Geräts bitte beachten, dass bei Ausführung von Zusatztests die Anweisungen in „OPTIONALE ANWEISUNGEN FÜR ZUSÄTZLICHE TESTS“ auf Seite 7.35 gelesen werden müssen. Karussell Objektträger in Objektträger-...
  • Seite 217: Objektträger-Magazine Mit Objektträgern Laden

    EDIENUNGSANWEISUNGEN Tabelle 7.1: Proben-/Filter-/Objektträger-Konfigurationen ThinPrep ThinPrep + Imaging UroCyte PreservCyt Probe Gynäkologisch Nicht-gynäkologisch Gynäkologisch Urin zur Verwendung mit Vysis UroVysion Molekulartests Filter Durchsichtig Blau Durchsichtig Gelb Objektträger Zellbereichsbogen Zellbereich mit oder Zellbereichsbogen mit Zellbereichskreis ohne Bogen Markierungen Wenn Probengefäße, Filter und Objektträger in das System geladen werden, muss der Bediener über die Benutzeroberfläche ihren Typ identifizieren.
  • Seite 218 EDIENUNGSANWEISUNGEN Abb. 7-4 Objektträger und Magazin Tabelle 7.2: Magazin mit Objektträgern laden 1. Die Klemme entriegeln, mit der das Objektträger-Magazin verschlossen ist. 2. Das Magazin öffnen und reinigen. 3. Eine Schachtel Objektträger öffnen. Die Objektträger so ausrichten, dass der mattierte Bereich im Magazin nach oben zeigt.
  • Seite 219 EDIENUNGSANWEISUNGEN Tabelle 7.2: Magazin mit Objektträgern laden 4. Das Magazin auf die Schachtel mit Objektträgern stellen. 5. Das Magazin und die Schachtel Objektträger festhalten und umdrehen, sodass die Objektträger aus der Schachtel in das Magazin überführt werden. 6. Die Objektträgerschachtel entfernen. 7.
  • Seite 220: Fläschchenträger In Das Gerät Laden

    EDIENUNGSANWEISUNGEN Objektträger-Magazine in das Gerät laden Der AutoLoader verfügt über ein Fach für Objektträger-Magazine, in das der Bediener die Magazine mit Objektträgern lädt, die zur Probenverarbeitung verwendet werden sollen. Es gibt drei Magazinpositionen, die als Schächte 1 2 und 3 bezeichnet sind. Das Magazin muss ganz hineingedrückt werden.
  • Seite 221 EDIENUNGSANWEISUNGEN Wenn die Einstellung „Alle durchsuchen“ ist und der Autoloader auf eine leere Position in einem Fläschchenträger stößt, fährt das Gerät mit allen Positionen im Fläschchenträger fort und lädt jedes beliebige Probengefäß im Fläschchenträger zur Verarbeitung. Wenn alle Positionen in einem Fläschchenträger durchsucht worden sind, fährt das System dann mit der Verarbeitung des nächsten Trägers mit Probengefäßen fort, sofern welche vorhanden und zur Verarbeitung bereit sind.
  • Seite 222 EDIENUNGSANWEISUNGEN Die Abdeckung des Filterträgers auspacken und entfernen. Die Klappe des Filterträgerfachs öffnen und eine Ablage herausziehen. Den Filterträger auf die Ablage schieben und ganz in das Fach hineindrücken. Das Etikett auf dem Filter-Tray muss nach außen zeigen (zu Ihnen hin). Dann die Fachklappe schließen.
  • Seite 223 EDIENUNGSANWEISUNGEN Alkoholfixierbäder in das Gerät laden Der Prozessor hat ein Bäderfach, das bis zu acht Fixierbäder fasst. Jedes Bad fasst bis zu 20 Objektträger. Für jeden verarbeiteten Probenfläschchenträger sind zwei Bäder erforderlich. Objektträger aus den Trägerpositionen 1–20 werden in ein Bad gegeben und Objektträger aus den Trägerpositionen 21–40 werden in ein anderes Bad gegeben.
  • Seite 224 EDIENUNGSANWEISUNGEN Wenn die Fixierbäder auf dem Gerät verbleiben, reicht diese Füllmenge aus, um eine Exposition des Zellbereichs durch Verdunstung für einen Zeitraum von bis zu 72 Stunden zu vermeiden. Wenn zudem das Gerät im Leerlauf verbleibt, während es acht Bäder enthält, wird das Badkarussell alle 10 Minuten gedreht, damit sich nicht immer ein bestimmtes Bad unter der Verdunstungsabdeckung befindet.
  • Seite 225 EDIENUNGSANWEISUNGEN Das Karussell in den Prozessor laden Ein leeres Karussell in den Prozessor laden. Die Vorderklappe öffnen und den Träger in die Mitte des Verarbeitungsbereichs schieben. Dieser sitzt an der richtigen Stelle, sobald er auf die Hinterwand trifft. Das Karussell muss nicht beim Einlegen auf eine bestimmte Weise mit der Nummer-1-Position ausgerichtet werden.
  • Seite 226: Abschnitt E: Einen Stapel Starten

    EDIENUNGSANWEISUNGEN ABSCHNITT EINEN STAPEL STARTEN Nachdem die Verbrauchsmaterialien in das Gerät eingesetzt und alle Statusleistenwarnungen behoben worden sind, alle Klappen schließen und die Taste Start drücken (Abb. 7-12). Abb. 7-12 Taste „Start“ Die Klappen schließen hörbar. Der Prozessor überprüft das Vorhandensein von Probengefäßen, Filtern und Objektträgern.
  • Seite 227: Abschnitt F: Objektträgerverarbeitung

    EDIENUNGSANWEISUNGEN Die Stapelverarbeitung der Proben beginnt. Siehe Abb. 7-14. Der Fortschrittsbalken und die Trägerposition zeigen an, wie viel des Fläschchenträgers verarbeitet wurde. „Admin-Einstellungen“ sind verfügbar, einige Einträge sind aber während der Verarbeitung deaktiviert. „Anhalten“ der Stapelverarbeitung ist verfügbar. Abb. 7-14 Bildschirm „Verarbeitung der Proben“ ABSCHNITT OBJEKTTRÄGERVERARBEITUNG Die Schrittsequenz, die beim Start eines Stapels abläuft, lautet wie folgt:...
  • Seite 228: Abschnitt G: Anhalten Der Verarbeitung Eines Stapels

    EDIENUNGSANWEISUNGEN AutoLoader-Modus Kleiner Stapelverarbeitungsmodus Abgabe des Probengefäßinhalts Abgabe des Probengefäßinhalts Probengefäß entdeckeln Probengefäß entdeckeln Positionierung des Objektträgers auf die Positionierung des Objektträgers auf die Zellübertragungsstation (pneumatischer Saughalter) Zellübertragungsstation (pneumatischer Saughalter) Einsetzen des Filters in das Probengefäß, Befeuchtung des Einsetzen des Filters in das Probengefäß, Befeuchtung Filters und Überprüfung des Flüssigkeitsstands des Filters und Überprüfung des Flüssigkeitsstands Entnahme der Zellen...
  • Seite 229: Abschnitt H: Stapel Abgeschlossen

    EDIENUNGSANWEISUNGEN ABSCHNITT STAPEL ABGESCHLOSSEN Wenn ein einzelner Träger fertig ist, ändert sich die Farbe des Bildschirms „Verarbeitung der Proben“, um anzuzeigen, dass der Fläschchenträger verarbeitet wurde. Für diesen Fläschchenträger wird eine Taste Bericht anzeigen verfügbar. Das System fährt mit der Verarbeitung des nächsten Trägers fort.
  • Seite 230: Entladen Des Thinprep™ 5000 Prozessors Mit Autoloader

