Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Weather Station · Wetterstation · Station météo · Estación me-
teorológica · Weerstation ·
Tendence FSX
EN
Instruction manual
DE
Bedienungsanleitung
FR
Mode d'emploi
ES
Manual de instrucciones
NL
Gebruikershandleiding

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bresser Tendence FSX

  • Seite 1 Weather Station · Wetterstation · Station météo · Estación me- teorológica · Weerstation · Tendence FSX Instruction manual Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Mode d’emploi...
  • Seite 2 Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specifica? Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili. www.bresser.de/P7060200 GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA www.bresser.de/warranty_terms RECYCLAGE (TRIMAN/FRANCE)
  • Seite 3 English ......Deutsch ......Français......Español ......Nederlands ....
  • Seite 4 We ask for your understanding that unsolicited returns cannot be processed. Errors and technical changes excepted. © 2022 Bresser GmbH All rights reserved. The reproduction of this documentation - even in extracts - in any form (e.g. photocopy, print, etc.) as well as the use and distribution by means of electronic systems (e.g.
  • Seite 5 3 About this Instruction Manual NOTICE These operating instructions are to be considered a component of the device. Read the safety instructions and the instruction manual carefully before using this device. Keep these instruction manual in a safe place for future ref- erence.
  • Seite 6: Parts Overview And Scope Of Delivery

    4 Parts overview and scope of delivery 12/24 BA RO Illustration 1: Parts overview for base station (top) and remote sensor (bottom) Display Housing SNOOZE/LIGHT button (snooze HISTORY button (retrieve meas- function and temporary back- urements for the past 24 hours) ground lighting) CH/UP button (sensor channel se- 12/24/DOWN button (time mode...
  • Seite 7 MAX/MIN button (switch BARO button (display of different between highest, lowest or cur- atmospheric pressure values) rent value display) TIME button (manual time set- ALARM button (Alarm setting) ting) Wall mount fixture °C/°F button (temperature format setting) RESET button (reset all settings) Stand, fold-out Battery compartment cover Battery compartment...
  • Seite 8: Screen Display

    5 Screen display Illustration 2: Display of the base unit AM/PM information in 12- Current time hour time mode (hours:minutes:seconds) Alarm symbol (alarm 1 or 2 Symbol for active daylight enabled) saving time (DST) Date (month-day or reverse) 6 Weekday 8 / 100...
  • Seite 9: Before Commissioning

    Transmission symbol (ra- Alarm (AL1 or AL2) dio-controlled clock CET) Air pressure (mb/hPa or Moon phase inHg) Bar chart for air pressure Weather trend (72 hours) history Humidity outdoors Humidity indoors Battery status Temperature (indoor) Temperature (outdoor) Channel info (sensors) Sensor signal status Weather trend (48 hours) Weather trend (24 hours)
  • Seite 10: Setting Up Power Supply

    briefly disconnected for this device when the batteries are changed. If, for example, only the batteries in the sensor are replaced, the signal may subsequently not be received at all or not be received correctly. Note that the actual range depends on the respective con- struction materials used for the buildings as well as the re- spective position of the base unit and the outdoor sensor.
  • Seite 11: Battery Level Indicator

    NOTICE! When operating only one wireless sensor, channel 1 is recommended as the default setting. 8 Battery level indicator When the level of the batteries in the base station or in the wireless sensor reaches a critical level, the battery level symbol appears in the appropriate area on the display.
  • Seite 12: Alarm Settings

    10 Manual time setting and other user defined settings Press the SNOOZE/LIGHT button for about 8 seconds to deactivate the automatic time setting. The reception symbol for the radio-controlled watch disappears from the display. In normal display mode, press the TIME button for about 2 seconds to enter the settings mode.
  • Seite 13: Snooze Function

    Press ALARM button to confirm and continue to the next setting. Settings order: hours > minutes > ice alert on/off NOTICE! If ice alert is enabled (on), the alarm will sound 30 minutes before the set alarm time if the temperature is -3° or below.
  • Seite 14: Moon Phases

    14 Moon phases This weather station is able to display the moon phases for the northern hemisphere. Here the moon grows from the right. This is because the sunlit side of the moon in the northern hemisphere moves from right to left. The follow- ing table shows the representations of the moon phases.
  • Seite 15: Weather Trend

    15 Weather Trend The weather station will calculate a weather trend for the next 12 hours on basis of the measured values. Illustration 4: Weather trend indicators Sunny Partly cloudy Cloudy Rain Storm Snow 16 Trend arrow indicators Rising Steady Falling The temperature and humidity trend indicator shows the trends of changes in the forthcoming few minutes.
  • Seite 16 Since variation in atmospheric pressure is greatly affected by weather, it is possible to forecast the weather by measur- ing the changes in pressure. Press the BARO button to switch between barometric pressure display in inHg or in hPa. Press the BARO button for 3 seconds to change between absolute and relative atmospheric pressure.
  • Seite 17 The default relative atmospheric pressure value is 1013 mb/hPa (29.91 inHg), which refers to the average atmo- spheric pressure. 10. When you change the relative atmospheric pressure value, the weather indicators will change along with it. 11. The built-in barometer can notice the environmental absolute atmospheric pressure changes.
  • Seite 18: Temperature Display

    19 Temperature display Press the °C/°F button to switch between the temperature display in °C or °F. When temperatures of -40°C or below and humidity of 20% or below are reached, the information "LO" is output for the respective range. At temperatures of 70°C or higher and a humidity of 90% or higher, the information "HI"...
  • Seite 19: Technical Data

    Press MAX/MIN button for approx. 3 seconds to delete all values of the current recording period. NOTICE! When the batteries are changed, all values of the current recording period will also be deleted. 22 Disposal Dispose of the packaging materials according to its type. In- formation on proper disposal can be obtained from the muni- cipal waste disposal service provider or environmental agency.
  • Seite 20: Ec Declaration Of Conformity

    25 EC declaration of conformity Bresser GmbH hereby declares that the radio equipment type with item number 7060200 is in compliance with Direct- ive 2014/53/EU. The full text of the EC Declaration of Con- formity is available at the following web address: www.bresser.de/download/7060200/CE/7060200_CE.pdf...
  • Seite 21 26 UKCA declaration of conformity A "Declaration of Conformity" in accordance with the applic- able directives and relevant standards has been issued by Bresser GmbH The full text of the UKCA Declaration of Con- formity is available at the following web address: www.bresser.de/download/7060200/ UKCA/7060200_UKCA.pdf...
  • Seite 22: Gültigkeitshinweis

    „Service“ in dieser Dokumentation. Wir bitten um Verständ- nis, dass unaufgeforderte Rücksendungen nicht bearbeitet werden können. Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. © 2022 Bresser GmbH Alle Rechte vorbehalten. Die Reproduktion dieser Dokumentation – auch auszugs- weise – in irgendeiner Form (z.B. Fotokopie, Druck, etc.) so- wie die Verwendung und Verbreitung mittels elektronischer Systeme (z.B.
  • Seite 23: Zu Dieser Anleitung

    Informationen bei Serviceanfragen stets angeben. 3 Zu dieser Anleitung HINWEIS Diese Bedienungsanleitung ist als Teil des Gerätes zu betrachten! Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts aufmerksam die Si- cherheitshinweise und die Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die erneute Verwendung zu einem späteren Zeitpunkt auf.
  • Seite 24: Teileübersicht Und Lieferumfang

    4 Teileübersicht und Lieferumfang 12/24 BA RO Abb. 1: Teileübersicht für Basisstation (oben) und Funksensor (unten) Display Gehäuse SNOOZE/LIGHT-Taste HISTORY-Taste (Messwerte der letzten 24 Stunden abrufen) CH/UP-Taste 12/24/DOWN-Taste 24 / 100...
  • Seite 25: Lieferumfang

    MAX/MIN-Taste (Wechsel zwi- BARO-Taste (Anzeige verschiede- schen Höchst-, Tiefst- oder aktu- ner Luftdruckwerte) eller Werteanzeige) TIME-Taste (Manuelle Zeiteinstel- ALARM-Taste (Weckrufeinstel- lung) lung) Vorrichtung für Wandmontage °C/°F-Knopf (Wahl der Tempera- tureinheit) RESET-Knopf (alle Einstellungen Standfuß, ausklappbar zurücksetzen) Batteriefachdeckel Batteriefach Display Funktionsleuchte (Datenübertra- gung) Gehäuse Batteriefach...
  • Seite 26: Display-Anzeigen

    5 Display-Anzeigen Abb. 2: Display der Basisstation AM/PM-Information im 12- Aktuelle Uhrzeit (Stun- Stunden-Zeitmodus den:Minuten:Sekunden) Alarm-Symbol (Weckruf 1 Symbol für aktive Sommer- oder 2 aktiv) zeit Datum (Monat-Tag oder um- Wochentag gekehrt) 26 / 100...
  • Seite 27 Empfangssymbol (Funkuhr Weckzeit (AL1 oder AL2) CET) Luftdruck (mb/hPa oder in- Mondphase Balkendiagramm zur Luft- Wettertrend (72 Stunden) druck-Historie Außenluftfeuchtigkeit Innenluftfeuchtigkeit Batteriestatusanzeige Temperatur (innen) Temperatur (außen) Kanalinfo (Sensoren) Sensor-Signalstärke Wettertrend (48 Stunden) Wettertrend (24 Stunden) Luftdruck-Historie in Einzel- werten (bis 24 Stunden) 6 Vor der Inbetriebnahme HINWEIS Vermeidung von Verbindungsstörungen!
  • Seite 28: Stromversorgung Herstellen

    auch für dieses bei einem Batteriewechsel kurzzeitig die Stromverbindung getrennt werden. Werden z.B. nur die Batterien im Sensor ausgetauscht, kann das Signal anschlie- ßend gar nicht oder nicht mehr korrekt empfangen werden. Beachten Sie, dass die tatsächliche Reichweite von den je- weils verwendeten Baumaterialien der Gebäude sowie der jeweiligen Position der Basiseinheit und des Außensensors abhängt.
  • Seite 29: Automatische Zeiteinstellung

    Die SET-Taste ca. 2 Sekunden drücken. HINWEIS! Bei Betrieb nur eines Funksensors wird Kanal 1 als Standardeinstellung empfohlen. 8 Batteriestandsanzeige Erreicht der Ladezustand der Batterien in der Basissta- tion oder dem Funksensor ein kritisches Level, so er- scheint das Symbol für den Batteriestand an entspre- chender Stelle auf dem Display.
  • Seite 30: Manuelle Zeiteinstellung Und Weitere Benutzerdefinierte Einstellungen

    10 Manuelle Zeiteinstellung und weitere benutzerdefinierte Einstellungen SNOOZE/LIGHT-Taste ca. 8 Sekunden drücken, um die automatische Zeiteinstellung zu deaktivieren. Das Emp- fangssymbol für die Funkuhr verschwindet vom Dis- play. Im normalen Anzeigemodus die TIME-Taste ca. 2 Se- kunden drücken um in den Einstellungsmodus zu ge- langen.
  • Seite 31: Automatische Messwerteübertragung

    CH/UP- oder 12/24/DOWN-Taste drücken, um den Wert zu verändern. ALARM-Taste drücken, um die Eingabe zu bestätigen und zur nächsten Einstellung zu wechseln. Reihenfolge der Einstellungen: Stunden > Minuten > Frostwarnung ein/aus HINWEIS! Wurde die Frostwarnung aktiviert (on), so wird der eingestellte Weckruf bei Temperaturen von -3° oder darunter 30 Minuten früher ausgelöst.
  • Seite 32 Wird kein Signal empfangen, folgendermaßen vorgehen: 12/24-Taste ca. 3 Sekunden drücken, um den Empfang der Messwerte erneut zu initiieren. 14 Mondphasen Diese Wetterstation ist in der Lage, die Mondphasen für den Bereich der nördlichen Halbkugel anzuzeigen. Hier wächst der Mond von rechts an. Dies ist so, weil die von der Sonne angestrahlte Seite des Mondes auf der Nordhalbkugel von rechts nach links wandert.
  • Seite 33: Barometrischer / Atmosphärischer Luftdruck

    15 Wettertrend Aus den gemessenen Werten wird ein Wettertrend für die nächsten 12 Stunden errechnet und folgendermaßen grafisch dargestellt: Abb. 4: Symbole der Wettertrendanzeige Sonnig Teilweise bewölkt Bewölkt Regen Stürmisch Schnee 16 Trendpfeile steigend stabil fallend Der Temperatur- und Luftfeuchtigkeits-Trendindikator zeigt die Trends der Wetterveränderung für die kommenden Mi- nuten an.
  • Seite 34 druck steht im Verhältnis zum durchschnittlichen Druck und fällt mit steigender Höhe allmählich ab. Meteorologen be- nutzen Barometer zur Messung des Luftdrucks. Weil das Wetter in hohem Maße von der Veränderung des Luftdrucks abhängt, ist es möglich aus den gemessenen Luftdruckver- änderungen eine Wetterprognose zu erstellen.
  • Seite 35: Anschluss Von Funksensoren

    Drücken Sie die BARO-Taste abschließend, um die Ein- stellungen zu speichern und den Einstellungsmodus zu verlassen. HINWEIS Der voreingestellte Wert für den relativen Luftdruck be- trägt 1013 mbar/hPa (29.91 inHg), der im Verhältnis zum Durchschnittswert für den Luftdruck steht. 10. Wenn Sie den Wert für den relativen Luftdruck ändern, werden sich dadurch auch die Wetteranzeigen ändern.
  • Seite 36: Temperaturanzeige

    CH/UP-Taste an der Basisstation mehrmals drücken, um die Messwerte für die einzelnen Kanäle anzuzeigen. Der gewählte Kanal wird jeweils im Display angezeigt. *ein Funksensor im Lieferumfang enthalten, weitere optio- nal erhältlich 19 Temperaturanzeige Die °C/°F-Taste drücken, um zwischen der Temperaturanzei- ge in °C oder °F zu wechseln.
  • Seite 37: Max/Min Wetterdaten

    21 MAX/MIN Wetterdaten Die Basisstation speichert die Höchst- und Tiefstwerte für die Innen- und Außentemperatur sowie die Luftfeuchtigkeit über einen Zeitraum von 24 Stunden: MAX/MIN-Taste mehrmals drücken, um nacheinander die gespeicherten Werte der Basisstation und des aktu- ell eingestellten Funksensors anzuzeigen. Reihenfolge der Anzeige: Höchstwerte >...
  • Seite 38: Technische Daten

    23 Technische Daten Basisstation Batterien 2x AA, 1.5 V Funksignal Maximale Anzahl der Sender Temperatur-Maßeinheit °C / °F Luftfeuchtigkeits-Messbereich 20% bis 90% Luftfeuchtigkeits-Auflösung Temperatur-Messbereich -5°C bis 50°C (23°F bis 122°F) Luftdruck-Messbereich 540 bis 1100 hPa / 15,95 bis 32,49 inHg Zeitformate 12 oder 24 Stunden Maße (BxHxT)
  • Seite 39: Eg-Konformitätserklärung

    Die vollständigen Garantiebedingungen sowie Informatio- nen zu Garantiezeitverlängerung und Serviceleistungen können Sie unter www.bresser.de/garantiebedingungen einsehen. 25 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Bresser GmbH, dass der Funkanlagentyp mit Artikelnummer 7060200 der Richtlinie 2014/53/EU ent- spricht. Der vollständige Text der EG-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.bresser.de/download/7060200/CE/7060200_CE.pdf...
  • Seite 40: Mentions Légales

    être trai- tés. Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. © 2022 Bresser GmbH Tous droits réservés. La reproduction de cette documentation - même partielle - sous quelque forme que ce soit (par ex. photocopie, impres- sion, etc.) ainsi que l'utilisation et la diffusion au moyen de...
  • Seite 41 Désignation du manuel : Manual_7060200_Tendence-FSX_en-de-fr-es-nl_BRES- SER_v092022a Toujours fournir des informations lors de la demande de service. 3 A propos de ce mode d’emploi INFORMATION Ce mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil. Lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
  • Seite 42 4 Vue d'ensemble des pièces et étendue de la livraison 12/24 BA RO Fig. 1: Vue d'ensemble des éléments de la station de base et du capteur à distance Affichage Base Bouton SNOOZE / LIGHT (fonc- Bouton HISTORIQUE (permet de tion de répétition et éclairage de récupérer les mesures des der- fond temporaire) nières 24 heures)
  • Seite 43 Touche CH/UP (sélection du canal Bouton 12/24/DOWN (sélection du capteur ou changement de va- du mode heure ou changement leur vers le haut) de valeur vers le bas) Touche MAX / MIN (bascule entre Bouton BARO (affichage des dif- l'affichage de la valeur la plus férentes valeurs de pression at- élevée, de la plus faible ou de la mosphérique)
  • Seite 44: Affichage À L'écran

    5 Affichage à l'écran Fig. 2: Affichage de l'unité de base Informations AM/PM en Heure actuelle (heures : mi- mode 12 heures nutes : secondes) Symbole d'alarme (alarme Symbole de l'heure d'été 1 ou 2 activée) active (DST) Date (mois-jour ou au verso) 6 Jour de la semaine 44 / 100...
  • Seite 45: Avant La Mise En Service

    Symbole de transmission Alarme (AL1 ou AL2) (horloge radiocommandée CET) Pression atmosphérique (en Phase de lune hPA ou en Hg) Histogramme à barres Tendance météo (72 pour l'historique de la pres- heures) sion atmosphérique Humidité extérieure Humidité à l'intérieur État de la batterie Température (intérieur) Température (extérieur) Informations sur les chaînes...
  • Seite 46 Lorsque vous changez les piles, retirez toujours les piles de l'unité de base et du capteur et réinsérez-les dans le bon ordre pour que la connexion radio puisse être rétablie. Si l'un des deux appareils fonctionne par l'intermédiaire d'une connexion au secteur, la connexion au secteur de cet appa- reil doit également être brièvement débranchée lors du remplacement de la pile.
  • Seite 47: Indicateur De Niveau De Batterie

    Déplacez le curseur CH sur la position correspondant au canal de transmission souhaité (réglage de CH1, CH2 ou CH3 avec affichage à l'écran). Insérez les piles dans le compartiment à piles. Assurez- vous que les bornes des piles sont correctement ali- gnées (+/-).
  • Seite 48 Appuyez sur le bouton °C/°F de la station de base pen- dant environ 3 secondes pour relancer la réception du signal RC. Si l'appareil ne reçoit toujours pas le signal, l'heure doit être réglée manuellement. 10 Réglage manuel de l'heure et autres réglages définis par l'utilisateur Appuyez sur le bouton SNOOZE/LIGHT pendant environ 8 secondes pour désactiver le réglage automatique de...
  • Seite 49: Fonction Snooze

    11 Entrer les paramètres d'alarme En mode d'affichage normal, appuyez plusieurs fois sur la touche TIME pour afficher l'heure d'alarme AL1 ou AL2. Appuyez sur la touche ALARM et maintenez-la enfoncée pendant env. 3 secondes pour entrer dans le mode de réglage de l'heure de l'alarme.
  • Seite 50: Phases Lunaires

    L'alarme est automatiquement désactivée si vous n'ap- puyez sur aucun bouton dans les 2 minutes. 13 Réception automatique des mesures Dès que l'alimentation est activée, la station de base affiche les valeurs de mesure et les valeurs du capteur à distance s'affichent dans les 3 minutes qui suivent la mise sous ten- sion.
  • Seite 51 ensoleillée de la lune dans l'hémisphère nord se déplace de droite à gauche. Le tableau suivant montre les représenta- tions des phases de la lune. Fig. 3: Phases de la lune pour l'hémisphère nord. Nouvelle lune Premier croissant Premier quartier Lune Gibbeuse croissante Pleine lune Lune Gibbeuse décroissante Dernier quartier...
  • Seite 52: Tendance Météo

    15 Tendance météo La station météorologique calculera une tendance météo pour les 12 prochaines heures sur la base des valeurs mesu- rées. Fig. 4: Indicateurs de tendance météo Ensoleillé Partiellement nuageux Nuageux Pluie Tempête Neige 16 Indicateurs de la flèche de tendance En hausse Stable Chute...
  • Seite 53 rence à la pression moyenne et diminue progressivement à mesure que l'altitude augmente. Les météorologues uti- lisent des baromètres pour mesurer la pression atmosphé- rique. Comme la variation de la pression atmosphérique est fortement influencée par les conditions météorologiques, il est possible de prévoir le temps en mesurant les change- ments de pression.
  • Seite 54 Appuyez sur le bouton BARO pour enregistrer et quitter le mode de réglage. REMARQUE La valeur par défaut de la pression atmosphérique rela- tive est de 1013 mb / hPa (29,91 inHg), soit la pression atmosphérique moyenne. 10. Lors du changement de la valeur de la pression atmo- sphérique relative, les indicateurs météorologiques changeront en même temps.
  • Seite 55: Affichage De La Température

    INFORMATION ! Chaque capteur sans fil connecté doit être réglé sur un canal différent. Si un seul capteur sans fil est connecté, il doit être réglé sur CH1. Appuyez plusieurs fois sur la touche CH/UP de la sta- tion de base pour afficher les valeurs mesurées pour les différentes chaînes.
  • Seite 56 INFORMATION ! Dans le graphique à barres de l'historique, les valeurs de la pression des dernières 24 heures peuvent être lues à tout moment sous forme comprimée. 21 MAX/MIN Données météorologiques L'unité principale enregistre les valeurs les plus élevées et les plus basses de la température intérieure et extérieure ainsi que de l'humidité...
  • Seite 57: Données Techniques

    les rapporter gratuitement après utilisation, soit dans notre point de vente, soit à proximité immédiate (par exemple dans le commerce ou dans les points de collecte municipaux). Les piles et les batteries rechargeables sont marquées du sym- bole d'une poubelle barrée et du symbole chimique du pol- luant.
  • Seite 58: Déclaration De Conformité Ce

    : www.bresser.de/garantiebedingungen. 26 Déclaration de conformité CE Par la présente, Bresser GmbH déclare que le type d'équipe- ment portant le numéro d'article 7060200 : est conforme à la directive : 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de...
  • Seite 59 à l'adresse internet sui- vante : www.bresser.de/download/7060200/ CE/7060200_CE.pdf 59 / 100...
  • Seite 60 Rogamos entienda que las de- voluciones no solicitadas, no pueden tramitarse. Salvo errores y modificaciones técnicas. © 2022 Bresser GmbH Quedan reservados todos los derechos Queda prohibida la reproducción de esta documentación - incluso en fragmentos- en cualquier forma (fotocopias, im- presiones, etc), así...
  • Seite 61 Proporcione siempre esta información al solicitar un servi- cio. 3 Sobre este manual de instrucciones de uso ¡AVISO! El presente manual de instrucciones debe conside- rarse parte integrante del aparato. Lea atentamente las instrucciones de seguridad y el manual antes de utilizar este dispositivo. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro para futuras consultas.
  • Seite 62 4 Partes del dispositivo 12/24 BA RO Fig. 1: Piezas de la estación base (arriba) y del sensor remoto (abajo) Pantalla Carcasa Botón SNOOZE/LIGHT (función Botón HISTORY (recupera las me- de repetición de alarma y retroi- diciones de las últimas 24 horas) luminación) Botón CH/UP (selección del canal Botón 12/24/DOWN (selección del...
  • Seite 63 Botón MAX/MIN (cambia entre la Botón BARO (visualización de di- visualización del valor más alto, ferentes valores de presión at- más bajo o más reciente) mosférica) Botón TIME (ajuste manual de la Botón ALARM (ajuste de la alar- hora) Soporte de pared Botón °C/°F (ajuste del formato de temperatura en celsuis o fah- renheit)
  • Seite 64: Visualización En Pantalla

    5 Visualización en pantalla Fig. 2: Visualización en la pantalla de la estación base Hora en modo AM/PM Hora actual (horas:minu- tos:segundos) Icono de alarma 1 o 2 acti- Indicador de horario de ve- vada rano activo (DST) Fecha (mes-día o al revés) Día de la semana 64 / 100...
  • Seite 65: Antes De La Puesta En Marcha

    Icono de transmisión (reloj Alarma (AL1 o AL2) CET radiocontrolado) Presión atmosférica (mb/ Fase lunar hPa o inHg) Gráfico de barras para el Tendencia del tiempo (72 histórico de presión atmos- horas) férica Humedad en exteriores Humedad en interiores Nivel de la batería Temperatura interior Temperatura exterior Información de canal (sen-...
  • Seite 66: Establecer La Alimentación Eléctrica

    Para cambiar las pilas, extraigalas de la unidad base y del sensor y vuelva a colocarlas en el orden correcto para que pueda restablecer la conexión de radio. Si uno de los dos aparatos funciona a través de una conexión a la red eléctri- ca, la conexión a la red de este aparato también debe des- conectarse brevemente al cambiar las pilas.
  • Seite 67: Indicador De Nivel De Batería

    Inserte las pilas en el compartimento para pilas. Asegú- rese de que los polos de las pilas estén correctamente colocados (+/-). Vuelva a colocar la tapa del compartimento para pilas. Pulse la tecla SET durante 2 segundos aproximadamen- ¡AVISO! En caso de utilizar únicamente un sensor inalámbri- co, se recomienda el canal 1 como ajuste por defecto.
  • Seite 68: Ajustes De Alarma

    Si el dispositivo sigue sin recibir la señal, deberá ajustar la hora manualmente. 10 Ajuste manual de la hora y otros ajustes definidos por el usuario Presione el botón SNOOZE/LIGHT durante unos 8 se- gundos para desactivar la configuración automática de la hora.
  • Seite 69: Función De Repetición De Alarma

    Pulse el botón CH/UP o 12/24/DOWN para cambiar el valor. Pulse el botón ALARM para confirmar y continuar con el siguiente ajuste. Orden de configuración: horas > minutos > alerta de hielo activada/desactivada ¡AVISO! Si la alerta de hielo está activada, la alarma sonará 30 segundos antes si la temperatura es de -3°C o inferior.
  • Seite 70: Fases Lunares

    14 Fases lunares Esta estación meteorológica puede mostrar las fases luna- res para la zona del Hemisferio Norte. Aquí la Luna aumenta desde la derecha. Esto se debe a que la parte de la Luna que recibe los rayos del Sol se desplaza de derecha a izquierda en el hemisferio Norte.
  • Seite 71 15 Tendencia de las condiciones meteorológicas A partir de los valores medidos se calcula una tendencia de las condiciones meteorológicas para las próximas 12 horas y se representa gráficamente del modo siguiente: Fig. 4: Símbolos de la indicación de la tendencia de las condiciones mete- orológicas Soleado Parcialmente nublado...
  • Seite 72 17 Presión atmosférica La presión atmosférica es la presión causada por el peso del aire en cualquier lugar de la Tierra. Se refiere a la presión media y disminuye gradualmente a medida que aumenta la altitud. Los meteorólogos utilizan barómetros para medir la presión atmosférica ya que la variación de la presión atmos- férica se ve muy afectada por el clima, de hecho es posible pronosticar el tiempo midiendo los cambios en la presión.
  • Seite 73 AVISO El valor por defecto de la presión atmosférica relativa es 1013 mb/hPa (29,91 inHg), que se refiere a la presión atmosférica media. 10. Cuando cambie el valor de la presión atmosférica relati- va, los indicadores meteorológicos cambiarán junto con él.
  • Seite 74: Indicación De La Temperatura

    Presione el botón CH/^ de la estación base varias veces para mostrar los valores medidos en cada canal, es de- cir, en cada sensor. *1 sensor inalámbrico incluido, se pueden comprar otros opcionalmente 19 Indicación de la temperatura Pulse el botón °C/°F para cambiar entre la visualización de la temperatura en °C o °F.
  • Seite 75 21 Datos meteorológicos MAX/MIN La estación base guarda el registro de los valores más altos y más bajos para la temperatura interior y exterior, así co- mo para la humedad, durante 24 horas: Pulse el botón MAX/MIN repetidamente para visualizar uno tras otro los valores almacenados de la estación base y del sensor remoto.
  • Seite 76: Datos Técnicos

    23 Datos técnicos Estación base Pilas 2 pilas AA, 1,5 V Señal radiocontrolada Número máximo de sensores Unidad de temperatura °C/°F Rango de medición de la hume- 20% a 90% Unidad de medición de la hume- Rango de medición de la tempe- -5°C a 50°C (23°F a 122°F) ratura Unidad de presión atmosférica...
  • Seite 77: Declaración De Conformidad Ce

    25 Declaración de Conformidad CE Por la presente, Bresser GmbH declara que el tipo de equipo de radio con 7060200 cumple con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad CE está dis- ponible en la siguiente dirección de Internet...
  • Seite 78 Fouten en technische wijzigingen voorbehouden. © 2022 Bresser GmbH Alle rechten voorbehouden. De reproductie van deze documentatie - zelfs in uittreksels - in welke vorm dan ook (bv. fotokopie, afdrukken, enz.) even- als het gebruik en de verspreiding door middel van elektro- nische systemen (bv.
  • Seite 79 Handleiding aanwijzing: Manual_7060200_Tendence-FSX_en-de-fr-es-nl_BRES- SER_v092022a Geef a.u.b. altijd de volgende informatie bij het aanvragen van dienstverlening. 3 Over deze handleiding INSTRUCTIE Deze handleiding moet worden gezien als onderdeel van het apparaat. Lees de veiligheidsinstructies en de handleiding zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik.
  • Seite 80: Onderdelenoverzicht En Leveringsomvang

    4 Onderdelenoverzicht en leveringsomvang 12/24 BA RO Afb. 1: Onderdelenoverzicht voor basisstation (boven) en remote sensor (onder) Display Huisvesting SNOOZE/LIGHT knop (snooze GESCHIEDENISTORIE (haal de functie en tijdelijke achtergrond- metingen van de afgelopen 24 verlichting) uur op) CH/UP knop (sensor kanaalselec- 12/24/DOWN-toets (tijdmodusse- tie of waardeverandering naar lectie of waardeverandering naar...
  • Seite 81 MAX/MIN-knop (schakel tussen BARO knop (weergave van ver- de hoogste, laagste of huidige schillende luchtdrukwaarden) waardedisplay) TIJD knop (handmatige tijdinstel- ALARM-knop (alarminstelling) ling) wandbevestiging °C/°F-knop (instelling van het temperatuurformaat) RESET knop (reset alle instellin- Stand, uitklapbaar gen) Deksel van het batterijcomparti- Batterijvak ment Display...
  • Seite 82 5 Schermweergave Afb. 2: Weergave van het basisstation AM/PM-informatie in de 12- Huidige tijd (uren: minuten: uurs tijdmodus seconden) Alarmsymbool (alarm 1 of 2 Symbool voor actieve zo- ingeschakeld) mertijd (DST) Datum (maanddag of omge- Weekday keerd) 82 / 100...
  • Seite 83: Vóór Gebruik

    Transmissiesymbool (radio- Alarm (AL1 of AL2) gestuurde klok CET) Luchtdruk (mb/hPa of inHg) 10 Maanfasen Staafdiagram voor de lucht- Weer trend (72 uur) drukgeschiedenis Vochtigheid buitenshuis Vochtigheid binnenshuis Batterijstatus Temperatuur (binnen) Temperatuur (buiten) Kanaal info (sensoren) Sensor signaalstatus Weer trend (48 uur) Weer trend (24 uur) Enkelvoudige waarden voor het luchtdrukoverzicht (tot...
  • Seite 84 batterijen ook de netaansluiting voor dit apparaat even wor- den losgekoppeld. Als bijvoorbeeld alleen de batterijen in de sensor worden vervangen, kan het signaal niet of niet meer correct worden ontvangen. Opmerking: Het reële bereik is afhankelijk van de bouwma- terialen van de gebouwen en van de positie van het basis- station en de buitensensor.
  • Seite 85: Automatische Tijdinstelling

    INSTRUCTIE! Bij gebruik van een buitensensor wordt kanaal 1 aanbevolen als standaardinstelling. 8 Batterijniveau-indicator Wanneer het niveau van de batterijen in het basisstati- on of in de draadloze sensor een kritisch niveau be- reikt, verschijnt het batterijniveau-symbool in het be- treffende gebied op het display. Bij het vervangen van een set batterijen moeten de bat- terijen altijd ook uit het andere deel van het apparaat worden verwijderd en moeten de batterijen in de daar-...
  • Seite 86 10 Handmatige tijdinstelling en andere door de gebruiker gedefinieerde instellingen Druk ongeveer 8 seconden op de SNOOZE/LIGHT toets om de automatische tijdinstelling uit te schakelen. Het ontvangstsymbool van het radiogestuurde horloge ver- dwijnt van het display. In de normale weergavemodus drukt u ongeveer 2 se- conden op de TIME-knop om naar de tijdinstelmodus te activeren.
  • Seite 87 Druk op de knop UP of DOWN om de waarde te wijzi- gen. Druk op de knop SET om te bevestigen en verder te gaan naar de volgende instelling. Volgorde instellingen: uren > minuten > ijswaarschu- wing aan/uit > ijswaarschuwing aan/uit INSTRUCTIE! Als het ijsalarm is ingeschakeld (aan), zal het alarm 30 minuten voor de ingestelde alarmtijd afgaan en als de temperatuur -3°...
  • Seite 88 Als er geen signaal wordt ontvangen, gaat u als volgt te werk: Druk op de 12/24 toets gedurende ca. 3 seconden om de ontvangst van de metingen opnieuw te starten. 14 Maanfasen Dit weerstation is in staat om de maanfasen voor het noor- delijk halfrond weer te geven.
  • Seite 89 15 Weertrend Het weerstation berekent op basis van de gemeten waar- den een weertrend voor de komende 12 uur. Afb. 4: Weather trend indicators Zonnig Gedeeltelijk bewolkt Bewolkt Regen STORM Sneeuw 16 Pijlindicatoren voor trendweergave Stijgend Rustig Dalend De temperatuur- en vochtigheidstrendindicator geeft de ontwikkeling van de veranderingen in de komende minuten weer.
  • Seite 90 Meteorologen gebruiken barometers om de luchtdruk te meten. Aangezien de variatie in luchtdruk sterk beïnvloed wordt door het weer, is het mogelijk om het weer te voor- spellen door de drukveranderingen te meten. Druk op de BARO-knop om te schakelen tussen de weergave van de barometerdruk in inHg of in hPa.
  • Seite 91 De standaard relatieve luchtdrukwaarde is 1013 mb/ hPa (29,91 inHg), wat verwijst naar de gemiddelde luchtdruk. 10. Wanneer u de relatieve atmosferische drukwaarde wij- zigt, zullen de weerindicatoren mee veranderen. 11. De ingebouwde barometer kan de absolute luchtdruk- veranderingen in de omgeving waarnemen. Op basis van de verzamelde gegevens kan een prognose wor- den gemaakt voor de weersomstandigheden in de ko- mende 12 uur.
  • Seite 92 Druk meerdere malen op de knop KANAAL op het ba- sisstation om de meetwaarden voor de afzonderlijke kanalen weer te geven. Het geselecteerde kanaal wordt in het display weergegeven. *1 draadloze sensor is inbegrepen, andere sensoren zijn op- tioneel verkrijgbaar 19 Temperatuurweergave Druk op de °C/°F toets om te schakelen tussen de tempera- tuurweergave in °C of °F.
  • Seite 93 21 MAX/MIN Weersgegevens Het hoofdtoestel bewaart de hoogste en laagste waarden voor de binnen- en buitentemperatuur en de luchtvochtig- heid gedurende 24 uur: Druk herhaaldelijk op de MAX/MIN-knop om de opge- slagen waarden van het basisstation en de op dat mo- ment ingestelde draadloze sensor één voor één weer te geven.
  • Seite 94: Technische Gegevens

    Batterijen en oplaadbare batterijen zijn gemarkeerd met een symbool van een doorgekruiste vuilnisbak en het chemische symbool van de vervuilende stof. "Cd' staat voor Cadmium, 'Hg' staat voor kwik en 'Pb' staat voor lood. 23 Technische gegevens Basisstation Batterijen 2x AA, 1,5 V Radiogestuurd signaal Maximaal aantal sensoren Temperatuur eenheid...
  • Seite 95: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    
www.bresser.de/war- ranty . 25 EG-verklaring van overeenstemming Bresser GmbH verklaart hierbij dat het apparaat-type met ar- tikelnummer 7060200 in overeenstemming is met Richtlijn: 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op het volgende internet- adres: www.bresser.de/download/7060200/...
  • Seite 99 (de preferencia por e-mail). E-Mail: service@bresseruk.com E-Mail: servicio.iberia@bresser-iberia.es Telephone*: +44 1342 837 098 Teléfono*: +34 91 67972 69 BRESSER UK Ltd. BRESSER Iberia SLU Suite 3G, Eden House c/Valdemorillo,1 Nave B Enterprise Way P.I. Ventorro del Cano Edenbridge, Kent TN8 6HF 28925 Alcorcón Madrid...
  • Seite 100 Bresser GmbH Gutenbergstraße 2 46414 Rhede · Germany www.bresser.de @BresserEurope...

Diese Anleitung auch für:

7060200

Inhaltsverzeichnis