Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Kühl-Gefrierkombination
Kühl-Gefrierkombination
Combiné réfrigérateur-congélateur
bi é éf i é
Koel-/vriescombinatie
Combinación frigorífico/congelador
Frigorifero/Congelatore combinato
MEDION
®
Manual de instrucciones
MD 37339
Bedienungsanleitung
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Istruzioni per l'uso
Handleiding
él

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Medion MD 37339

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Notice d‘utilisation Handleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso Istruzioni per l‘uso Kühl-Gefrierkombination Kühl-Gefrierkombination Combiné réfrigérateur-congélateur bi é éf i é él Koel-/vriescombinatie Combinación frigorífico/congelador Frigorifero/Congelatore combinato MEDION ® MD 37339...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ........5 1.1. Zeichenerklärung ....................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............. 7 Sicherheitshinweise ..................8 3.1. Allgemeine Sicherheitshinweise ..............9 3.2. Transport ........................10 3.3. Aufstellung und elektrischer Anschluss ............11 3.4. Reinigung und Wartung ...................14 3.5. Störungen ......................15 3.6.
  • Seite 3 Entsorgung ....................33 Technische Daten ..................34 19.1. Produktdatenblatt ....................34 EU-Konformitätsinformation ..............36 Ersatzteile ....................37 Serviceinformationen ................37 Datenschutzerklärung ................39 Impressum ....................40...
  • Seite 4: Informationen Zu Dieser Bedienungsanleitung

    1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Ge- rät und in der Bedienungsanleitung.
  • Seite 5 HINWEIS! Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermei- den! HINWEIS! Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! Zeigt die korrekte aufrechte Position der Transportverpackung an. Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Be- • dienung  Auszuführende Handlungsanweisung Auszuführende Handlungsanweisung zur Vermeidung von Gefah- ...
  • Seite 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    CE-Kennzeichnung Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderun- gen der EU-Richtlinien (siehe Kapitel „Konformitätsinformation“). 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät dient zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmit- teln. Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und in ähnli- chen Anwendungsbereichen vorgesehen wie z. B.: –...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    3. Sicherheitshinweise WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN – SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR DEN WEITEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN! WARNUNG! Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr bei unsachgemäßem Gebrauch.  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Perso- nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be- nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    3.1. Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Das Kühlsystem des Gerätes enthält das Kältemittel R- 600a. Bei einem Auslaufen des Kältemittels besteht die Gefahr von Verletzungen.  WARNUNG! Kältemittelkreislauf nicht beschädigen.  Sollte das Kühlsystem dennoch beschädigt worden sein, be- lüften Sie den Raum. Vermeiden Sie offene Flammen und Zündquellen.
  • Seite 9: Transport

    3.2. Transport VORSICHT! Verletzungsgefahr! Hohes Gewicht des Geräts. Es besteht die Gefahr von Verletzungen durch Überheben.  Transportieren Sie das Gerät mindestens mit einer weiteren Person. HINWEIS! Möglicher Sachschaden! Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäßen Transport.  Achten Sie darauf dass die Verpackung nicht beschädigt ist. ...
  • Seite 10: Aufstellung Und Elektrischer Anschluss

    3.3. Aufstellung und elektrischer Anschluss 3.3.1. Standort HINWEIS! Möglicher Sachschaden! Gefahr von Geräteschaden durch unsachgemäße Be- handlung.  Das Kühlgerät in einem trockenen und belüftbaren Raum auf- stellen. Der Raum sollte eine Fläche von ca. 4 m² aufweisen, um bei einer Beschädigung des Kühlsystems eine ausreichen- de Luftmenge zu gewährleisten.
  • Seite 11: Vor Dem Anschließen

     Für eine ausreichende Belüftung muss ein Abstand von min- destens 10 cm zur Decke, 10 cm zu den Seitenwänden und 7,5 cm zur Rückwand eingehalten werden.  Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Herde, Heizkörper, Fußbodenheizung usw. aufstellen. Wenn das Aufstellen in der Nähe einer Wärmequelle unvermeidbar ist, verwenden Sie eine geeignete Isolierplatte oder halten Sie folgende Mindest- abstände zur Wärmequelle ein:...
  • Seite 12: Umgang Mit Dem Gerät

     Für den Fall, dass Sie das Gerät schnell vom Netz nehmen müs- sen, muss die Steckdose frei zugänglich sein.  WARNUNG! Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht zu ei- ner Stolperfalle wird. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.  WARNUNG! Das Netzkabel darf beim Aufstellen nicht ge- klemmt oder beschädigt werden.
  • Seite 13: Reinigung Und Wartung

     Überprüfen Sie nach einem eventuellen Stromausfall die ein- gelagerten Lebensmittel durch Inaugenscheinnahme oder mittels Geruchsprüfung, ob sie noch genießbar sind.  Keine Arzneimittel, Laborpräparate oder andere temperatur- empfindliche der Medizinprodukte-Richtlinie 2007/47/EG zu Grunde liegenden Produkte im Kühlschrank aufbewahren.  Achten Sie auf Sauberkeit und richtige Lagerung der Lebens- mittel.
  • Seite 14: Störungen

     Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungs- mittel im Geräteinneren, der Gerätetür und dem Gehäuse des Geräts, da diese die Oberflächen beschädigen können.  Öl und Fett dürfen nicht mit Kunststoffteilen und der Türdich- tung in Kontakt kommen, da die Oberfläche porös und sprö- de werden kann.
  • Seite 15: Informationen Zum Gerät

    4. Informationen zum Gerät • Das Gerät verwendet im Kühlkreislauf das Kältemittel R-600a (FCKW UND FKW frei). • Der Kühlkreislauf ist auf Dichtheit geprüft. Dies entspricht den einschlägigen Si- cherheitsbestimmungen für Elektrogeräte. • Energieeffizienzklasse E • Klimaklasse ST/N Die Bedeutung der Klimaklassen entnehmen Sie der folgenden Tabelle. Klimaklasse Bedeutung Umgebungstemperatur...
  • Seite 16: Lieferumfang

    6. Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien.  Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern.  Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.  Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit und Unversehrtheit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett oder beschädigt ist.
  • Seite 17: Geräteübersicht

    7. Geräteübersicht Oberes Scharnier Gemüseschublade mit Abde- ckung Kühlraumtür Ablaufrinne für Kondenswasser Türfächer, höhenverstellbar Glaseinlegeböden Mittleres Scharnier Innenbeleuchtung/ Thermostat- Gefrierraumtür regler Unteres Scharnier Eiswürfelbereiter Das Typenschild befindet Eiablage sich im Kühlraum unten links. Reinigungsdorn Scharnierabdeckung Höhenverstellbare Stellfüße Gefrierschubladen...
  • Seite 18: Empfohlende Lagerung Von Lebensmitteln