    EDIENUNGSANWEISUNGEN Verarbeitung abgeschlossen, Stapel vom Verarbeitung abgeschlossen, keine Fehler. Bediener abgebrochen. Ein Träger wurde aufgrund eines ungelösten Problems übersprungen. Abb. 7-17 Beispielbildschirme „Verarbeitung abgeschlossen“ Die Stapelberichte können angezeigt, gedruckt oder auf einem USB-Stick gespeichert werden. Siehe „Stapelberichte“ auf Seite 6.64 für Einzelheiten zum Lesen eines Stapelberichts. Auf die Taste Fertig drücken, um diesen Bildschirm zu verlassen und zum Hauptbildschirm zurückzukehren.
  • Seite 231: Abschnitt J: Kleiner Stapelverarbeitungsmodus

    EDIENUNGSANWEISUNGEN Fixierbäder entfernen Das Fixierbad mit den verarbeiteten Objektträgern vorsichtig entfernen. Wenn die Objektträger nicht sofort gefärbt und eingedeckt werden, die Verdampfungsabdeckungen auf die Badbehälter setzen. ABSCHNITT KLEINER STAPELVERARBEITUNGSMODUS Im kleinen Stapelverarbeitungsmodus werden Probengefäße direkt aus dem Karussell verarbeitet. Als Stapel können 1–20 Proben geladen werden. Jeder Stapel muss einen einzigen Sequenztyp aufweisen –...
  • Seite 232 EDIENUNGSANWEISUNGEN KLEINER STAPELVERARBEITUNGSMODUS Statusanzeigen Die Systemstatusanzeigen befinden sich oben auf der Hauptbildschirmanzeige. Alle Elemente müssen ein grünes Häkchen aufweisen, bevor das System mit der Stapelverarbeitung beginnt. Durch Drücken auf die Statusanzeige auf dem Bildschirm wird eine Popup-Kurzerklärung zur Bedeutung des Status angezeigt. Eine Tabelle der Statusanzeigen ist unten dargestellt. Abb.
  • Seite 233: Anforderungen An Die Objektträger-Beschriftung

    EDIENUNGSANWEISUNGEN KLEINER STAPELVERARBEITUNGSMODUS Anforderungen an die Objektträger-Beschriftung Objektträger, die direkt aus dem Karussell verarbeitet werden, müssen vorab beschriftet werden, da diese Proben nicht vom System per Laser graviert werden. Bitte beachten, dass einige Objektträger bereits per Laser graviert sein können, aber wegen eines Probenfehlers nicht verarbeitet worden sind.
  • Seite 234 EDIENUNGSANWEISUNGEN KLEINER STAPELVERARBEITUNGSMODUS Der Barcode muss eine Mindesthöhe von 5,88 mm (0,22 Zoll) und darf eine maximale Breite von 19,05 mm (0,75 Zoll) haben. 19,05 mm 0,75 Zoll 7,62 mm 0,30 Zoll 5,88 mm 0,22 Zoll Abb. 7-21 Barcode-Etikettenformat für Objektträger OCR-Etikettenformat für Objektträger Bei Objektträgern, die mit dem ThinPrep Imaging System verwendet werden, muss das OCR- Etikettenformat 14 Zeichen lang sein (wobei die letzten 3 Zeichen als Prüfzeichen reserviert sind).
  • Seite 235 EDIENUNGSANWEISUNGEN KLEINER STAPELVERARBEITUNGSMODUS Erforderliches Objektträger-Etikettenformat für die Verwendung mit dem ThinPrep™ Imaging System Für ThinPrep Pap-Test-Objektträger, die anschließend vom ThinPrep Imaging System abgebildet werden, müssen die Objektträgeretiketten im Format OCR, 14 Zeichen, 7 Stellen über 7-stellig sein, wobei die letzten 3 Zeichen eine CRC-Nummer sind. Die Schriftart muss 12-Punkt-OCR-A sein. Nur Ziffern, keine alphabetischen Zeichen.
  • Seite 236 EDIENUNGSANWEISUNGEN KLEINER STAPELVERARBEITUNGSMODUS ThinPrep ThinPrep + Imaging UroCyte Die etikettierten Probengefäße in das Karussell laden. Den entsprechenden Objektträger in den Schlitz hinter dem Probengefäß laden. Den Objektträger so laden, dass die Vorderseite (Seite mit Zellbereich) nach vorne zeigt. Objektträger nur an den Kanten anfassen, nie die Fläche mit dem Zellbereich berühren.
  • Seite 237: Die Probenverarbeitungssequenz Wählen

    EDIENUNGSANWEISUNGEN KLEINER STAPELVERARBEITUNGSMODUS Die Probenverarbeitungssequenz wählen Die gewünschte Verarbeitungssequenz für den Stapel wählen Abb. 7-25 Probenverarbeitungssequenz Gyn für den Durchlauf eines Stapels mit gynäkologischen Proben Nicht-gyn. für den Durchlauf eines Stapels mit nicht-gynäkologischen Proben ® UroCyte zur Verwendung mit dem Vysis UroVysion Test Erweitert erlaubt die Wahl von: Abgleich für Objektträger-ID deaktivieren, womit eine Probe mit ausgeschalteter Probengefäß-/...
  • Seite 238 EDIENUNGSANWEISUNGEN KLEINER STAPELVERARBEITUNGSMODUS Abgleich für Objektträger-ID deaktivieren Probentyp wählen, um die korrekte Abgleich für Verarbeitungssequenz Objektträger-ID laufen zu lassen deaktivieren – zur Verarbeitung einer Probe mit Taste OK, um die ausgeschaltetem Auswahl zu Abgleich der übernehmen und Probengefäß-/ zum Hauptbildschirm Objektträger-ID.
  • Seite 239 EDIENUNGSANWEISUNGEN KLEINER STAPELVERARBEITUNGSMODUS Abb. 7-27 „Abgleich für Objektträger-ID deaktivieren“ gewählt Hinweis: Wenn die Probe verarbeitet wurde, geht das System zu „Abgleich für Objektträger-ID EIN“ zurück. Zum Verarbeiten einer anderen Probe ohne Abgleich der Probengefäß-/ Objektträger-ID die Schritte oben wiederholen. Hinweis: Es kann nur ein einziges Probengefäß...
  • Seite 240 EDIENUNGSANWEISUNGEN KLEINER STAPELVERARBEITUNGSMODUS Mehrere Objektträger pro Probengefäß Mehrere Objektträger pro Mit dieser Funktion Probengefäß kann nur der Probentyp wählen, um bis zu „Nicht-gyn.“ verarbeitet 10 Objektträger aus werden. einem Probengefäß zu verarbeiten Taste OK, um zum Hauptbildschirm zurückzukehren Abb. 7-28 Mehrere Objektträger pro Probengefäß Mehrere Objektträger pro Probengefäß...
  • Seite 241 EDIENUNGSANWEISUNGEN KLEINER STAPELVERARBEITUNGSMODUS Abb. 7-29 „Mehrere Objektträger pro Probengefäß“ gewählt Einen Stapel starten Wenn das Karussell mit etikettierten Probengefäßen, den entsprechenden Filtern und Objektträgern geladen ist und ein Fixierbad im Badfach bereit ist, die Probenverarbeitungssequenz wählen und die Taste Start drücken (Abb. 7-30). Abb.
  • Seite 242 EDIENUNGSANWEISUNGEN KLEINER STAPELVERARBEITUNGSMODUS Stapelstatus Gewählte Verfahrenssequenz Fortschrittsbalken des Stapels Taste Anhalten Admin-Einstellungen Taste Abb. 7-31 Bildschirm bei Beginn der Stapelverarbeitung Während der Verarbeitung zeigt ein Fortschrittsbalken an, wie viel des Stapels bereits verarbeitet worden ist. Während der Verarbeitung jedes Probengefäßes ändert sich der Fortschrittsbalken stufenweise und zeigt ebenfalls den Gesamtfortschritt des Stapels an.
  • Seite 243 EDIENUNGSANWEISUNGEN KLEINER STAPELVERARBEITUNGSMODUS Einen Stapel anhalten Der Stapel kann durch Drücken der Taste Anhalten angehalten werden. Wenn die Taste Anhalten gedrückt wird, schließt das System die Verarbeitung des aktuellen Probengefäßes ab und pausiert dann. Die Stapelstatuszeile meldet „Unterbrechung der Ausführung“, der Prozessor legt die Gegenstände ab und parkt den Mechanismus.
  • Seite 244 EDIENUNGSANWEISUNGEN KLEINER STAPELVERARBEITUNGSMODUS Die Schaltfläche Verarbeitung stoppen drücken, um die weitere Verarbeitung dieses Stapels zu beenden. Es erscheint ein Bestätigungsbildschirm (Abb. 7-34). Taste Abbrechen, Taste Sofort beenden, um zum Bildschirm um den Stapel sofort „Verarbeitung zu beenden unterbrochen“ Abb. 7-34 Bildschirm „Verarbeitung stoppen“ Die Taste Abbrechen drücken, um zum Bildschirm „Verarbeitung unterbrochen“...
  • Seite 245: Stapelbericht

