Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hologic Genius Digital Imager Betriebshandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Genius Digital Imager:
Inhaltsverzeichnis
Genius™ Digital Imager
Betriebshandbuch
MAN-11699-801 Rev. 001
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hologic Genius Digital Imager

  • Seite 1 Genius™ Digital Imager Betriebshandbuch MAN-11699-801 Rev. 001...
  • Seite 2 Genius™ Digital Imager Betriebshandbuch Hologic, Inc. Hologic BV Australischer Kostenträger: 250 Campus Drive Da Vincilaan 5 Hologic (Australien und Marlborough, MA 1930 Zaventem Neuseeland) Pty Ltd Belgien Suite 302, Level 3 01752 USA Tel.: 1-844-465-6442 2 Lyon Park Road 1-508-263-2900...
  • Seite 3 Ersatz für eine Überprüfung durch eine(n) medizinische(n) Befunder. Die Beurteilung der Probenqualität und die Erstellung der Diagnose liegt allein im Ermessen der Zytologen und Pathologen, die von Hologic geschult wurden, um mit dem ThinPrep präparierte Objektträger zu bewerten und/oder der Pathologen, die ggf. Objektträgertypen überprüfen.
  • Seite 4 Änderungshistorie Revision Datum Beschreibung AW-32329-801 Rev. 001 7-2025 Neuorganisation des Handbuchs zur separaten Darstellung der Anweisungen für die Bildverarbeitung mit dem Genius Cervical AI-Algorithmus. Unterscheidung zwischen dem Verwendungszweck für die Bildverarbeitung mit Genius Cervical AI-Algorithmus und dem Verwendungszweck für die Überprüfung weiterer Probentypen. Beschreibung der Funktion zur Darstellung vollständiger Objektträger hinzugefügt.
  • Seite 5 Diese Seite wurde absichtlich freigelassen.
  • Seite 7 Teil 2 enthält spezifische Anweisungen für die Bildgebung von ThinPrep™ Pap-Tests unter Verwendung des Genius Cervical AI-Algorithmus. • Teil 3 enthält Anweisungen zur Bedienung des Genius Digital Imager, um die gesamten Objektträgerbilder zu erstellen. Möglicherweise stehen in Ihrer Systemkonfiguration nicht alle in diesem Handbuch beschriebenen Optionen zur Verfügung.
  • Seite 8: Symbole Am Gerät

    Warnung, Stromschlaggefahr (nur für interne Anwendung, nicht zugänglich für Bediener). Gebrauchsanweisung beachten. Weist auf die Notwendigkeit für den Bediener hin, die Gebrauchsanweisung hinzuzuziehen. hologic.com/ifu Temperaturgrenze. Gibt die Temperaturgrenze an, der das Medizinprodukt sicher ausgesetzt werden kann. Luftfeuchtigkeitsgrenze. Gibt den Feuchtigkeitsbereich an, dem das Medizinprodukt sicher ausgesetzt werden kann.
  • Seite 9 Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) Zur Entsorgung des Geräts bitte Hologic verständigen. Seriennummer Herstellungsdatum Hersteller Bevollmächtigter in der Europäischen Gemeinschaft Bestellnummer 3 USB-Anschlüsse In-vitro-Diagnostikum China RoHs nutzbare Lebensdauer Hergestellt in den USA Genius™ Digital Imager – Betriebshandbuch...
  • Seite 10 Eindeutige Produktkennung Die Informationen gelten nur für die USA und Kanada Die Informationen gelten nur für die USA Das Produkt erfüllt die Anforderungen für die CE-Kennzeichnung gemäß der EU-IVD-Verordnung 2017/746 mit einer benannten Stelle des BSI (Niederlande). 2797 Vorsicht: In den USA darf dieses Gerät gesetzlich nur an in dem jeweiligen Bundesstaat zugelassene Ärzte oder sonstige Therapeuten verkauft werden, die das Gerät anwenden wollen oder die Anwendung verordnen und mit der Verwendung des Produkts eingehend vertraut sind.
  • Seite 12: Installation, Allgemeine Verwendung Und Pflege Des Genius™ Digital Imager

    Teil 1. Installation, allgemeine Verwendung und Pflege des Genius™ Digital Imager Zur Verwendung mit Softwareversion 1.2.x AW-32331-801...
  • Seite 13 Teil 2 enthält spezifische Anweisungen für die Bildgebung von ThinPrep™ Pap-Tests unter Verwendung des Genius Cervical AI-Algorithmus. • Teil 3 enthält Anweisungen zur Bedienung des Genius Digital Imager, zur Erstellung von vollständigen Objektträger-Bildern. Möglicherweise stehen in Ihrer Systemkonfiguration nicht alle in diesem Handbuch beschriebenen Optionen zur Verfügung.
  • Seite 15: Inhaltsverzeichnis

    I n h a l t Kapitel 1 Einführung ABSCHNITT A: Übersicht über die Funktion des Genius Digital Imagers..............1.1 ABSCHNITT B: Das Verfahren des Genius Digital Diagnostics Systems ...............1.4 ABSCHNITT C: Grundlagen des Betriebs ........1.4 ABSCHNITT D: Technische Daten des Digital Imagers ...1.5 ABSCHNITT E: Interne Qualitätskontrolle ......1.17 ABSCHNITT F: Gefahren des Digital Imagers ......1.18 ABSCHNITT G: Entsorgung ............1.20...
  • Seite 16 Kapitel 4 Betrieb des Digital Imagers ABSCHNITT A: Kapitelübersicht..........4.1 ABSCHNITT B: Einschalten der Geräte........4.3 ABSCHNITT C: Objektträger-Kennzeichnung ......4.6 ABSCHNITT D: Objektträger-Tray in den Digital Imager laden ............4.9 ABSCHNITT E: Verarbeitung der Objektträger ......4.12 ABSCHNITT F: Entladen des Objektträger-Trays aus dem Digital Imager ..........4.22 ABSCHNITT G: Verwendung eines Trays für fehlerhafte Objektträger .............4.23...
  • Seite 17 Kapitel 7 Definitionen und Abkürzungen............7.1 Kapitel 8 Serviceinformationen................8.1 Kapitel 9 Bestellinformationen................9.1 Index Genius™ Digital Imager – Betriebshandbuch Teil 1, Seite iii...
  • Seite 18 Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. Teil 1, Seite iv Genius™ Digital Imager – Betriebshandbuch...
  • Seite 20: Abschnitt Aübersicht Über Die Funktion Des Genius Digital Imagers

    INFÜHRUNG K a p i t e l 1 Einführung ABSCHNITT ÜBERSICHT ÜBER DIE FUNKTION DES GENIUS DIGITAL IMAGERS Der Digital Imager ist eine Komponente des Genius Digital Diagnostics Systems. Der Digital Imager ist ein System zum Imaging von ThinPrep-Objektträgern mit zytologischen Proben. Auf einem ThinPrep-Prozessor verarbeitete Objektträger werden anschließend gefärbt und mit Deckplättchen versehen.
  • Seite 21 INFÜHRUNG Abbildung 1-1-1 Der Genius Digital Imager-Prozessor und der Digital Imager-Computer Teil 1, Seite 1.2 Genius™ Digital Imager – Betriebshandbuch...
  • Seite 22 INFÜHRUNG Genius Digital Diagnostics System: Laborablauf Ein Präparat wird entnommen, vorbereitet und auf ABCD-5678_02 einem Objektträger verarbeitet. Jedem Objektträger 123-456-789 2024-09-23 13:46 9/23/2024 1:46 wird eine eindeutige Zugangs-ID zugewiesen. Der Objektträger wird dann eingefärbt und mit einem Deckplättchen versehen. Der Image Management Die in Färbeeinsätzen Der Digital Imager scannt den Server speichert die Fallbilder...
  • Seite 23: Abschnitt Bdas Verfahren Des Genius Digital Diagnostics Systems

    Teil der Probe auf dem Objektträger zur Untersuchung ins Sichtfeld zu rücken. ABSCHNITT GRUNDLAGEN DES BETRIEBS Der Genius Digital Imager besteht aus einem Objektträger-Transportsystem, einem Objektträger- Traydeck, Scan- und Bildverarbeitungsmodulen sowie Elektronik und Verkabelung. Sensoren am Objektträger-Handhabungsarm erkennen die Position von Objektträgern, die der Bediener in das Gerät geladen hat.
  • Seite 24: Abschnitt Dtechnische Daten Des Digital Imagers

    INFÜHRUNG Der Digital Imager wird durch den Digital Imager-Computer gesteuert. Der Digital Imager- Computer führt außerdem die Bildkomprimierung und -analyse durch und stellt die Kommunikation vom und zum Image Management Server sicher. Jede Objektträger-Bildverarbeitungssequenz ist für die biologischen Eigenschaften der verschiedenen Typen von Patientenproben optimiert.
  • Seite 25 Verbindung zum Digital VGA-Kabelverbindungen Imager-Computer* USB-Kabelverbindung zum zum Digital Imager- Digital Imager-Computer* Computer* USB-Anschluss zum Gebrauch durch das Servicepersonal * Von Hologic bereitgestellte Kabel und Leitungen Abbildung 1-1-4 Rückansicht, Digital Imager Teil 1, Seite 1.6 Genius™ Digital Imager – Betriebshandbuch...
  • Seite 26 Netzanschluss* Kabelverbindung zum Image Anzeigeleuchte † Management Server * Von Hologic bereitgestellte Kabel und Leitungen † Die Verbindung zwischen dem Digital Imager-Computer und dem Image Management Server muss eine Netzwerkgeschwindigkeit von 1 Gbit/s oder mehr Vorderansicht Rückansicht Abbildung 1-1-5 Digital Imager-Computer Genius™...
  • Seite 27 Objektträger mit Patientenprobe, gefärbt, mit Deckplättchen abgedeckt und vollständig trocken Objektträger-Färbeeinsatz, entweder Sakura Teilenummer 4768 (Hologic Teilenummer 51873-001) oder Leica 14 0474 33463. Objektträger-Tray Objektträger-Trays, vom Bediener beladen Abbildung 1-1-6 Objektträger-Trays im Digital Imager (Tür des Digital Imagers geöffnet) Teil 1, Seite 1.8...
  • Seite 28 INFÜHRUNG Handhabungsarm der Objektträger Objektträgergreifer Makrostation Imaging-Station Wartestation Inneres des Digital Imagers – zur besseren Sichtbarkeit ohne Abdeckungen Abbildung 1-1-7 Objektträger-Handhabung im Digital Imager Genius™ Digital Imager – Betriebshandbuch Teil 1, Seite 1.9...
  • Seite 29 INFÜHRUNG Abmessungen des Digital Imagers 25,5 Zoll (65 cm) 28 Zoll 31,5 Zoll (71,1 cm) (80 cm) Gewicht (ca.): 242 lbs. (110 kg) Abbildung 1-1-8 Abmessungen des Digital Imagers Empfohlene Abstände: 76,2 mm (3") auf allen Seiten. Sicherstellen, dass genügend Freiraum zum Trennen des Netzkabels vorhanden ist.
  • Seite 30 INFÜHRUNG Abmessungen des Objektträger-Trays 3" (76,2 mm) 5,5" (139,7 mm) 10" (254 mm) Leerer Objektträger-Tray 8,9" (226 mm) 1,8" (46 mm) Optionaler Objektträger-Traydeckel auf Objektträger Abbildung 1-1-9 Abmessungen des Objektträger-Trays Genius™ Digital Imager – Betriebshandbuch Teil 1, Seite 1.11...
  • Seite 31: Sonstige Komponenten

    Technische Daten sind in der Begleitdokumentation enthalten. Sonstige Komponenten Die anderen Komponenten, die das Genius Digital Diagnostics System-Netzwerk vervollständigen, werden durch Mitarbeiter von Hologic ausgepackt und installiert. Bitte beachten Sie die mit den anderen Komponenten oder Spezifikationen, Betrieb, Sicherheit und Wartung gelieferten Anweisungen.
  • Seite 32 INFÜHRUNG Luftfeuchtigkeitsbereich in Ruhe 15 bis 95 % relative Luftfeuchtigkeit, nicht kondensierend Luftverschmutzungsgrad: II, gemäß IEC 61010-1. Kategorie II, das Genius Digital Diagnostics System darf nur in einer Praxis oder einer sauberen Laborumgebung betrieben werden. Geräuschpegel Dieses Gerät verursacht keinen Geräuschpegel über 80 dBA. Stromversorgung Spannung 100–240 Volt Wechselstrom, automatisch...
  • Seite 33: Informationen Zur Elektromagnetischen Umgebung

    INFÜHRUNG Dieses Gerät darf nicht in unmittelbarer Nähe von Quellen starker elektromagnetischer Strahlung (nicht abgeschirmte, zweckbestimmte HF-Quellen) betrieben werden, da diese die richtige Funktion stören können. Dieses Produkt ist ein medizinisches Gerät zur In-vitro-Diagnostik (IVD). Dieses Produkt enthält ein nach EN 60825-1: 2014, Ausgabe 3 als Laserprodukt der Klasse 1 klassifiziertes Gerät.
  • Seite 34 INFÜHRUNG Tabelle 2. Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Der Digital Imager ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder der Benutzer des Digital Imagers muss sicherstellen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird. Elektromagnetische Störfestigkeitsprüfung IEC 60601-1-2 Prüfniveau...
  • Seite 35 INFÜHRUNG Tabelle 2. Leitlinien und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Spannungseinbrüche, kurze 0 % U ; 0,5 Zyklen bei 0°, 45°, 0 % U ; 0,5 Zyklen bei 0°, Die Netzqualität sollte Unterbrechungen und der einer typischen 90°, 135°, 180°, 225°, 270° 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, Spannungsschwankungen auf gewerblichen Umgebung...
  • Seite 36: Abschnitt Einterne Qualitätskontrolle

    Kommunikationssysteme werden zur Überprüfung ihrer korrekten Funktion getestet. Der Bediener wird durch eine Bildschirmmeldung auf eine etwaige Fehlfunktion hingewiesen. Wenn das System nicht funktioniert oder konstante Fehlermeldungen auftreten, muss der Technischen Kundendienst von Hologic verständigt werden. Siehe Kapitel 8, Serviceinformationen. Genius™ Digital Imager – Betriebshandbuch Teil...
  • Seite 37: Abschnitt Fgefahren Des Digital Imagers

    Falls ein schwerwiegender Vorfall im Zusammenhang mit dieser Vorrichtung oder mit Komponenten, die mit dieser Vorrichtung verwendet werden, auftritt, melden Sie dies dem technischen Kundendienst von Hologic und der für den Anwender und/oder Patienten zuständigen Behörde. Warnhinweise, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise...
  • Seite 38 Stromstärke verwendet werden. Sicherungen dürfen nur von durch Hologic geschulten Servicetechnikern ersetzt werden. WARNHINWEIS Für den Digital Imager nur von Hologic spezifizierte Kabel und unterstützende Geräte verwenden. Produkte, die nicht als kompatibel mit dem Digital Imager angegeben wurden, nicht mit dem Digital Imager verbinden.
  • Seite 39: Abschnitt Gentsorgung

    Nicht im kommunalen Müllsystem entsorgen. Bitte wenden Sie sich an Technischen Kundendienst von Hologic. Hologic kümmert sich um die Abholung und korrekte Wiederverwertung der von uns an unsere Kunden gelieferten Elektrogeräte. Hologic ist bestrebt, nach Möglichkeit Hologic Geräte, Montageteile und Komponenten wieder zu verwenden. Im Fall von Materialien, die für die Wiederverwendung nicht geeignet sind, sorgt Hologic für die entsprechende Abfallentsorgung.
  • Seite 41: Installation Des Digital Imager

    Installation nur durch Servicetechniker ABSCHNITT ALLGEMEINES Der Digital Imager und der Digital Imager-Computer dürfen nur von durch Hologic geschultem Servicepersonal installiert werden. Das vollständige Genius Digital Diagnostics System darf nur von durch Hologic geschultem Servicepersonal installiert werden. Nach der Installation weist der Servicetechniker den/die Bediener anhand des Betriebshandbuchs in die Bedienung ein.
  • Seite 42: Abschnitt Cvorbereitung Vor Der Installation

