Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
25
983.75.006
983.75.007
25
983.75.008
29
983.75.009
29
983.75.004
20
20
983.75.003
983.75.005
24
983.75.010
24
B
3x
LED
700 x 900
23
700 x 900
900 x 1200
30
900 x 1200
12
23
A
C
3x
3100/
4700/
7000
Ø 600
Ø 600
Ø 800
Ø 800
D
983.75.003
983.75.006
983.75.004
983.75.007
983.75.005
983.75.008
983.75.010
983.75.009
220 V
IP44
60 Hz
A
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hafele 983.75.003

  • Seite 1 983.75.003 983.75.006 983.75.004 983.75.007 983.75.005 983.75.008 983.75.010 983.75.009 983.75.006 700 x 900 983.75.007 700 x 900 3100/ 983.75.008 900 x 1200 4700/ 220 V IP44 983.75.009 900 x 1200 7000 60 Hz 983.75.004 Ø 600 983.75.003 Ø 600 983.75.005 Ø 800 983.75.010...
  • Seite 2 „mm“...
  • Seite 4: Entsorgung

    Deutsch Montage WARNUNG – Die Anleitung vor > Die Montagewand muss für das Gewicht des Beginn der Montage und Bedienung lesen! Spiegels geeignet sein. Nichtbeachtung kann zu Stromschlag, > Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Bränden oder Verletzung führen. Die Anleitung Montagematerial befestigt werden.
  • Seite 5 English Installation WARNING – Read the instructions prior > The wall on which the mirror will be mounted to installation and operation! Failure to follow must be suited for the weight of the mirror. the instructions can lead to electric shock, >...
  • Seite 6 Français Montage AVERTISSEMENT – Lire les instructions > La paroi de montage doit être adaptée au du manuel avant le montage et l’utilisation de poids du miroir. l’appareil. Ne pas les respecter entraîner un > L’appareil ne peut être fixé qu’à l’aide du choc électrique, d’incendie ou de blessures.
  • Seite 7 Nederlands Montage WAARSCHUWING – De handleiding voor > De montagewand moet geschikt zijn voor het aanvang van de montage en bediening lezen! gewicht van de spiegel. Het niet naleven kan leiden tot elektrische > Het apparaat uitsluitend met het meegeleverde schokken, verbranding of letsel.
  • Seite 8 Italiano Montaggio AVVERTENZA – Prima dell'inizio del > La parete di installazione deve essere idonea montaggio e dell'uso leggere le istruzioni! a supportare il peso dello specchio. La mancata osservanza può provocare > L'apparecchio deve essere fissato folgorazioni, incendi o lesioni. Conservare esclusivamente con il materiale di montaggio le istruzioni e trasmetterle all'utente dopo fornito in dotazione.
  • Seite 9: Utilización Correcta

    Español Montaje ADVERTENCIA – ¡Leer las instrucciones > La pared de montaje debe ser adecuada para antes de comenzar el montaje y el el peso del espejo. funcionamiento! La inobservancia puede > El aparato solo se debe fijar con el material causar una descarga eléctrica, incendios de montaje incluidos en el suministro.
  • Seite 10 Português Montagem AVISO – Leia as instruções antes da > A parede onde será instalado o espelho instalação e funcionamento! O incumprimento deve ser adequada para o peso do mesmo. das instruções pode provocar choque > O dispositivo apenas pode ser montado com elétrico, incêndio ou ferimentos.
  • Seite 11 Dansk Montering ADVARSEL – Læs vejledningen, > Montagevæggen skal være egnet til spejlets før montage og betjening påbegyndes! vægt. Tilsidesættelse kan medføre elektrisk stød, > Apparatet må kun fastgøres med det brande eller kvæstelse. Gem vejledningen medfølgende montagemateriale. og giv den til brugeren efter montagen. >...