    EDIENUNGSANWEISUNGEN KLEINER STAPELVERARBEITUNGSMODUS Um den Stapelbericht einzusehen, die Taste Stapelbericht drücken. Der Bericht wird angezeigt und kann ausgedruckt oder über diesen Bildschirm auf einem USB-Stick gespeichert werden. (Dies kann auch zu einem späteren Zeitpunkt über die Funktion „Berichte“ in den Admin-Einstellungen erfolgen.) Wenn der Berichtsbildschirm verlassen wird (durch Drücken der Taste Fertig), kehren Sie zum Bildschirm „Stapel abgeschlossen“...
  • Seite 246: Abschnitt K: Optionale Anweisungen Für Zusätzliche Tests

    Es ist kontraindiziert, Tests auf Chlamydia trachomatis und Neisseria gonorrhoeae mit dem Test COBAS AMPLICOR CT/NG von Roche Diagnostics durchzuführen, wenn die Probe bereits mit dem ThinPrep 5000 Prozessor verarbeitet worden ist. 7.35 Betriebshandbuch für den ThinPrep™ 5000 Prozessor mit AutoLoader...
  • Seite 247 EDIENUNGSANWEISUNGEN Entnahme einer Teilprobe (von bis zu 4 ml) aus dem PreservCyt Probengefäß vor der Durchführung des ThinPrep Pap-Tests Hinweis: Vor der Durchführung des ThinPrep Pap-Tests darf, unabhängig vom Volumen der Teilprobe (maximales Teilproben-Volumen = 4 ml), nur eine Teilprobe aus dem PreservCyt Probengefäß...
  • Seite 249: Kapitel Acht

    ARTUNG K a p i t e l A c h t Wartung Tabelle 8.1: Routinemäßige Wartung Täglich oder öfter Fixiermittel nach jeweils 100 Objektträgern oder täglich wechseln, je nachdem, was zuerst zutrifft. Vor dem Auffüllen eines Objektträger-Magazins die Innenseite mit einem trockenen, nicht scheuernden Tuch abreiben Wöchentlich Den Bereich um die Objektträger-Magazine, das...
  • Seite 250: Abschnitt A: Täglich

    ARTUNG ABSCHNITT TÄGLICH Fixiermittel wechseln Der Fixieralkohol in einem Bad sollte alle 100 Objektträger oder täglich gewechselt werden, je nachdem, was zuerst zutrifft. Es ist zu überlegen, wie Ihr Labor Bäder bei der Zählung bis 100 verwendet. Wenn z. B. ein Bad mit 20 Objektträgern für 5 Stapel verwendet wird, muss der Fixieralkohol vor dem nächsten Stapeldurchlauf (oder täglich) gewechselt werden.
  • Seite 251 ARTUNG System reinigen Die Schaltfläche System reinigen bei mehreren wöchentlichen Wartungsaktivitäten verwenden. Mit der Schaltfläche „System reinigen“ werden die mechanischen Arme im Verarbeitungsbereich in Positionen gebracht, in denen sie für die routinemäßige Wartung leichter zu erreichen sind. 1. Die Schaltfläche System reinigen berühren, anschließend wird der Bediener über den Bildschirm durch den Prozess geführt.
  • Seite 252 ARTUNG Außerdem bewegen sich die Mechanismen im Bereich des Filterabfalls in Richtung des Verarbeitungsbereichs, damit sie für die Reinigung leicht zu zugänglich sind. Die Mechanismen im Bereich des Filterabfalls bewegen sich in Richtung des Verarbeitungsbereichs Der Roboterarm bewegt den AutoLoader- Objektträgergreifer in Richtung des Verarbeitungsbereichs.
  • Seite 253: Reinigung Des Bereichs Um Das Karussell Und Des Dispersionsbereichs

    ARTUNG Reinigung des Bereichs um das Karussell und des Dispersionsbereichs Wöchentlich das Karussell entfernen und um den Boden des Verarbeitungsbereichs herum mit entionisiertem Wasser und fusselfreien Handtüchern reinigen. Die Karussellsensoren nicht bewegen, aber den Bereich darum herum reinigen und gewährleisten, dass sie nicht blockiert werden.
  • Seite 254 ARTUNG Falls sich am Filterstecker, im Filterdurchstechbereich und auf anderen Flächen um den Filterabfallbereich Rückstände der PreservCyt Lösung angesammelt haben, alle Krusten mit einem in 70 %igem Alkohol getränkten Tuch oder Wattestäbchen auflösen und Ablagerungen beseitigen. Filtersteckergehäuse Filterdurchstechpunkt (Filter zur Referenz gezeigt) Abb.
  • Seite 255 ARTUNG Die Funktion „System reinigen“ verwenden, um die Gerätemechanismen aus dem Weg zu räumen. Siehe „System reinigen“ auf Seite 8.3. Sensorlinse und Saugglocken abwischen Objektträger-Magazinfach Objektträger-Verarbeitungsbereich AutoLoader-Objektträgergreifer auf dem Roboterarm Abb. 8-6 Den Objektträgerhalter/die pneumatischen Saugglocken reinigen Betriebshandbuch für den ThinPrep™ 5000 Prozessor mit AutoLoader...
  • Seite 256: Den Filter- Und Objektträger-Abfallbehälter Leeren

    ARTUNG Den Filter- und Objektträger-Abfallbehälter leeren Das Fach ganz rechts außen am AutoLoader ist das Abfallfach. Diese Klappe öffnen, um Zugang zum Filterabfallbehälter und Objektträger-Abfallbehälter zu erhalten. (Die Flüssigkeitsabfallflasche und der Rauchabzug befinden sich ebenfalls in diesem Bereich.) Siehe Abb. 8-7. Filterabfallrutsche Objektträger-Abfallbehälter befindet sich hinter der...
  • Seite 257: Abschnitt C: Leeren Der Abfallflasche

