Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Siemens DS 30022 Gebrauchs- Und Montageanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DS 30022:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Gebrauchs- und
Montageanweisung
Operating and Installation
Instructions
Руководство по
эксплуатации и инструкция
по сборке
DE
Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie bitte
sorgfältig die Gebrauchsanweisung!
Verwendung
Mit diesem Speicher können Sie bedarfsgerecht
Trinkwasser für den Hausgebrauch bis etwa 60 °C
aufheizen und speichern.
Die maximal einstellbare Temperatur kann auf
Wunsch durch einen Fachmann auf ca. 80 °C
erhöht werden.
Es können mehrere Zapfstellen mit warmem
Wasser versorgt werden.
An den Mischbatterien kann jederzeit Kaltwasser
entnommen werden.
Lassen Sie den Warmwasserspeicher in einem
frostfreien Raum installieren.
Aus wirtschaftlichen Gründen soll sich der
Montageort in der Nähe der meistbenutzten
Zapfstelle befinden.
Unsere Produkte sind umweltfreundlich,
recyclingfähig und energiesparend.
Entsorgung
Dieses Gerät ist entsprechend der
europäischen Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste
electrical and electronic equipment – WEEE)
gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen
für eine EU-weit gültige Rücknahme und
Verwertung der Altgeräte vor.
FCKW
frei
CFC
free
none
non
niet
GB
Please read the operating instructions
carefully before using the appliance!
Use
This water storage tank enables you to heat up as
much drinking water as required to
approximately 60 °C and store it for household
use.
On request an engineer will increase the
maximum adjustable temperature to approx. 80
°C.
Several tap connections can be supplied with hot-
water.
The mixers can always supply cold-water.
Have the hot-water tank installed in a room
which is above freezing point.
For economic reasons the installation location
should be near the most frequently used tap
connection.
Our products are environment-friendly, can be re-
cycled and conserve energy.
Use
This appliance is labelled in accordance with
European Directive 2002/96/EG concerning
used electrical and electronic appliances
(waste electrical and electronic equipment –
WEEE). The guideline determines the framework
for the return and recycling of used appliances as
applicable throughout the EU.
DS 20022
DS 30022
DS 40022
RU
Прежде чем Вы начнёте пользоваться
устройством, прочитайте, пожалуйста,
тщательно руководство по эксплуатации!
Применение
С помощью данного накопительного
водонагревателя Вы можете в соответствии
с необходимостью нагревать приблизительно
до 60 °C и сохранять питьевую воду для
домашнего употребления.
По желанию, максимально температура
настройки может быть повышена
специалистом примерно до 80 °C.
Теплой водой могут снабжаться несколько
точек отбора воды.
В смесительной арматуре холодная вода
может быть взята в любое время.
Устанавливайте водонагреватель в
непромерзающем помещении.
Из соображений экономии место монтажа
должно находиться поблизости от часто
используемого места забора воды.
Наши продукты являются экологичными, их
можно передать на вторичную переработку,
они расходуют энергию экономно.
Утилизация отходов
Данный прибор имеет отметку о
соответствии европейским нормам
2002/96/EG утилизации электрических и
электронных приборов (waste electrical and
electronic equipment – WEEE). Данные нормы
определяют действующие на территории
Евросоюза правила возврата и утилизации
старых приборов.
e
2
5
I
200
L - 38°
430
200
e
L - 60°
L - 38°
1 /
1
3
5x
200
III
600
200
L - 38°
L - 85°
4
3
2 /
11x
7x
4
15x
14x
20x
100
100

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens DS 30022

  • Seite 1 Gebrauchs- und DS 20022 DS 30022 Montageanweisung DS 40022 Operating and Installation Instructions Руководство по эксплуатации и инструкция по сборке Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie bitte Please read the operating instructions Прежде чем Вы начнёте пользоваться sorgfältig die Gebrauchsanweisung! carefully before using the appliance! устройством, прочитайте, пожалуйста,...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Contents Оглавление Für den Benutzer For the user Для пользователя Sicherheitshinweise...........3 Safety instructions ..........3 Указания по безопасности ......3 Bedienung ............4 Operation............4 Управление ............4 Funktion ............5 Function............5 Работа ...............5 Sicherheitsventil Checking the Контроль предохранительного kontrollieren .............6 safety valve ............6 клапана .............6 Energiesparen ..........6 Conserving energy..........6 Экономия...
  • Seite 3: Указания По Безопасности