    Die Kabel, die den Genius Digital Imager und den Genius Digital Imager-Computer verbinden, müssen die von Hologic gelieferten Kabel sein. Die Kabel dürfen nicht durch andere Kabel ersetzt werden. Der Digital Imager und der Computer zum Digital Imager müssen sich im gleichen Arbeitsbereich befinden, damit sich die Verbindungskabel zwischen den einzelnen Komponenten leicht anschließen lassen (höchstens in 2 m [6,6 Fuß] Abstand voneinander).
  • Seite 43 NSTALLATION DES IGITAL MAGER Schalter Digital Imager Image Management Server Tisch, Schreibtisch oder Labortisch Monitor (Ein oder mehrere Digital Imager je nach Tastatur Struktur des Standorts) Maus Review Station Maus Tastatur Tisch, Schreibtisch oder Labortisch (Eine oder mehrere Review Stations je nach Konfiguration des Standorts) P = Netzkabel, benötigt eine Steckdose *Kann auf dem Boden liegen, allerdings darf sich darauf oder in seiner Umgebung kein Staub ansammeln.
  • Seite 44 Cybersicherheit und Datenschutz Um die Integrität, Vertraulichkeit und Sicherheit der Daten zu gewährleisten, verhindern der Prozessor und der Computer des Genius Digital Imager die Installation und Ausführung von nicht autorisierter Software und lassen keine unbefugten Änderungen an der Systemsoftware zu. Um diese Schutzmaßnahmen zu ergänzen, sollten Sie folgende Maßnahmen ergreifen, um den Schutz...
  • Seite 45: Abschnitt D: Lagerung Und Handhabung Nach Der Installation

    Hologic bewertet kontinuierlich Softwareupdates, Sicherheitspatches und die Wirksamkeit der implementierten Sicherheitsvorkehrungen, um festzustellen, ob Updates erforderlich sind, um aufkommende Bedrohungen zu mindern. Hologic wird während des gesamten Lebenszyklus des Medizinprodukts validierte Softwareupdates und -patches bereitstellen, um die anhaltende Sicherheit und Wirksamkeit zu gewährleisten.
  • Seite 46 NSTALLATION DES IGITAL MAGER Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. Teil 1, Seite 2.6 Genius™ Digital Imager – Betriebshandbuch...
  • Seite 48: Benutzeroberfläche

    Signalton Abschluss 3.19 • Signalton Fehler 3.20 • System reinigen 3.21 • Bildschirm reinigen 3.21 • Anmelden bei der Genius Review Station über den Genius Digital Imager 3.22 • Wartungsmodus 3.23 • Diagnosedaten sammeln 3.24 • Netzwerk-Einstellungen 3.25 • Barcode-Einstellungen 3.28...
  • Seite 49 ENUTZEROBERFLÄCHE Berichte 3.34 • Objektträgersuche 3.36 • Objektträger-Ereignisse Imager 3.38 • Imager-Systemfehler 3.40 • Bildverarbeitungsbericht 3.42 • Bericht Tray für fehlerhafte Objektträger 3.49 Teil 1, Seite 3.2 Genius™ Digital Imager – Betriebshandbuch...
  • Seite 50 ENUTZEROBERFLÄCHE HAUPTBILDSCHIRM, DIGITAL IMAGER IM LEERLAUF, ABSCHNITT „BEREIT FÜR DIE VERARBEITUNG“ Wenn der Genius Digital Imager eingeschaltet und betriebsbereit ist, wird der Hauptbildschirm angezeigt. Zehn Positionen für Objektträger-Trays Drücken, um den Falltyp für eine Objektträger-Trayposition zu ändern. Schaltfläche Admin-Optionen Schaltfläche Berichte Schaltfläche Starten...
  • Seite 51: Abschnitt Bstatusanzeigen

    ENUTZEROBERFLÄCHE ABSCHNITT STATUSANZEIGEN Leuchten Äußere LED-Leuchten zeigen den Gesamtsystemstatus, das Objektträger-Tray, dessen Objektträger gerade verarbeitet werden, und die Positionen an, an denen Objektträger-Trays in den Digital Imager geladen oder neu geladen werden können. Abbildung 1-3-2 Anzeigeleuchten Legende zu Abbildung 1-3-2 Systemstatusleuchten Objektträger-Tray-Anzeigeleuchten, Markierungspositionen 1-10 Teil 1, Seite 3.4...
  • Seite 52 ENUTZEROBERFLÄCHE Tabelle 3.1 Äußere LED-Leuchten Leuchte Farbe und Muster Status Systemstatus- Grün Der Digital Imager ist eingeschaltet, und der Digital Imager ist betriebsbereit. leuchte Gelb blinkend Der Digital Imager ist eingeschaltet und erfordert zum Fortfahren das Eingreifen des Benutzers. Nach der Intervention des Benutzers setzt der Digital Imager den unterbrochenen Vorgang fort.
  • Seite 53 ENUTZEROBERFLÄCHE Tabelle 3.1 Äußere LED-Leuchten Leuchte Farbe und Muster Status Objektträger- Grün Der Digital Imager hat festgestellt, dass ein Objektträger-Tray in dieser Tray- Position eingelegt ist, aber der Digital Imager verarbeitet nicht aktiv Anzeigeleuchte Objektträger aus diesem Objektträger-Tray. Wenn ein Objektträger-Tray ordnungsgemäß in den Digital Imager eingelegt ist, leuchtet die Anzeige für diese Position grün.
  • Seite 54: Inventar An Objektträger-Trays

    ENUTZEROBERFLÄCHE Inventar an Objektträger-Trays Das Touchscreen-Display zeigt an, wo die Objektträger-Trays geladen werden und wo die Objektträger in die Färbeeinsätze in diesen Objektträger-Trays geladen werden. Während der Verarbeitung ändert sich das Erscheinungsbild des Touchscreen-Displays mit der Bildverarbeitung der einzelnen Objektträger in jedem Objektträger-Tray. Abbildung 1-3-3 Die Bildschirmanzeige zeigt die Position des Objektträger-Trays an Legende zu Abbildung 1-3-3 Markierte Zahl...
  • Seite 55 ENUTZEROBERFLÄCHE Legende zu Abbildung 1-3-3 Roter Streifen Objektträgerereignis Der Digital Imager hat versucht, den Objektträger in diesem Schlitz des Färbeeinsatzes zu analysieren, und es kam zu einem Objektträger-Bildverarbeitungsereignis. Der Digital Imager hat den Objektträger in den Färbeeinsatz im Objektträger-Tray zurückgeführt. Hinweis: Wenn Position 10 als Tray für fehlerhafte Objektträger bezeichnet wird, wird ein Objektträger mit einem Objektträgerereignis an das Tray für fehlerhafte Objektträger gebracht.
  • Seite 56: Während Der Verarbeitung

    ENUTZEROBERFLÄCHE Während der Verarbeitung Während der Verarbeitung zeigt der Touchscreen des Digital Imagers Informationen über den Fortschritt der Charge an. Detaillierte Informationen zu jedem Objektträger sind ebenfalls verfügbar. Abbildung 1-3-4 Bildschirmanzeige während der Bildverarbeitung Legende zu Abbildung 1-3-4 Objektträger in Tray 1 sind in Bearbeitung. Um die Detailanzeige der Objektträger dieses Objektträger-Trays zu öffnen, auf eine beliebige Stelle in der Darstellung von Tray 1 auf dem Touchscreen drücken.
  • Seite 57 ENUTZEROBERFLÄCHE Legende zu Abbildung 1-3-4 Geschätzte Abschlusszeit Während der Objektträgerverarbeitung schätzt der Digital Imager die Abschlusszeit für die Abbildung aller Objektträger in allen Objektträger-Trays. Zu Beginn der Objektträgerverarbeitung basiert die geschätzte Abschlusszeit auf der Anzahl der in das Gerät geladenen Objektträger-Trays. Mit fortschreitender Verarbeitung führt das Instrument eine Inventur jedes Objektträger-Trays durch.
  • Seite 58 ENUTZEROBERFLÄCHE Der Digital Imager hat die Zugangs-ID an der Makrostation gelesen und beginnt nun mit der Bildverarbeitung dieses Objektträgers. Das Makrobild, das auch auf der Review Station zu sehen ist, wird angezeigt. Der Digital Imager verarbeitet diesen Objektträger und bewegt sich dabei schrittweise über den Bereich, den er auf dem Objektträger scannt.
  • Seite 59 ENUTZEROBERFLÄCHE Details zu Objektträger-Trays Während der Verarbeitung das Rechteck drücken, das das Objektträger-Tray auf dem Touchscreen darstellt, um Details zu den Objektträgern in diesem Tray anzuzeigen. Abbildung 1-3-6 Bildschirm mit Details zu Objektträger-Trays (Tray 1, Beispiel) Legende zu Abbildung 1-3-6 Datum und Uhrzeit des Beginns der Verarbeitung für alle in das Gerät geladenen Objektträger-Trays und die geschätzte Zeit, in der die Verarbeitung aller in das Gerät geladenen Objektträger-Trays beendet wird.
  • Seite 60 ENUTZEROBERFLÄCHE Legende zu Abbildung 1-3-6 Falltyp, der vom Bediener für das Objektträger-Tray ausgewählt wird. Positionsnummer für das Objektträger-Tray, dessen Details angezeigt werden. Gesamtzahl der Objektträger im aktuellen Tray, die erfolgreich analysiert wurden. Gesamtzahl der Objektträger im aktuellen Tray, die zuvor vom Genius Digital Diagnostics System gescannt wurden.
  • Seite 61: Abschnitt Cfalltyp-Optionen

    ENUTZEROBERFLÄCHE Legende zu Abbildung 1-3-6 In der Box wird der Fortschritt der Verarbeitung von Objektträgern im Objektträger-Tray dargestellt. Der Bildschirm mit den Objektträger-Tray-Details zeigt Informationen für jeden der Objektträger in diesem Objektträger-Tray. Die Informationen im Detailbildschirm des Objektträger-Trays werden mit fortschreitender Verarbeitung der Objektträger nach und nach ausgefüllt. Die Details sind auf dem Touchscreen verfügbar, während die Objektträger-Verarbeitung läuft.
  • Seite 62: Abschnitt Dadministrationsoptionen

    ENUTZEROBERFLÄCHE ABSCHNITT ADMINISTRATIONSOPTIONEN Das System verfügt über Optionen zur Konfiguration bestimmter Funktionen des Digital Imagers. Abbildung 1-3-7 Bildschirm „Administrationsoptionen“ Die Seriennummer für den Digital Imager (Imager ID) und die Seriennummer für den Digital Imager-Computer (ID der Arbeitsstation) werden im oberen Bereich des Bildschirms Administrationsoptionen angezeigt.
  • Seite 63 ENUTZEROBERFLÄCHE Um einen Namen für den Digital Imager einzugeben oder zu bearbeiten, die Schaltfläche Name des Imagers drücken. Die Schaltfläche Bearbeiten drücken, um auf dem Touchscreen die Tastatur zu öffnen. Durch Drücken der Buchstabentasten einen Namen von bis zu 20 Zeichen Länge eingeben. Siehe Abbildung 1-3-9.
  • Seite 64 ENUTZEROBERFLÄCHE Sprache Der Bildschirm zeigt die aktuelle Einstellung. Abbildung 1-3-10 Taste „Sprache“ Die Schaltfläche Sprache drücken, um die auf der Benutzeroberfläche und in den Berichten angezeigte Sprache auszuwählen. Abbildung 1-3-11 Bildschirm „Sprache wählen“ Die aktuelle Auswahl wird oben auf dem Bildschirm angezeigt. Tippen Sie auf den Namen der Sprache, um sie auszuwählen.
  • Seite 65 ENUTZEROBERFLÄCHE Das Uhrzeitformat auswählen. Um das auf dem Touchscreen-Display und in den Berichten verwendete Uhrzeitformat zu ändern, den Pfeil rechts neben dem aktuellen Uhrzeitformat drücken, um die verfügbaren Optionen anzuzeigen. Auf ein Uhrzeitformat: drücken, um es auszuwählen. Die Uhrzeitformatvorschau zeigt die aktuelle Uhrzeit im gewählten Format an. In den 12-Stunden-Uhrzeitformaten zeigt „A“...
  • Seite 66 ENUTZEROBERFLÄCHE Um Berichte zu erstellen, die das Berichtslängenlimit nicht überschreiten, kann in Hinweis: Erwägung gezogen werden, engere Berichtskriterien festzulegen, z. B. einen kürzeren Datumsbereich. Lautstärke einstellen Der Bildschirm zeigt die aktuelle Einstellung. Abbildung 1-3-13 Tonlautstärke Für den Abschluss der Objektträgerverarbeitung und für einen Fehlerzustand können akustische Warntöne eingestellt werden.
  • Seite 67 ENUTZEROBERFLÄCHE Die Lautstärke der Töne wird in der Lautstärkeeinstellung eingestellt. Siehe „Lautstärke Hinweis: einstellen“ auf Seite 3.19. Durch unterschiedliche Töne kann leichter erkannt werden, ob das Gerät die Verarbeitung abgeschlossen hat. In einer Umgebung mit mehreren Geräten können diese durch unterschiedliche Töne besser auseinandergehalten werden.
  • Seite 68 ENUTZEROBERFLÄCHE Zur Auswahl einen der vier Einträge drücken. Die Lautstärke der Töne wird in der Lautstärkeeinstellung eingestellt. Siehe „Lautstärke Hinweis: einstellen“ auf Seite 3.19. Durch unterschiedliche Töne kann leichter erkannt werden, ob das Gerät eine Charge abgeschlossen hat. In einer Umgebung mit mehreren Geräten können diese durch unterschiedliche Töne besser auseinandergehalten werden.
  • Seite 69 Anmelden bei der Genius Review Station über den Genius Digital Imager Abbildung 1-3-18 Schaltfläche Genius Review Station Der Bediener des Genius Digital Imager hat die Möglichkeit, sich von diesem aus an der Genius Review Station anzumelden. Dies ist optional. Das Anmelden an der Genius Review Station über den Genius Digital Imager kann beispielsweise für das Einrichten benutzerdefinierter Falltypen oder...
  • Seite 70 ENUTZEROBERFLÄCHE Abbildung 1-3-19 Zugriff auf eine Genius Review Station von einem Genius Digital Imager aus Legende zu Abbildung 1-3-19 An der Review Station mit Ihren Anmeldedaten anmelden. Zum Tippen auf die Tastatur-Schaltfläche tippen, um eine Bildschirmtastatur zu öffnen. Auf Review Station schließen tippen, um sich von der Review Station abzumelden.
  • Seite 71 Abbildung 1-3-21 Taste „Diagnosedaten sammeln“ Die Funktion „Diagnosedaten sammeln“ dient zur Fehlerbehebung des Geräts durch das Technischen Kundendienst von Hologic. Damit werden Fehlerverlaufsprotokolle und andere Informationen zum Betrieb des Geräts gesammelt und in einer Zip-Datei gespeichert. Der Inhalt der Zip-Datei ist passwortgeschützt.
  • Seite 72 Datum und die Uhrzeit. Die Dateien im Ordner sind passwortgeschützt. Die Zip-Datei kann zur diagnostischen Fehlerbehebung per E-Mail an den Technischen Kundendienst von Hologic gesendet werden. Wenn das Gerät die Dateien nicht erfolgreich sammeln, komprimieren und übertragen kann, wird eine Fehlermeldung angezeigt.
  • Seite 73 Beim Aufbau der Verbindung wird automatisch das https-Protokoll verwendet. Lautet der Hostname beispielsweise „hologic.com“, lautet die Eingabe „hologic.com“ und nicht „https://hologic.com“. Hologic empfiehlt die Durchführung der Konfiguration und Überprüfung der Adresse und Port-Nummer durch von Hologic geschulte Servicetechniker. Teil 1, Seite 3.26...
  • Seite 74 Um die Port-Einstellung zu ändern, die Schaltfläche Bearbeiten antippen und die neue Port-Nummer eingeben. Hologic empfiehlt die Durchführung der Konfiguration der Port-Nummer durch von Hologic geschulte Servicetechniker. Verbindung testen Auf die Schaltfläche Verbindung testen tippen, um zu prüfen, ob der Digital Imager ordnungsgemäß...
  • Seite 75 ENUTZEROBERFLÄCHE Legende zu Abbildung 1-3-26 Geschätzter freier Speicherplatz auf dem Server Dies ist die geschätzte Größe des freien Speicherplatzes, der dem Image Management Server für die Speicherung der vom Digital Imager erzeugten Bilder und Daten zur Verfügung steht (Angabe in Prozent). Ein Ausrufezeichen wird angezeigt, wenn der freie Speicherplatz bei oder unter 10 % liegt (oder die Auslastung der Speicherkapazität des Image Management Servers bei 90 % liegt).
  • Seite 76 ENUTZEROBERFLÄCHE Die Objektträger-ID muss in einer der sechs unterstützten 1-D-Symbologien (Code 128, Interleaved 2 von 5, Code 39 oder Code 93, Codabar, oder EAN-13/JAN) oder einer der zwei unterstützten 2-D- Barcode-Symbologien (Data Matrix oder QR-Code) enthalten sein. Ein 7-über-7 OCR-Objektträger- Etikettenformat kann verwendet werden.
  • Seite 77 ENUTZEROBERFLÄCHE 2. Um die Barcode-Einstellungen für das Labor oder für ein Gerät zu ändern, den ID-Typ zur Auswahl berühren. Um den ausgewählten Typ anzuwenden, Die aktuelle Auswahl Um den Bildschirm „Barcode- tippen Sie auf die Schaltfläche Anwenden. ist mit einem grünen Einstellungen“...
  • Seite 78 ENUTZEROBERFLÄCHE 4. Für Code 39 und für Interleaved 2 von 5 muss noch eine weitere Einstellung vorgenommen werden. Für Interleaved 2 von 5 und für Code 39 angeben, ob Ihr Labor eine Prüfziffer im Barcode verwendet. „Ja“ oder „Nein“ drücken. Abbildung 1-3-29 Barcode-Einstellungen: „Prüfziffer-Verwendung“...
  • Seite 79 Auf dem Bildschirm werden außerdem der Name des Imagers, die Seriennummer des Digital Imagers (Imager-ID), die Seriennummer des Digital Imager-Computers (ID der Arbeitsstation), die Seriennummer der Scankomponenten, die Softwareversion und das Datum der letzten Farbkalibrierung durch von Hologic geschulte Servicetechniker angezeigt. Teil 1, Seite 3.32 Genius™ Digital Imager – Betriebshandbuch...
  • Seite 80 ENUTZEROBERFLÄCHE Über die Schaltfläche Rechtsvorschriften... wird ein Bildschirm mit einem Produktetikett für den Genius Cervical AI-Algorithmus geöffnet, einschließlich der Teilenummer des auf dem Digital Imager-Computer installierten Algorithmus. Um das Etikett anzuzeigen, auf die Schaltfläche Rechtsvorschriften... tippen. Um die Ansicht des Etiketts zu schließen, auf die Schaltfläche Schließen tippen.
  • Seite 81: Abschnitt Eberichte