    ARTUNG Den Abfallbehälter und die Flüssigabfallflasche an ihren ursprünglichen Platz einsetzen. Abb. 8-8 Objektträger-Abfallbehälter ABSCHNITT LEEREN DER ABFALLFLASCHE Durch den Verarbeitungsprozess entstandener Abfall wird in die Abfallflasche geleitet und dort aufbewahrt. Das Gerät erkennt, wenn die Abfallflasche voll ist, und zeigt eine Meldung zum Leeren des Abfalls an (siehe Abb.
  • Seite 258 ARTUNG Leeren der Abfallflasche Im Bildschirm „Admin-Einstellungen“ die Schaltfläche Flüssigabfall entleeren drücken. Dann die Schaltfläche Weiter drücken. Das System wird nun die Abfallflasche entlüften, damit der Deckel einfach abgenommen werden kann. Abb. 8-10 Schaltfläche und Meldung „Flüssigabfall entleeren“ Das System wird hörbar entlüftet, wodurch in der Abfallflasche Druck abgelassen wird. Das dauert ungefähr 10 Sekunden.
  • Seite 259 Abb. 8-12 Entleeren und Warten der Abfallflasche VORSICHT: In der Abfallflasche darf sich niemals Bleichmittel befinden, wenn sie an dem ThinPrep 5000 Prozessor angeschlossen ist. 6. Den Abfallflaschendeckel durch Drehen des Deckels mit einer Hand und Festhalten der Flasche mit der anderen Hand abnehmen.
  • Seite 260 ARTUNG WARNHINWEIS: Sonderabfall Giftige Mischung Flüssigkeit und Dämpfe sind entzündlich 7. Für den Transport zur Müllentsorgungsstelle die Transportabdeckung auf der Abfallflasche anbringen. 8. Den flüssigen Abfall aus der Abfallflasche entsprechend Ihren Laborrichtlinien entsorgen. 9. Vor dem Aufschrauben die O-Ring-Dichtung im Abfallflaschendeckel auf Verschmutzungen untersuchen.
  • Seite 261 2. Der Deckel der Abfallflasche muss fest sitzen. Die Abfallflasche muss aufrecht aufgestellt werden. Die Abfallflasche darf nicht auf der Seite liegen. 3. Die drei Anschlüsse für die Abfallflasche an der Rückseite des ThinPrep 5000 Prozessors ausfindig machen. Siehe Abb. 8-16. Die Knöpfe der Anschlüsse müssen nach unten/innen zeigen.
  • Seite 262: Reinigen Des Touchscreens

    ARTUNG 4. Die farbcodierten Abfallschlauchverbindungen in die entsprechenden Anschlüsse an der Rückseite des Geräts stecken. Wenn die Schläuche korrekt angeschlossen sind, schnellen die Knöpfe an den Anschlüssen mit einem Klicken nach oben/außen. Der L-förmige Anschluss muss nach unten zeigen. • Gelb = Vakuum •...
  • Seite 263: Eingabekarussell

    ARTUNG REINIGEN DES EINGABEKARUSSELLS UND DER ABSCHNITT STAUBSCHUTZABDECKUNG Eingabekarussell Das Karussell nach Bedarf zur Reinigung mit Wasser und Seife abwischen. Vor der Verwendung gründlich trocknen lassen. Staubschutzabdeckung Die Staubschutzabdeckung des Karussells mit einem sauberen Tuch und Wasser und Seife abwischen. ABSCHNITT WECHSELN DER SAUGTUPFER Es gibt zwei Saugtupfer im Verarbeitungsfach des Geräts, die bei der Verarbeitung entstehende...
  • Seite 264: Rauchabzugsfilter Wechseln

    ARTUNG ABSCHNITT RAUCHABZUGSFILTER WECHSELN Der Rauchabzug für den Gravurlaser ist mit einem HEPA-Filter und einem Kohlefilter ausgestattet, um Partikelrückstände sowie Gas und Gerüche aufzufangen. Das Rauchabzugsfach befindet sich hinter der Abfallfachklappe. (Siehe Abb. 8-20.) Das Gerät fordert den Benutzer zum Wechseln des HEPA-Filters auf. Der Kohlefilter kann jährlich oder bei Bedarf auch häufiger gewechselt werden.
  • Seite 265 ARTUNG Die Rauchabzugsklappe durch Drehen der Verriegelung auf der linken Seite der Klappe öffnen. Die Tür aufklappen. Zum Öffnen der Klappe die Verriegelung nach oben drehen. Abb. 8-21 Die Rauchabzugsklappe öffnen Die zwei Filter herausnehmen. Bitte beachten, dass die Filter mit „HEPA“ und „Carbon“ gekennzeichnet sind und dass die Luftströmungsrichtung angegeben ist.
  • Seite 266 ARTUNG Der Boden des Filterfachs ist beschriftet und zeigt die Reihenfolge beim Filterwechsel sowie die Luftströmungsrichtung. Beim Filterwechsel darauf achten, dass die Pfeile zur Anzeige der Luftströmungsrichtung übereinstimmen. Kohlefilter HEPA-Filter Durchflussrichtung Abb. 8-23 Beschriftungen für Rauchabzugsfilter Die Filter wechseln. Die Klappe des Fachs schließen und die Verriegelung in die geschlossene Position zurückbringen.
  • Seite 267: Entfernen Und Reinigen Der Abtropfschalen

    ARTUNG ABSCHNITT ENTFERNEN UND REINIGEN DER ABTROPFSCHALEN Abb. 8-24 Abtropfschalen Zwei Kunststoff-Abtropfschalen befinden sich auf der Unterseite des Prozessorfachs. Diese lassen sich zur Inspektion und Reinigung vollständig herausschieben. Mit Wasser und Seife abwaschen. Die Abtropfschalen vor dem Einschieben in den Prozessor gründlich trocknen lassen.
  • Seite 268: Ersetzen Der Bedienerzugänglichen Sicherungen

    Sicherungshalter. 7. Das Netzkabel wieder in das Gerät stecken. 8. Den Netzschalter des Geräts auf ON (Ein) schalten. Wenn das Gerät immer noch nicht funktioniert, bitte den Technischer Kundendienst von Hologic verständigen. 8.20 Betriebshandbuch für den ThinPrep™ 5000 Prozessor mit AutoLoader...
  • Seite 269 Es finden sich auch zwei dem Bediener zugängliche Sicherungen an der Rückseite des AutoLoader direkt oberhalb des Netzkabelmoduls des AutoLoader (Abb. 8-25). Wenn der AutoLoader nicht funktioniert, können diese Sicherungen, wie unten angegeben, ersetzt werden. Der Hologic Außendienst kann die Sicherungen bei Bedarf austauschen.
  • Seite 270 6. Den Sicherungshalter wieder in den AutoLoader einschieben. Die Abdeckung wieder in Position schieben. 7. Das Netzkabel wieder in den AutoLoader stecken. 8. Den Netzschalter des Prozessors einschalten. Wenn das Gerät immer noch nicht funktioniert, bitte den technischen Kundendienst von Hologic verständigen. 8.22 Betriebshandbuch für den ThinPrep™ 5000 Prozessor mit AutoLoader...
  • Seite 271: Reinigen

    Wartung des ThinPrep™ 5000 Prozessors mit AutoLoader Wartungsplan für Monat/Jahr: Nummer des Geräts Täglich Wöchentlich Nach Bedarf oder öfter Fixiermit- Karussell Filter- und Karussell, Abtropf- tel alle 100 Objektträ- Touch- und Staub- Rauchab- Objektträger- Dispersions- Abfallfla- Saugtupfer schalen Objektträ- gerhalter screen schutzab- zugsfilter...
  • Seite 272 ARTUNG Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. 8.24 Betriebshandbuch für den ThinPrep™ 5000 Prozessor mit AutoLoader...
  • Seite 274: Kapitel Neun