    7.1. Empfohlende Lagerung von Lebensmitteln Kühl-/Gefrierabteile empfohlen für Käse, Gebäck Milchprodukte, z. B. Joghurt, Quark etc. Wurstwaren, Fisch, Fleisch und Geflügel Empfohlen für Obst und Gemüse Eiscreme, gefrorenes Obst, Tiefkühlprodukte, Backwaren Gefrorenes Gemüse, Pommes frites Rohes Fleisch, Geflügel, Fisch Eier, Butter Marmelade, Dosen, Glasbehälter Milch, Getränke ...
  • Seite 19  Entfernen Sie vorsichtig die Scharnierabdeckun- gen mit einem Schlitzschraubendreher.  Drehen Sie die drei Halterungsschrauben am obe- ren Scharnier mit einem 8er-Schraubenschlüs- sel oder einem Kreuzschlitzschraubendreher her- aus und entfernen Sie das Scharnier der oberen Tür. Halten Sie mit der anderen Hand die Tür in Position. ...
  • Seite 20  Entfernen Sie das mittlere Scharnier, in dem Sie die beiden Halterungsschrauben mit einem Kreuzschlitzschraubendreher lösen.  Heben Sie die Gefrierraumtür aus der unteren Verankerung.  Schrauben Sie den Türanschlagbegrenzer von der Türunterseite der Gefrierraumtür ab und setzen Sie ihn auf der anderen Seite der Tür wieder ein. ...
  • Seite 21  Legen Sie das untere Scharnier so an, dass die äu- ßere Leiste an der linken Geräteaußenseite liegt und der Scharnierbolzen in der äußeren Bohrung sitzt. Schrauben Sie das Scharnier an den Bohrun- gen fest.  Montieren Sie den Stellfuß auf der rechten Seite. ...
  • Seite 22: Gerät Aufstellen

     Setzen Sie nun die Kühlraumtür auf das mittle- re Scharnier und achten Sie darauf, dass sich der Scharnierbolzen in der Scharnierbuchse der Tür be- findet.  Halten Sie die Tür mit einer Hand fest.  Befestigen Sie das obere Scharnier mit den Halte- rungsschrauben ebenfalls.
  • Seite 23: Herausnehmen Und Wiedereinsetzen Von Gefrier- Oder Kühlschubladen/Glaseinlegeböden

    8.3. Herausnehmen und Wiedereinsetzen von Gefrier- oder Kühlschubladen/Glaseinlegeböden  Um die Gemüseschublade oder einen Glaseinlegeboden herauszunehmen, öff- nen Sie die Tür vollständig.  Ziehen Sie die Gemüseschublade mit beiden Händen heraus und nehmen die Schublade etwas angewinkelt aus dem Kühlraum. ...
  • Seite 24: Temperaturregelung

    9.2. Temperaturregelung Die Einstellung des Thermostatreglers in eine der gewählten Winkelstellungen bewirkt eine automa- tische Temperatureinstellung im Kühlraum und im Gefrierraum. Es sind 8 Einstellungen des Thermostatreglers möglich: Das Gerät ist ausgeschaltet Die höchste Kühlraumtemperatur (am wärmsten) Zwischenstellungen 2 bis 6 Die niedrigste Kühlraumtemperatur (am kältesten) Den Kühlraum und den Gefrierraum nicht beladen, bevor das Gerät nicht abgekühlt ist.
  • Seite 25: Empfohlende Temperatureinstellung

     Belassen Sie alle Einlegeböden und Schubladen beim Betrieb im Gerät, dann ist der Energieverbauch am geringsten.  Wenn Sie die Tür längere Zeit öffnen, kann dies zu einer erheblichen Temperatur- erhöhung in den Abteilen des Geräts führen. Beim Einlegen und Herausnehmen der Lebensmittel die Tür nur kurz öffnen.
  • Seite 26: Aufbewahren Der Lebensmittel Im Kühlraum

    11. Aufbewahren der Lebensmittel im Kühlraum HINWEIS! Möglicher Sachschaden! Mögliche Beschädigung der Türdichtung.  Empfindliche Oberflächen: Öl und Fett dürfen nicht mit Kunststoffteilen und der Türdichtung in Kontakt kommen, da die Oberfläche porös und spröde wer- den kann. Um eine Kontamination von Lebensmitteln zu vermeiden, beachten Sie bitte die fol- genden Anweisungen: ...
  • Seite 27: Lebensmittel Einfrieren

    12. Lebensmittel einfrieren Fast alle Lebensmittel eignen sich zum Einfrieren, ausgenommen Gemüse, dass in rohem Zustand verzehrt wird, z. B. Blattsalat. Nur Lebensmittel mit hoher Qualität sind zum Einfrieren geeignet; Portionieren Sie die Lebensmittel für den einmaligen Verbrauch, um getaute Produkte nicht wieder einzufrieren.
  • Seite 28: Reinigung/Abtauen

    13. Reinigung/Abtauen  Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln und zugänglichen Ablaufsystemen in Kontakt kommen können. WARNUNG! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Geräteteile.  Vor Beginn von Reinigungsarbeiten unbedingt die Temperatur des Kühlraums auf 0 stellen und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen (nicht am Ka- bel, sondern am Netzstecker ziehen).
  • Seite 29 HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Geräteschaden durch unsachgemäßen Umgang mit empfindlichen Oberflächen am Gerät.  Empfindliche Oberflächen: Öl und Fett dürfen nicht mit Kunststoffteilen und der Türdichtung in Kontakt kommen, da die Oberfläche porös und spröde wer- den kann.  Verwenden Sie auf keinen Fall scharfe, schmirgelnde oder körnige, essigsäure-, soda- oder lösemittelhalti- ge Reinigungsmittel.
  • Seite 30: Innenbeleuchtung Auswechseln

     Nach ca. einer halben Stunde lässt sich eventueller Reifbelag an der Innenwand des Gefrierraums unter Verwendung des Eisschabers von den glatten Wänden leicht entfernen.  Säubern Sie die Ablaufrinne für Kondenswasser im Kühlraum mit dem dort befindlichen Reinigungs- dorn. ...
  • Seite 31: Fehlerbehebung

    16. Fehlerbehebung Während des Betriebes können Störungen auftreten. Bitte prüfen Sie anhand der fol- genden Tabelle, ob Sie das Problem selbstständig beheben können. Alle anderen Re- paraturen sind unzulässig und der Garantieanspruch erlischt. Wenden Sie sich daher im Störungsfall an unser Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt. Störung Ursache Behebung...
  • Seite 32: Längere Nichtverwendung

    Störung Ursache Behebung  Ausrichten Das Gerät arbei- Das Gerät ist nicht tet zu laut. ordnungsmäßig aus- gerichtet  Das Gerät frei aufstellen, so Das Gerät kommt mit Möbeln oder anderen dass es keine andere Gegen- Gegenständen in Be- stände berührt. rührung ...
  • Seite 33: Technische Daten

