Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Patterson Medical Rolyan Biodynamic A572-001 Bedienungsanleitung

Flexions-/extensionssystem

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Rolyan
Biodynamic
flexion/Extension System:
®
®
A572-001 and A572-002
Figures referred to in the instructions are on
page 7.
INDICATIONS
  •  To provide dynamic traction for flexion or 
extension
  •  To provide static progressive flexion or 
extension
  •  Can be used following tendon repairs and 
grafts, crush injuries, nerve repairs, and burns
  •  Can be used to help reduce PIP and IP joint 
stiffness
CONTRAINDICATIONS
  •  Not for use in the presence of severe edema, 
decreased circulation, and fixed bony 
contractures
  •  Not for use during the acute phase of 
fractures
PRECAUTIONS
  •  This product is to be fitted initially by a 
healthcare professional who is familiar 
with the purpose for which it is prescribed. 
The healthcare professional is responsible 
for providing wearing instructions 
and precautions to other healthcare 
practitioners, care providers involved in the 
patient's care, and the patient.
  •  If unusual swelling, skin discoloration 
or discomfort occurs, use should be 
discontinued and a healthcare professional 
consulted.
  •  Be careful that the straps and finger wraps 
are not so tight that circulation is impaired.
  •  The patient should never make any 
adjustment to the splint or strapping 
system. If adjustments are necessary, 
the product should be removed and a 
healthcare professional consulted.
CARE AND CLEANING
Straps can be washed with soap and water. 
They should be allowed to dry thoroughly before 
  r eapplication.
INSTRUCTIONS fOR USE
Directions for using the gauntlet from the Rolyan 
Finger Rehab System instead of a splint base 
begin with instruction 20.
Directions for increasing extension begin with 
instruction 24.
Using system to increase flexion
  1. Fabricate splint base as appropriate for the 
  d iagnosis.
Attaching line guides
To encourage composite flexion, line guides on 
palmar bar of splint are recommended. Attach 
one line guide for each involved finger.
  2. Hold fingers in passive flexion. Allow room 
between fingers for finger wraps. Note that 
fingers should converge toward scaphoid 
when splint and strapping system are applied. 
Mark mid point of each digit on palmar bar of 
splint (A).
  3. Remove splint from patient.
  4. If splint material has protective coating, 
remove it with solvent or by scraping with 
sharp instrument.
  5. Holding line guide with needle-nose pliers, 
quickly heat flat portion of line guide with heat 
gun.
  6. Position heated line guide over mark on splint 
so eyelet is approximately 
1
4
distal edge (B). Gently mold line guide into 
splint. Repeat for necessary line guides.
  7. Heat Polyform
attachment piece in heat pan 
®
of water heated to 150° to 160°F (65°–70°C) 
for approximately one minute. Remove from 
water, pat dry, and slide hole in attachment 
piece over eyelet portion of line guide (C).
Applying straps
  8. Slide forearm pad onto forearm strap so 
eyelets in strap are toward the outside when 
strap is applied (D).
  9. With splint on patient, position forearm 
strap near proximal edge of splint so eyelets 
in strap are centered on volar surface of 
forearm. Attach self-adhesive hook pieces to 
splint to secure strap.
10. Position wrist strap so line guide is toward 
the outside and centered on volar surface of 
wrist. Attach self-adhesive hook pieces to 
splint to secure strap.
Attaching finger wrap(s) and monofilament(s)
to splint
For each involved finger, a distal and proximal 
finger wrap attached to monofilament is 
  n ecessary.
11. If line guides on palmar bar of splint are used, 
bring together both ends of monofilament and 
feed them through corresponding distal line 
guide (E).
12. Feed monofilament through line guide on 
wrist strap (E).
13. Attach traction device for each involved finger   
through large hole in tension-adjustable piece 
and eyelet in forearm strap that corresponds 
to finger.
14. Attach monofilament to tension-adjustable 
piece by sliding both monofilament ends 
down through distal hole and back up 
through proximal hole (F).
Applying finger wraps
15. With splint on patient, wrap proximal (larger) 
finger wrap around proximal phalanx, being 
sure the four eyelets are on volar surface. 
Secure closure.
16. Place skid-resistant material of distal (smaller) 
finger wrap over fingernail and wrap around 
finger, securing closure. The two eyelets 
should be on volar surface of finger.
Checking splint
17. Check for proper traction force and adjust 
if necessary by changing traction device 
or increasing or decreasing length of 
monofilament.
18. Check all straps. Trim as necessary. Be 
careful not to trim close to eyelets and 
embedded line guide.
19. A completed system on a dorsal-based radial 
bar splint is shown in G.
" (6.4 mm) from 
Using system to increase flexion using
gauntlet from Rolyan finger Rehab System
20. Apply finger wraps to fingers (see instructions 
15 and 16). Apply gauntlet as shown in H.
21. Thread loose ends of monofilament through 
eyelet on tension adjustment strip and tie 
them.
22. For static traction, attach hook material on 
tension adjustment strip to volar surface of 
gauntlet (H).
23. For dynamic traction, attach rubber band to 
tension adjustment strip. Tie monofilament 
through loop of rubber band.
Using system to increase extension
24. Fabricate splint base as appropriate for the 
  d iagnosis.
25. Punch hole in distal portion of splint base 
corresponding to each affected joint (I).
26. Separate the two finger wraps by removing 
monofilament from proximal finger wrap. 
Thread loose piece of monofilament through 
proximal finger wrap.
27. Attach pieces of loop material to dorsal 
surface of splint (I).
28. With splint on patient, wrap proximal (larger) 
finger wrap around proximal phalanx, being 
sure the four eyelets are on volar surface. 
Secure closure.
29. Place skid-resistant material of distal (smaller) 
finger wrap over fingernail and wrap around 
finger, securing closure. The two eyelets 
should be on volar surface of finger.
30. For static traction, thread loose ends of 
monofilament through eyelet on tension 
adjustment strip and tie them. Attach hook 
material on strip to dorsal surface of splint 
(I and J).
31. For dynamic traction, attach rubber band to 
tension adjustment strip. Tie monofilament 
through loop of rubber band.
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Patterson Medical Rolyan Biodynamic A572-001