  • Seite 12 Svenska Montering VARNING – Läs bruksanvisningen > Monteringsväggen måste vara lämplig för före montering och användning! Om spegelns vikt. bruksanvisningen inte beaktas kan följden > Apparaten får endast fästas med det bifogade bli elstötar, bränder eller skador. Spara monteringsmaterialet. bruksanvisningen och lämna den till >...
  • Seite 13 Suomi Asennus VAROITUS – Lue ohje ennen asennuksen > Asennusseinän pitää kestää peilin paino. ja käytön aloittamista! Huomioimatta > Laite saadaan kiinnittää vain mukana jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon toimitetuilla asennusmateriaaleilla. tai loukkaantumisen. Säilytä ohje ja luovuta > Asennuksen pitää tapahtua kahden henkilön se asennuksen jälkeen käyttäjälle.
  • Seite 14 Eesti Paigaldamine HOIATUS – Lugege juhend läbi enne > Paigaldussein peab suutma taluda peegli paigaldamist ja kasutamist! Eiramise massi. tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju > Seadme kinnitamiseks tohib kasutada ainult või vigastused. Hoidke juhend käepärast kaasasolevaid paigaldusvahendeid. ja andke pärast paigaldamist kasutajale. >...
  • Seite 15: Montavimas

    Lietuvių Montavimas ĮSPĖJIMAS – Prieš pradėdami montavimą > Siena turi būti pakankamai tvirta, kad atlaikytų ir naudodami perskaitykite instrukciją! veidrodžio svorį. Nesilaikant gali ištikti elektros smūgis, > Prietaisą galima tvirtinti tik su pateiktomis galima nusideginti ar susižaloti. Išsaugokite montavimo detalėmis. instrukciją...
  • Seite 16 Latviešu Montāža BRĪDINĀJUMS – Izlasiet pamācību pirms > Sienai, pie kuras montē spoguli, jābūt uzstādīšanas un lietošanas sākuma! Tās piemērotai, lai noturētu tā svaru. neievērošana var izraisīt strāvas triecienu, > Ierīci drīkst stiprināt tikai ar komplektā apdegumus vai savainojumus. Saglabājiet piegādātajiem montāžas piederumiem.
  • Seite 17 Polski Montaż OSTRZEŻENIE – Przed przystąpieniem > Ściana montażowa musi być odpowiednia do montażu i obsługi zapoznać się do masy lustra. z instrukcją! Nieprzestrzeganie jej treści > Urządzenie wolno mocować wyłącznie może doprowadzić do porażenia prądem przy pomocy dołączonych materiałów elektrycznym, pożaru lub obrażeń...
  • Seite 18 Čeština Montáž VAROVÁNÍ – Před montáží a používáním > Stěna, na kterou bude zrcadlo připevněno, si přečtěte pokyny! Nedodržení pokynů může musí mít dostatečnou nosnost s ohledem vést k zásahu elektrickým proudem, požáru na hmotnost zrcadla. nebo poranění. Pokyny si uložte a po montáži >...
  • Seite 19 Slovenčina Montáž VÝSTRAHA – Pred začiatkom montáže > Montážna stena musí byť vhodná pre a obsluhy si prečítajte návod! Nedodržiavanie hmotnosť zrkadla. môže viesť k elektrickému zásahu, požiarom > Prístroj sa smie upevňovať len pomocou alebo zraneniu. Uschovajte si návod a po dodaného montážneho materiálu.
  • Seite 20 Magyar Szerelés FIGYELMEZTETÉS – Szerelés és kezelés > A szerelőfalnak alkalmasnak kell lennie a tükör megkezdése előtt olvassa el az útmutatót! tömegéhez. Ennek figyelmen kívül hagyása áramütést, > A készüléket csak a hozzá mellékelt szerelési tüzet vagy sérülést okozhat. Őrizze meg anyaggal szabad rögzíteni.
  • Seite 21 Slovenščina montaža OPOZORILO – Pred začetkom montaže > Montažna stena mora biti primerna za težo in uporabe preberite navodila! V nasprotnem ogledala. primeru lahko pride do električnega udara, > Napravo lahko pritrdite le s priloženim požara ali poškodb. Shranite navodila in jih montažnim materialom.
  • Seite 22 Hrvatski Montaža UPOZORENJE – Prije početka montaže > Zid za montažu mora biti primjeren za težinu i rukovanja pročitajte upute! Nepridržavanje zrcala. uputa može dovesti do strujnog udara, požara > Uređaj se smije pričvrstiti samo isporučenim ili ozljeda. Sačuvajte upute i nakon montaže montažnim materijalom.
  • Seite 23 Srpski Montaža UPOZORENJE – Pre početka montaže > Zid na koji se vrši montaža mora biti pogodan i rukovanja pročitati uputstvo! Nepoštovanje za težinu ogledala. može dovesti do strujnog udara, požara ili > Uređaj se sme fiksirati samo pomoću povreda. Sačuvati uputstvo i nakon montaže isporučenog montažnog materijala.
  • Seite 24 Română Instalare AVERTISMENT – Citiți instrucțiunile > Peretele pe care va fi montată oglinda trebuie înainte de instalare și utilizare! Nerespectarea să fie potrivit pentru a susține greutatea instrucțiunilor poate conduce la electrocutare, acesteia. incendii sau răniri. Păstrați instrucțiunile > Dispozitivul poate fi montat doar cu materialul și oferiți-le utilizatorului după...
  • Seite 25 Български Монтаж ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Преди да > Стената, върху която ще монтирате, трябва започнете монтажа и експлоатацията, да е подходяща за теглото на огледалото. прочетете инструкциите! Неспазването им > Закрепвайте устройството само може да доведе до токов удар, пожар или с...
  • Seite 26 Русский Применение не по назначению ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Перед Прибор не предназначен для эксплуатации с началом монтажа и эксплуатации выключателем-регулятором света (диммером). внимательно прочтите эту инструкцию! Несоблюдение требований этой Монтаж инструкции может привести к поражению > Стена, на которой производится монтаж, электрическим...
  • Seite 27 Українська Встановлення ПОПЕРЕДЖЕННЯ – Прочитайте > Стіна, на якій здійснюється монтаж, повинна інструкцію, перш ніж встановлювати витримувати вагу дзеркала. пристрій чи користуватися ним! Через > Для закріплення пристрою слід ігнорування вказівок можливі такі використовувати матеріали для монтажу, наслідки, як ураження струмом, пожежа що...
  • Seite 28 Türkçe Montaj UYARI – Montaj ve işletimden önce > Aynanın monte edileceği duvar aynanın talimatları okuyun! Talimatlara uyulmadığı ağırlığına uygun olmalıdır. takdirde elektrik çarpması, yangın veya > Cihaz sadece verilen montaj malzemesiyle yaralanma meydana gelebilir. Talimatları takılabilir. saklayın ve montajdan sonra kullanıcıya verin. >...
  • Seite 29 Ελληνικά Συναρμολόγηση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – Διαβάστε τις > Ο τοίχος συναρμολόγησης θα πρέπει να είναι οδηγίες πριν τη συναρμολόγηση και τον κατάλληλος για το βάρος του καθρέπτη. χειρισμό! Η μη τήρηση των οδηγιών μπορεί > Η στερέωση της συσκευής γίνεται με το να...