    Kältemittel: R-600a Kältemittelmenge: 46 g Isolationsgas: Cyclopentan Gewicht: ca. 40 kg Schutzklasse: Lagerzeit bei Störung: 8 Stunden 19.1. Produktdatenblatt Name oder Handels- MEDION® marke des Lieferanten: MEDION AG Am Zehnthof 77 Anschrift des Lieferanten: 45307 Essen Deutschland Modellkennung: MD 37339...
  • Seite 34 Art des Kühlgeräts: Geräuscharmes nein Bauart: frei stehend Gerät: Weinlagerschrank: nein Anderes Kühlgerät: Allgemeine Produktparameter: Parameter Wert Parameter Wert Höhe 1430 Gesamt- abmes- Gesamtrauminhalt Breite sungen (in dm oder l) (in mm) Tiefe Energieeffizienz- klasse Luftschallemissionen Luftschall- (in dB(A) re 1 pW) emissionsklasse Jährlicher Ener- gieverbrauch (in...
  • Seite 35: Eu-Konformitätsinformation

    QR-Code, um das voll- Weitere Angaben: ständige Produktdatenblatt als Down- load zu erhalten. 20. EU-Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstim- mung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen ein- schlägigen Bestimmungen befindet: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU •...
  • Seite 36: Ersatzteile

    Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weiter- geben. Sie finden unsere Service-Community unter community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
  • Seite 37 Serviceadresse MEDION Service Center Franz-Fritsch-Str. 11 4600 Wels Österreich Schweiz Öffnungszeiten Rufnummer  Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 0848 - 33 33 32 Serviceadresse MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Schweiz Belgien Öffnungszeiten Rufnummer  Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00...
  • Seite 38: Datenschutzerklärung

    23. Datenschutzerklärung Sehr geehrter Kunde! Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen als Verantwortliche Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieb- lichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen;...
  • Seite 39: Impressum

    §§ 34 und 35 BDSG ( Art. 23 DS-GVO), darüber hinaus besteht ein Beschwerde- recht bei einer zuständigen Datenschutzaufsichtsbehörde (Art. 77 DS-GVO i. V. m. § 19 BDSG). Für die MEDION AG ist das die Landesbeauftragte für Datenschutz und In- formationsfreiheit Nordrhein Westfalen, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.
  • Seite 40 Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation ...... 43 1.1. Explication des symboles .................43 Utilisation conforme .................. 45 Consignes de sécurité................46 3.1. Catégorie de personnes restreinte ...............46 3.2. Consignes de sécurité générales ..............47 3.3. Transport ........................48 3.4. Installation et branchement électrique ............49 3.5.
  • Seite 41 Recyclage ....................71 Caractéristiques techniques ..............72 19.1. Fiche produit ......................72 Information relative à la conformité UE........... 74 Pièces détachées ..................75 Informations relatives au service après-vente ........75 Déclaration de confidentialité ..............77 Mentions légales ..................78...
  • Seite 42: Informations Concernant La Présente Notice D'utilisation

    1. Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utili- sation dans son intégralité avant la mise en service de l’appareil. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation.
  • Seite 43 AVIS ! Respectez les consignes afin d’éviter tout dom- mage matériel ! AVIS ! Informations complémentaires concernant l’utilisation du produit ! Tenez compte des remarques contenues dans la notice d’utilisa- tion ! Indique la position verticale correcte de l’emballage de transport. Énumération/Information sur des événements se produisant pen- •...
  • Seite 44: Utilisation Conforme

    Éliminez l’appareil de manière écologique (voir chapitre « Recy- clage » ) Déclaration de conformité Les produits portant ce symbole respectent toutes les dispositions communautaires applicables de l‘Espace économique européen (voir chapitre « Déclaration de conformité »). 2. Utilisation conforme Cet appareil sert à...
  • Seite 45: Consignes De Sécurité

    3. Consignes de sécurité INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – À LIRE ATTENTIVE- MENT ET À CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE ! 3.1. Catégorie de personnes restreinte AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Toute utilisation incorrecte présente un risque de bles- sure.
  • Seite 46: Consignes De Sécurité Générales

    3.2. Consignes de sécurité générales AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Le système de refroidissement de l’appareil contient le réfrigérant R-600a. Toute fuite de réfrigérant présente un risque de blessure.  AVERTISSEMENT ! Veillez à ne pas endommager le circuit de réfrigérant.
  • Seite 47: Transport

    3.3. Transport ATTENTION ! Risque de blessure ! L’appareil est très lourd. Le soulever présente un risque de blessure.  Transportez l’appareil avec au moins une autre personne. AVIS ! Dommage matériel possible ! Risque d’endommagement de l’appareil en cas de transport incorrect.
  • Seite 48: Installation Et Branchement Électrique

    3.4. Installation et branchement électrique 3.4.1. Emplacement AVIS ! Dommage matériel possible ! Toute manipulation incorrecte présente un risque d’en- dommagement de l’appareil.  Installez l’appareil dans une pièce sèche et pouvant être aé- rée. La pièce doit avoir une surface minimale d’environ 4 m² pour assurer un volume d’air suffisant en cas d’endommage- ment du système de refroidissement.
  • Seite 49: Avant De Brancher L'appareil

     Pour garantir une ventilation suffisante, respectez un écart d’au moins 10 cm entre l’appareil et le plafond, de 10 cm entre l’appareil et les murs latéraux et de 7,5 cm entre l’appa- reil et le mur arrière.  N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que cuisinières, radiateurs, chauffage au sol, etc.
  • Seite 50: Raccordement Au Réseau Électrique

    3.4.3. Raccordement au réseau électrique AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique.  Branchez l’appareil uniquement sur une prise de terre régle- mentaire et facilement accessible située à proximité du lieu d’installation de l’appareil. La tension secteur locale doit cor- respondre à...
  • Seite 51: Nettoyage Et Maintenance

    AVERTISSEMENT ! Risque de blessure/risque pour la santé ! Toute manipulation incorrecte de l’appareil peut causer des blessures.  Ne prenez pas appui sur l’embase, les tiroirs ou les portes de l’appareil. L’appareil ne pourra fonctionner correctement (hausse de la température) s’il est exposé...
  • Seite 52: Dysfonctionnements

     Ne touchez pas la fiche d’alimentation avec les mains mouil- lées. DANGER ! Risque d’explosion et d’incendie ! La formation de gaz peut entraîner des explosions.  N’utilisez pas de liquides inflammables pour nettoyer l’appa- reil ou des pièces de l’appareil. AVIS ! Dommage matériel possible ! Toute manipulation incorrecte peut endommager l’ap-...
  • Seite 53: Recyclage