    ENUTZEROBERFLÄCHE Netzschalter Der Touchscreen-Netzschalter befindet sich auf dem Bildschirm Administrationsoptionen. Vollständige Anweisungen siehe „Herunterfahren des Digital Imagers“ auf Seite 4.34. Netzschalter Abbildung 1-3-33 Netzschalter ABSCHNITT BERICHTE Auf dem Bildschirm „Berichte“ kann der Bediener Berichte über Aktivitäten auf dem Genius Digital Diagnostics System erstellen.
  • Seite 82 ENUTZEROBERFLÄCHE Abbildung 1-3-34 Bildschirm „Berichte“ Den Namen eines Berichts drücken, um den Bericht zu erstellen. Genius™ Digital Imager – Betriebshandbuch Teil 1, Seite 3.35...
  • Seite 83 ENUTZEROBERFLÄCHE Objektträgersuche Den Bericht „Objektträgersuche“ verwenden, um festzustellen, ob ein bestimmter Objektträger bereits verarbeitet wurde. Der Bericht „Objektträgersuche“ fragt Daten von allen Digital Imager- Geräten ab, die mit demselben Image Management Server verbunden sind. Abbildung 1-3-35 Objektträgersuche: Objektträger-ID über die Tastatur eingeben 1.
  • Seite 84 ENUTZEROBERFLÄCHE 4. Die Suchergebnisse werden auf dem Touchscreen angezeigt. Abbildung 1-3-36 Bericht Objektträgersuche In der Überschrift des Berichts sind das Datum, an dem der Bericht erstellt wurde, der Name des Labors und die Anzahl der Objektträger, die den Suchkriterien entsprechen, aufgeführt. Die Anzahl der den Suchkriterien entsprechenden Objektträger wird ebenfalls oben links auf dem Touchscreen angezeigt.
  • Seite 85 ENUTZEROBERFLÄCHE Objektträgerereignisse Der Objektträger-Ereignisbericht zeigt alle Objektträgerereignisse dieses Digital Imager an. Dabei handelt es sich um dieselben Objektträgerereignisse, die während der laufenden Objektträgerverarbeitung in einem Berichtsformat angezeigt werden. 1. Zur Auswahl die Schaltfläche Objektträger-Ereignisbericht drücken. Schaltflächen zum Einstellen des Datumsbereichs werden angezeigt. 2.
  • Seite 86 ENUTZEROBERFLÄCHE 3. Zum Beginn der Suche die Schaltfläche Go drücken. Abbildung 1-3-37 Objektträgerereignisse: Datumsbereich einstellen, „Go“ drücken 4. Die Ergebnisse werden auf dem Touchscreen angezeigt. Abbildung 1-3-38 Objektträgerereignisse Genius™ Digital Imager – Betriebshandbuch Teil 1, Seite 3.39...
  • Seite 87 ENUTZEROBERFLÄCHE Die Überschrift des Berichts enthält das Datum, an dem der Bericht erstellt wurde, den Labornamen, den Namen des Digital Imagers, die Imager-ID (Seriennummer des Digital Imagers), die ID der Arbeitsstation (Seriennummer des Digital Imager-Computers) und die Anzahl der den Suchkriterien entsprechenden Objektträgerereignisse.
  • Seite 88 ENUTZEROBERFLÄCHE 3. Zum Beginn der Suche die Schaltfläche Go drücken. Abbildung 1-3-39 Systemfehler: Datumsbereich einstellen, „Go“ drücken 4. Die Ergebnisse werden auf dem Touchscreen angezeigt. Abbildung 1-3-40 Bericht zu Systemfehlern Genius™ Digital Imager – Betriebshandbuch Teil 1, Seite 3.41...
  • Seite 89 ENUTZEROBERFLÄCHE Die Überschrift des Berichts enthält das Datum, an dem der Bericht erstellt wurde, den Labornamen, den Namen des Digital Imagers, die Imager-ID (Seriennummer des Digital Imagers), die ID der Arbeitsstation (Seriennummer des Digital Imager-Computers) und die Anzahl der den Suchkriterien entsprechenden Objektträgerereignisse.
  • Seite 90 ENUTZEROBERFLÄCHE In den letzten 24 Stunden verarbeitete Objektträger 1. Zur Auswahl die Schaltfläche Bildverarbeitungsbericht drücken. Die für die in den letzten 24 Stunden verarbeiteten Objektträger-Trays genutzte Standardeinstellung wird angezeigt. 24 Stunden verwenden oder eine andere Option auswählen. Abbildung 1-3-41 Bildverarbeitungsbericht: Objektträger-Trays der letzten 24 Stunden 2.
  • Seite 91 ENUTZEROBERFLÄCHE 3. Für den Zugriff auf die Datumsbereichseinstellungen Erweitert drücken. Abbildung 1-3-42 Bildverarbeitungsbericht: Erweiterte Option, Datumsbereich einstellen 4. Die Zeitspanne auswählen. • Um einen Bericht für jedes Objektträger-Tray zu erstellen, der jemals mit dem Digital Imager verarbeitet wurde, Alle Daten auswählen. Wenn der Bericht mehr Ergebnisse liefert als durch die Berichtslängenlimit erlaubt, wird oben im Bericht eine Meldung angezeigt.
  • Seite 92 ENUTZEROBERFLÄCHE 5. Weiter drücken, um eine Liste der in diesem Zeitraum verarbeiteten Objektträger-Trays zu erstellen. Die Liste wird in chronologischer Reihenfolge angezeigt, wobei das jüngste Tray oben auf der Liste steht. 6. Mit den Kontrollkästchen den/die Objektträger-Tray(s) auswählen, die in den Bericht aufgenommen werden sollen.
  • Seite 93 ENUTZEROBERFLÄCHE 8. Die Ergebnisse werden auf dem Touchscreen angezeigt. Abbildung 1-3-44 Bildverarbeitungsbericht Legende zu Abbildung 1-3-44 Die Anzahl der gefundenen Datensätze ist die Gesamtzahl der mit und ohne Fehler verarbeiteten Objektträger für die für den Bericht ausgewählten Objektträger-Trays und Zeiträume. Die Überschrift des Berichts enthält das Datum, an dem der Bericht erstellt wurde, den Labornamen, den Namen des Digital Imagers, die Imager-ID (Seriennummer des Digital Imagers) und die ID der Arbeitsstation (Seriennummer des Digital Imager-Computers).
  • Seite 94 ENUTZEROBERFLÄCHE Legende zu Abbildung 1-3-44 Eine Bildverarbeitungszusammenfassung listet Folgendes auf: Erster abgebildeter Objektträger: Datum und Uhrzeit für den ersten Objektträger, der in den für den Bericht ausgewählten Trays analysiert wurde. Letzter abgebildeter Objektträger: Datum und Uhrzeit für den letzten Objektträger, der in den ausgewählten Trays abgebildet wurde.
  • Seite 95 ENUTZEROBERFLÄCHE Seite 1 von 1 Bildverarbeitungsbericht Datum des Berichts: 11/20/2024 7:49 PM Name des Labors: Mock Lab Name des Imagers: Imager 20 Imager-ID: S0068K21D0 ID der Arbeitsstation: WIN-T2CML85I9JL Bildverarbeitung Zusammenfassung Objektträger-Trays: Erster abgebildeter Objektträger 11/20/2024 7:51 PM Abgebildete Objektträger: Letzter abgebildeter Objektträger: 11/20/2024 7:51 PM Fehler: Bildverarbeitung Detail...
  • Seite 96 ENUTZEROBERFLÄCHE Legende zu Abbildung 1-3-45 Für alle Objektträger in allen für den Datumsbereich des Berichts ausgewählten Objektträger-Trays wird die Anzahl der erfolgreich abgebildeten Objektträger und die Anzahl der Objektträger mit Objektträgerereignissen im Abschnitt Bildverarbeitungszusammenfassung angezeigt. In diesem Beispiel befanden sich insgesamt 14 Objektträger in dem Objektträger-Tray. Objektträger-Tray: In diesem Beispiel wurde das Objektträger-Tray in Position 1 vom Bediener zur Aufnahme in den Bericht ausgewählt.
  • Seite 97 ENUTZEROBERFLÄCHE 4. Mit den Kontrollkästchen den/die Objektträger-Tray(s) auswählen, die in den Bericht aufgenommen werden sollen. Abbildung 1-3-46 Bericht Tray für fehlerhafte Objektträger: Tray für fehlerhafte Objektträger aus der Liste auswählen 5. Auf die Schaltfläche Weiter klicken, um den Bericht zu erstellen. Teil 1, Seite 3.50 Genius™...
  • Seite 98 ENUTZEROBERFLÄCHE 6. Die Ergebnisse werden auf dem Touchscreen angezeigt. Abbildung 1-3-47 Bericht Tray für fehlerhafte Objektträger Die Überschrift des Berichts enthält das Datum, an dem der Bericht erstellt wurde, den Labornamen, den Namen des Digital Imagers, die Imager-ID (Seriennummer des Digital Imagers) und die ID der Arbeitsstation (Seriennummer des Digital Imager-Computers).
  • Seite 99 ENUTZEROBERFLÄCHE Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. Teil 1, Seite 3.52 Genius™ Digital Imager – Betriebshandbuch...
  • Seite 101: Betrieb Des Digital Imagers

    Komponenten finden Sie im Betriebshandbuch der Review Station und im Betriebshandbuch des Image Management Servers. Der normale Betrieb des Genius Digital Imager umfasst das Einschalten des Digital Imager- Computers und des Digital Imagers, das Laden der vorbereiteten Objektträger in Objektträger-Trays und das Starten der Objektträgerverarbeitungsfunktion.
  • Seite 102 ETRIEB DES IGITAL MAGERS Einschalten (Klappen verriegeln während des Aufwärmens) Entriegeln der Klappen Objektträger-Tray laden Klappe schließen. Starten drücken. (Objektträger-Tray verriegelt) Daten für jeden Objektträger an den Unter- Unter- Jeden Image Management brechen/ brechen/ Objektträger oder oder Server senden neu laden/ abbrechen abbilden fortsetzen...
  • Seite 103: Abschnitt Beinschalten Der Geräte

    ETRIEB DES IGITAL MAGERS ABSCHNITT EINSCHALTEN DER GERÄTE WARNHINWEIS: Geerdete Steckdose. Sicherungen des Geräts. Nicht einschalten oder betreiben, wenn das Gerät beschädigt ist. Gemäß dem folgenden Verfahren die Stromversorgung des Servers, des Digital Imagers und des Digital Imager-Computers einschalten. Alle Netzkabel müssen in eine geerdete Steckdose eingesteckt werden. Das Gerät wird Hinweis: durch Ziehen des Netzkabels von der Stromversorgung getrennt.
  • Seite 104 ETRIEB DES IGITAL MAGERS Einschaltanzeige (Systemstatusleuchten) Netzschalter Vorderseite Rückseite Abbildung 1-4-2 Netzschalter des Digital Imagers 2. Kippschalter auf der Rückseite des Digital Imagers auf EIN (l) schalten. (Siehe Abbildung 1-4-2.) Einschaltanzeige Netzschalter Abbildung 1-4-3 Digital Imager-Computer einschalten 3. Den Digital Imager-Computer einschalten. (Siehe Abbildung 1-4-3.) Teil 1, Seite 4.4 Genius™...
  • Seite 105 ETRIEB DES IGITAL MAGERS 4. Der Touchscreen zeigt den Status an, während das System beim Hochfahren verschiedene Subsysteme überprüft. Der Touchscreen zeigt den Fortschritt des Einschalt-Selbsttests mit einem Balken und dem Prozentsatz an. Die Objektträger-Transportmechanismen bewegen sich durch den Objektträger-Transportpfad. Abbildung 1-4-4 Aufwärmvorgang läuft Wenn während des Selbsttests beim Einschalten ein Objektträger im Gerät erkannt wird, die Anweisungen auf dem Touchscreen befolgen, um den Objektträger zu entfernen und das...
  • Seite 106: Abschnitt Cobjektträger-Kennzeichnung