  • Seite 1 Rolyan Biodynamic flexion/Extension System: ® ® A572-001 and A572-002 fingers should converge toward scaphoid  Figures referred to in the instructions are on finger wrap over fingernail and wrap around  page 7. when splint and strapping system are applied.  finger, securing closure. The two eyelets  Mark mid point of each digit on palmar bar of  should be on volar surface of finger. INDICATIONS splint (A). Checking splint   •  To provide dynamic traction for flexion or    3. Remove splint from patient. 17. Check for proper traction force and adjust  extension if necessary by changing traction device    4. If splint material has protective coating,    •  To provide static progressive flexion or  or increasing or decreasing length of ...
  • Seite 2: Contra-Indicaties

    NEDERLANDS Rolyan Biodynamic buig/streksysteem ® ® de handwortel zijn gericht als het spalk- en  De bij de gebruiksaanwijzing horende (kleinere) vingerverband over de vingernagel,  afbeeldingen bevinden zich op pagina 7. verbindsysteem wordt aangebracht. Duid het  wikkel het rond de vinger en maak de  middelpunt van elke vinger op de palmstaaf  sluiting vast. De twee oogjes moeten aan de  INDICATIES van de spalk aan (A). binnenkant van de vinger zitten.   •  Ter verbetering van de dynamische rekking    3. Verwijder de spalk van de patiënt. De spalk controleren voor buigen of strekken 17. Controleer of de trekkracht juist is en pas    4. Als het spalkmateriaal een beschermlaag    •  Voor het verlenen van statische progressieve  die zo nodig aan door het trekinstrument te ...
  • Seite 3: Contre-Indications

    fRANÇAIS Système de flexion et d’extension Biodynamic Rolyan ® ® Les illustrations citées dans les instructions se   3. Retirer l’attelle du patient. solidement. Les deux œillets doivent se situer  trouvent à la page 7. sur la surface palmaire du doigt.   4. S’il le matériau de l’attelle est recouvert d’un  Vérification de l’attelle enduit protecteur, le retirer avec un solvant ou  INDICATIONS en grattant avec un instrument aiguisé. 17. Vérifier que la force de traction est correcte    •  Fournit une traction dynamique pour la flexion  et ajuster si nécessaire en changeant le    5. En tenant le guide d’alignement avec une  ou l’extension dispositif de traction ou en augmentant ou ...
  • Seite 4: Vorsichtsmassnahmen

    DEUTSCH Rolyan Biodynamic flexions-/Extensionssystem ® ®   Schiene den Mittelpunkt jeden Fingers  Die Abbildungen, auf die in den Anleitungen 16. Das rutschfeste Material der distalen  Bezug genommen wird, befinden sich auf Seite markieren (A). (kleineren) Fingermanschette auf den  Fingernagel legen und um den Finger wickeln,    3. Die Schiene vom Patienten entfernen. so daß der Verschluß fest sitzt. Die beiden  INDIKATIONEN   4. Falls das Material mit einer Schutzschicht  Ösen sollten sich auf der volaren Seite des  versehen ist, diese mit einem Lösungsmittel    •  Zur Ausübung dynamischer Zugkraft zur  Fingers befinden. entfernen oder mit einem scharfen Instrument  Flexion oder Extension Prüfen der Schiene abkratzen.
  • Seite 5: Cura E Pulizia

    ITALIANO Sistema di flessione/estensione Biodynamic Rolyan ® ® Le figure di cui si fa menzione nelle istruzioni si usando del solvente o grattandolo via con un  elementi di fissaggio. I due occhielli devono  trovano a pagina 7. utensile affilato. restare sulla superficie volare del dito. Controllo dello splint   5. Tenendo la guida del filo con delle pinze ad  INDICAZIONI ago, riscaldare rapidamente la porzione piatta  17. Controllare che la forza di trazione sia    •  Per offrire la trazione dinamica per flessione o  della guida con una pistola termica. adeguata e regolarla se necessario  estensione cambiando il dispositivo di trazione o ...
  • Seite 6: Cuidado Y Limpieza

    ESPAÑOL Sistema de flexión/extensión Rolyan Biodynamic ® ® Las figuras a las que se hace referencia en las   3. Retire la férula del paciente. la superficie volar del dedo. instrucciones se encuentran en la página 7.   4. Si el material de la férula tiene una capa  Control de la férula protectora, quítela con solvente o rásquela  17. Asegúrese de que la resistencia a la tracción  INDICACIONES con un instrumento afilado. sea la correcta. Para modificarla, cambie el    •  Proporciona tracción dinámica para flexión o  dispositivo de tracción o alargue o acorte la ...
  • Seite 8 Distributed by: Patterson Medical Patterson Medical Canada Authorized European Patterson Medical W68 N158 Evergreen Blvd. 6675 Millcreek Drive, Unit 3 Representative 28100 Torch Parkway, Ste. 700 Cedarburg, WI 53012, USA Mississauga, ON L5N 5M4 Patterson Medical, Ltd. Warrenville, IL 60555, USA...

Diese Anleitung auch für:

Rolyan biodynamic a572-002

Inhaltsverzeichnis