    3.7. Recyclage DANGER ! Risque de suffocation ! Risque de blessure ! Afin d’éviter tout danger pour les enfants, procédez comme suit avant d’éliminer l’appareil :  Démontez les portes et les joints ou fermez la porte avec du ruban adhésif. ...
  • Seite 54: Informations Sur Le Réfrigérant R-600A Utilisé

    5. Informations sur le réfrigérant R-600a utilisé L’appareil utilise le R-600a et le cyclopentane comme réfrigérant et isolant 100 % sans CFC. Cela contribue à la protection de la couche d’ozone et à la réduction de l’effet de serre. Les appareils de ce type sont reconnaissables à la mention « Réfrigérant R-600a » sur la plaque signalétique.
  • Seite 55: Vue D'ensemble De L'appareil

    7. Vue d’ensemble de l’appareil Charnière supérieure Tiroirs du congélateur Porte du réfrigérateur Bac à légumes avec cache Canal d’écoulement de l’eau de Balconnets réglables en hauteur condensation Charnière médiane Clayettes en verre Porte du congélateur Éclairage intérieur/thermostat Charnière inférieure Bac à...
  • Seite 56: Stockage Recommandé Des Aliments

    7.1. Stockage recommandé des aliments Réfrigérateur/congélateur recommandé pour Fromage, pâtisseries Produits laitiers tels que les yaourts, le fromage blanc etc. Charcuterie, poisson, viande et volaille Recommandé pour les fruits et légumes Glace, fruits congelés, produits surgelés, pâtisseries Légumes congelés, frites Viande crue, volaille, poisson Recommandé...
  • Seite 57  Enlevez les cache-charnières avec précaution à l’aide d’un tournevis plat.  Dévissez les trois vis de maintien sur la charnière supérieure à l’aide d’une clé de 8 ou d’un tourne- vis cruciforme et retirez la charnière de la porte supérieure.
  • Seite 58  Retirez la charnière médiane en desserrant les deux vis de maintien à l’aide d’un tournevis cru- ciforme.  Soulevez la porte du congélateur de l’ancrage in- férieur.  Dévissez le limiteur de butée de porte de la face inférieure de la porte du congélateur et placez-le de l’autre côté...
  • Seite 59  Placez la charnière inférieure de façon à ce que la barre extérieure se trouve sur la face extérieure gauche de l’appareil et que l’axe de charnière se trouve dans le perçage extérieur. Vissez ferme- ment la charnière dans les perçages. ...
  • Seite 60: Installation De L'appareil

     Placez maintenant la porte du réfrigérateur sur la charnière médiane en veillant à ce que l’axe de charnière se trouve dans le manchon de char- nière de la porte.  Maintenez fermement la porte avec votre main.  Fixez également la charnière supérieure à l’aide des vis de fixation.
  • Seite 61: Retrait Et Remise En Place Des Tiroirs De Congélation Ou De Réfrigération/Des Clayettes En Verre

    8.3. Retrait et remise en place des tiroirs de congélation ou de réfrigération/des clayettes en verre  Pour enlever le bac à légumes ou l’une des clayettes en verre de l’appareil, ou- vrez entièrement la porte.  Sortez le bac à légumes du réfrigérateur en le tirant des deux mains en position légèrement inclinée.
  • Seite 62: Réglage De La Température

    9.2. Réglage de la température Le réglage du thermostat sur une des positions angulaires disponibles a pour effet de régler auto- matiquement la température dans le réfrigérateur et le congélateur. Le thermostat peut être réglé sur 8 positions : Appareil éteint La température maximale dans le réfrigérateur (le plus chaud) 2 à 6 Positions intermédiaires...
  • Seite 63: Optimisation De La Consommation D'énergie

    10. Optimisation de la consommation d’énergie Pour obtenir une puissance de réfrigération maximale avec une consommation d’énergie minimale, respectez les consignes suivantes :  N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur (radiateur, four, etc.).  L’endroit ne doit pas être trop chaud, sec. Il doit être exempt de poussière et bien aéré.
  • Seite 64: Conservation Des Aliments Dans Le Réfrigérateur

    11. Conservation des aliments dans le réfrigérateur AVIS ! Dommage matériel possible ! Endommagement possible du joint de porte.  Surfaces sensibles : évitez tout contact des pièces en plastique et du joint de porte avec de l’huile ou de la graisse, qui risquerait de rendre la surface poreuse et fragile.
  • Seite 65: Congélation D'aliments

    12. Congélation d’aliments Pratiquement tous les aliments peuvent être congelés, excepté les légumes qui se consomment crus tels que les salades vertes. Seuls les aliments de haute qualité conviennent à la congélation ; portionnez vos aliments pour ne pas devoir recongeler des aliments décongelés. ...
  • Seite 66: Nettoyage/Dégivrage

    13. Nettoyage/Dégivrage  Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent en contact avec les aliments/ boissons et le système d’évacuation accessible. AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Il existe un risque de choc électrique dû aux pièces conductrices de l’appareil.  Avant de nettoyer l’appareil, réglez impérativement la température du réfrigérateur sur 0 et débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant (en ti- rant toujours sur la fiche, jamais sur le cordon).
  • Seite 67 AVIS ! Risque de dommage ! Toute manipulation incorrecte des surfaces sensibles peut endommager l’appareil.  Surfaces sensibles : évitez tout contact des pièces en plastique et du joint de porte avec de l’huile ou de la graisse, qui risquerait de rendre la surface poreuse et fragile.
  • Seite 68: Remplacement De L'éclairage Intérieur

     Après env. une demi-heure, il est possible d’éliminer facilement à l’aide du racloir à glace la couche de givre qui s’est éventuellement formée sur la paroi intérieure du congélateur.  Nettoyez le canal d’écoulement de l’eau de condensation dans le réfrigérateur avec la tige de nettoyage prévue à...
  • Seite 69: Dépannage

    16. Dépannage Des dysfonctionnements peuvent survenir pendant l’utilisation de l’appareil. Veuil- lez vérifier à l’aide du tableau suivant si vous pouvez résoudre vous-même le pro- blème. Toute autre réparation est interdite et entraîne l’annulation de la garantie. En cas de problème, adressez-vous à notre SAV ou à un autre atelier spécialisé. Problème Cause Solution...
  • Seite 70: Non-Utilisation Prolongée

    Problème Cause Solution  Rectifiez l’alignement de l’ap- L’appareil est très L’appareil n’est pas ali- bruyant. gné correctement. pareil  Enlevez ou éloignez les objets L’appareil est en contact avec des autour de l’appareil. meubles ou autres ob- jets  Veuillez contacter le SAV. L’éclairage intérieur L’éclairage inté- est défectueux.
  • Seite 71: Caractéristiques Techniques

