Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Montage Und Inbetriebnahme; Montage Der Rohre; Installatie En Inbedrijfstelling; Montage Van De Buis - Watts HKV2013AF Serie Montage- Und Betriebsanleitung

1" edelstahl heizkreisverteiler mit durchchflussmessern
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HKV2013AF Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

8 Montage und Inbetriebnahme

8 Installatie en inbedrijfstelling

WARNUNG
 !
!
Heißes Wasser!
Greifen Sie während des Betriebes nicht an Verrohrungen
und Bauteile.
Lassen Sie den Heizkreisverteiler vor Wartungs-, Reinigungs-
und Reparaturarbeiten erst abkühlen.
WAARSCHUWING Heet water!
 !
!
Houd geen leidingen of onderdelen vast terwijl de eenheid
in werking is. Laat de verwarmingscircuitverdeler afkoelen
voordat u onderhouds-, reinigings- of reparatiewerkzaam-
heden uitvoert.

8.1 Montage der Rohre

8.1 Montage van de buis

1
2
3
4
10
DE
NL
DE
NL
DE: Kunststoff-, Kupfer- oder Mehrschicht-Verbundrohr rechtwinklig abschneiden und
entgraten / kalibrieren. Klemmringmutter über das Rohr schieben.
EN: Cut the plastic, copper or multilayer pipe to length perpendicular and deburr / calibra-
te. Push the clamping ring nut over the pipe.
NL: Zaag de kunststof, koperen of meerlaagse composietbuis haaks af en ontbraam/kali-
breer deze. Schuif de knelmoer over de buis.
FR: Couper le tube en plastique, cuivre ou matériau composite multicouche à angle droit
et l'ébarber/le calibrer. Faire glisser l'écrou de la bague de serrage par-dessus le tube.
DE: Klemmring auf das Rohr schieben und Schlauchtülle/ Stützhülse einstecken.
EN: Push the grab ring onto the pipe and insert the hose nozzle.
NL: Schuif de klemring op de buis en plaats het slangmondstuk / de steunhuls.
FR: Pousser la bague de serrage sur le tube et enfoncer la gaine de flexible/la douille de
support.
DE: Das vormontierte Rohr mit dem Konus bis zum Anschlag in die Konus Aufnahme des
Verteilers einstecken.
EN: Push the conical end of the pipe all the way into the connection on the manifold.
NL: Steek de voorgemonteerde buis met de conus tot aan de aanslag in de conushou-
der van de verdeler.
FR: Enfoncer le tube prémonté avec le cône jusqu'en butée dans le logement du cône à
l'intérieur du collecteur.
DE: Klemmringmutter von Hand aufschrauben. Das Kunststoff-, Kupfer- oder
Mehrschichtverbundrohr dabei bis zum Anschlag drücken.
EN: Tighten the clamping ring nut by hand. Push the plastic, copper or multilayer pipe up
to the stop.
NL: Schroef de knelmoer er handmatig op. Druk de kunststof-, koperen of meerlaagse
composietbuis daarbij tot aan de aanslag.
FR: Visser à la main l'écrou de la bague de serrage. Ce faisant, pousser le tube en plas-
tique, cuivre ou matériau composite multicouche jusqu'en butée.
HKV2013AF-IM-DE-W-DE-UK-NL-FR-09-2022-Rev.1 | Artikel-Nr. 10086671
DE
EN
NL

8 Installation and commissioning

8 Installation et mise en service

WARNING
 !
!
Hot water!
Do not hold pipework or components while the unit is in
operation.
Allow the heating manifold to cool before carrying out any
maintenance, cleaning or work repair.
AVERTISSEMENT Eau chaude !
 !
!
Pendant le fonctionnement, ne pas toucher la tuyauterie ni
les composants.
Laisser refroidir le collecteur de chauffage avant toute
intervention de maintenance, de nettoyage ou de réparation.

8.1 Pipe installation

8.1 Montage des tubes

MULTILINGUAL
FR
EN
FR
EN
FR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis