Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita M9000 Bedienungsanleitung
Makita M9000 Bedienungsanleitung

Makita M9000 Bedienungsanleitung

Winkelschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für M9000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
EN
Angle Grinder
Кутова шліфувальна
UK
машина
Szlifierka kątowa
PL
RO
Polizor unghiular
DE
Winkelschleifer
Sarokcsiszoló
HU
Uhlová brúska
SK
CS
Úhlová bruska
M9000
M9001
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З
ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
4
9
15
21
27
33
39
45

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita M9000

  • Seite 1 Angle Grinder INSTRUCTION MANUAL Кутова шліфувальна ІНСТРУКЦІЯ З машина ЕКСПЛУАТАЦІЇ Szlifierka kątowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Polizor unghiular MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Winkelschleifer BEDIENUNGSANLEITUNG Sarokcsiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Uhlová brúska NÁVOD NA OBSLUHU Úhlová bruska NÁVOD K OBSLUZE M9000 M9001...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.7 Fig.4 Fig.8...
  • Seite 3 Fig.12 Fig.9 Fig.10 Fig.11...
  • Seite 4: Ec Declaration Of Conformity

    The vibration total value (tri-axial vector sum) deter- mined according to EN60745: General Power Tool Safety Warnings Model M9000 Work mode : surface grinding WARNING Read all safety warnings and all Vibration emission (a ) : 5.0 m/s h,AG instructions.
  • Seite 5 10. Hold the power tool by insulated gripping GRINDER SAFETY WARNINGS surfaces only, when performing an operation where the cutting accessory may contact hid- Safety Warnings Common for Grinding or Abrasive den wiring or its own cord. Cutting accessory Cutting-Off Operations: contacting a "live"...
  • Seite 6 Safety Warnings Specific for Grinding and Abrasive Additional Safety Warnings: Cutting-Off Operations: 17. When using depressed centre grinding wheels, a) Use only wheel types that are recommended be sure to use only fiberglass-reinforced wheels. for your power tool and the specific guard 18.
  • Seite 7: Functional Description

    Installing side grip (handle) FUNCTIONAL DESCRIPTION CAUTION: CAUTION: • Always be sure that the side grip is installed • Always be sure that the tool is switched off and securely before operation. unplugged before adjusting or checking function ► Fig.3 on the tool.
  • Seite 8 Makita Authorized Service Centers, always • During cutting operations, never change the using Makita replacement parts.
  • Seite 9: Технічні Характеристики

    дено в Додатку A до цієї інструкції з експлуатації. Вібрація Застереження стосовно техніки безпеки Загальна величина вібрації (сума трьох векторів) при роботі з електроприладами визначена згідно з EN60745: Модель M9000 Режим роботи: полірування поверхні УВАГА! Прочитайте усі застереження стосовно Вібрація (a ): 5,0 м/с h,AG техніки...
  • Seite 10 Слід надягати засоби індивідуального захи- ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО НЕОБХІДНУ сту. Відповідно до області застосування ОБЕРЕЖНІСТЬ ПІД ЧАС РОБОТИ необхідно користуватися захисним щитком З КУТОВОЮ ШЛІФУВАЛЬНОЮ або захисними окулярами. Це означає, що слід надягати пилозахисну маску, засоби МАШИНОЮ захисту органів слуху, рукавиці та фартух, які...
  • Seite 11 Віддача виникає внаслідок неправильного вико- f) Не слід використовувати зношені диски ристання електроінструмента та/або неналежних від більших інструментів. Диск, що призначе- операцій або умов експлуатації; її можна уникнути, ний для більшого інструмента, не підходить до вживаючи запобіжних заходів, наведених нижче. вищої...
  • Seite 12 21. Перед початком різання деталі, запустіть ІНСТРУКЦІЯ З інструмент та дайте попрацювати йому деякий час. Перевірте чи є биття або коли- ВИКОРИСТАННЯ вання, це може вказувати на неправильне встановлення або балансування диска. 22. Слід застосовувати зазначену поверхню ОБЕРЕЖНО: диска для шліфування. •...
  • Seite 13 Для інструмента із перемикачем Встановлення або зняття блокування увімкненого та абразивного диска з увігнутим вимкненого положення центром / багатоцільового диска (приладдя) Для того, щоб запобігти випадковому натисканню курка вмикача, є важіль блокування. ► Рис.5: 1. Контргайка 2. Шліфувальний диск з Для...
  • Seite 14: Технічне Обслуговування

    Для Австралії та Нової Зеландії Процес шліфування Встановлення або зняття абразивного ► Рис.7 відрізного диска / алмазного диска ЗАВЖДИ міцно тримайте інструмент однією рукою за задню ручку, а другою - за бокову. Увімкніть (додаткове приладдя) інструмент та притуліть диск до деталі. Взагалі...
  • Seite 15: Deklaracja Zgodności We

    Drgania Ogólne zasady bezpieczeństwa Całkowita wartość poziomu drgań (suma wektorów w 3 obsługi elektronarzędzi osiach) określona zgodnie z normą EN60745: Model M9000 Tryb pracy: szlifowanie powierzchni OSTRZEŻENIE Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia Emisja drgań (a ): 5,0 m/s i instrukcje. Nie przestrzeganie ich może prowadzić do h,AG Niepewność...
  • Seite 16 Osoby postronne powinny znajdować się OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE w bezpiecznej odległości od miejsca pracy. BEZPIECZNEJ EKSPLOATACJI Każdy, kto wchodzi do strefy roboczej, powi- NARZĘDZIA nien mieć na sobie sprzęt ochrony osobistej. Fragmenty materiału z obrabianego przedmiotu lub pękniętego osprzętu mogą polecieć na dużą Zasady bezpieczeństwa podczas operacji szlifowa- odległość...
  • Seite 17 a) Przez cały czas należy narzędzie mocno trzy- Dodatkowe zasady bezpieczeństwa podczas opera- mać, ustawiając się w taki sposób, aby przeciw- cji cięcia przy użyciu tarczy ściernej: działać siłom odrzutu. Zawsze należy korzystać a) Nie wolno doprowadzać do zakleszcze- z rękojeści pomocniczej, jeżeli jest w zestawie, nia tarczy tnącej ani stosować...
  • Seite 18: Opis Działania

    22. Podczas szlifowania używać określonej OPIS DZIAŁANIA powierzchni tarczy. 23. Nie pozostawiać załączonego elektronarzę- dzia. Można uruchomić elektronarzędzie tylko PRZESTROGA: wtedy, gdy jest trzymane w rękach. • Przed rozpoczęciem regulacji i sprawdzania 24. Zaraz po zakończeniu pracy nie wolno dotykać działania elektronarzędzia, należy upewnić...
  • Seite 19 MONTAŻ DZIAŁANIE OSTRZEŻENIE: PRZESTROGA: • Przed wykonywaniem jakichkolwiek czynności • Nie ma potrzeby dociskania narzędzia podczas na elektronarzędziu należy upewnić się, czy jest pracy. Sam ciężar narzędzia wywiera wystar- ono wyłączone i nie podłączone do sieci. czający nacisk. Stosowanie siły i nadmiernego docisku może prowadzić...
  • Seite 20: Konserwacja

    • Ściernica diamentowa powinna być umiesz- przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącz- czona prostopadle do ciętego materiału. nie przy użyciu części zamiennych Makita. Nałożyć kołnierz wewnętrzny na wrzeciono. Dopasować tarczę/ściernicę do kształtu kołnierza i dokręcić...
  • Seite 21: Declaraţie De Conformitate Ce

    Vibraţii Avertismente generale de siguranţă Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali) pentru unelte electrice determinată conform EN60745: Model M9000 Mod de funcţionare: polizare suprafaţă AVERTIZARE Citiţi toate avertizările de siguranţă Emisie de vibraţii (a ): 5,0 m/s şi toate instrucţiunile. Nerespectarea acestor averti- h,AG Marjă...
  • Seite 22 Ţineţi spectatorii la o distanţă sigură faţă de AVERTISMENTE PRIVIND zona de lucru. Orice persoană care pătrunde SIGURANŢA PENTRU POLIZOR în zona de lucru trebuie să poarte echipament personal de protecţie. Fragmentele piesei prelu- Avertismente privind siguranţa comune operaţiuni- crate sau ale unui accesoriu spart pot fi proiectate lor de polizare şi retezare abrazivă: în jur cauzând vătămări corporale în zona imediat adiacentă...
  • Seite 23 b) Nu vă poziţionaţi niciodată mâna în apropie- b) Nu vă poziţionaţi cu corpul în linie cu şi în rea accesoriului aflat în rotaţie. Accesoriul poate spatele discului care se roteşte. Atunci când recula peste mâna dumneavoastră. discul, la punctul de operare, se mişcă departe c) Nu vă...
  • Seite 24: Descriere Funcţională

    25. Nu atingeți accesoriile imediat după executa- DESCRIERE rea lucrării; acestea pot fi extrem de fierbinți și pot provoca arsuri ale pielii. FUNCŢIONALĂ 26. Respectaţi instrucţiunile producătorului cu privire la montarea şi utilizarea corectă a discurilor. Manipulaţi şi depozitaţi cu atenţie ATENŢIE: discurile.
  • Seite 25 MONTARE FUNCŢIONARE ATENŢIE: AVERTIZARE: • Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi deco- • Nu este niciodată necesară forţarea maşinii. nectat-o de la reţea înainte de a efectua vreo Greutatea maşinii exercită o presiune adecvată. intervenţie asupra maşinii. Forţarea şi exercitarea unei presiuni excesive pot provoca ruperea periculoasă...
  • Seite 26 Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, materialul de tăiat. reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese Montaţi flanşa interioară pe arbore. Instalaţi discul pe de schimb Makita. flanşa interioară şi înşurubaţi contrapiuliţa pe arbore.
  • Seite 27: Technische Daten

    Tragen Sie Gehörschutz Allgemeine Sicherheitshinweise für Schwingung Elektrowerkzeuge Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Achsen) nach EN60745: Modell M9000 WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und Arbeitsmodus: Flächenschleifen -anweisungen sorgfältig durch. Werden die Warnungen Schwingungsbelastung (a ): 5,0 m/s und Anweisungen ignoriert, besteht die Gefahr eines...
  • Seite 28 Tragen Sie eine entsprechende persönli- SICHERHEITSHINWEISE FÜR che Schutzausrüstung. Tragen Sie je nach SCHLEIFER Arbeitsaufgabe einen Gesichtsschild oder eine Schutzbrille. Tragen Sie soweit erforderlich Spezifische Sicherheitshinweise für Schleifen oder Staubmaske, Hörschutz, Handschuhe und Trennschleifen: Arbeitsschürze, die kleine Schleifteile oder Splitter abhält. Der Augenschutz muss umherflie- Dieses Elektrowerkzeug wurde für den Einsatz gende Fremdkörper abhalten können, die bei ver- als Schleifmaschine oder Trennschleifer ent-...
  • Seite 29 Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt oder d) Die Schleifscheiben dürfen nur für die emp- blockiert, kann sich die Kante der Schleifscheibe, die fohlenen Einsatzmöglichkeiten verwendet werden. Beispiel: Schleifen Sie nicht mit der in das Werkstück eintaucht, verfangen und dadurch die Seite einer Trennscheibe.
  • Seite 30: Funktionsbeschreibung

    Zusätzliche Sicherheitshinweise: 36. Tragen Sie bei der Bedienung keine Arbeitshandschuhe aus Stoff. Fasern von 17. Verwenden Sie als gekröpfte Trennschleifscheiben Stoffhandschuhen können in das Werkzeug ein- nur glasfaserverstärkte Scheiben. dringen und Schäden am Werkzeug verursachen. 18. Verwenden Sie mit diesem Schleifwerkzeug NIEMALS Steinschleiftöpfe.
  • Seite 31: Für Maschine Mit Ein- Und Ausschaltsperre

    Für Maschine mit Ausschaltsperre ► Abb.4: 1. Schutzhaube 2. Schraube 3. Lagergehäuse Damit der Auslöseschalter nicht versehentlich Montieren Sie die Schutzhaube so, dass der Vorsprung am betätigt wird, befindet sich am Werkzeug ein Schutzhaubenring auf die Nut im Lagergehäuse ausgerichtet Entsperrungshebel.
  • Seite 32: Wartung

    ZUVERLÄSSIGKEIT des Produkts müssen die Brechen der Scheibe und zu ernsthaften Reparaturen und alle Wartungen und Einstellungen von Personenschäden. den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und • Eine Diamantscheibe muss senkrecht zum zu unter Verwendung der Ersatzteile von Makita durchge- schneidenden Material geführt werden.
  • Seite 33: Részletes Leírás

    Vibráció A szerszámgépekre vonatkozó A vibráció teljes értéke (háromtengelyű vektorösszeg) általános biztonsági figyelmeztetések EN60745 szerint meghatározva: Típus M9000 Működési mód : felületcsiszolás FIGYELEM Olvassa el az összes biztonsági Rezgéskibocsátás (a ): 5,0 m/s figyelmeztetést és utasítást. Ha nem tartja be a figyel- h,AG Tűrés (K): 1,5 m/s...
  • Seite 34 A környezetében tartózkodók álljanak bizton- CSISZOLÓ BIZTONSÁGI ságos távolságra a munkaterülettől. Bárkinek, FIGYELMEZTETÉSEK aki a munkaterületre lép, személyi védelmi eszközöket kell felvennie. A munkadarabból Általános biztonsági figyelmeztetések a csiszolási vagy egy széttört kiegészítőből származó darabok vagy csiszolásos vágóműveletekhez: szétrepülhetnek és sérüléseket okozhatnak a szerszám használati helye mögötti területen.
  • Seite 35 c) Ne irányítsa a testét arra a területre, amerre az d) Ne kezdje újra a vágást a munkadarabban. elektromos szerszám visszarúgáskor mozoghat. A Hagyja a tárcsát elérni a teljes sebességét, majd óvatosan vigye a vágatba. Ha az elektro- visszarúgás a szerszámot a tárcsa beszorulási pont- beli mozgásának irányával ellentétesen fogja forgatni.
  • Seite 36: Működési Leírás

    Kireteszelőkapcsolóval felszerelt 33. Ne használja a szerszámot azbesztet tartal- mazó anyagokon. szerszám 34. Kivágótárcsa használatakor mindig a helyi szabályozás által előírt porgyűjtő tárcsavédőt Egy kireteszelőkar szolgál annak elkerülésére, hogy a felszerelve dolgozzon. kioldókapcsoló véletlenül bekapcsolódjon. A szerszám beindításához nyomja be a kireteszelőkart 35.
  • Seite 37 ► Ábra4: 1. Tárcsavédő 2. Csavar 3. Csapágyház Csiszolási művelet Szerelje fel a tárcsavédőt úgy, hogy a szorítóbilincsén ► Ábra7 található kiemelkedés illeszkedjen a csapágyházon levő bevágáshoz. Ezután forgassa el a tárcsavédőt körül- MINDIG szilárdan fogja a szerszámot egyik kezével belül 180 fokkal az óramutató...
  • Seite 38: A Szénkefék Cseréje

    Vegye ki a kopott szénkeféket, tegye be az újakat és helyezze vissza a kefetartó sapkákat. ► Ábra12: 1. Kefetartó sapka 2. Csavarhúzó A termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartásához, a javításokat, bármilyen egyéb karbantartást vagy beszabályozást a Makita Autorizált Szervizközpontoknak kell végrehajta- niuk, mindig Makita pótalkatrászek használatával. 38 MAGYAR...
  • Seite 39: Technické Údaje

    Vibrácie Celková hodnota vibrácií (trojosový vektorový súčet) Všeobecné bezpečnostné predpisy určená podľa normy EN60745: pre elektronáradie Model M9000 Pracovný režim: brúsenie povrchu Emisie vibrácií (a ): 5,0 m/s UPOZORNENIE Prečítajte si všetky upozornenia h,AG Odchýlka (K): 1,5 m/s a inštrukcie.
  • Seite 40 Okolostojacich udržiavajte v bezpečnej BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY PRE vzdialenosti od pracovného miesta. Každý, BRÚSKU kto vstúpi na miesto práce, musí mať osobné ochranné prostriedky. Úlomky obrobku alebo Bezpečnostné výstrahy bežné pre operácie brúse- poškodené príslušenstvo môže odletieť a spôsobiť nia alebo abrazívneho rozbrusovania: poranenie aj mimo bezprostredného miesta práce.
  • Seite 41 c) Nepribližujte sa telom do oblasti, kam sa d) Nezačínajte opätovne rezanie v obrobku. pohne elektrický nástroj, keď nastane spätný Nechajte kotúč dosiahnuť plné otáčky a opa- náraz. Spätný náraz poženie nástroj do opačného trne ho znovu vložte do rezu. Kotúč sa môže smeru ako smer pohybu kotúča v momente privretia.
  • Seite 42: Popis Funkcie

    Pre prístroje s poistným prepínačom 32. Pri práci v extrémne horúcom a vlhkom pro- stredí alebo prostredí silne znečistenom vodi- Prepínač je pred náhodným potiahnutím chránený vým prachom používajte skratový istič (30 mA) poistnou pákou. na zaistenie bezpečnosti obsluhy. Prístroj sa spustí zatlačením poistnej páky (smer A) a 33.
  • Seite 43 Montáž alebo demontáž ploského Práca s rozbrusovacím kotúčom/ kotúča na brúsenie hrotov/ diamantovým kotúčom (voliteľné multidisku (príslušenstvo) príslušenstvo) ► Obr.5: 1. Uzamykacia matica 2. Ploský kotúč na VAROVANIE: brúsenie hrotov 3. Vnútorná obruba • Pri použití brúsneho rozbrusovacieho kotúča/ Na vreteno namontujte vnútornú prírubu. Kotúč/disk diamantového kotúča vždy používajte len špe- pripevnite na vnútornú...
  • Seite 44 Vyjmite opotrebované uhlíky, vložte nové a zaskrutkujte veká naspäť. ► Obr.12: 1. Veko držiaka uhlíka 2. Skrutkovač Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. 44 SLOVENČINA...
  • Seite 45: Prohlášení Es O Shodě

    Prohlášení ES o shodě je obsaženo v Příloze A tohoto Vibrace návodu k obsluze. Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří os) určená podle normy EN60745: Obecná bezpečnostní upozornění k Model M9000 elektrickému nářadí Pracovní režim: povrchové broušení Emise vibrací (a ): 5,0 m/s h,AG Nejistota (K): 1,5 m/s UPOZORNĚNÍ...
  • Seite 46 Zajistěte, aby okolostojící osoby dodržovaly BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ K bezpečnou vzdálenost od místa provádění práce. BRUSCE Všechny osoby vstupující na pracoviště musí používat osobní ochranné prostředky. Úlomky dílu Bezpečnostní upozornění společné pro broušení a nebo roztrženého příslušenství mohou odletovat a rozbrušování: způsobit zranění...
  • Seite 47 c) Nemějte tělo na místě, na které se elektrický d) Neobnovujte řezání přímo v obrobku. Nechte nástroj přesune v případě zpětného rázu. kotouč dosáhnout plné rychlosti a potom jej opatrně zaveďte zpět do řezu. Spustíte-li kotouč Zpětný ráz nástroj vystřelí ve směru opačném k pohybu kotouče v místě...
  • Seite 48: Popis Funkce

    Nástroj s odjišťovacím spínačem 33. Nepoužívejte nástroj ke zpracovávání materi- álů obsahujících azbest. Jako prevence náhodného stisknutí spouště je k dispo- 34. Používáte-li rozbrušovací kotouč, vždy pra- zici blokovací páčka. cujte s chráničem kotouče se sběrem prachu, Chcete-li nástroj spustit, zamáčkněte blokovací páčku který...
  • Seite 49 Instalace a demontáž kotouče s Provoz s rozbrušovacím/ vypouklým středem/kotouče Multi- diamantovým kotoučem (volitelné disk (příslušenství) příslušenství) ► Obr.5: 1. Pojistná matice 2. Brusný kotouč s vypo- VAROVÁNÍ: uklým středem 3. Vnitřní příruba • Při použití rozbrušovacího/diamantového Namontujte na vřeteno vnitřní přírubu. Umístěte kotouč/ kotouče se ujistěte, zda používáte pouze spe- disk na vnitřní...
  • Seite 50 ► Obr.12: 1. Víčko držáku uhlíku 2. Šroubovák Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seři- zování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. 50 ČESKY...
  • Seite 52 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885413A977 EN, UK, PL, RO, DE, HU, SK, CS 20210707 www.makita.com...

Diese Anleitung auch für:

M9001

Inhaltsverzeichnis