    EHLERBEHEBUNG K a p i t e l N e u n Fehlerbehebung ABSCHNITT ALLGEMEINE HINWEISE Es gibt drei Fehler-/Statuskategorien, die vom System generiert werden können: • Probenverarbeitungsfehler • Vom Anwender behebbare Stapelfehler • Systemfehler ABSCHNITT PROBENVERARBEITUNGSFEHLER Nach Abschluss der Probenverarbeitung werden Probenfehler im Stapelbericht angegeben. Probenfehler können bei der Verarbeitung von Probengefäßen auftreten.
  • Seite 275 EHLERBEHEBUNG Tabelle 9.1: Probenverarbeitungsfehler Fehler Beschreibung Mögliche Ursache Maßnahme zur Behebung Diese Fehlermeldung zeigt Dies wird gewöhnlich durch eine Gynäkologische Objektträger – 5000 – Probe ist an, dass die gesamte Probe geringe Konzentration von Wenn der Objektträger zum verdünnt zur Vorbereitung des Zellen in der Probe verursacht.
  • Seite 276 EHLERBEHEBUNG Tabelle 9.1: Probenverarbeitungsfehler Fehler Beschreibung Mögliche Ursache Maßnahme zur Behebung Der Barcode auf dem Das Barcodeetikett fehlt, Das Barcodeetikett untersuchen und 5003 – Lesen der Probengefäß konnte nicht ist beschädigt oder von prüfen, ob es fehlt, beschädigt oder Probengefäß-ID eingelesen werden oder hat schlechter Druckqualität.
  • Seite 277 EHLERBEHEBUNG Tabelle 9.1: Probenverarbeitungsfehler Fehler Beschreibung Mögliche Ursache Maßnahme zur Behebung Das Probengefäß konnte vor Beschädigter Probengefäß und Verschluss 5005 – Festdrehen dem Dispersionsschritt nicht Probengefäßdeckel. überprüfen. Sicherstellen, dass der des Deckels festgezogen werden. Verschluss keine gebrochenen fehlgeschlagen Ein mechanisches Versagen Rippen aufweist.
  • Seite 278 EHLERBEHEBUNG Tabelle 9.1: Probenverarbeitungsfehler Fehler Beschreibung Mögliche Ursache Maßnahme zur Behebung Barcode auf dem Objektträger Barcodedaten auf dem Die Konfiguration des Objektträger- 5008 – Ungültige hat kein gültiges Format. Objektträger sind zu lang oder ID-Barcodes auf dem Gerät Objektträger-ID zu kurz. überprüfen und korrigieren.
  • Seite 279 EHLERBEHEBUNG Tabelle 9.1: Probenverarbeitungsfehler Fehler Beschreibung Mögliche Ursache Maßnahme zur Behebung Das Probengefäß enthält nicht Filter nicht vorhanden. Überprüfen, ob ein Filter vorhanden 5010 – Zu wenig genug Flüssigkeit für eine und korrekt geladen ist Flüssigkeit oder ordnungsgemäße Verarbeitung. Das Probengefäß hatte ein Leck. (offenes Ende nach oben).
  • Seite 280 EHLERBEHEBUNG Tabelle 9.1: Probenverarbeitungsfehler Fehler Beschreibung Mögliche Ursache Maßnahme zur Behebung Die IDs von Probengefäß und Objektträger befinden sich in Überprüfen, ob die IDs von 5012 – Probenge- Objektträger wurden erfolgreich der falschen Karussellposition. Probengefäß und Objektträger fäß-/Objektträger- abgelesen, aber stimmen nicht übereinstimmen.
  • Seite 281 EHLERBEHEBUNG Tabelle 9.1: Probenverarbeitungsfehler Fehler Beschreibung Mögliche Ursache Maßnahme zur Behebung Fehler beim Lesen der IDs auf Etiketten nicht vorhanden, sind Das Barcodeetikett auf dem 5014 – IDs auf Probengefäß und Objektträgern. beschädigt oder von schlechter Probengefäß untersuchen und Probengefäß und Die Probe wurde nicht Druckqualität.
  • Seite 282 EHLERBEHEBUNG Tabelle 9.1: Probenverarbeitungsfehler Fehler Beschreibung Mögliche Ursache Maßnahme zur Behebung Mehrere Objektträger wurden Im kleinen Stapelverarbeitung- Proben-IDs überprüfen und 5015 – Doppelte mit derselben ID im Stapel modus wurden mehrere bestätigen, dass es sich um Objektträger-ID etikettiert. Die Probe mit der Objektträger mit derselben ID Duplikate handelt.
  • Seite 283 EHLERBEHEBUNG Tabelle 9.1: Probenverarbeitungsfehler Fehler Beschreibung Mögliche Ursache Maßnahme zur Behebung Mehrere Objektträger wurden Im kleinen Stapelverarbeitung- Proben-IDs überprüfen und 5015 – Doppelte mit derselben ID im Stapel modus wurden mehrere bestätigen, dass es sich um Objektträger-ID etikettiert. Die Probe mit der Objektträger mit derselben Duplikate handelt.
  • Seite 284 EHLERBEHEBUNG Tabelle 9.1: Probenverarbeitungsfehler Fehler Beschreibung Mögliche Ursache Maßnahme zur Behebung Filter trifft beim Eintritt in das Möglicherweise wurde ein Probengefäß auf Fremdkörper 5017 – Verstop- Probengefäß auf Widerstand. Objekt (Abstrichbürste usw.) im überprüfen. fung im Probengefäß zurückgelassen. Probengefäß Das Probengefäß konnte nicht Mögliche Verstopfung in der Falsch geformter Probengefäßdeckel 5018 –...
  • Seite 285 Barcode ist zu lang für das aktivierter LIS-Fehlerrichtlinie. Objektträger- Objektträgeretikett. Etikett (nur AutoLoader- Modus) Ungültiges Zeichen in Siehe die vom ThinPrep 5000 5204 – Ungültiges Barcode-String. Prozessor unterstützten Zeichen Zeichen in auf Seite 6.39. Nur bei aktivierter Barcode-String LIS-Fehlerrichtlinie. (nur AutoLoader- Modus) Ungültige Länge des...
  • Seite 286: Abschnitt C: Fehler Bei Stapelverarbeitung

    EHLERBEHEBUNG ABSCHNITT STAPELVERARBEITUNGSFEHLER Fehler bei der Stapelverarbeitung sind Fehler, die das System mithilfe eines Bedienereingriffs wieder beheben kann. Die Fehler treten während der Verarbeitung eines Stapels auf. Wenn das System einen Stapelfehler feststellt, stoppt der Stapel (wird je nach Ursache beendet oder unterbrochen) und signalisiert den Fehler über eine Meldung an die Benutzeroberfläche und durch Ertönen eines akustischen Signals (falls aktiviert).
  • Seite 287 EHLERBEHEBUNG Tabelle 9.2: Fehler bei Stapelverarbeitung Fehler Beschreibung Mögliche Ursache Maßnahme zur Behebung Es wurde mehr als ein Es befindet sich mehr als ein Siehe „Die Probenverarbeit- 4004 – Zusätzliche Probengefäß festgestellt, als Probengefäß im Karussell. ungssequenz wählen“ auf Probengefäße fest- das System einen Stapel im Sensorfehlfunktion.
  • Seite 288 EHLERBEHEBUNG Tabelle 9.2: Fehler bei Stapelverarbeitung Fehler Beschreibung Mögliche Ursache Maßnahme zur Behebung Fehler bei Deckelabnahme Probengefäßdeckel ist zu Probengefäß und Verschluss 4008 – Deckel nicht vom Probengefäß während fest aufgeschraubt. überprüfen. Die Kunststoffhülle erfolgreich vom der Stapelverarbeitung. muss vom Probengefäß entfernt Probengefäß...
  • Seite 289 EHLERBEHEBUNG Tabelle 9.2: Fehler bei Stapelverarbeitung Fehler Beschreibung Mögliche Ursache Maßnahme zur Behebung Der Flüssigabfallbehälter ist Das System hat über eine Den Flüssigabfallbehälter 4012 – Flüssigabfall- voll und sollte geleert werden. Druckmessung erkannt, dass leeren (siehe Seite 8.10). tank leeren Erst nach dieser Maßnahme der Abfallbehälter voll ist.
  • Seite 290 EHLERBEHEBUNG Tabelle 9.2: Fehler bei Stapelverarbeitung Fehler Beschreibung Mögliche Ursache Maßnahme zur Behebung Dreimaliges aufeinanderfolgen- Barocde-Konfiguration ist nicht Den Test „Testeinstell.“ 4050 – Ungültige des Auftreten einer ungültigen korrekt eingestellt oder die verwenden und diesen Probengefäß-ID Probengefäß-ID Probengefäßetiketten stimmen bestehen, bevor Sie Proben (3 nacheinander, nur nicht mit der Barcode- durchlaufen lassen.
  • Seite 291 EHLERBEHEBUNG Tabelle 9.2: Fehler bei Stapelverarbeitung Fehler Beschreibung Mögliche Ursache Maßnahme zur Behebung Drei aufeinanderfolgende Fehler im Pneumatiksystem. Technischer Kundendienst 4053 – Geringe Ereignisse, bei denen aus einem verständigen. Zellübertragung Probengefäß keine Probe (3 nacheinander, nur entnommen werden konnte. AutoLoader-Modus) Drei aufeinanderfolgende Angegebene LIS-Datei existiert Überprüfen, ob das NAS...
  • Seite 292: Abschnitt D: Systemfehler