    Durée de conservation en cas de coupure de courant : 19.1. Fiche produit Nom ou marque com- MEDION® merciale du fournisseur : MEDION AG Am Zehnthof 77 Adresse du fournisseur : 45307 Essen Allemagne Identifiant du modèle : MD 37339...
  • Seite 72 Type d’appareil de réfrigération : Appareil Type de construction : autonome silencieux : Autre appareil de réfri- Cave à vin : gération : Paramètres généraux du produit : Paramètre Valeur Paramètre Valeur Hauteur 1430 Dimen- sions gé- Capacité totale (en dm Largeur nérales ou l)
  • Seite 73: Information Relative À La Conformité Ue

    Autres informations : la fiche technique complète de l’appa- reil. 20. Information relative à la conformité UE Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes : • Directive CEM 2014/30/UE •...
  • Seite 74: Pièces Détachées

    21. Pièces détachées Pour commander des pièces détachées, rendez-vous dans notre boutique en ligne de pièces détachées MEDION à l’adresse https://www.medion.com/medionserviceshop. Vous y trouverez toutes les informations nécessaires concernant votre produit. 22. Informations relatives au service après- vente Si votre appareil ne fonctionne pas de la manière dont vous le souhaitez, veuillez d’abord vous adresser à...
  • Seite 75 Belgique Horaires d’ouverture Hotline SAV  Lun - Ven : 9h00 à 19h00 02 - 200 61 98 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Luxembourg Horaires d’ouverture Hotline SAV  Lun - Ven : 9h00 à 19h00 34 - 20 808 664 Adresse du service après-vente...
  • Seite 76: Déclaration De Confidentialité

    à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adres- sez-vous au responsable de la protection des données et de la liberté d’information de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.
  • Seite 77: Mentions Légales

    Le présent mode d’emploi est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
  • Seite 78 Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..........81 1.1. Betekenis van de symbolen ................81 Gebruiksdoel ....................83 Veiligheidsvoorschriften................84 3.1. Personen die het apparaat niet mogen gebruiken .........84 3.2. Algemene veiligheidsvoorschriften .............85 3.3. Transport ........................86 3.4. Opstelling en elektrische aansluiting ............87 3.5.
  • Seite 79 Privacy statement ..................115 Colofon ..................... 116...
  • Seite 80: Informatie Over Deze Gebruiksaanwijzing

    1. Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met dit apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het product in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het product en in de gebruiksaanwijzing in acht.
  • Seite 81 LET OP! Neem de aanwijzingen in acht om materiële schade te voorkomen! LET OP! Meer informatie over het gebruik van het apparaat! Neem de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing in acht! Geeft de correcte rechtop-stand van de transportverpakking aan. Opsommingsteken/informatie over gebeurtenissen die zich •...
  • Seite 82: Gebruiksdoel

    Verklaring van conformiteit Producten die met dit symbool zijn gemarkeerd voldoen aan de eisen zoals vastgelegd in de EG-richtlijnen (zie het hoofdstuk „Conformiteitsinformatie“). 2. Gebruiksdoel Dit apparaat is bedoeld voor het koelen en invriezen van levensmiddelen. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en voor vergelijkbare toepassingen zoals: –...
  • Seite 83: Veiligheidsvoorschriften

    3. Veiligheidsvoorschriften BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN – LEES DEZE AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR ZE VOOR LATER GEBRUIK! 3.1. Personen die het apparaat niet mogen gebruiken WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Gevaar voor letsel bij ondeskundig gebruik.  Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke beperking of met onvoldoende kennis en ervaring, mits er iemand toezicht op hen houdt of hun is...
  • Seite 84: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    3.2. Algemene veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Het koelsysteem van het apparaat bevat het koelmiddel R-600a. Als er koelmiddel vrijkomt, bestaat gevaar voor letsel.  WAARSCHUWING! Beschadig het koelcircuit niet.  Ventileer de ruimte als het koelsysteem toch beschadigd is geraakt.
  • Seite 85: Transport

    3.3. Transport VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel! Het apparaat is erg zwaar. Er bestaat gevaar voor letsel door vertillen.  Transporteer het apparaat altijd samen met ten minste één andere persoon. LET OP! Mogelijke materiële schade! Gevaar voor schade aan het apparaat door onjuist transport.
  • Seite 86: Opstelling En Elektrische Aansluiting

    3.4. Opstelling en elektrische aansluiting 3.4.1. Plaats van gebruik LET OP! Mogelijke materiële schade! Gevaar voor schade aan het apparaat door onjuist gebruik.  Plaats het apparaat in een droge ruimte die kan worden geventileerd. De ruimte moet een oppervlakte van 4 m² hebben, zodat er bij een beschadiging van het koelsysteem voldoende lucht in de ruimte aanwezig is.
  • Seite 87  Houd voor voldoende ventilatie een afstand van minimaal 10 cm tot het plafond, 10 cm tot de zijkanten en 7,5 cm tot de muur aan.  Plaats het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen zoals fornuizen, radiatoren, vloerverwarming, enz.. Als plaatsing in de buurt van een warmtebron onvermijdelijk is, gebruik dan een geschikte isolatieplaat of houd de volgende minimale afstanden tot de warmtebron aan:...
  • Seite 88: Omgang Met Het Apparaat

     Zorg ervoor dat het stopcontact vrij toegankelijk is, zodat het apparaat zo nodig snel kan worden losgekoppeld van het stroomnet.  WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat niemand over het netsnoer kan struikelen. Gebruik geen verlengsnoer.  WAARSCHUWING! Let op dat het netsnoer bij het plaatsen niet wordt ingeklemd of beschadigd raakt.
  • Seite 89: Reiniging En Onderhoud

    Bij stroomuitval en als het apparaat is uitgeschakeld, kunnen de levensmiddelen in het apparaat bederven. Er bestaat gevaar voor voedselvergiftiging.  Controleer visueel of door te ruiken of de opgeslagen levensmiddelen na een mogelijke stroomuitval nog voor consumptie geschikt zijn. ...
  • Seite 90: Storingen

    LET OP! Mogelijke materiële schade! Het apparaat kan door onjuist gebruik beschadigd raken.  Gebruik geen elektronische apparaten bij het reinigen in de koelkast. Zowel het apparaat zelf als het gebruikte elektronische apparaat kunnen onherstelbaar beschadigd raken.  Gebruik voor het reinigen van de binnenkant, de deur en de behuizing van het apparaat geen bijtende of schurende schoonmaakmiddelen, omdat deze de oppervlakken kunnen beschadigen.
  • Seite 91: Afvalverwerking

    3.7. Afvalverwerking GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Gevaar voor letsel! Om gevaren voor kinderen te voorkomen, gaat u voor het afvoeren van het apparaat als volgt te werk:  Demonteer de deuren en de afdichtingen of plak de deuren met tape dicht.  Laat de laden in het apparaat zitten, zodat niemand, bijvoorbeeld kinderen, in het apparaat kan klimmen.
  • Seite 92: Informatie Over Het Gebruikte Koelmiddel R-600A

    5. Informatie over het gebruikte koelmiddel R-600a In dit apparaat worden R-600a en cyclopentaan gebruikt als 100% cfk-vrije koel- en isolatiemiddelen. Hierdoor wordt de ozonlaag beschermd en het broeikaseffect verminderd. Deze apparaten zijn te herkennen aan de aanduiding 'Koelmiddel R-600a' op het typeplaatje.
  • Seite 93: Overzicht Van Het Apparaat

    7. Overzicht van het apparaat Bovenste scharnier Vriesladen Deur van het koelgedeelte Groentelade met afdekking Deurvakken, in hoogte Gootje voor condenswater verstelbaar Glasplaten Middelste scharnier Binnenverlichting/ Deur vriesruimte thermostaatregelaar Onderste scharnier Het typeplaatje bevindt zich IJsblokjesbakje in het koelgedeelte links Eierrekje onderaan.
  • Seite 94: Aanbevolen Plaats Voor Het Bewaren Van Levensmiddelen

    7.1. Aanbevolen plaats voor het bewaren van levensmiddelen Koel-/vriesgedeelte aanbevolen voor Kaas, gebak Melkproducten, bijvoorbeeld yoghurt, kwark enz. Vleeswaren, vis, vlees en gevogelte Aanbevolen voor groenten en fruit IJs, diepvriesfruit, diepvriesproducten, bakproducten Diepvriesgroente, patat Rauw vlees, gevogelte, vis Aanbevolen voor eieren, boter Aanbevolen voor jam, blikjes, glazen potten Aanbevolen voor melk, dranken ...
  • Seite 95  Verwijder met een sleufschroevendraaier voorzichtig de scharnierafdekkingen.  Draai de drie bevestigingsschroeven in het bovenste scharnier met een steeksleutel maat 8 of een kruiskopschroevendraaier los en verwijder het scharnier van de bovenste deur. Houd met de andere hand de deur op zijn plaats. ...
  • Seite 96  Verwijder het middelste scharnier door de beide bevestigingsschroeven met een kruiskopschroevendraaier los te draaien.  Til de deur van het vriesgedeelte uit de onderste verankering.  Schroef de deuraanslagbegrenzer aan de onderkant van de deur van het vriesgedeelte eraf en bevestig de begrenzer aan de andere kant van de deur.
  • Seite 97  Zet het onderste scharnier zo tegen de behuizing dat het buitendeel tegen de linker buitenkant van het apparaat aan zit en de scharnierpen in de buitenste boring zit. Schroef het scharnier vast bij de boorgaten.  Monteer het stelpootje aan de rechterkant. ...
  • Seite 98: Apparaat Plaatsen

     Zet nu de deur van het koelgedeelte op het middelste scharnier en zorg ervoor dat de scharnierpen in de scharnierbus van de deur zit.  Houd de deur met één hand vast.  Bevestig ook het bovenste scharnier met de bevestigingsschroeven.
  • Seite 99: Verwijderen En Terugplaatsen Van Vries- Of Koelladen/Glasplaten

    8.3. Verwijderen en terugplaatsen van vries- of koelladen/glasplaten  Om de groentelade of een glasplaat te kunnen verwijderen, moet u de deur helemaal openen.  Trek de groentelade met beide handen naar voren, til hem aan de voorkant iets op en haal hem uit het koelgedeelte. ...
  • Seite 100: Temperatuurregeling

    9.2. Temperatuurregeling Bij instelling van de thermostaatregelaar in een van de mogelijke keuzestanden wordt de temperatuur in zowel het koel- als het vriesgedeelte automatisch geregeld. De thermostaatregelaar kan in acht verschillende standen worden gezet: Apparaat is uitgeschakeld De hoogste temperatuur van het koelgedeelte (het warmst) Tussenstanden 2 t/m 6 De laagste temperatuur van het koelgedeelte (het koudst)
  • Seite 101: Energieverbruik Optimaliseren

    10. Energieverbruik optimaliseren Neem voor een optimaal koelvermogen bij een laag energieverbruik het volgende in acht:  Plaats het apparaat niet in de buurt van een warmtebron (zoals een radiator of fornuis).  De ruimte waarin het apparaat staat, mag niet te warm zijn en moet droog, stofvrij en goed geventileerd zijn.
  • Seite 102: Levensmiddelen In Het Koelgedeelte Bewaren

    11. Levensmiddelen in het koelgedeelte bewaren LET OP! Mogelijke materiële schade! Mogelijke beschadiging van de deurafdichting.  Kwetsbare oppervlakken: De kunststof onderdelen en de deurafdichting mogen niet in contact komen met olie en vet omdat de oppervlakken hierdoor poreus en broos kunnen worden. Neem de volgende instructies in acht om besmetting van levensmiddelen te voorkomen: ...
  • Seite 103: Levensmiddelen Invriezen

    12. Levensmiddelen invriezen Vrijwel alle levensmiddelen kunnen worden ingevroren met uitzondering van groente die rauw wordt genuttigd, zoals sla. Alleen levensmiddelen van goede kwaliteit zijn geschikt om in te vriezen. Verdeel de levensmiddelen in porties die in één keer opgaan, zodat het niet nodig is om ontdooide producten opnieuw in te vriezen.
  • Seite 104: Reinigen/Ontdooien

    13. Reinigen/ontdooien  Reinig oppervlakken die met levensmiddelen en toegankelijke afvoersystemen in aanraking komen regelmatig. WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schok! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok door onderdelen die onder stroom staan.  Stel voordat u met reinigingswerkzaamheden begint, de temperatuur van het koelgedeelte altijd in op 0 en haal de netstekker uit het stopcontact (trek niet aan het snoer, maar aan de netstekker).
  • Seite 105 LET OP! Gevaar voor beschadiging! Schade aan het apparaat door verkeerde omgang met kwetsbare oppervlakken van het apparaat.  Kwetsbare oppervlakken: De kunststof onderdelen en de deurafdichting mogen niet in contact komen met olie en vet omdat de oppervlakken hierdoor poreus en broos kunnen worden.
  • Seite 106: Binnenverlichting Vervangen

     Na ongeveer een half uur kan eventuele rijp aan de binnenkant van het vriesgedeelte met een ijskrabber van de gladde wanden worden verwijderd.  Maak de afvoer voor het condenswater in het koelgedeelte schoon met de daar aanwezige reinigingsborstel. ...
  • Seite 107: Probleemoplossing