    Für den For the Для Benutzer user пользователя Zu Ihrer Sicherheit! For your safety! К Вашей безопасности! Installation und Erstinbetriebnahme dürfen nur Installation and initial start-up may only be Установка и первый ввод в эксплуатацию von einem Fachmann nach vorliegender Anwei- carried out by an engineer in accordance with могут...
  • Seite 4: Bedienung

    Bedienung Operation Управление Die Bedienblende am Gerät erleichtert das Ein- Adjustments are facilitated by the control panel Приспособление для управления на stellen. Sie zeigt für die verschiedenen Einstellun- on the appliance. The control panel indicates the устройстве облегчает настройку. Оно gen Temperaturen, Wassermengen und wie viele various settings, temperatures, volumes of water показывает...
  • Seite 5: Funktion

    Funktion Function Работа Betrieb in der Niedertarifzeit (Nachtstrom) Operation during the off-peak period (off-peak Эксплуатация во время льготных тарифов power) (ток, потребляемый в ночное время) Dies ist die kostengünstigste Betriebsweise. This is the most cost-effective mode of operation. Это является самым малозатратным Am Temperaturwählknopf 1 stellen Sie die способом...
  • Seite 6: Sicherheitsventil Kontrollieren

    Sicherheitsventil Checking the Контроль предохранительного kontrollieren safety valve клапана Während des Aufheizens muss das Ausdehnungs- During the heating process, expansion water Во время нагревания вода расширения wasser aus dem Ablauf 2 des Sicherheitsventils must drip out of the safety valve outlet 2. должна...
  • Seite 7: Entkalken

    автоматический выключатель) и сообщите в сервисную службу. Die nächstgelegene Kundendienststelle oder Details can be obtained from a Siemens customer Vertragswerkstatt kann bei einem Siemens- service centre regarding your nearest customer О близлежащей сервисной службе или Kundendienst-Zentrum erfragt werden. Siehe service centre or authorized repair shop.
  • Seite 8: Стандарты, Предписания, Директивы

    Normen Standard Стандарты 230–400 V ~ Für den For the Для Fachmann engineer специалиста Normen – Norms – Стандарты – Vorschriften – Rules – предписания – Richtlinien Regulations директивы Neben den gesetzlich anerkannten nationalen Apart from the recognized national regulations Наряду...
  • Seite 9: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung/Technische Daten DS 30022 DS 20022 DS 40022 Gerätebeschreibung Der Stahlbehälter ist innen zum Schutz gegen Korrosion spezial emailliert und mit einer Schutz- Bauart geschlossen anode ausgestattet. Außen mit FCKW-freier Wärmedämmung direkt umschäumt und nicht Inhalt abnehmbar. Die mitgelieferte Schutzhülle erst Nennüberdruck...
  • Seite 10: Installationshinweise

    Wasseranschluss Water connection Подключение воды Installationshinweise Installation instructions Указания по установке Beachten Sie DIN 1988 und die Vorschriften des Comply with DIN 1988 and the regulations issued Соблюдайте DIN 1988 и предписания Wasserversorgungsunternehmens. by the water company. предприятия водоснабжения. Werkstoffe für Kalt- und Materials for cold-water and hot-water pipes Материалы...
  • Seite 11 Druckminderventil Pressure reducing valve Редукционный клапан Der Speicher ist für einen Betriebsüberdruck bis The water storage tank is designed to operate at Накопительный водонагреватель 6 bar ausgelegt, der nicht überschritten werden pressures not exceeding 6 bar. A pressure сконструирован для рабочего давления до darf.
  • Seite 12: Installationsbeispiel