    Patientenkennung 11 Ziffern und die abschließende CRC 3 Ziffern belegt. Die CRC (Cyclical Redundancy Check, zyklische Redundanzprüfung) wird automatisch erzeugt, wenn die Etikettensoftware die Serie von Zugangs-IDs erstellt. Der Genius Digital Imager verwendet diese Ziffern, um zu bestätigen, dass die ID korrekt gelesen wurde. Die Schriftart muss 12-Punkt-OCR-A sein.
  • Seite 107 ETRIEB DES IGITAL MAGERS Barcode-Etiketten von Objektträgern können ein- oder zweidimensional sein; erforderliche Einschränkungen siehe untenstehende Tabelle. Objektträgeretiketten können gedruckt und angebracht oder direkt auf den Objektträger gedruckt oder graviert sein. (siehe Abbildung 1-4-7.) Der Kontrast muss jedoch ausreichend sein, damit der Scanner das Etikett lesen kann. Die Etiketten für die Objektträger müssen aus xylolbeständigem Etikettenmaterial mit einem Gewicht von 52 Pfund auf einer Trägerrolle oder einem Trägerbogen bestehen, mit durchsichtigem Laminat und einem Klebstoff auf Kautschukbasis auf der Rückseite.
  • Seite 108 ETRIEB DES IGITAL MAGERS Tabelle 4.1 Einschränkungen für Objektträger, je nach verwendeter Barcode- Symbologie 1-D-Code 39 Unterstützte Zeichen sind A–Z, 0–9, – + . $ / % „Leerzeichen“* Mindestens 5 Zeichen werden benötigt und maximal 6 Zeichen passen auf einen Objektträger.
  • Seite 109: Abschnitt Dobjektträger-Tray In Den Digital Imager Laden

    ETRIEB DES IGITAL MAGERS ABSCHNITT OBJEKTTRÄGER-TRAY IN DEN DIGITAL IMAGER LADEN Die Anweisungen zum Laden der Objektträger in den Objektträger-Tray befolgen. Anweisungen zum Laden von Objektträgern für ThinPrep Pap-Tests in den Objektträger-Tray bei Verwendung des Genius Cervical AI-Algorithmus sind in Teil 2 dieses Handbuchs aufgeführt. Anweisungen zum Laden von nicht-gynäkologischen Zytologie- und chirurgischen Pathologie-Objektträgern in den Objektträger-Tray sind in Teil 3 dieses Handbuchs aufgeführt.
  • Seite 110 ETRIEB DES IGITAL MAGERS • Um die Bezeichnung eines Falltyps für das Objektträger-Tray zu ändern, den Namen des Falltyps über der Position auf dem Touchscreen drücken. Zur Auswahl den Namen des gewünschten Falltyps drücken. Position 10 kann auch als Tray für fehlerhafte Objektträger bezeichnet werden.
  • Seite 111 ETRIEB DES IGITAL MAGERS die Verriegelung einrastet und den Sensor an der gegenüberliegenden Seite des Geräts berührt. Wenn das Objektträger-Tray an seinem Platz ist, ändert sich die Darstellung der Position auf dem Touchscreen-Display in ein helleres Blau. Wenn das Objektträger-Tray eingesetzt ist, leuchtet die Lampe über der Position des Objektträger-Trays grün.
  • Seite 112: Abschnitt Everarbeitung Der Objektträger

    ETRIEB DES IGITAL MAGERS Es gibt zehn Objektträger-Traybahnen. So viele Objektträger-Trays wie nötig laden. Jedes Hinweis: Objektträger-Tray kann 40 Objektträger aufnehmen; dies reicht für eine Charge von 400 Objektträgern. Es muss mindestens ein Objektträger-Tray mit mindestens einem Objektträger vorhanden sein, damit die Bildverarbeitung begonnen werden kann. Wenn Position 10 als Tray für fehlerhafte Objektträger gekennzeichnet ist, muss ein Hinweis: Objektträger-Tray mit leeren Färbeeinsätzen in Position 10 geladen werden, bevor mit der...
  • Seite 113 ETRIEB DES IGITAL MAGERS Tabelle 4.2 Schrittsequenz bei der Verarbeitung von Objektträgern Starten Die Schaltfläche ist gedrückt. Die Klappe wird verriegelt und bleibt verriegelt, bis die Verarbeitung des Objektträgers abgeschlossen ist oder vom Bediener angehalten wird. Das Vorhandensein von Objektträgern in einem Objektträger- Tray prüfen.
  • Seite 114 ETRIEB DES IGITAL MAGERS Tabelle 4.2 Schrittsequenz bei der Verarbeitung von Objektträgern Den Objektträger zur Makrostation fahren. Den Objektträger mit dem Makroscanner scannen, um die Objektträger-ID auf dem Objektträgeretikett zu erfassen. Die Einstellungen der Zugangs-ID verwenden, um die Zugangs-ID basierend auf der Objektträger-ID auf dem Objektträgeretikett aufzuzeichnen.
  • Seite 115 ETRIEB DES IGITAL MAGERS Tabelle 4.2 Schrittsequenz bei der Verarbeitung von Objektträgern Den Objektträger wieder in sein Objektträger-Tray einsetzen. Hinweis: Normalerweise wird der Objektträger zum beginnenden Tray gebracht. In Fällen, in denen der Bediener die Position 10 als Tray für fehlerhafte Objektträger festgelegt hat, wird ein Objektträger mit einem Objektträgerereignis an den Tray für fehlerhafte Objektträger in Position 10 gebracht.
  • Seite 116: Während Der Objektträgerverarbeitung

    ETRIEB DES IGITAL MAGERS 3. Wenn die Objektträger-Tray-Anzeigeleuchte ausgeht (wenn die Anzeige nicht leuchtet), wurden alle Objektträger in einem Objektträger-Tray verarbeitet. Wenn die Objektträger- Tray-Anzeigeleuchte nicht leuchtet, wurde der Objektträger-Tray ggf. aus dem Digital Imager entfernt. Während der Objektträgerverarbeitung Während der Verarbeitung der Objektträger ändert sich die Anzeige auf dem Touchscreen, um den Fortschritt anzuzeigen.
  • Seite 117 ETRIEB DES IGITAL MAGERS Legende zu Abbildung 1-4-11 In diesem Beispiel sind Objektträger-Trays in Positionen 2–4 geladen. Während der Abbildung von Objektträgern aus dem Objektträger-Tray in Position 1 führt der Digital Imager eine Inventur für das Vorhandensein oder Fehlen von Objektträgern in den Objektträger-Trays in den Positionen 2, 3 und 4 durch.
  • Seite 118 ETRIEB DES IGITAL MAGERS Der Bediener braucht keine Maßnahmen zu ergreifen. Sobald die Überprüfung abgeschlossen ist, nimmt der Digital Imager die Arbeit wieder auf, die er vor dem Anhalten der Überprüfung ausgeführt hat Abbildung 1-4-12 Periodische Prüfung Teil 1, Seite 4.18 Genius™...
  • Seite 119 ETRIEB DES IGITAL MAGERS Verarbeitung abgeschlossen Wenn alle Objektträger in allen Trays verarbeitet sind, zeigt der Touchscreen die Anzahl der verarbeiteten Objektträger und die Anzahl der Objektträgerereignisse während der Verarbeitung an. Abbildung 1-4-13 Verarbeitung abgeschlossen Auf die Schaltfläche Schließen drücken, um zum Hauptbildschirm zurück zu wechseln, auf dem „Verarbeitung abgeschlossen“...
  • Seite 120 ETRIEB DES IGITAL MAGERS Während der Objektträgerverarbeitung das Rechteck drücken, das ein Objektträger-Tray auf dem Touchscreen darstellt, um Details zu den Objektträgern in diesem Tray anzuzeigen. Abbildung 1-4-14 Objektträgerereignis während der Verarbeitung Legende zu Abbildung 1-4-14 Der rote Streifen stellt einen Objektträger mit einem Fehler dar. Der Bildschirm listet die Schlitznummer im Färbeeinsatz die Zugangs-ID, den Falltyp, das Datum und die Uhrzeit sowie eine Beschreibung des Fehlers auf.
  • Seite 121 ETRIEB DES IGITAL MAGERS • Objektträger falsch in Objektträger-Tray geladen • Objektträger war beim Laden in das Objektträger-Tray nicht vollständig trocken • Auf dem mattierten Bereich des Objektträgers befand sich Fixiermittel • Objektträger enthält Blasen • Deckplättchen ragt über die Kante des Objektträgers hinaus und verursacht Störungen •...
  • Seite 122: Abschnitt Fentladen Des Objektträger-Trays Aus Dem Digital Imager

    ETRIEB DES IGITAL MAGERS ABSCHNITT ENTLADEN DES OBJEKTTRÄGER-TRAYS AUS DEM DIGITAL IMAGER 1. Wenn das Gerät im Leerlauf läuft (keine Objektträger verarbeitet), die Klappe öffnen, um auf das Objektträger-Traydeck zuzugreifen. Die Bahnen oder Positionen auf dem Objektträger-Traydeck sind mit 1–10 markiert, wobei Position 1 am weitesten links liegt. 2.
  • Seite 123: Abschnitt Gverwendung Eines Trays Für Fehlerhafte Objektträger

    ETRIEB DES IGITAL MAGERS ABSCHNITT VERWENDUNG EINES TRAYS FÜR FEHLERHAFTE OBJEKTTRÄGER Der Digital Imager kann so eingerichtet werden, dass Objektträger mit Objektträgerereignissen an eine von zwei Stellen gebracht werden: • Rückführung des Objektträgers in das gleiche Objektträger-Tray, in dem begonnen wurde. •...
  • Seite 124: Beschreibung Der Objektträger Im Tray Für Fehlerhafte Objektträger

    ETRIEB DES IGITAL MAGERS Beschreibung der Objektträger im Tray für fehlerhafte Objektträger Um Beschreibungen des Objektträgerereignisses für jeden der Objektträger im Tray für fehlerhafte Objektträger anzuzeigen, auf die das Tray für fehlerhafte Objektträger darstellende Grafik drücken. Auf dem Touchscreen-Display werden Schlitznummer, Objektträger-Zugangs-ID, Typ, Datum und Uhrzeit, Status und Beschreibung angezeigt.
  • Seite 125 ETRIEB DES IGITAL MAGERS Legende zu Abbildung 1-4-16 Der Falltyp, der zur Verarbeitung des Objektträgers verwendet wurde (für Objektträger, bei denen der Digital Imager den Falltyp erfolgreich ermittelt hat) Anzahl der Objektträger im Tray für fehlerhafte Objektträger Datum und Uhrzeit des Auftretens des Fehlers Fehlercode und zugehörige Beschreibung Schließen drücken, um zum Hauptbildschirm zurückzukehren Daten als xml-Datei auf einem USB-Laufwerk speichern...
  • Seite 126: Abschnitt H: Charge Anhalten Und Wiederaufnehmen

    ETRIEB DES IGITAL MAGERS ABSCHNITT CHARGE ANHALTEN UND WIEDERAUFNEHMEN Unterbrechung der Objektträgerverarbeitung Die Objektträgerverarbeitung kann über die Benutzeroberfläche angehalten und fortgesetzt oder angehalten und abgebrochen werden. Die Objektträgerverarbeitung kann aus folgenden Gründen angehalten werden: VORSICHT: Der Digital Imager ist so konzipiert, dass alle Objektträger aus einem Objektträger- Tray in ein Objektträger-Tray zurückgeführt werden, bevor das Gerät die Verarbeitung beendet.
  • Seite 127 ETRIEB DES IGITAL MAGERS Laden/Entfernen Schaltfläche Abbildung 1-4-17 Verarbeitung der Objektträger: Schaltfläche Laden/Entfernen Genius™ Digital Imager – Betriebshandbuch Teil 1, Seite 4.27...
  • Seite 128 ETRIEB DES IGITAL MAGERS 2. Der Digital Imager schließt die Verarbeitung des oder der von einem Objektträger-Tray entnommenen Objektträger(s) innerhalb von 60 Sekunden ab. Der Touchscreen zeigt den Status Verarbeitung unterbrochen an. Das durch ein rotes Licht über der Klappe gekennzeichnete aktive Objektträger-Tray kann nicht entfernt oder ersetzt werden.
  • Seite 129 ETRIEB DES IGITAL MAGERS Legende zu Abbildung 1-4-18 Schaltfläche Wiederaufnehmen 3. Die Klappe öffnen. 4. Entfernen Sie ein Objektträger-Tray aus einer Position mit grünem Licht oder einer Position, deren Anzeige nicht leuchtet, und/oder laden Sie ein Objektträger-Tray mit Objektträgern in die betreffende Position.
  • Seite 130 ETRIEB DES IGITAL MAGERS Verarbeitung von Stat-Objektträgern Eine Charge kann unterbrochen werden, um ein einzelnes Objektträger-Tray mit Stat-Objektträgern zu verarbeiten. Der Bediener kann die Charge fortsetzen oder beenden, nachdem er die Stat- Objektträger verarbeitet hat, ähnlich wie beim Pausieren und Wiederaufnehmen zum Beladen anderer Objektträger-Trays.
  • Seite 131 ETRIEB DES IGITAL MAGERS Auf dem Touchscreen wird die Meldung „Als STAT markiert - Wird als nächstes verarbeitet“ angezeigt. Die Schaltfläche unten rechts wird zur Schaltfläche STAT entfernen. Schließen STAT entfernen Mit der Schaltfläche kehren Sie zum Schaltfläche Bereit für die Abbildung Bildschirm zurück Abbildung 1-4-20 Bestätigungsmeldung für STAT-Unterbrechung...
  • Seite 132 ETRIEB DES IGITAL MAGERS 9. Wenn der/die Objektträger im STAT-Objektträger-Tray abgeschlossen ist/sind, wird die Verarbeitung mit den Objektträgern vom Objektträger-Tray an der Position mit der niedrigsten Zahl aus fortgesetzt. Die Schaltfläche Laden/Ersetzen verwenden, um das STAT- Objektträger-Tray zu entfernen, oder mit dem Entfernen des STAT-Objektträger-Trays warten, bis die Verarbeitung aller Objektträger-Trays abgeschlossen ist.
  • Seite 133: Abschnitt Iverarbeitung Abbrechen

    ETRIEB DES IGITAL MAGERS ABSCHNITT VERARBEITUNG ABBRECHEN Schaltfläche Stoppen verwenden, um die Verarbeitung abzubrechen. Während der Digital Imager Objektträger verarbeitet, ist die Schaltfläche Stoppen verfügbar. Die Schaltfläche Stoppen ist auch verfügbar, wenn die Verarbeitung mit der Schaltfläche Laden/Entfernen unterbrochen wurde. Stoppen Schaltfläche Abbildung 1-4-21 Schaltfläche Stoppen...
  • Seite 134: Abschnitt Jherunterfahren Des Digital Imagers

    ETRIEB DES IGITAL MAGERS ABSCHNITT HERUNTERFAHREN DES DIGITAL IMAGERS WARNHINWEIS: Die Geräte niemals ausschalten, ohne das System über das Benutzermenü herunterzufahren! Der Digital Imager ist dafür konzipiert, eingeschaltet zu bleiben. Für den Fall, dass der Digital Imager ausgeschaltet werden muss, diese Anweisungen befolgen. Normales Herunterfahren Digital Imager-Computer 1.
  • Seite 135 ETRIEB DES IGITAL MAGERS 3. Auf dem Bildschirm „Administrationsoptionen“ die Netzschalter-Schaltfläche drücken. Netzschalter zum Ausschalten des Digital Imager-Computers Abbildung 1-4-23 Netzschalter-Schaltfläche auf dem Touchscreen 4. Auf dem Bestätigungsbildschirm Ausschalten auswählen, um mit dem Herunterfahren fortzufahre. (Siehe Abbildung 1-4-24.) Abbildung 1-4-24 Herunterfahren bestätigen 5.
  • Seite 136: Abschnitt Kneustart Des Systems

    Das Gerät außer Betrieb nehmen (längere Außerbetriebnahme) Muss die Position des Geräts nach der Installation verändert werden, so muss der technische Kundendienst von Hologic verständigt werden. Siehe Kapitel 8, Serviceinformationen. Soll der Digital Imager für längere Zeit außer Betrieb genommen werden, die Anleitungen zum Herunterfahren in „Herunterfahren des Digital Imagers“...
  • Seite 138: Wartung Des Digital Imagers

    Wartung des Digital Imagers Um zuverlässige Leistung zu gewährleisten, muss das System regelmäßig gewartet werden. Die Wartung des Systems wie in diesem Abschnitt beschrieben durchführen. Das System erfordert jährlich eine zusätzliche präventive Wartung durch von Hologic geschultes Servicepersonal. Wöchentlich Wartestation und Objektträgergreifer reinigen oder häufiger...
  • Seite 139: System Reinigen