  • Seite 30 中文 安装 警告 – 安装和操作前,请阅读说明书!不遵 安装镜子的墙壁必须适合镜子的重量。 > 守这些说明会引起触电、火灾或人身伤害。安装之 仅可使用供应的安装材料安装设备。 > 后,妥善保管说明书并将其交给用户。 必须由两个人进行安装。 > 仅可由经过培训的电工进行安装。经过培训的电工 若墙壁不平整,请确保镜子正确挂在安装轨上 > 是经过充分的专业培训、具备充分的专业知识和经 (见图 4)。 验且能识别和避免电气危险的人。 除雾器 8 岁以下的儿童和体力、感官或心智能力受限的人 或者缺乏经验和知识的人,只有在负责其安全的人 使用除雾器后,请将其关闭。 员的看护下或者对其进行设备使用方法指导后,才 清洁与维护 可使用该装置。 > 冷却后,用湿的麂皮清洁镜子表面。 必须监督儿童,以免其玩耍该设备。 > 擦干镜子边缘。 LED 灯和后视镜加热器可能会产生高温。 不得使用化学清洁剂或洗涤剂。 > 不得在镜子上放任何易燃物。火灾危险。 > 该装置不包含用户可以维修的任何零件。如果发生 请勿触摸...
  • Seite 31 한국어 설치 경고 – 설치 및 작동 전에 지침서를 거울을 장착할 벽은 거울의 무게에 적합해야 > 읽으십시오! 지시 사항을 따르지 않으면 감전, 합니다. 화재 또는 상해를 입을 수 있습니다. 설치 후에는 > 장치는 공급된 장착 재료로만 장착해야 할 수 지침서를 보관하고 사용자에게 전달하십시오. 있습니다.
  • Seite 32 日本語 取付 警告 – インストールと操作の前に取扱説明 ミラーを取付ける壁はミラーの重さに適して > 書をお読みください。指示に従わないと、感電、 いなければなりません。 火災またはけがの原因となります。この取扱説明 この機器は付属の取付け部材でのみ取付けら > 書を保管し、取付け後はユーザーにお渡しくださ れます。 い。 設置は2人で行う必要があります。 > 設置は訓練を受けた電気技師のみが行うことがで > 取付ける壁に凹凸がある場合は、ミラーが取 きます。訓練を受けた電気技師とは、電気によっ 付けレールにきちんと引っかかっていること て引き起こされる危険を認識し、それらを回避す を確認してください(図4参照)。 るのに十分な専門的な訓練、知識および経験を有 する人です。 くもり止め装置 この機器は、8歳未満の子供や、身体的、感覚的 使用後は、くもり止め装置のスイッチを切ってく または精神的能力が限られているか、経験や知識 ださい。 が不足している人のためのものではありません。 掃除とメンテナンス これらに該当する場合、安全に関する責任者によ 冷めた後、湿ったセーム皮でミラー面をきれ > り監視下におくか、この機器の使用方法の説明を いにしてください。 受けてください。 > ミラーの端部を乾かします。...
  • Seite 33: Tiếng Việt

    Tiếng Việt Lắp đặt CẢNH BÁO – Đọc kỹ hướng dẫn trước > Tường mà gương sẽ được gắn lên phải khi lắp đặt và vận hành! Việc không tuân thủ phù hợp với trọng lượng của gương. các hướng dẫn có thể dẫn đến điện giật, hỏa >...
  • Seite 34 ภาษาไทย การติ ด ตั ้ ง คำ า เตื อ น – โปรดอ่ า นคำ า แนะนำ า ก่ อ นการติ ด ตั ้ ง > กำ า แพงที ่ จ ะนำ า กระจกไปติ ด ต้ อ งสามารถรั บ น้ ำ า หนั ก และการใช้...
  • Seite 35 ‫اإلنجليزية‬ ‫التركيب‬ ‫تحذير - طالع تعليمات االستخدام الواردة قبل التركيب‬ ‫> ينبغي أن يتناسب الجدار الذي س ت ُ علق علية المرآة مع وزن‬ ‫والتشغيل! قد يؤدي عدم اتباع التعليمات إلى حدوث صدمة كهربائية‬ .‫المرآة‬ ‫أو اندالع الحريق أو التعرض لإلصابة. احتفظ بالتعليمات وأعطها‬ .‫>...
  • Seite 36 Subject to © 2022 by Häfele SE & Co KG alteration Adolf-Häfele-Str. 1 · D-72202 Nagold · www.hafele.com...