    Для облегчения монтажа мы рекомендуем Kompaktbauweise. применение наших групп предохранительных DS 20022: BZ 31320 клапанов в компактной конструкции. DS 20022: BZ 31320 DS 30022: BZ 31420 DS 20022: BZ 31320 DS 30022: BZ 31420 DS 40022: BZ 31420 DS 30022:...
  • Seite 13: Abmessungen

    9 Heating flange 9 Нагревательный фланец 10 Kaltwasserzulauf 10 Cold-water inlet 10 Подача холодной воды Abb. : Abmessungen Fig. : Dimensions Рисунок. : Размеры Typ/Type/Тип h± 10 Ø Ø DS 20022 1035 1545 DS 30022 1040 1560 DS 40022 1160 1730...
  • Seite 14: Lieferumfang

    Lieferumfang Scope of delivery Объем поставки 1 Standspeicher 1 Static water storage tank 1 Напольный накопительный водонагреватель 2 Schutzhülle 2 Protective jacket 2 Защитный кожух Wartung Maintenance Техобслуживание Wartungsarbeiten müssen von einem Maintenance work must only be carried out by Работы...
  • Seite 15: Schutzanode Prüfen

    Schutzanode überprüfen Checking the protective anode Проверка защитного анода Zum Überprüfen muss die Schutzanode The protective anode must be removed prior to Для проверки защитный анод необходимо ausgebaut werden. checking. демонтировать. Sie befindet sich neben dem Warmwasserauslauf, It is situated next to the hot-water outlet nozzle Он...
  • Seite 16: Elektroanschluss

    Elektroanschluss Electrical Connection Электроподключение Die Elektroinstallation ist nur durch einen vom Electrical installation must only be carried out Электромонтаж нужно проводить только zuständigen Energie-Versorgungs-Unternehmen by an electrician from the power supply посредством специалиста, допущенного (EVU) zugelassenen Fachmann durchzuführen. company. компетентным энергообеспечивающим предприятием...
  • Seite 17: Schaltplan

    Schaltplan Circuit diagram Схема подсоединения Verbindliches Schaltbild im Gerät. Mandatory circuit diagram inside the appliance. Обязательная схема подключений в приборе. Änderungen vorbehalten. Subject to alterations. Право на изменение сохраняется. Der Schalter b2 ist vom Werk auf Stellung “I“ Switch b2 has been preset at the factory to Выключатель...
  • Seite 18: Anschlussmöglichkeiten

    Weitere Anschlussmöglichkeiten Other connection options Другие возможности подключения Je nach Energieversorgungs- Unternehmen (EVU) Depending on the power supply company, the В зависимости от предприятия kann der Zeitraum für die Bereitstellung des period in which off-peak power is supplied may энергоснабжения, время предоставления Niedrigtarif-Stromes begrenzt sein.
  • Seite 19: Zählermessung

    2-Zählermessung Dual meter measurement Показания счетчика 2 (Phasengleichheit beachten) (comply with phase coincidence) (Обратить внимание на совпадение по фазе) L1 L2 L3 N 4 5 6 7 8 9 1 EVU-Kontakt 1 power supply company contact 1 Контакт предприятия энергоснабжения k1 Schaltschütz k1 contactor k1 Переключающий...
  • Seite 22: Garantiehinweise

    Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Siemens-Electrogeräte GmbH Carl Wery Str. 34 /81739 München //Germany en Guarantee The guarantee conditions for this appliance are as defined by our representative in the country in which it is sold.
  • Seite 23: Гарантия Изготовителя

    Гарантия Уважаемые господа, сообщаем Вам, что наша продукция сертифицирована на соответствие российским требованиям безопасности согласно Закону РФ «О защите прав потребителей». Информацию по сертификации наших приборов, а также данные о номере сертификата и сроке его действия Вы можете получить в фирме ООО «БСХ Бытовая техника» по телефону (095) 737-2939. Телефон...
  • Seite 24: Kundendienstzentren

    Siemens-Electrogeräte GmbH 266 790/33798/1/8002 . Wi Carl-Wery-Str. 34/81739 München//Germany Printed in Germany 12/2004 DE, GB, RU...

Diese Anleitung auch für:

Ds 20022Ds 40022

Inhaltsverzeichnis