    16. Probleemoplossing Tijdens het gebruik kunnen storingen optreden. Controleer aan de hand van de volgende tabel of u het probleem zelf kunt verhelpen. Elke andere reparatie is niet toegestaan en heeft tot gevolg dat de garantie vervalt. Neem daarom bij storingen contact op met ons Service Center of een ander professioneel reparatiebedrijf.
  • Seite 108: Apparaat Langere Tijd Niet Gebruiken

    Storing Oorzaak Oplossing  Lijn het apparaat uit. Het apparaat Het apparaat is niet maakt te veel goed uitgelijnd lawaai.  Zet het apparaat vrij neer, zodat Het apparaat komt in contact met meubels het geen andere voorwerpen of andere voorwerpen raakt.
  • Seite 109: Technische Gegevens

    R-600a Koelmiddelhoeveelheid: 46 g Isolatiegas: cyclopentaan Gewicht: ca. 40 kg Veiligheidsklasse: Bewaartijd bij storing: 8 uur 19.1. Productinformatieblad Naam of handelsmerk MEDION® van de leverancier: MEDION AG Am Zehnthof 77 Adres van de leverancier: 45307 Essen Duitsland Modelaanduiding: MD 37339...
  • Seite 110 Type koelapparaat: Geluidsarm Bouwvorm: vrijstaand apparaat: Wijnkoeler: Ander koelapparaat: Algemene productparameters: Parameter Waarde Parameter Waarde Hoogte 1430 Totale afme- Totale inhoud (in dm tingen Breedte of l) (in mm) Diepte Energieklasse Geluidsniveau (in dB(A) Geluidsniveauklasse re 1 pW) Jaarlijks energieverbruik Klimaatklasse: N/ST (in kWh/jaar)*...
  • Seite 111: Eu-Conformiteitsinformatie

    Scan de QR-code op het Andere gegevens: energielabel om het volledige productinformatieblad te downloaden. 20. EU-conformiteitsinformatie Hierbij verklaart MEDION AG dat dit apparaat in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de overige toepasselijke voorschriften: • EMC-richtlijn 2014/30/EU • Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU •...
  • Seite 112: Reserveonderdelen

    • In onze Service-Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service-Community onder community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
  • Seite 113 Openingstijden Klantenservice  Ma - vr: 09:00 - 19:00 34 - 20 808 664 Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Deze en vele andere gebruiksaanwijzingen staan ter beschikking om te downloaden via het serviceportaal. Daar vindt u ook drivers en andere software voor verschillende apparaten.
  • Seite 114: Privacy Statement

    23. Privacy statement Beste klant! Wij delen u mee dat wij, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, als verwerkingsverantwoordelijke uw persoonsgegevens verwerken. In aangelegenheden die te maken hebben met het recht op gegevensbescherming, worden wij bijgestaan door de functionaris voor gegevensbescherming van onze onderneming, die bereikbaar is onder MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen;...
  • Seite 115 Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst...
  • Seite 116 Índice Información acerca de este manual de instrucciones ......119 1.1. Explicación de los símbolos ................119 Uso conforme a lo previsto ..............121 Indicaciones de seguridad ..............122 3.1. Grupo de personas limitado ................ 122 3.2. Indicaciones generales de seguridad ............123 3.3.
  • Seite 117 Datos técnicos ..................149 19.1. Ficha de datos del producto ................ 150 Información de conformidad UE ............151 Piezas de repuesto ................... 152 Informaciones de asistencia técnica ............152 Declaración de privacidad ..............153 Aviso legal ....................154...
  • Seite 118: Información Acerca De Este Manual De Instrucciones

    1. Información acerca de este manual de instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
  • Seite 119 AVISO! Respete las indicaciones para evitar daños materia- les. AVISO! Información más detallada para el uso del aparato. Respete las indicaciones del manual de instrucciones. Muestra la posición vertical correcta del embalaje de transporte. Signo de numeración/información sobre eventos durante el ma- •...
  • Seite 120: Uso Conforme A Lo Previsto

    Declaración de conformidad Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas de la CE (véase el capítulo „Información de confor- midad“). 2. Uso conforme a lo previsto Este aparato sirve para enfriar y congelar alimentos. Este aparato ha sido concebido para el uso en el hogar o en ámbitos de apli- cación similares, p.
  • Seite 121: Indicaciones De Seguridad

    3. Indicaciones de seguridad ¡INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS DETENI- DAMENTE Y GUÁRDELAS PARA SU FUTURO USO! 3.1. Grupo de personas limitado ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Peligro de sufrir lesiones a causa de un uso inadecuado.  Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales y por aquellas que no tengan la suficiente experien- cia o conocimientos, siempre que sean supervisadas o hayan...
  • Seite 122: Indicaciones Generales De Seguridad

    3.2. Indicaciones generales de seguridad ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! El sistema de refrigeración del aparato contiene el refri- gerante R-600a. En caso de vertido de refrigerante exis- te peligro de lesiones.  ¡ADVERTENCIA! No dañe el circuito de refrigerante. ...
  • Seite 123: Transporte

    3.3. Transporte ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones! Aparato de gran peso. Existe peligro de sufrir lesiones por carga excesiva.  El transporte del aparato debe ser realizado por más de una persona. AVISO! ¡Posibles daños materiales! Peligro de daños en el aparato por un transporte inade- cuado.
  • Seite 124: Instalación Y Conexión A La Red Eléctrica

    3.4. Instalación y conexión a la red eléctrica 3.4.1. Ubicación AVISO! ¡Posibles daños materiales! Peligro de daños en el aparato por un manejo indebido.  Instale el frigorífico en una habitación seca y ventilada. La ha- bitación debería tener una superficie de aprox. 4 m² para que, en caso de daños en el sistema de refrigeración, se garantice una cantidad de aire suficiente.
  • Seite 125: Antes De La Conexión

     Para garantizar una ventilación suficiente hay que mantener una distancia mínima de 10 cm hasta el techo, de 10 cm hasta las paredes laterales y de 7,5 cm hasta la pared trasera.  No lo instale cerca de fuentes de calor como hornos, estufas, radiadores, suelos radiantes, etc.
  • Seite 126: Conexión A La Red Eléctrica

    3.4.3. Conexión a la red eléctrica ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica a causa de las pie- zas conductoras de electricidad.  Conecte el aparato solo a una toma de corriente con puesta a tierra debidamente instalada y bien accesible que se encuen- tre cercana al lugar de emplazamiento.
  • Seite 127 ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones/peligro para la salud! Un manejo inadecuado del aparato puede causar lesio- nes.  No utilice zócalos, cajones, puertas, etc., a modo de escalón o apoyo. Es posible que el aparato no funcione correctamente (aumento de temperatura) si durante un tiempo prolongado se somete a temperaturas más frías que el límite inferior del rango de tempe- ratura para el que se diseñó...
  • Seite 128: Limpieza Y Mantenimiento