    ABSCHNITT SYSTEMFEHLER Systemfehler sind Fehler, die der ThinPrep 5000 Prozessor mit AutoLoader ohne einen Bedienereingriff nicht wieder beheben kann. Der aktuelle Stapel wird abgebrochen und das System versucht, einen Stapelbericht zu erstellen. Ein Systemfehler ist ein Fehler, bei dem wahrscheinlich Unterstützung vom Außendienst erforderlich ist.
  • Seite 293: Eingeschränkter Modus

    EHLERBEHEBUNG Eingeschränkter Modus Wenn das Gerät einen Fehlerzustand nicht vollständig beheben kann, wechselt die Anwendung in den eingeschränkten Modus. So hat der Bediener zwar Zugriff auf einige Funktionen, das System kann aber erst nach Behebung des Fehlers wieder Proben verarbeiten. Nach der Bestätigung der Fehlermeldung wird auf der Benutzeroberfläche der Bildschirm Admin-Einstellungen angezeigt.
  • Seite 294 EHLERBEHEBUNG Materialien entfernen Für manche Systemfehler wird eventuell ein Dialogfeld mit der Meldung „Materialien entfernen“ angezeigt. Damit wird der Bediener aufgefordert, den Mechanismus am Verarbeitungspfad entlang zu prüfen, um Filter, Probengefäße oder Objektträger, die eventuell während des Verfahrens zurückgeblieben sind, zu entfernen. Auf der Anzeige werden Tasten angezeigt, die den Haltedruck auf diese Materialien zur Herausnahme freigeben.
  • Seite 295: Probengefäßdeckel Freigeben

    EHLERBEHEBUNG Filter freigeben Der Filterstecker hält einen leichten Druck im Filter aufrecht, sobald dieser aufgenommen wurde, damit er nicht fällt. Um einen Filter zu entfernen, der auf dem Filterstecker verblieb, die Taste Filter freigeben drücken. Dann den Filter vorsichtig abziehen. VORSICHT: Niemals einen Filter gewaltsam vom Filterstecker abziehen, ohne den Systemdruck abzulassen, da sonst Schäden am Gerät auftreten könnten.
  • Seite 296: Material Im Hebeschaft

    EHLERBEHEBUNG Objektträger freigeben Hinweis: Zuerst den Objektträger ausfindig machen und dann die Freigabetaste drücken. Es könnte sich ein Objektträger im Greifer des Objektträgertransportarms befinden. Der Objektträgergreifer bleibt verschlossen, wenn ein Objektträger gegriffen wurde, bis er an den Objektträgerhalter des Zellübertragungsbereichs übergeben wurde. Um den Objektträger vom Greifer freizugeben, auf die Taste Objektträger freigeben drücken.
  • Seite 297 EHLERBEHEBUNG Falls der automatische Arm während der Fehlerbehebung ein Probengefäß, einen Filter oder einen Objektträger hielt, muss der Gegenstand eventuell in den Hebeschaft hinunter freigegeben werden. Er kann aus der Abfallwanne unten im Schaft geborgen werden. VORSICHT: Den Abfallbehälter leeren, wenn die Meldung auf dem Bildschirm des Geräts erscheint.
  • Seite 298 EHLERBEHEBUNG 6000-Serie – Objektträger-Handling-Fehler 6100-Serie – Datenbankfehler 6200-Serie – Filter- und Probengefäß-Handling-Fehler 6300-Serie – Pneumatikfehler 6400-Serie – Eingabekarussellfehler (Dies umfasst Hauptklappenverriegelungs-/entriegelungsfehler) 6500-Serie – Ausgabekarussellfehler (Dies umfasst Ausgabeklappenverriegelungs-/entriegelungsfehler) 6600-Serie – AutoLoader-Fehler 6700-Serie – USV-Fehler 6800-Serie – Maschinen-/Allgemeine Fehler 9.25 Betriebshandbuch für den ThinPrep™ 5000 Prozessor mit AutoLoader...
  • Seite 299 EHLERBEHEBUNG Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. 9.26 Betriebshandbuch für den ThinPrep™ 5000 Prozessor mit AutoLoader...
  • Seite 301: Kapitel Zehn

    Empfehlungen dar und müssen nicht unbedingt befolgt werden. ABSCHNITT FIXIERUNG Der ThinPrep 5000 Prozessor mit AutoLoader legt fertige Objektträger in einen Färbeeinsatz in einem Fixierbad mit 95%igem Reagenzalkohol oder 95%igem Ethylalkohol. Zur Fixierung präparierter ThinPrep Objektträger wird die folgende Methode empfohlen.
  • Seite 302: Abschnitt C: Empfohlene Färberichtlinien

    • Durch die Verwendung von schwachen Bläuungslösungen und verdünnten Säurebädern wird die Kernfärbung optimiert und eine eventuelle Zellenabscheidung reduziert. Hologic empfiehlt zur Bläuung eine verdünnte Lithiumkarbonat- oder Ammoniumhydroxidlösung. • Keine starken Salzlösungen, wie z. B. Scotts Tap Water Substitute verwenden.
  • Seite 303 ÄRBEN UND NBRINGEN UFLEGEN VON ECKPLÄTTCHEN Tabelle 10.1: Hologic Färbeprotokoll Lösung Zeit* 70 % Reagenzalkohol 1 Minute mit Bewegung 50 % Reagenzalkohol 1 Minute mit Bewegung Destilliertes H O (dH 1 Minute mit Bewegung Richard-Allan Hematoxylin I 30 Sekunden mit Bewegung...
  • Seite 304: Abschnitt D: Anbringen/Auflegen Von Deckplättchen

    Jedes Labor muss die jeweils verwendeten Deckplättchen und Fixiermittel auf Kompatibilität mit den ThinPrep Objektträgern prüfen. Hologic empfiehlt außerdem die Verwendung von 24 mm x 40 mm oder 24 mm x 50 mm großen Glasdeckplättchen. Kunststoffdeckplättchen können auch mit Eindeckautomaten verwendet werden.
  • Seite 306: Kapitel Elf

    ThinPrep Pap-Test – Schulungsprogramm ABSCHNITT ZIEL Das ThinPrep Pap-Test-Schulungsprogramm wurde von Hologic entwickelt, um die Labors bei der Umstellung von herkömmlichen Krebsabstrichen auf den ThinPrep Pap-Test zu unterstützen. Hologic bietet Informationen, Unterstützung und Schulungen für das Umstellungsverfahren wie u. a. die Benachrichtigung des klinischen Personals über die Änderung, zytopräparatorische Schulung, ThinPrep Pap-Test-Morphologieschulung und Richtlinien zur Unterstützung der...
  • Seite 307: Training Für Zytologiepersonal

    Zum Abschluss wird jedem Teilnehmer noch eine Reihe von unbekannten ThinPrep Pap- Testobjektträgern zur Untersuchung vorgelegt. Diese abschließende Objektträgerreihe ist nach CLIA-Richtlinien aufgebaut und wird von Bewertern benotet, die von Hologic bestimmt werden. Die erfolgreiche Auswertung dieser Objektträger ist erforderlich, um das Abschlusszertifikat zu erhalten.
  • Seite 309: Kapitel Zwölf

    Die eingeschränkte Gewährleistung sowie die Geschäftsbedingungen von Hologic können beim Kundendienst angefordert werden. Technischer Kundendienst Für technische Unterstützung wenden Sie sich bitte an Ihr lokales Hologic Technical Solutions Büro oder Ihren lokalen Lieferanten. Bei technischen Fragen zum ThinPrep 5000 Prozessor mit AutoLoader und diesbezüglichen Anwendungsproblemen stehen Mitarbeiter des technischen Kundendiensts in Europa und dem Vereinigten Königreich montags bis freitags zwischen 8:00 Uhr und 18:00 Uhr CET unter...
  • Seite 310 ERVICEINFORMATIONEN Verfahrensweise für die Warenrücksendung Zur Rücksendung von Zubehör oder Verbrauchsmaterialien des ThinPrep 5000 Prozessors mit AutoLoader innerhalb der Gewährleistungszeit bitte den technischen Kundendienst verständigen. Über den technischen Kundendienst können auch Wartungsverträge bestellt werden. 12.2 Betriebshandbuch für den ThinPrep™ 5000 Prozessor mit AutoLoader...
  • Seite 312 Hologic, Inc. PO Box 3009 Boston, MA 02241-3009 USA Geschäftszeiten Die Geschäftszeiten von Hologic sind montags bis freitags von 8:30 Uhr bis 17:30 Uhr (Ortszeit Boston), ausgenommen Feiertage. Kundendienst Produktbestellungen mit Daueraufträgen können während der Geschäftszeiten beim Kundendienst telefonisch aufgegeben werden. Weitere Informationen sind von Ihrem zuständigen Hologic Vertreter erhältlich.
  • Seite 313 Träger für Probengefäße, 4er-Packung 70264-001 Einlegesäcke für Poly-Kunststoffbeutel, 14" x 14" x 26", 1 Karton mit 50816-001 Filterabfallbehälter 500 Beuteln * Bestellnummer je nach Stromnetz des jeweiligen Landes. Kontaktaufnahme mit Hologic Technischer Kundendienst. 13.2 Betriebshandbuch für den ThinPrep™ 5000 Prozessor mit AutoLoader...
  • Seite 314 ESTELLINFORMATIONEN Tabelle 13.2: Verbrauchsmaterialien für die (gynäkologische) ThinPrep Pap-Test-Anwendung Artikel Beschreibung Bestellnummer ThinPrep Pap-Test-Set Materialien für 500 ThinPrep Pap-Tests Enthält: Probengefäße mit PreservCyt Lösung für den ThinPrep Pap-Test ThinPrep Pap-Test-Filter (durchsichtig) ThinPrep Objektträger (ca. 500 Objektträger) Entnahmeinstrumente Konfiguriert mit: Abstrichbürsten 70096-001 Cytobrush/Spatel-Entnahmeinstrumente 70096-003...
  • Seite 315 ESTELLINFORMATIONEN Tabelle 13.2: Verbrauchsmaterialien für die (gynäkologische) ThinPrep Pap-Test-Anwendung Artikel Beschreibung Bestellnummer ThinPrep Pap-Test-Set Enthält: für Labor ThinPrep Pap-Test-Filter (durchsichtig) 70137-001 ThinPrep Objektträger (ca. 500 Objektträger) ThinPrep Pap-Test- Enthält: Labor-Set (für die ThinPrep Pap-Test-Filter (durchsichtig) 70664-001 Verwendung mit dem ThinPrep Imaging Objektträger für das ThinPrep Imaging System) System...
  • Seite 316 ESTELLINFORMATIONEN Tabelle 13.3: Verbrauchsmaterialien und Lösungen für nicht-gynäkologische Anwendungen Artikel Beschreibung Bestellnummer PreservCyt Lösung 20 ml in einem 2-oz.-Probengefäß ASY-14753 100 Probengefäße/Karton 946 ml in einer 32-oz.-Flasche 70406-002 4 Flaschen/Karton CytoLyt Lösung 946 ml in einer 32-oz.-Flasche 70408-002 4 Flaschen/Karton 30 ml in einem 50-ml-Zentrifugenröhrchen 0236080 80 Röhrchen/Karton...
  • Seite 317 ESTELLINFORMATIONEN Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. 13.6 Betriebshandbuch für den ThinPrep™ 5000 Prozessor mit AutoLoader...
  • Seite 319 NDEX Index Abfallflasche 8.10 8.13 Abfallflasche, Bestellung 13.2 Abmessungen 1.13 Abstände 1.13 Abtropfschalen 8.19 Administrationsoptionen 6.21 Alarm stummschalten 6.29 Anbringen/Auflegen von Deckplättchen 10.4 Auf dem Gerät verwendete Symbole 1.17 Ausschalten 2.7 Bad zur Klappe bewegen 6.12 Baddetails 6.10 Bäder entfernen 6.13 Barcode-Etikettenformat Objektträger 7.22 Probengefäß...
  • Seite 320 NDEX COBAS AMPLICOR™ CT/NG Test 7.35 CytoLyt Lösung 3.4 13.5 Handhabung/Entsorgung 3.5 Lagerungsbedingungen 3.5 Stabilität 3.5 Verpackung 3.4 Zusammensetzung 3.5 Das System neu starten 9.24 Datum 6.23 Diagnosedaten sammeln 6.75 Dithiothreitol-(DTT-)Verfahren 5.16 Drucker installieren 6.32 Einen Bericht auf USB-Stick speichern 6.69 Einen Stapel anhalten 6.18 7.32 Einen Stapel starten 7.15...
  • Seite 321 NDEX Färbeeinsatz 7.12 Bestellung 13.2 Färben 10.2 Fehler bei Stapelverarbeitung 9.13 Fehlerbehebung 9.1 Fehlerbehebung, Präparation nicht-gynäkologischer Proben 5.21 Filter freigeben 9.22 Fixierbad, Bestellung 13.2 Fixierbadstatus 6.11 Fixiermittel wechseln 8.2 Fixierung 10.1 Flüssigabfalltank leeren 6.77 7.21 9.16 Flüssigkeitsproben Entnahme 5.3 Vorbereitung 5.17 FNA-Proben Entnahme 5.3 Vorbereitung 5.14...
  • Seite 322 NDEX Installation 2.1 Karussell Bericht 6.72 Bestellung 13.2 karussell Sensoren 8.5 Kohlefilter 13.2 Kundendienst 12.1 13.1 Laborname 6.25 Laden Bäder 6.12 laden Filter, Objektträger, Probengefäße 7.25 Karussell 7.14 Objektträger-Kassette mit Objektträgern 7.7 Leckagetest 8.12 Materialien entfernen 9.21 Modus wechseln 6.20 Index.4 Betriebshandbuch für den ThinPrep™...
  • Seite 323 NDEX Name des Geräts 6.26 Netzschalter 2.6 Netzstrom 1.14 Nicht-gynäkologische Filter 7.2 13.5 Nutzungsdetails 6.71 Objektträger freigeben 9.23 Objektträgerdetails 6.7 Objektträgeretikett 7.22 Objektträgeretiketten Text 6.40 Objektträgeretiketten entwerfen 6.35 Objektträger-Etikettenformat für Bildverarbeitung 7.24 Objektträger-ID Duplizieren 9.9 Lesefehler 9.3 Ungültig 9.5 Objektträger-ID konfigurieren 6.49 Objektträger-ID-Format 6.36 1-D-Barcode 6.37 2-D-Barcode 6.38...
  • Seite 324 NDEX Antimikrobielle Eigenschaften 3.3 Lagerungsbedingungen 3.2 Stabilität 3.3 Verpackung 3.1 Zusammensetzung 3.1 Probe ist verdünnt 9.2 Probe zu dickflüssig 9.2 Probenahme Abstrichbürste 4.3 13.4 Endozervikale Abstrichbürste/Spatel 4.4 13.4 Probenahme, gynäkologisch 4.3 Probengefäß entdeckeln 9.2 Probengefäß freigeben 9.22 Probengefäß- und Objektträger-ID Vorab-Abgleich 6.31 Probengefäßdetails 6.9 Probengefäßetiketten 7.4 Probengefäß-ID konfigurieren 6.44...
  • Seite 325 NDEX Signaltöne 6.28 Spannung 1.14 Sprachauswahl 6.30 Stapel abgeschlossen 6.17 7.18 7.33 Statusanzeigen 6.5 7.21 Statusleiste 6.3 Staubschutzabdeckung, Bestellung 13.2 Systemeinstellungen 6.22 Systemfehler 9.19 Code 9.24 Technische Lösungen 12.1 Technischer Kundendienst 12.1 Teilproben-Entnahme 7.35 ThinPrep Pap-Test 1.3 ThinPrep Pap-Test-Filter 7.2 13.3 ThinPrep Pap-Test-Set 13.3 Tonlautstärke 6.27...
  • Seite 326 NDEX Verarbeitung abgeschlossen AutoLoader-Modus 6.17 Kleiner Stapelverarbeitungsmodus 7.33 Verarbeitungsmodus „Mehrere Objektträger pro Probengefäß“ 7.29 Verfahrenssequenzen 6.9 Verwendungszweck (ThinPrep 5000 Prozessor) 1.2 Warnhinweise, Vorsichtsmaßnahmen, Hinweise 1.16 Wartungsplan 8.23 Waschen mit CytoLyt Lösung 5.12 Zeichen ersetzen 6.52 Zeit 6.24 Zusätzliche Tests 7.35 Index.8...
  • Seite 327 (Nicht-Gyn) läuft Probengefäß-Tray kann nicht verarbeitet werden – fehlt oder niedriger Bestand Probengefäß-Tray 3 (UroCyte) erfordert Maßnahme von Bediener Aufforderung zur Benutzermaßnahme Probengefäß-Tray 4 (Imager) bereit für Verarbeitung Vollständige Bedienungsanleitungen siehe Betriebshandbuch für den ThinPrep 5000 Autoloader. AW-19174-801 Rev. 001...
  • Seite 328 Probentyp für jede Einheit festlegen. Das System erkennt die Typen von Probengefäße, Filtern oder Objektträgern nicht selbstständig. Hologic, Inc. • 250 Campus Drive • Marlborough, MA 01752 USA 1-800-442-9892 • 1-508-263-2900 • www.hologic.com Hologic BVBA • Da Vincilaan 5 • 1930 Zaventem • Belgien...
  • Seite 329: Etikettierung Des Probenfl Äschchens