    ARTUNG DES IGITAL MAGERS System reinigen Wenn eine Komponente im Inneren des Digital Imager gereinigt werden muss, den Modus System reinigen verwenden. Der Modus System reinigen schaltet den Objektträger-Transportarm ab, so dass der Bediener den Arm vorsichtig bewegen kann, um einen besseren Zugriff auf das Geräteinnere zu erhalten.
  • Seite 140 ARTUNG DES IGITAL MAGERS Achtung: Berühren Sie im Inneren des Digital Imager nur die in dieser Wartungsanleitung beschriebenen Komponenten. Andere, empfindliche Komponenten müssen sich für eine ordnungsgemäße Funktion des Digital Imager in der richtigen Position befinden und unbeschädigt sein. Objektträger- Transportarm Makrohaube Objektträgerhalter...
  • Seite 141: Abschnitt Awöchentlich

    ARTUNG DES IGITAL MAGERS 4. Wenn die Reinigung abgeschlossen ist, die Tür und das Fenster schließen. Die Schaltfläche OK erscheint erst dann auf dem Touchscreen, wenn sowohl Tür als auch Fenster geschlossen sind. Tippen Sie auf OK, um den Digital Imager zurückzusetzen und zum Bildschirm mit den Administrationsoptionen zurückzukehren.
  • Seite 142 ARTUNG DES IGITAL MAGERS 3. Die Wartestation und die Objektträgergreifer anschließend mit einem mit 70%igem Alkohol angefeuchteten, fusselfreien Tuch abwischen. Vor der erneuten Verwendung des Prozessors Wartestation und Objektträgergreifer trocknen lassen. WARNHINWEIS: Scharfe Kanten Die Objektträgergreiferfinger haben scharfe Kanten. Bei der Reinigung der Objektträgergreiferfinger vorsichtig vorgehen.
  • Seite 143 ARTUNG DES IGITAL MAGERS 2. Den Objektträger-Transportarm so bewegen, dass die Makrostation gut zugänglich sind. Nicht auf die Makrostation drücken. Glasstaub und Rückstände vorsichtig von der Makrostation mit einem fusselfreien, mit entionisiertem Wasser angefeuchteten Wischtuch abwischen. Siehe Abbildung 1-5-5. 3. Mit dem Gebläse oder der kombinierten Linsenblas-/Reinigungsbürste den Staub sanft von der Makrostation wegblasen.
  • Seite 144: Abschnitt Bnach Bedarf

    ARTUNG DES IGITAL MAGERS Glasstaub und Rückstände vom Objektträger-Traydeck, von den Schienen, die die Objektträger- Trays halten, und von der Innenseite der Klappe abwischen. Siehe Abbildung 1-1-6. Das Innere des Digital Imagers nicht mit Wasser oder Reinigungsmitteln einsprühen. VORSICHT: Um eine Beschädigung der Sensoren auf der Rückseite des Ladebereichs zu vermeiden, nicht den Mechanismus und die Sensoren an der Rückseite des Ladebereichs berühren.
  • Seite 145 ARTUNG DES IGITAL MAGERS 1. Warten Sie, bis das Gerät im Leerlauf ist (keine Verarbeitung von Objektträgern). Versetzen Sie den Digital Imager in den Modus System reinigen. (Siehe „System reinigen“ auf Seite 5.2.) Das Fenster öffnen. Saubere Nitrilhandschuhe tragen und das Berühren der Objekttischflächen vermeiden.
  • Seite 146 ARTUNG DES IGITAL MAGERS 1. Das Fenster öffnen, während sich der Digital Imager im Leerlauf befindet. Warten Sie, bis das Gerät im Leerlauf ist (keine Verarbeitung von Objektträgern). Versetzen Sie den Digital Imager in den Modus System reinigen. (Siehe „System reinigen“ auf Seite 5.2.) Das Fenster öffnen. Saubere Nitrilhandschuhe tragen und das Berühren der Objekttischflächen vermeiden.
  • Seite 147 ARTUNG DES IGITAL MAGERS 2. Auf dem Bestätigungsbildschirm OK drücken, um den Touchscreen zu sperren, damit er gereinigt werden kann. Auf Abbrechen drücken, um abzubrechen und zum Bildschirm „Administrationsoptionen“ zurück zu wechseln. Abbildung 1-5-10 Bestätigen, dass der Touchscreen zur Reinigung deaktiviert wird 3.
  • Seite 148: Äußeres Des Digital Imagers Reinigen

    ARTUNG DES IGITAL MAGERS Abbildung 1-5-11 Countdown von 30 Sekunden für das Reinigen des Bildschirms Vorsicht: Die Klappe oder den Touchscreen des Digital Imagers nicht in Kontakt mit starken Lösungsmitteln wie Xylol bringen; diese könnten die Oberfläche der Klappe oder des Touchscreens beschädigen.
  • Seite 149: Abschnitt C: Bewegen Des Imagers

    BEWEGEN DES IMAGERS Wenn es notwendig wird, den Standort Ihres Digital Imagers und des Digital Imager-Computers zu ändern, wenden Sie sich an den technischen Kundendienst von Hologic oder Ihren lokalen Hologic- Händler. Ein Besuch unseres Service ist erforderlich. Transport des Geräts an einen neuen Standort: Wenn der Digital Imager an einen neuen Standort verbracht werden muss, den Technischen Kundendienst von Hologic oder Ihren lokalen Hologic-Händler informieren.
  • Seite 150 Genius Digital Imager Routinemäßige Wartung für den Monat: ____________________________________________________ Wöchentlich oder häufiger Nach Bedarf Wartestation und Makrostation Objektträger- Objektträger- Verifizierungs- Objektträger- Touchscreen Äußeres des Datum Objektträger- reinigen Traydeck Trays reinigen chip reinigen halter reinigen reinigen Digital Imagers greifer reinigen reinigen reinigen Seite 5.4...
  • Seite 151 ARTUNG DES IGITAL MAGERS Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. Teil 1, Seite 5.14 Genius™ Digital Imager – Betriebshandbuch...
  • Seite 153: Fehlerbehebung

    EHLERBEHEBUNG K a p i t e l 6 Fehlerbehebung ABSCHNITT DER IMAGE MANAGEMENT SERVER IST NICHT VERFÜGBAR Der Digital Imager muss über eine aktive Verbindung zum Image Management Server verfügen, um Objektträger abbilden oder die Objektträgerdaten anzeigen zu können. Der Image Management Server muss über ausreichend Speicherkapazität verfügen, damit der Digital Imager Daten an den Image Management Server übertragen kann.
  • Seite 154 EHLERBEHEBUNG Prüfen, ob die Netzwerkeinstellungen für den Image Management Server korrekt sind. Für diese Schritte kann die Unterstützung des Netzwerkadministrators Ihrer Einrichtung erforderlich sein. Image Management Server ist nicht verfügbar – Speicher voll Die Kommunikation zwischen dem Digital Imager und dem Image Management Server erkennt die auf dem Image Management Server verfügbare Speicherkapazität.
  • Seite 155: Abschnitt Bobjektträgerereignisse

    EHLERBEHEBUNG Objektträger ändert. Bereits vor Erreichen der vollen Speicherkapazität des Genius Image Management Servers sollte das Volumen der Objektträger überprüft werden. Sobald genügend Speicherkapazität auf dem Image Management Server verfügbar ist, leuchtet die Systemanzeige des Digital Imager grün und die Objektträger können analysiert werden. ABSCHNITT OBJEKTTRÄGEREREIGNISSE Fehler im Digital Imager lassen sich in zwei Gruppen einteilen: Objektträgerereignisse und Imager-...
  • Seite 156: Mögliche Ursache

    EHLERBEHEBUNG Die folgende Liste zeigt Objektträgerereignisse. Wenn ein Objektträgerereignis vorliegt, wird der Objektträger nicht analysiert. Tabelle 6.1 Objektträgerereignis-Meldungen Ereignis- Ereignis- Mögliche Ursache Maßnahme zur Behebung Code beschreibung E0001 Objektträger wurde schon Der Objektträger wurde Der Objektträger kann an der Review Station einmal gescannt bereits analysiert.
  • Seite 157 EHLERBEHEBUNG Tabelle 6.1 Objektträgerereignis-Meldungen Ereignis- Ereignis- Mögliche Ursache Maßnahme zur Behebung Code beschreibung E0005 Keine passenden Beim Abgleich der Statt der Auswahl „Auto“ für den Falltyp am Digital Falltypen für den Objektträger-ID mit den Imager zu verwenden, den Objektträger in einen Objektträger gefunden Barcode-Regeln durch die Objektträger-Tray mit Objektträgern desselben...
  • Seite 158 EHLERBEHEBUNG Tabelle 6.1 Objektträgerereignis-Meldungen Ereignis- Ereignis- Mögliche Ursache Maßnahme zur Behebung Code beschreibung E0009 Imaging des Mögliches Problem mit Versuchen, den Objektträger erneut zu bearbeiten. Objektträgers wegen der Bildfrequenz oder der Falls der Fehler weiterhin auftritt, Technischen übersättigter Frames Beleuchtung während der Kundendienst verständigen.
  • Seite 159 EHLERBEHEBUNG Tabelle 6.1 Objektträgerereignis-Meldungen Ereignis- Ereignis- Mögliche Ursache Maßnahme zur Behebung Code beschreibung E0015 Lesen von Barcode Die auf dem Objektträger- Die Einstellungen für die Zugangs-ID auf dem fehlgeschlagen Etikett aufgedruckte ID kann Digital Imager sind zu lang oder zu kurz für den nicht vom Genius Digital Objektträger.
  • Seite 160: Abschnitt Cimager-Systemfehler

    EHLERBEHEBUNG ABSCHNITT IMAGER-SYSTEMFEHLER Es gibt drei Typen von Digital Imager-Systemfehlern: Fehler, die das System selbst beheben kann, Fehler, die vom Benutzer korrigiert werden können, und nicht behebbare Fehler. Siehe „Objektträgerereignisse“ auf Seite 6.3 für Informationen zu den Zuständen von Objektträgern, die eine Bildverarbeitung verhindern.
  • Seite 161: Fehler, Die Vom Benutzer Behoben Werden Können

    EHLERBEHEBUNG Fehler, die vom Benutzer behoben werden können Bei vom Benutzer behebbaren Fehlern benötigt der Digital Imager zur Fehlerbehebung die Unterstützung des Benutzers. Wenn der Digital Imager während der Verarbeitung auf einen vom Benutzer behebbaren Fehler stößt, muss er eine Abfolge von Schritten durchführen, um diesen Zustand zu beheben.
  • Seite 162: Nicht Behebbare Fehler

    Touchscreen-Display folgen, um einen Objektträger zu entfernen und das Gerät einen POST-Test durchlaufen zu lassen. Bei anderen Fehlern muss der Digital Imager neu gestartet werden. In einigen Fällen kann für den Imager ein Besuch von Hologic-Service erforderlich sein. Wenn ein nicht behebbarer Fehlerzustand auftritt, wird die Objektträgerverarbeitung unterbrochen.
  • Seite 163 EHLERBEHEBUNG Abbildung 1-6-5 Nicht behebbarer Imager-Fehler, Neustart erforderlich (Beispiel) Das Fenster zeigt die Fehlernummer, eine kurze Beschreibung des Fehlers und einen Netzschalter an. Legende zu Abbildung 1-6-5 Das Touchscreen-Display zeigt oben auf einem roten Banner einen nicht behebbaren Fehler an. Der Fehlercode wird angezeigt.
  • Seite 164 Bei nicht behebbaren Fehlern wird eine Schaltfläche Wartungsmodus auf der Fehlerbenachrichtigung angezeigt. Dieser Wartungsmodus ist passwortgeschützt und nur für von Hologic geschultes Servicepersonal zu bedienen. Bei nicht behebbaren Fehlern wird auf der Fehlerbenachrichtigung ein Netzschalter angezeigt. Auf den Netzschalter drücken, um die Fehlerbehebung mittels Neustart zu versuchen oder das Gerät abzuschalten.
  • Seite 165 EHLERBEHEBUNG B. In anderen Fällen erkennt der Digital Imager während des POST ein oder zwei Objektträger in einer Position, in der zur Fehlerbehebung eine Benutzeraktion erforderlich ist. Die Anweisungen auf dem Touchscreen-Display befolgen. Wenn der Digital Imager einen Objektträger erkennt, den er auf ein Objektträger-Tray bringen kann, aber kein Objektträger-Tray geladen ist, zeigt der Touchscreen Anweisungen zum Laden eines leeren Objektträger-Trays in den Digital Imager an.
  • Seite 166 EHLERBEHEBUNG Wenn der Digital Imager einen Objektträger erkennt, den er nicht auf ein Objektträger-Tray bringen kann, zeigt der Touchscreen Anweisungen zum Öffnen des Fensters an. Abbildung 1-6-7 Benutzergestützte Fehlerbehebung: Fenster öffnen, um Objektträger zu entfernen • Das Fenster öffnen. • Eine Hand (Handschuhe tragen) unter den Objektträgergreifer legen.
  • Seite 167 EHLERBEHEBUNG Abbildung 1-6-8 Bereit zum Drücken von „Greifer öffnen“ • Die Schaltfläche Greifer öffnen drücken; gleichzeitig muss eine Hand bereit sein, den Objektträger aufzunehmen. Der Objektträgergreifer öffnet sich, um den Objektträger freizugeben. Inneres des Digital Imagers – zur besseren Sichtbarkeit ohne Abdeckungen Abbildung 1-6-9 Bereit zum Drücken von „Greifer öffnen“...
  • Seite 168 Schaltfläche Weiter tippen, um den POST-Test fortzusetzen. C. In anderen Fällen wird der Fehler durch einen Neustart nicht behoben. Den Technischen Kundendienst von Hologic oder den örtlichen Händler verständigen, um Unterstützung zu erhalten. Ein Besuch unseres Services kann erforderlich sein.
  • Seite 169: Abschnitt Dimager-Fehlercodes

    EHLERBEHEBUNG ABSCHNITT IMAGER-FEHLERCODES Die nachfolgend aufgeführten Ereigniscodes des Digital Imagers können abhängig von der Fehlerursache mit oder ohne Suffix angezeigt werden. Bei Fehlern, bei denen der zweiteilige Fehlercode ausgegeben wird, bezeichnen die ersten vier Ziffern den Ereigniscode und die nachfolgenden Zeichen den Zustand des jeweiligen elektromechanischen Geräts zum Zeitpunkt des Fehlers.
  • Seite 170 EHLERBEHEBUNG Tabelle 6.2 Fehlercodes des Digital Imagers E4519 Gleichmäßigkeit der Die Beleuchtung ist nicht Verifizierungschip reinigen Siehe „Verifizierungschip Beleuchtung im Bild liegt richtig auf das Objektiv reinigen“ auf Seite 5.7. Falls der Fehler weiterhin nicht innerhalb der ausgerichtet oder der V-Chip auftritt, wenden Sie sich an den Technischen Spezifikation.
  • Seite 171 EHLERBEHEBUNG Tabelle 6.2 Fehlercodes des Digital Imagers E1200- Imager-Fehler Fehler während des POST- Das System aus- und wieder einschalten. Falls der E1203, Tests bei einer der Fehler weiterhin auftritt, bitte den technischen E1206 Systemkomponenten. Kundendienst verständigen. E1204, Rückstände im Makro- Ein Objektträger ist auf der Die Makrostation reinigen.
  • Seite 172 EHLERBEHEBUNG Tabelle 6.2 Fehlercodes des Digital Imagers E2007 bis Fehler bei einer der Imager-Fehler Das System aus- und wieder einschalten. Falls der E4000 Systemkomponenten. Fehler weiterhin auftritt, Technischen Kundendienst verständigen. E4001 Beim Start wurde im Das Gerät wurde mit einem Das System aus- und wieder einschalten.
  • Seite 173 EHLERBEHEBUNG Tabelle 6.2 Fehlercodes des Digital Imagers E4011 Eine gleichzeitige Mechanische Behinderung Das System aus- und wieder einschalten. Falls der Motorbewegung in einer oder mehrerer Achse(n). Fehler weiterhin auftritt, Technischen Kundendienst mehreren Achsen ist verständigen. fehlgeschlagen. E4012 Der Objektträgertransport Das Objektträger war nicht im Das System geht zum nächsten zu entnehmenden konnte keinen Schlitz vorhanden oder wurde...
  • Seite 174 EHLERBEHEBUNG Tabelle 6.2 Fehlercodes des Digital Imagers E4020 Die Bestandstrayoperation Eine oder mehrere Ein Wiederherstellungsdialog wird angezeigt. ist fehlgeschlagen. Motorachsenbewegungen sind fehlgeschlagen, oder die Inventarsensorablesung ist fehlgeschlagen. E4021 bis Fehler bei einer der Imager-Fehler Das System aus- und wieder einschalten. Falls der E4513 Systemkomponenten.
  • Seite 175 EHLERBEHEBUNG Tabelle 6.2 Fehlercodes des Digital Imagers E6002 Verbindung zum Die Verbindung zum Post- Das System aus- und wieder einschalten. Falls der Post-Scan-Dienst Scan-Dienst ist unterbrochen. Fehler weiterhin auftritt, Technischen Kundendienst fehlgeschlagen. verständigen. E6005, Imager-Fehler Fehler bei einer der Das System aus- und wieder einschalten. Falls der E6006 Systemkomponenten.
  • Seite 176 EHLERBEHEBUNG Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. Teil 1, Seite 6.24 Genius™ Digital Imager – Betriebshandbuch...
  • Seite 178: Definitionen Und Abkürzungen

    EFINITIONEN UND BKÜRZUNGEN K a p i t e l 7 Definitionen und Abkürzungen 1-D-Barcode Eindimensionaler oder linearer Barcode. Der Digital Imager enthält einen Scanner, der so konfiguriert werden kann, dass er Objektträger-IDs in einem bestimmten 1-D-Barcode-Format liest. Verfügbare Typen siehe „Barcode-Einstellungen“ auf Seite 3.28. 2-D-Barcode Zweidimensionaler Barcode.
  • Seite 179 Review Station angezeigt. Gesamtes Objektträgerbild Das hochauflösende Bild des Scanbereichs, das von der primären Bildverarbeitungskamera des Genius Digital Imager aufgenommen wurde. Image Management Server Der Image Management Server ist der Computer, der die Kommunikation zwischen den einzelnen Komponenten des Genius Digital Diagnostics Systems steuert. Der Server speichert auch die Objektträgerabbildungen und den Objektträgerdatensatz.
  • Seite 180 Optische Zeichenerkennung (Optical Character Recognition). Der Digital Imager enthält einen Scanner mit optischer Zeichenerkennung. Siehe „Barcode-Einstellungen“ auf Seite 3.28. Scan-Profil Eine Reihe von Anweisungen, die der Genius Digital Imager zum Scannen und Verarbeiten eines Objektträgers verwendet. Ein Scanprofil kann ein Scanmuster, eine Bildanalyse und/oder andere Techniken und Vorgänge umfassen.
  • Seite 181 EFINITIONEN UND BKÜRZUNGEN Zielobjekt Zielobjekt (Object of Interest). Eine Zelle oder ein Cluster auf einem Objektträgerpräparat, das höchstwahrscheinlich klinisch relevante Informationen für diagnostische Zwecke enthält. Beim Gebärmutterhalskrebs-Screening von gynäkologischen Proben werden Zielobjekte identifiziert und durch den Algorithmus des Genius Cervical AI ausgewählt. Teil 1, Seite 7.4 Genius™...
  • Seite 183: Serviceinformationen

    Die eingeschränkte Gewährleistung sowie die Geschäftsbedingungen von Hologic können beim Kundendienst angefordert werden. Technischen Kundendienst Für technische Unterstützung wenden Sie sich bitte an Ihr lokales Hologic Technical Solutions Büro oder Ihren lokalen Händler. Bei technischen Fragen zum Digital Imager stehen Mitarbeiter des technischen Kundendiensts in Europa und dem Vereinigten Königreich montags bis freitags zwischen 8:00 Uhr und 18:00 Uhr CET...
  • Seite 184 ERVICEINFORMATIONEN Verfahrensweise für die Warenrücksendung Zur Rücksendung von Verbrauchsmaterialien des Genius Digital Diagnostics Systems innerhalb der Garantiezeit wenden Sie sich bitte an den technischen Kundendienst. Teil 1, Seite 8.2 Genius™ Digital Imager – Betriebshandbuch...
  • Seite 186 Boston, MA 02241-3009 USA Kundendienst Produktbestellungen, einschließlich Daueraufträge, werden während der Geschäftszeiten telefonisch über den Kundendienst aufgegeben. Wenden Sie sich an Ihren örtlichen Hologic-Vertreter. Gewährleistung Die eingeschränkte Gewährleistung sowie die Geschäftsbedingungen von Hologic können unter den o. g. Nummern beim Kundendienst angefordert werden.
  • Seite 187 ESTELLINFORMATIONEN Nachbestellung von Verbrauchsmaterialien für den Digital Imager Von Hologic Artikel Beschreibung Anzahl Artikelnummer Objektträger-Trays, 10er-Pack Zusätzliche Objektträger-Trays 10 Objektträger- ASY-14299 Trays Objektträger-Tray-Abdeckungen, 10er-Pack Optionale Abdeckung 10 Abdeckungen ASY-14300 zur Aufbewahrung von Objektträgern in einem Objektträger-Tray Objektträger-Färbegestell, Sakura 4768 Zusätzliche Objektträger-...
  • Seite 189 NDEX Index Numerics 1-D-Barcode 2-D-Barcode 4.29 Abbrechen 1.13 Abmessungen Abmessungen des Objektträgeretiketts 3.15 Admin-Optionen 3.21 Alarm stumm 4.36 Ausschalten des Systems 3.14 Auswahl des Falltyps Barcodeformat Barcode-Symbologien 3.34 Berichte 3.18 Berichtslängenlimit Bestellinformationen Bezugsmarkierungen Definition Bildschirm reinigen Bildverarbeitung 4.29 Abbrechen nach Unterbrechung Prozessdiagramm Bildverarbeitung von Objektträgern 4.12...
  • Seite 190 NDEX Cybersicherheit 3.24 Diagnosedaten sammeln Digital Imager 1.10 Abmessungen Computer Prozessor Digital Imager-Computer 1.12 Abmessungen Einschalten des Geräts Einstellungen 3.25 Netzwerk Fehler 6.17 Fehlersuchtabelle 6.10 vom Benutzer behebbar 3.14 Fehler Objektträger-Tray 6.10 Fehler, die vom Benutzer behoben werden können Fehlerbehebung Fenster 4.29 Fortsetzen der Objektträgerabbildung nach Unterbrechung...
  • Seite 191 NDEX 4.34 Digital Imager-Computer 4.34 Herunterfahren des Digital Imagers Image Management Server 6.17 Imager-Fehlercodes Imaging Station Objektträgerhalter Installation Inventar Klappe Kundendienst Lagerung und Handhabung 3.19 Lautstärke Leuchten Lokales Netzwerk Netzwerk 3.25 Einstellungen 4.36 Neustart des Systems Objektträger 4.12 Bildverarbeitung 4.26 Bildverarbeitung unterbrechen Ereignisse Etikettierung...
  • Seite 192 NDEX 3.14 Falltyp auswählen Greifer Inventar 4.30 STAT- 4.12 Tray 4.16 Tray-Bildverarbeitungsstatus 4.16 Traystatus Wartung 4.29 Objektträger Bildverarbeitung fortsetzen Objektträger-Daten 3.10 Übertragungsstatus Objektträgerdaten Definition der Aufzeichnung der Objektträgerdaten Objektträgergreifer, Reinigung 3.32 Objektträger-ID-Format Objektträger-Tray 1.11 Abmessungen Anzeigeleuchte 4.22 Entladen 3.14 Falltyp auswählen 4.12 Standorte Status...
  • Seite 193 NDEX 5.11 Tür Verifizierungschip Wartestation und Objektträgergreifer Scanprozess Server Service Serviceinformationen Sicherheit Signaltöne 3.19 Abschlusston 3.20 Fehlerton Spezifikationen 1.13 Abmessungen und Gewicht 1.13 Stromversorgung 1.13 Systemnormen 1.12 Umgebungsbedingungen 3.17 Sprachauswahl 4.30 STAT-Objektträger Statusanzeigeleuchten 1.13 Stromversorgungsdaten System 3.15 Admin-Optionen Aufwärmen Auto-Recovery-Fehler Fehler System reinigen Systemfehler, selbst behebbar...
  • Seite 194 NDEX Touchscreen Reinigung Träger Tray 4.16 Status Tür 5.11 Reinigung 1.12 Umgebungsbedingungen 5.12 Umzug an einen neuen Standort 4.26 Unterbrechung der Objektträgerabbildung USB-Anschluss V-Chip Reinigung Verifizierungschip Während der Objektträgerabbildung 4.16 Abbildungsstatus Wartestation, Reinigung 3.23 Wartungsmodus 5.13 Wartungsplan Zubehör, Bestellung Teil 1, Index.6 Genius Digital Imager –...
  • Seite 196 Teil 2. Bildverarbeitung von ThinPrep™ Pap Tests mit Genius™ Cervical AI auf einem Genius Digital Imager Zur Verwendung mit Softwareversion 1.2.x AW-32333-801...
  • Seite 197 Teil 2 enthält spezifische Anweisungen für die Bildgebung von ThinPrep Pap-Tests unter Verwendung des Genius Cervical AI-Algorithmus. • Teil 3 enthält Anweisungen zur Bedienung des Genius Digital Imager, zur Erstellung von vollständigen Objektträger-Bildern. Möglicherweise stehen in Ihrer Systemkonfiguration nicht alle in diesem Handbuch beschriebenen Optionen zur Verfügung.
  • Seite 199 I n h a l t Kapitel Eins Einführung ABSCHNITT A: Übersicht, Gebärmutterhalskrebs-Screening ..1.1 ABSCHNITT B: Der Genius Digital Diagnostics System-Prozess für das Gebärmutterhalskrebs-Screening ..1.3 ABSCHNITT C: Vorbereitung und Verarbeitung der Proben; gynäkologische Fälle.........1.5 ABSCHNITT D: Grundlagen des Betriebs ........1.6 Kapitel Zwei Benutzeroberfläche ABSCHNITT A: Falltyp-Optionen, Gynäkologische Fälle ..2.1...
  • Seite 200 Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. Teil 2, Seite ii Genius™ Digital Imager – Betriebshandbuch...
  • Seite 202: Einführung

    Plattenepithels) sowie von Karzinomen und anderen zytologischen Kategorien, einschließlich Adenokarzinom, wie sie durch The Bethesda System for Reporting Cervical Cytology definiert sind Das Genius Digital Diagnostics System beinhaltet den automatisierten Genius Digital Imager, den Genius Image Management Server und die Genius Review Station. Der Genius Cervical AI- Algorithmus darf nur zusammen mit den anderen Komponenten des Genius Digital Diagnostics System verwendet werden.
  • Seite 203 INFÜHRUNG Genius Digital Diagnostics System: Ablauf im Labor für das Cervical Cancer- Screening (Screening auf Zervixkarzinome) Patienten- name Patienten- ID-Nr. name 0001234 Jeder Probe wird eine eindeutige Zugangsnummer zugewiesen und beigefügt. Ein Anforderungsformular und ein Ein mit ThinPrep ThinPrep-Fläschchen mit einer von der Patientin ThinPrep Prozessor verarbeiteter entnommenen Zervixprobe treffen im Labor ein.
  • Seite 204: Abschnitt B: Der Genius Digital Diagnostics System-Prozess Für Das Gebärmutterhalskrebs-Screening

    INFÜHRUNG ABSCHNITT DER GENIUS DIGITAL DIAGNOSTICS SYSTEM-PROZESS FÜR DAS GEBÄRMUTTERHALSKREBS-SCREENING Für das Screening vorbereitete Objektträger werden in Objektträger-Trays geladen, die dann in den Digital Imager eingesetzt werden. Der Bediener verwendet einen Touchscreen am Digital Imager, um über eine grafische, menügesteuerte Oberfläche mit dem Gerät zu kommunizieren. Ein Objektträger-ID-Lesegerät scannt die Zugangs-ID des Objektträgers und lokalisiert die Position des Zellbereichs.
  • Seite 205 INFÜHRUNG Prozess des Genius Digital Diagnostics System, gynäkologische Fälle mit Genius Cervical AI Vorbereitete ThinPrep-Objektträger werden in ein Objektträger-Tray geladen, der in den Digital Imager geladen wird. Der Zellbereich Der Digital Imager scannt den gesamten wird abgebildet. Zellbereich. Der Genius Cervical AI-Algorithmus kennzeichnet auf dem Objektträger gefundene Zielobjekte.
  • Seite 206: Abschnitt Cvorbereitung Und Verarbeitung Der Proben

    INFÜHRUNG ABSCHNITT VORBEREITUNG UND VERARBEITUNG DER PROBEN; GYNÄKOLOGISCHE FÄLLE Gynäkologische Proben Die Proben für den ThinPrep Pap-Test werden von einem Arzt entnommen, dann in ein PreservCyt™-Solution-Probenfläschchen getaucht und darin gespült. Danach wird das Fläschchen abgedeckt, beschriftet und an ein mit einem ThinPrep-Prozessor ausgestattetes Labor geschickt. Nach der Verarbeitung werden ThinPre Imaging System-Objektträger mit ThinPrep Stain eingefärbt und mit dem Deckglas abgedeckt.
  • Seite 207: Besondere Vorsichtsmaßnahmen

    Proben gemäß Ihren Laborrichtlinien handhaben. ABSCHNITT GRUNDLAGEN DES BETRIEBS Der Genius Digital Imager besteht aus einem Objektträger-Transportsystem, einem Objektträger- Traydeck, Scan- und Bildverarbeitungsmodulen sowie Elektronik und Verkabelung. Sensoren am Objektträger-Handhabungsarm erkennen die Position von Objektträgern, die der Bediener in das Gerät geladen hat.
  • Seite 208 INFÜHRUNG Jede Objektträger-Bildverarbeitungssequenz ist für die biologischen Eigenschaften der verschiedenen Typen von Patientenproben optimiert. Bei gynäkologischen Proben verwendet der Digital Imager-Computer den Genius Cervical AI zum Screening auf Zervixkarzinome als Unterstützung beim primären Screening von ThinPrep Pap-Tests auf Zervixkarzinome. Die Proben werden auf ThinPrep Imaging System-Objektträgern präpariert, auf dem Genius Digital Diagnostics System abgebildet und auf das Vorhandensein von atypischen Zellen, zervikalen Neoplasien und deren Vorläuferläsionen (leichte Dysplasie und HPV-Infekt, hochgradige intraepitheliale Dysplasie des Plattenepithels) sowie Carcinoma in situ sowie von...
  • Seite 209 INFÜHRUNG Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. Teil 2, Seite 1.8 Genius™ Digital Imager – Betriebshandbuch...
  • Seite 211: Benutzeroberfläche

    ENUTZEROBERFLÄCHE K a p i t e l 2 Benutzeroberfläche Dieses Kapitel enthält detaillierte Informationen zu den Einstellungen der Benutzeroberfläche, die ausschließlich für die Bildverarbeitung von ThinPrep Pap-Tests auf dem Genius Digital Diagnostics System mit dem Genius Cervical AI-Algorithmus gelten. Weitere Informationen zu den Bildschirmen der Benutzeroberfläche sind in Teil 1 dieses Handbuchs enthalten.
  • Seite 212: Abschnitt B: Einstellungen Der Zugangs-Id, Gynäkologische Fälle