    – das Anbringen von Etiketten an den Drehmomentelementen des Fläschchens ©2020 Hologic, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Diese Anleitung ist zusammen mit dem Betriebshandbuch für den ThinPrep® 5000 Prozessor zu verwenden, soll dieses jedoch nicht ersetzen. Wie bei allen Laborverfahren sind allgemeine Vorsichtsmaßnahmen einzuhalten. Vor dem Gebrauch des ThinPrep®...
  • Seite 330 Objektträger-Magazine in das Gerät laden Fläschchenträger in das Gerät laden ©2021Hologic,Inc.AlleRechtevorbehalten.DieseAnleitungistzusammenmitdem BetriebshandbuchfürdenThinPrep®5000ProzessormitAutoLoaderzuverwenden, solldiesesjedochnichtersetzen.WiebeiallenLaborverfahrensindallgemeine Vorsichtsmaßnahmen einzuhalten. Vor dem Gebrauch des ThinPrep® 5000 Prozessors mitAutoLoadermussderBedienerdurchMitarbeitervonHologicgeschultwerden undmitdenvollständigenBedienungsanweisungen,einschließlichallerWarnhinweise, KontraindikationenundSicherheitsinformationen,vertrautsein.WendenSiesichanIhren lokalenVertretervonHologicoderrufenSieinKanadadentechnischenKundendienst unter+1 800 442 9892an. Anleitung zur Einrichtung des ThinPrep 5000 Prozessors mit AutoLoader Deutsch MAN-03930-801 Rev. 003...
  • Seite 331: Filterträger In Das Gerät Laden

    Der Einsatz muss fest eingerastet sein. Das Karussell in den Prozessor laden Setzen Sie... DasKarusselldarfkeineObjektträger,Filter, Beachten Sie,... FläschchenundRückständeenthalten,bevorein dasleereKarussellflacheinundschiebenSie dassdasKarussellrichtigeingesetztist,wennes: Batch im AutoLoader-Modus beginnen kann. esunterdieU-förmigeBlende,bisganzandie –andieRückwandanstößt Rückwandheran. –flachsitztund –nichtangehobenwerdenkann Anleitung zur Einrichtung des ThinPrep 5000 Prozessors mit AutoLoader Deutsch MAN-03930-801 Rev. 003...
  • Seite 332: Wartung

    Verarbeitungsmenge in Ihrem Labor erfordert. Sie sollten den Filterabfallbehälter jedes Mal entleeren, wenn die Flüssigabfallflasche geleert wird. Karussell und Dispersionsbereiche reinigen Fusselfreies Tuch und entionisiertes Wasser Karussellbereich Dispersionsbereich Kurzanleitung zur Wartung des ThinPrep 5000 Prozessors mit AutoLoader Deutsch MAN-03929-801 Rev. 003...
  • Seite 333: Nach Bedarf

    ©2021 Hologic, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Die vollständigen Bedienungsanweisungen, einschließlich aller Warnhinweise, Kontraindikationen und Sicherheitsinformationen, sind dem Betriebshandbuch für den ThinPrep® 5000 Prozessor zu entnehmen. Wenden Sie sich an Ihren lokalen Vertreter von Hologic oder rufen Sie in Kanada den technischen Kundendienst unter +1 800 442 9892 an.
  • Seite 334: Wechseln Des Hepa-Filters

    ©2021 Hologic, Inc. Alle Rechte vorbehalten. Die vollständigen Bedienungsanweisungen, einschließlich aller Warnhinweise, Kontraindikationen und Sicherheitsinformationen, sind dem Betriebshandbuch für den ThinPrep® 5000 Prozessor zu entnehmen. Wenden Sie sich an Ihren lokalen Vertreter von Hologic oder rufen Sie in Kanada den technischen Kundendienst unter +1 800 442 9892 an. ThinPrep 5000 Prozessor mit AutoLoader...
  • Seite 335: Anleitung Zur Fehlerbehebung

    In den meisten Fällen kann der Fehler durch Befolgen der Schritte für das Entfernen von Materialien behoben werden. Sollte ein Fehler weiterhin auftreten, setzen Sie sich mit Ihrem lokalen Vertreter von Hologic in Verbindung und teilen Sie den kompletten Fehlercode mit. Melden Sie den kompletten Fehlercode, denn bei einigen Fehlern bezeichnen die ersten vier Stellen die Fehlerkategorie und die übrigen Zeichen vermitteln zusätzliche Informationen über die beteiligten Mechanismen und deren...
  • Seite 336 Drücken Sie die Taste... auf dem Touchscreen und der Objektträger wird freigegeben. Jede Taste auf dem Bildschirm „Clear Media“ (Materialien entfernen) muss gedrückt werden, bevor sich das Meldungsfeld schließt ThinPrep 5000 Prozessor – Anleitung zur Fehlerbehebung Deutsch MAN-04004-801 Rev. 002...
  • Seite 338 Hologic, Inc. Hologic BV 250 Campus Drive Da Vincilaan 5 Marlborough, MA 01752 USA 1930 Zaventem +1-508-263-2900 Belgien www.hologic.com MAN-07494-802 Rev. 001...

Inhaltsverzeichnis