    Verwendung eines Teils der gedruckten Objektträger-ID und/oder • Hinzufügen eines Zeitstempels zur der auf dem Objektträgeretikett aufgedruckten ID, • Ersetzen von Zeichen im gedruckten Objektträgeretikett, die vom Genius Digital Imager nicht unterstützt werden, • Zuweisung einer Zugangs-ID mit Datum und Uhrzeit für Objektträger, deren Etikett nicht lesbar ist.
  • Seite 213 ENUTZEROBERFLÄCHE Das Genius Digital Diagnostics System benötigt für jeden Objektträger eine eindeutige Zugangs-ID. Wenn Objektträger in Ihrem Labor ankommen, bei denen mehrere Objektträger für denselben Fall mit derselben Objektträger-ID beschriftet sind, kann der Digital Imager so konfiguriert werden, dass er der Zugangs-ID einen Zeitstempel hinzufügt, um die vom Genius Digital Diagnostics System verwendete ID eindeutig zu machen.
  • Seite 214 ENUTZEROBERFLÄCHE Die Digital Imager-Software bietet Laboren die Möglichkeit, Datum und Uhrzeit an das Hinweis: Ende der Zugangs-IDs anzufügen. Die an der Review Station festgelegten Barcode-Regeln werden vom Digital Imager verwendet, bevor die Digital Imager-Software Datum und Uhrzeit zur Zugangs-ID hinzufügt. Bei der Festlegung der Barcode-Regeln an der Review Station ist es nicht erforderlich, die Datums- und Uhrzeitendung zu berücksichtigen, sofern diese verwendet werden.
  • Seite 215 ENUTZEROBERFLÄCHE ID für unlesbare Objektträger generieren: Die Digital Imager-Software enthält eine Option zur Generierung einer Zugangs-ID für Objektträger, bei denen die Zugangs-ID auf dem Etikett nicht lesbar ist. Die Zugangs-ID wird anhand des Datums und der Uhrzeit erstellt, zu der der Objektträger gescannt wird.
  • Seite 216 ENUTZEROBERFLÄCHE 2. Entscheiden Sie, ob der Digital Imager dieselben Einstellungen für die Zugangs-ID verwenden soll wie andere Digital Imager, die mit demselben Genius Image Management Server verbunden sind. Standardmäßig werden die Laboreinstellungen verwendet. • Wenn der Digital Imager dieselben Einstellungen für die Zugangs-ID wie andere Digital Imager verwenden soll, wählen Sie die Schaltfläche Laboreinstellungen verwenden aus.
  • Seite 217 ENUTZEROBERFLÄCHE Abbildung 2-2-4 Einstellungen der Zugangs-ID: Ein Segment auswählen, gynäkologische Fälle 4. Angeben, wo in der auf dem Objektträgeretikett aufgedruckten Objektträger-ID das durch das Genius Digital Diagnostics System für die Zugangs-ID verwendete Segment beginnt. Zeichen oder Position drücken: • Wenn der Startpunkt ein bestimmtes Zeichen in der gedruckten Objektträger-ID ist, wie z.
  • Seite 218 ENUTZEROBERFLÄCHE Wenn das Zeichen „Start bei“ leer ist, schließt die Zugangs-ID das erste Zeichen aus. Hinweis: Um das erste Zeichen der auf dem Objektträgeretikett gedruckten Objektträger-ID einzuschließen, Position auswählen und das Feld leer lassen. 6. Angeben, wo in der aufgedruckten Objektträger-ID das in der Zugangs-ID für das Genius Digital Diagnostics System verwendete Segment endet.
  • Seite 219 ENUTZEROBERFLÄCHE Abbildung 2-2-5 Einstellungen der Zugangs-ID: rot für eine ungültige Eingabe 8. Auf dem Zusammenfassungsbildschirm der Einstellungen für die Zugangs-ID die Schaltfläche Anwenden drücken, um die Auswahl zu speichern. Oder die Schaltfläche Schließen drücken, um den Bildschirm zu schließen, ohne die aktuelle Auswahl zu ändern. 9.
  • Seite 220 ENUTZEROBERFLÄCHE B. Dann auf die Schaltfläche OK tippen, um zu speichern und zum Übersichtsbildschirm „Einstellungen der Zugangs-ID“ zurückzukehren. Abbildung 2-2-6 Erweiterte Einstellungen für Zugangs-IDs, Standardeinstellungen werden angezeigt Teil 2, Seite 2.10 Genius™ Digital Imager – Betriebshandbuch...
  • Seite 221 ENUTZEROBERFLÄCHE C. Um ein Zeichen zu ersetzen, das Zeichen, das in der vom Genius Digital Diagnostics System verwendeten Zugangs-ID erscheinen soll, über die Tastatur auf dem Touchscreen eingeben. Dieses Zeichen ersetzt alle ungültigen Zeichen in einer Zugangs-ID für Objektträger des gynäkologischen Falltyps.
  • Seite 222 ENUTZEROBERFLÄCHE Ein Objektträger-ID-Segment als Administrationsoption für Ihr Labor konfigurieren. Beispiel: Ein Segment festlegen, das mit dem Mit Objektträger-ID beschriftete Objektträger: Zeichen „C“ beginnt und mit dem Bindestrich endet. Beispiele: 01ABC12345-CYT 01ABC888-CYT 02987-C4567-LAB 02987-C12346-LAB Die Zugangs-IDs werden auf der Die Zugangs-IDs werden auf Review Station mit dem Digital Imager mit den den entsprechenden...
  • Seite 223: Abschnitt Crechtsvorschriften, Gynäkologische Fälle

    ENUTZEROBERFLÄCHE ABSCHNITT RECHTSVORSCHRIFTEN, GYNÄKOLOGISCHE FÄLLE Über die Schaltfläche Rechtsvorschriften... auf dem Bildschirm Info wird ein Bildschirm mit einem Produktetikett für den Genius Cervical AI-Algorithmus geöffnet, einschließlich der Teilenummer des auf dem Digital Imager-Computer installierten Algorithmus. Um das Etikett anzuzeigen, auf die Schaltfläche Rechtsvorschriften...
  • Seite 224 ENUTZEROBERFLÄCHE Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. Teil 2, Seite 2.14 Genius™ Digital Imager – Betriebshandbuch...
  • Seite 226: Betrieb Des Digital Imagers

    ETRIEB DES IGITAL MAGERS K a p i t e l 3 Betrieb des Digital Imagers Dieses Kapitel enthält Anweisungen für die Schritte, die für die Bildverarbeitung von ThinPrep Pap-Tests auf dem Genius Digital Diagnostics System mit dem Genius Cervical AI-Algorithmus spezifisch sind.
  • Seite 227 ETRIEB DES IGITAL MAGERS Der Digital Imager hat zwei Komponenten, einen Digital Imager-Prozessor und einen Digital Imager-Computer. Im Digital Imager-Prozessor befinden sich das/die Objektträger-Tray(s). Der Bediener achtet vor der Verarbeitung der Objektträger darauf, dass der Digital Imager-Prozessor eingeschaltet ist, die Objektträger-Trays korrekt geladen und die Klappen sicher verschlossen sind. Das im Benutzermenü...
  • Seite 228: Abschnitt B: Laden Der Objektträger-Trays, Gynäkologische Fälle

    ETRIEB DES IGITAL MAGERS ABSCHNITT LADEN DER OBJEKTTRÄGER-TRAYS, GYNÄKOLOGISCHE FÄLLE WARNHINWEIS: Glas. Scharfe Kanten. Alle Objektträger im gleichen Objektträger-Tray müssen vom gleichen Typ sein (alles gynäkologische Objektträger). Wenn die gynäkologische Sequenz verwendet wird, nur gefärbte, mit dem Deckglas abgedeckte ThinPrep Imaging System-Objektträger verwenden. Wenn es sich bei dem Objektträger nicht um einen Objektträger für das ThinPrep Imaging System handelt, erzeugt der Digital Imager ein Objektträgerereignis und bildet den Objektträger nicht ab.
  • Seite 229 ETRIEB DES IGITAL MAGERS Das Objektträger-Tray hat zwei Öffnungen. Jede Öffnung nimmt einen Halter mit Objektträgern auf. Die Objektträger im Objektträger-Färbeeinsatz vorsichtig in das Objektträger-Tray absenken. Wenn der Färbeeinsatz im Objektträger-Tray in die falsche Richtung zeigt, liegen die Objektträger nicht flach, das Paddel an der Seite des Objektträger-Trays steht heraus, und rote Laschen werden sichtbar.
  • Seite 230 ETRIEB DES IGITAL MAGERS VORSICHT: Fixiermittel müssen vollständig trocken sein, bevor Objektträger in die Imaging Station geladen werden. • Das Deckmittel muss trocken sein (nasse Deckmittel können eine Fehlfunktion des Geräts verursachen). Dies ist bei Objektträgern mit Deckgläsern aus Glas besonders wichtig. •...
  • Seite 231 ETRIEB DES IGITAL MAGERS Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. Teil 2, Seite 3.6 Genius™ Digital Imager – Betriebshandbuch...
  • Seite 233 NDEX Index 2.13 Admin-Optionen bestimmungsgemäße Verwendung Bezugsmarkierungen Einstellungen Datum und Uhrzeit hinzufügen 2.10 erweitert ungültige Zeichen ersetzen unlesbare Objektträger-Etiketten Zugangs-ID Einstellungen der Zugangs-ID Erforderliche Materialien Fehler Objektträger-Tray gynäkologischer Falltyp Objektträger Teil 2, Index.1 Genius™ Digital Imager – Betriebshandbuch...
  • Seite 234 NDEX Objektträger im System Probentyp auswählen Vorbereitung Objektträger abbilden Erforderliche Komponenten Objektträger-ID-Format Objektträger-Tray laden Probentyp auswählen Objektträger-Tray laden System 2.13 Admin-Optionen Verwendungszweck Vorbereitung der Proben vorgesehene Nutzung Zugangs-ID Datum und Uhrzeit hinzufügen Einstellungen 2.10 erweiterte Einstellungen ID für unlesbare Objektträger generieren Ungültige Zeichen ersetzen Zur Objektträgerabbildung benötigte Komponenten Teil 2, Index.2...
  • Seite 236 Teil 3. Verwendung des Genius™ Digital Imager zur Erstellung von vollständigen Objektträgerbildern Zur Verwendung mit Softwareversion 1.2.x AW-32332-801...
  • Seite 237 Teil 2 enthält spezifische Anweisungen für die Bildgebung von ThinPrep™ Pap-Tests unter Verwendung des Genius Cervical AI-Algorithmus. • Teil 3 enthält Anweisungen zur Bedienung des Genius Digital Imager, zur Erstellung von vollständigen Objektträger-Bildern. Möglicherweise stehen in Ihrer Systemkonfiguration nicht alle in diesem Handbuch beschriebenen Optionen zur Verfügung.
  • Seite 239 I n h a l t Kapitel 1 Einführung ABSCHNITT A: Übersicht, Bildverarbeitung benutzerdefinierter Falltypen .............1.1 ABSCHNITT B: Das Verfahren des Genius Digital Diagnostics Systems..............1.4 ABSCHNITT C: Vorbereitung und Verarbeitung der Proben ..1.5 ABSCHNITT D: Grundlagen des Betriebs ........1.6 Kapitel 2 Benutzeroberfläche ABSCHNITT A: Falltyp-Optionen..........2.2 ABSCHNITT B: Einstellungen der Zugangs-ID,...
  • Seite 240 Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. Teil 3, Seite ii Genius™ Digital Imager – Betriebshandbuch...
  • Seite 242: Einführung

    Genius Digital Diagnostics System, Genius Digital Imager und Genius Review Station Der Genius Digital Imager ist eine Komponente des Genius Digital Diagnostics Systems. Das Genius Digital Diagnostics System ist ein computerbasiertes und automatisches Bildverarbeitungssystem. Das Genius Digital Diagnostics System beinhaltet den Genius Digital Imager, das Genius Image Management Server (IMS) und die Genius Review Station und unterstützt...
  • Seite 243 INFÜHRUNG Genius Digital Diagnostics System: Laborablauf, Vollständige Objektträgerbilder von zytologischen ThinPrep-Proben Patienten- Patienten- name name ID-Nr. 0001234 Jeder Probe wird eine eindeutige Zugangsnummer zugewiesen und beigefügt. Eine Nicht-Gyn- oder Urinprobe wird gesammelt und zur Verarbeitung vorbereitet. Ein mit ThinPrep Ein Anforderungsformular und ein ThinPrep Prozessor verarbeiteter ThinPrep-Fläschchen mit Probe stehen...
  • Seite 244 INFÜHRUNG Genius Digital Diagnostics System: Laborablauf, Vollständige Objektträgerbilder Ein Präparat wird entnommen, auf einem ABCD-5678_02 Objektträger aufgebracht, gefärbt und mit einem Deckplättchen versehen. Das Etikett auf dem Objektträger enthält die Patienten-Zugangs-ID. (Beispiel) Die in Färbeeinsätzen Der Image Management Der Digital Imager scannt den gelagerten, vorbereiteten Server speichert die Fallbilder Objektträger und sendet die Bilder an...
  • Seite 245: Abschnitt B: Das Verfahren Des Genius Digital Diagnostics Systems

    INFÜHRUNG ABSCHNITT DAS VERFAHREN DES GENIUS DIGITAL DIAGNOSTICS SYSTEMS Verfahren des Genius Digital Diagnostics Systems Vorbereitete Objektträger werden in ein Objektträger-Tray geladen, der in den Digital Imager geladen wird. Der Objektträger Der Digital Imager scannt den Objektträger. wurde abgebildet. Falldaten und -bilder werden auf dem Image Management Server gespeichert.
  • Seite 246: Abschnitt C: Vorbereitung Und Verarbeitung Der Proben

    INFÜHRUNG ABSCHNITT VORBEREITUNG UND VERARBEITUNG DER PROBEN Zytologische Proben und chirurgische pathologische Proben Befolgen Sie die Standardverfahren Ihres Labors für die Vorbereitung von Objektträgern. Die Proben sollten gut durchgefärbt sein. Die Deckplättchen müssen vollständig trocken sein, bevor Objektträger auf dem Digital Imager verwendet werden. Befolgen Sie alle in Ihrem Labor geltenden QC-Verfahren.
  • Seite 247: Abschnitt Dgrundlagen Des Betriebs

    INFÜHRUNG ABSCHNITT GRUNDLAGEN DES BETRIEBS Der Genius Digital Imager besteht aus einem Objektträger-Transportsystem, einem Objektträger- Traydeck, Scan- und Bildverarbeitungsmodulen sowie Elektronik und Verkabelung. Sensoren am Objektträger-Handhabungsarm erkennen die Position von Objektträgern, die der Bediener in das Gerät geladen hat. Der Digital Imager wird durch den Digital Imager-Computer gesteuert. Der Digital Imager- Computer führt außerdem die Bildkomprimierung und -analyse durch und stellt die...
  • Seite 249: Benutzeroberfläche

    Benutzeroberfläche Dieses Kapitel enthält detaillierte Informationen zu den Einstellungen der Benutzeroberfläche, die speziell für die Verwendung benutzerdefinierter Falltypen auf dem Genius Digital Imager zur Bildverarbeitung von Objektträgern gelten. Weitere Informationen zu den Bildschirmen der Benutzeroberfläche sind in Teil 1 dieses Handbuchs enthalten.
  • Seite 250: Abschnitt Afalltyp-Optionen

    ENUTZEROBERFLÄCHE ABSCHNITT FALLTYP-OPTIONEN Falltyp für ein Objektträger-Tray auswählen Vor der Verarbeitung der Objektträger kann der Falltyp für jede Bahn im Objektträger-Tray geändert werden. Um den Falltyp zu ändern, auf den Namen des Prozesses oben auf jeder Objektträger-Tray- Grafik auf dem Touchscreen drücken, um die Optionen zu öffnen. Siehe Teil 2 dieses Handbuchs für Anweisungen zur Auswahl des Falltyps für das Genius Digital Diagnostics System mit dem Genius Cervical AI-Algorithmus.
  • Seite 251 ENUTZEROBERFLÄCHE Ein benutzerdefinierter Falltyp muss an der Review Station eingerichtet werden, bevor Objektträger am Digital Imager abgebildet werden können. Jedes Labor kann so viele oder so wenige benutzerdefinierte Falltypen einrichten, wie es dem Arbeitsablauf im Labor entspricht. Nachdem ein benutzerdefinierter Falltyp an einer Review Station eingerichtet wurde, steht dieser Falltyp als Option für die Bildverarbeitung von Objektträgern auf jedem Digital Imager zur Verfügung, der mit demselben Genius Image Management Server verbunden ist.
  • Seite 252: Über Scanprofile

    Digital Imager neu gestartet wird. Über Scanprofile Das Scanprofil ist die feste Reihe von Anweisungen, die der Genius Digital Imager zum Scannen und Verarbeiten eines bestimmten Objektträgerbereichs verwendet. Die Scanprofile für das Genius Digital Diagnostics System nutzen die volumetrische Bildgebung, um bis zu 14 Schichten des Glasobjektträgers zu erfassen, und fügen die Fokussierung zusammen, um ein scharfes Bild...
  • Seite 253 Barcode-Regeln gibt, versucht der Digital Imager, die Objektträger zu scannen, meldet jedoch für jeden Objektträger im Tray ein Objektträgerereignis. Der Genius Digital Imager und die Genius Review Station kommunizieren über den Hinweis: Genius Image Management Server miteinander. Die Review Station, auf der die Falltypen eingerichtet werden, muss mit demselben Genius Image Management Server verbunden sein wie der Digital Imager, der den Falltyp zur Bildverarbeitung der Objektträger...
  • Seite 254 ENUTZEROBERFLÄCHE Software keine Übereinstimmung findet oder wenn die Software mehr als eine Übereinstimmung findet, reichen die Informationen nicht aus, damit der Digital Imager den Falltyp bestimmen kann. Der Objektträger wird nicht abgebildet und es wird ein Objektträgerereignis erstellt. Wenn der automatische Falltyp nicht verwendet wird, müssen alle Objektträger im Objektträger- Tray den gleichen Falltyp aufweisen.
  • Seite 255 ENUTZEROBERFLÄCHE In diesem Beispiel beginnen die Zugangs-IDs für Fälle „Urin“ mit ABCD. In diesem Beispiel enthalten die Zugangs-IDs für Fälle „Schilddrüse“ die Zeichen: 5678. Zugangs-IDs ABC-DEF-78 Zugangs-IDs ABCD-EF-79 Zugangs-IDs ABC-DEF-78 ABC-5678_01 ABCD-5678_02 ABCD-EF-79 ABCD-5678_02 ABCD-5678_03 ABC-5678_01 ABCD-5678_02 ABCD-5678_02 ABCD-5678_03 ABC-DEF-78 ABCD-EF-79 ABC-DEF-78 ABCD-EF-79...
  • Seite 256: Anzeige Des Scanbereichs

    ENUTZEROBERFLÄCHE Anzeige des Scanbereichs Während der Verarbeitung von Objektträgern, bei denen das Scanprofil „Probenerkennung“ oder das Scanprofil „Ganzer Objektträger“ im Falltyp verwendet wird, zeigt ein rechteckiger Fortschrittsbalken den Scanfortschritt an. Ein dunkelblauer Balken füllt das Rechteck aus, während die Bildverarbeitungskamera den Objektträger abtastet. Der Digital Imager zeigt auch das Makrobild des Objektträgeretiketts und das Makrobild des Bereichs des Objektträgers, der gerade abgebildet wird.
  • Seite 257: Abschnitt B: Einstellungen Der Zugangs-Id, Benutzerdefinierte Fallarten

    ENUTZEROBERFLÄCHE ABSCHNITT EINSTELLUNGEN DER ZUGANGS-ID, BENUTZERDEFINIERTE FALLARTEN Abbildung 3-2-5 Schaltfläche Einstellungen der Zugangs-ID Die Funktion „Einstellungen der Zugangs-ID“ ermöglicht die Verwendung einer Zugangskennung durch das Genius Digital Diagnostics System, die mit der Objektträger-ID auf dem Objektträgeretikett selbst identisch ist oder nur einen Teil davon ausmacht. Die durch das Genius Digital Diagnostics System verwendete Zugangskennung ist von der auf dem Objektträgeretikett aufgedruckten Objektträger-ID abgeleitet.
  • Seite 258 ENUTZEROBERFLÄCHE Das Genius Digital Diagnostics System benötigt für jeden Objektträger eine eindeutige Zugangs-ID. Wenn Objektträger in Ihrem Labor ankommen, bei denen mehrere Objektträger für denselben Fall mit derselben Objektträger-ID beschriftet sind, kann der Digital Imager so konfiguriert werden, dass er der Zugangs-ID einen Zeitstempel hinzufügt, um die vom Genius Digital Diagnostics System verwendete ID eindeutig zu machen.
  • Seite 259 ENUTZEROBERFLÄCHE Das gesamte Objektträgerbild jedes Objektträgers in einer Gruppe kann einzeln überprüft werden. Jede Zugangs-ID wird in den Berichten einzeln aufgeführt. Die primäre ID (oder Fall-ID) ist der Teil der Zugangs-ID, den die Objektträger in der Gruppe gemeinsam haben. Die primäre ID ist der Name des Ordners, den die Befunder in der Fallliste an der Genius Review Station sehen.
  • Seite 260 ENUTZEROBERFLÄCHE Tabelle 2.1 Zeichen, die in Zugangs-IDs im Genius Digital Diagnostics System als ungültig eingestuft werden Zeichen Beschreibung Sternchen Backslash Schrägstrich Doppelpunkt < Kleiner als > Größer als Fragezeichen “ Anführungszeichen Balken Wenn beispielsweise ein Digital Imager so eingerichtet ist, dass er das Ersatzzeichen „-“ (Bindestrich) verwendet, und ein Objektträger mit einem auf dem Objektträgeretikett aufgedruckten Barcode- Wert von 1\2/3:4<5>6?7"8|9 gescannt wird, lautet die vom Genius Digital Diagnostics System verwendete Zugangs-ID: 1-2-3-4-5-6-7-8-9.
  • Seite 261 ENUTZEROBERFLÄCHE Standardmäßig wird auch ein Objektträgerereignis erstellt, wenn die ID auf dem Objektträgeretikett lesbar ist, allerdings kein Barcode-Format verwendet wird, das als Barcode-Einstellung auf dem Digital Imager ausgewählt wurde. Siehe Teil 1 dieses Handbuchs für weitere Informationen zu den Barcode-Einstellungen. Wenn die Option ID für unlesbare Objektträger generieren in einem Labor verwendet wird und ein Objektträger mit einem lesbaren Etikett gescannt wird, dieses Etikett jedoch ein Format hat, das nicht in den Barcode-Einstellungen für den Digital Imager angegeben ist, wird die ID des Objektträgeretiketts nicht gelesen und eine datumsbasierte Zugangs-ID erstellt.
  • Seite 262 ENUTZEROBERFLÄCHE • Wenn der Digital Imager Einstellungen für die Zugangs-ID verwendet, die nur für diesen Digital Imager gelten, wählen Sie die Schaltfläche Geräteeinstellungen verwenden. Auf dem Bildschirm werden die Einstellungen für die Zugangs-IDs auf diesem Digital Imager angezeigt. Wenn ein Bediener Änderungen an den Einstellungen der Zugangs-ID vornimmt, gelten diese Änderungen für den einen Digital Imager, den er bedient.
  • Seite 263 ENUTZEROBERFLÄCHE 4. Für die primäre ID angeben, wo in der auf dem Objektträgeretikett aufgedruckten Objektträger-ID das durch das Genius Digital Diagnostics System für die Zugangs-ID verwendete Segment beginnt. Zeichen oder Position drücken: • Wenn der Startpunkt ein bestimmtes Zeichen in der gedruckten Objektträger-ID ist, wie z.
  • Seite 264 ENUTZEROBERFLÄCHE In den Einstellungen für die Zugangs-ID vergleicht die Digital Imager-Software die Konfiguration mit den Einstellungen für den Barcode der Objektträger-ID auf dem Digital Imager. Wenn eine unmögliche Kombination eingegeben wird, z. B. eine Länge, die zu lang ist, um eine Objektträger-ID zu sein, ändert das Dateneingabefeld auf dem Touchscreen seine Farbe zu rot und die Konfiguration kann nicht angewendet werden.
  • Seite 265 ENUTZEROBERFLÄCHE 10. Für die Sekundäre ID die Tastatur auf dem Touchscreen verwenden, um anzugeben, mit welchem Zeichen oder welcher Position das Segment startet. Z. B. den Bindestrich drücken, um anzugeben, dass das Segment nach dem Bindestrich beginnt, oder die 5 drücken, um anzugeben, dass das Segment nach dem fünften Zeichen beginnt.
  • Seite 266 ENUTZEROBERFLÄCHE B. Dann auf die Schaltfläche OK tippen, um zu speichern und zum Übersichtsbildschirm „Einstellungen der Zugangs-ID“ zurückzukehren. Abbildung 3-2-9 Erweiterte Einstellungen für Zugangs-IDs, Standardeinstellungen werden angezeigt Teil 3, Seite 2.18 Genius™ Digital Imager – Betriebshandbuch...
  • Seite 267 ENUTZEROBERFLÄCHE C. Um ein Zeichen zu ersetzen, das Zeichen, das in der vom Genius Digital Diagnostics System verwendeten Zugangs-ID erscheinen soll, über die Tastatur auf dem Touchscreen eingeben. Dieses Zeichen ersetzt in einer Zugangs-ID für benutzerdefinierte Falltypen alle ungültigen Zeichen. Auf die Schaltfläche Anwenden tippen, um die Auswahl zu speichern. Oder die Schaltfläche Schließen drücken, um den Bildschirm zu schließen, ohne die aktuelle Auswahl zu ändern.
  • Seite 268 ENUTZEROBERFLÄCHE Beispiel: Beispiel für Objektträger-IDs bei Digital Imager konfiguriert mit: mehreren Objektträgern pro Fall: Primärer ID: Position 1 bis – (Gedankenstrich) ABC-00001 Sekundärer ID: Beginn nach – (Gedankenstrich) bis Ende ABC-00002 ABC123-0001 ABC123-0002 Abbildung der Objektträger auf dem Digital Imager. An der Review Station werden die Abbildungen für jeden Objektträger mit der gleichen...
  • Seite 270: Betrieb Des Digital Imagers

    K a p i t e l 3 Betrieb des Digital Imagers Dieses Kapitel enthält detaillierte Anweisungen zur Bedienung des Genius Digital Imager bei Verwendung von benutzerdefinierten Falltypen. Für die ordnungsgemäße Verwendung des Digital Imagers müssen auch die Anweisungen in Teil 1 dieses Handbuchs befolgt werden.
  • Seite 271 ETRIEB DES IGITAL MAGERS Der Digital Imager hat zwei Komponenten, einen Digital Imager-Prozessor und einen Digital Imager-Computer. Im Digital Imager-Prozessor befinden sich das/die Objektträger-Tray(s). Der Bediener achtet vor der Verarbeitung der Objektträger darauf, dass der Digital Imager-Prozessor eingeschaltet ist, die Objektträger-Trays korrekt geladen und die Klappen sicher verschlossen sind. Das im Benutzermenü...
  • Seite 272: Abschnitt B: Laden Der Objektträger-Trays, Benutzerdefinierte Falltypen

    ETRIEB DES IGITAL MAGERS ABSCHNITT LADEN DER OBJEKTTRÄGER-TRAYS, BENUTZERDEFINIERTE FALLTYPEN WARNHINWEIS: Glas. Scharfe Kanten. Wenn Ihr Labor den Falltyp Auto nicht verwendet, müssen alle Objektträger im selben Objektträgerhalter den gleichen Falltyp aufweisen. Der für eine Position auf dem Digital Imager eingestellte Falltyp bildet alle Objektträger im Objektträgerhalter auf die gleiche Weise ab.
  • Seite 273 ETRIEB DES IGITAL MAGERS KORREKTE OBJEKTTRÄGERPOSITION: Die Objektträgeretiketten zeigen vom Griff des Objektträger-Trays weg. Leere Schlitze sind OK. FALSCHES LADEN DER OBJEKTTRÄGER: Färbeeinsatz nach hinten – rote Laschen sichtbar. Objektträger verdreht oder auf dem Kopf stehend eingesetzt. Mehrere Objektträger in einem Schlitz. Objektträger zwischen den Schlitzen schief oder verschoben.
  • Seite 275: Fehlerbehebung

    EHLERBEHEBUNG K a p i t e l 4 Fehlerbehebung Dieses Kapitel enthält detaillierte Anweisungen zur Fehlerbehebung beim Genius Digital Imager bei Verwendung von benutzerdefinierten Falltypen. Siehe Teil 1 dieses Handbuchs für weitere Informationen zur Fehlerbehebung. ABSCHNITT OBJEKTTRÄGERVORBEREITUNG UND QUALITÄT Durch eine sorgfältige Vorbereitung der Objektträger lassen sich vielerlei Arten...
  • Seite 276: Deckplättchenmaterial Und Positionierung

    EHLERBEHEBUNG Trockenes Fixiermittel Vor dem Beladen der Objektträger-Trays mit den Objektträgern und der Abbildung der Objektträger muss das Fixiermittel trocknen. Nasse oder klebrige Fixiermittel können eine Fehlfunktion des Geräts verursachen. Fixiermittel dürfen nicht über den Objektträger hinausragen. Die Kanten des Objektträgers mit einem Vliestuch reinigen.
  • Seite 277: Beschreibung

    Mögliche Ursache Maßnahme zur Behebung In der Liste der In einem Labor mit mehr als einem Melden Sie sich über den Genius Digital Imager bei Falltypen wird ein Genius Image Management Server der Genius Review Station an, um die verfügbaren...
  • Seite 278 EHLERBEHEBUNG Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. Teil 3, Seite Genius™ Digital Imager – Betriebshandbuch...
  • Seite 280: Falltypen

    NDEX Index Auto-Tray Benötigte Materialien bestimmungsgemäße Verwendung Deckplättchen Einstellungen 2.11 Datum und Uhrzeit hinzufügen 2.18 erweitert 2.10 primäre IDs und sekundäre IDs 2.11 ungültige Zeichen ersetzen 2.12 unlesbare Objektträger-Etiketten Zugangs-ID Falltyp Automatische Identifizierung für Objektträger-Tray auswählen nicht verfügbar Falltypen Fehlerbehebung Fixiermittel Teil 3, Index.1...
  • Seite 281 NDEX Korrekter Objektträger Objektträger Qualität Traystatus Vorbereitung Objektträger abbilden erforderliche Komponenten Objektträger-Etiketten Objektträger-ID-Format Objektträger-Tray laden Objektträger-Tray laden Objektträgervorbereitung und Qualität Scanprofile 10-mm-Kreis 20-mm-Kreis Ganzer Objektträger Probenerkennung Verwendungszweck Vorbereitung der Proben Pathologieproben vorgesehene Nutzung Teil 3, Index.2 Genius Digital Imager – Betriebshandbuch ™...
  • Seite 282 NDEX 2.13 Zugangs-ID 2.11 Datum und Uhrzeit hinzufügen Einstellungen 2.18 erweiterte Einstellungen 2.12 ID für unlesbare Objektträger generieren 2.10 primäre IDs und sekundäre IDs 2.11 Ungültige Zeichen ersetzen Zur Objektträgerabbildung benötigte Komponenten Teil 3, Index.3 Genius™ Digital Imager – Betriebshandbuch...
  • Seite 283 NDEX Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. Teil 3, Index.4 Genius Digital Imager – Betriebshandbuch ™...
  • Seite 285 © Hologic, Inc., 2025. Alle Rechte vorbehalten. MAN-11699-801 Rev. 001 Datum der Ausgabe: 7-2025 2797 Der Genius Cervical AI-Algorithmus ist gemäß der Verordnung (EU) 2017/746 als Produkt der Klasse C eingestuft. Der Genius Digital Imager ist gemäß der Verordnung (EU) 2017/746 als Produkt der Klasse A eingestuft.

Inhaltsverzeichnis