    3.5. Limpieza y mantenimiento ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica a causa de las pie- zas conductoras de electricidad.  Antes de proceder a cualquier labor de limpieza o manteni- miento, desconecte siempre la clavija de enchufe de la toma de corriente con puesta a tierra (no tire del cable, sino del co- nector de la clavija).
  • Seite 129: Averías

    3.6. Averías ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica a causa de las pie- zas conductoras de electricidad.  No intente en ningún caso abrir ni arreglar usted mismo pie- zas del aparato.  Si el cable de conexión a la red eléctrica de este aparato está dañado, el fabricante, su servicio posventa o una persona con una cualificación similar deberá...
  • Seite 130: Información Sobre El Aparato

    4. Información sobre el aparato • El refrigerante del circuito de refrigeración del aparato es R-600a (sin CFC ni HFC). • La estanqueidad del circuito de refrigeración ha sido verificada, por lo que cum- ple las normas de seguridad pertinentes sobre aparatos eléctricos. •...
  • Seite 131: Volumen De Suministro

    6. Volumen de suministro PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico.  Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños.  Extraiga el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje. ...
  • Seite 132: Vista General Del Aparato

    7. Vista general del aparato Bisagra superior Patas de apoyo de altura regula- Puerta del refrigerador Cajones de congelador Compartimentos de puerta, ajus- tables en altura Cajón de verdura con tapa Canaleta de desagüe para agua Bisagra central condensada Puerta del congelador Estantes de cristal Bisagra inferior Iluminación interior/regulador del...
  • Seite 133: Almacenamiento Recomendado De Alimentos

    7.1. Almacenamiento recomendado de alimentos Compartimentos refrigerador/congelador recomendados para Queso, repostería Productos lácteos, p. ej., yogur, requesón, etc. Embutido, pescado, carne y aves Recomendado para fruta y verdura Helado, fruta congelada, productos congelados, productos de panadería Verdura congelada, patatas fritas Carne cruda, aves, pescado Recomendado para huevos, mantequilla Recomendado para mermelada, latas, tarros de cristal...
  • Seite 134  Retire con cuidado las cubiertas de bisagra con un destornillador de ranura.  Saque los tres tornillos de sujeción de la bisa- gra superior con una llave para tuercas del 8 o un destornillador de estrella y retire la bisagra de la puerta superior.
  • Seite 135  Retire la bisagra central aflojando los dos tornillos de sujeción con un destornillador de estrella.  Saque la puerta del congelador del anclaje infe- rior tirando de ella hacia arriba.  Desatornille el tope de bisagra de la parte inferior de la puerta del congelador y vuelva a colocarlo en el otro lado de la puerta.
  • Seite 136  Coloque la bisagra inferior de forma que el lis- tón exterior se encuentre en el lateral exterior iz- quierdo del aparato y el perno de la bisagra enca- je en el orificio exterior. Atornille la bisagra en los orificios. ...
  • Seite 137: Colocación Del Aparato

     Coloque ahora la puerta del refrigerador en la bi- sagra central y asegúrese de que el perno de la bisagra se encuentre en el orificio correspondien- te de la puerta.  Sujete la puerta con una mano.  Fije también la bisagra superior con los tornillos de sujeción.
  • Seite 138: Cómo Sacar Y Volver A Colocar Los Cajones/Estantes De Cristal Del Refrigerador/Congelador

    8.3. Cómo sacar y volver a colocar los cajones/ estantes de cristal del refrigerador/congelador  Para sacar el cajón de verduras o un estante de cristal, abra la puerta completa- mente.  Extraiga el cajón de verduras tirando del él con las dos manos y sáquelo del refri- gerador ligeramente inclinado.
  • Seite 139: Regulación De La Temperatura

    9.2. Regulación de la temperatura El ajuste del regulador del termostato en una de las posiciones preestablecidas produce un ajuste de temperatura automático dentro del refrigera- dor y el congelador. Hay 8 ajustes posibles del regulador de termosta- El aparato está apagado Temperatura más alta del refrigerador (la menos fría) 2 a 6 Posiciones intermedias...
  • Seite 140: Optimización Del Consumo Energético

    10. Optimización del consumo energético Para alcanzar el mejor rendimiento de enfriamiento con el menor consumo de ener- gía posible, tenga en cuenta lo siguiente:  No instale el aparato cerca de una fuente de calor (radiador o fogones de coci- na, etc.).
  • Seite 141: Conservación De Los Alimentos En El Refrigerador

    11. Conservación de los alimentos en el refrigerador AVISO! ¡Posibles daños materiales! Posibles daños de la junta de la puerta.  Superficies delicadas: el aceite y la grasa nunca de- ben entrar en contacto con los componentes de plástico ni con la junta de la puerta para evitar que la superficie se haga porosa y quebradiza.
  • Seite 142: Congelación De Alimentos

    12. Congelación de alimentos Casi todos los alimentos pueden congelarse, salvo las verduras que se consumen en crudo, como la lechuga. Solo los alimentos de alta calidad son aptos para ser congelados. Reparta los ali- mentos en porciones según los vaya a consumir para no volver a congelar produc- tos descongelados.
  • Seite 143: Limpieza/Descongelación

    13. Limpieza/descongelación  Limpie periódicamente las superficies que están en contacto con alimentos y con los sistemas de desagüe accesibles. ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! Existe peligro de descarga eléctrica por piezas del apa- rato conductoras de electricidad.  Antes de proceder a cualquier labor de limpieza, ajuste siempre la temperatura de la cámara frigorífi- ca a 0 y desconecte la clavija de enchufe de la toma de corriente (no tire del cable, sino de la clavija).
  • Seite 144 AVISO! ¡Peligro de daños! Daños en el aparato por no tratar adecuadamente las superficies delicadas del aparato.  Superficies delicadas: el aceite y la grasa nunca de- ben entrar en contacto con los componentes de plástico ni con la junta de la puerta para evitar que la superficie se haga porosa y quebradiza.
  • Seite 145: Cambio De La Iluminación Interior

     Al cabo de una media hora, la costra de escarcha que se haya podido formar en la pared interior del congelador puede retirarse de las paredes lisas fácilmente con el rascador de hielo.  Limpie las canaletas para la conducción del agua condensada del refrigerador con el cepillo de lim- pieza que se halla en el mismo.
  • Seite 146: Solución De Fallos

    16. Solución de fallos Durante el funcionamiento se pueden producir fallos. Compruebe primero con la si- guiente tabla si puede solucionar el fallo usted mismo. Si realiza cualquier otra repa- ración distinta de las aquí descritas, la garantía quedará anulada. Por ello, en caso de mal funcionamiento del aparato, diríjase a nuestro Centro de servicio o a otro taller técnico especializado.
  • Seite 147: Si El Aparato No Se Va A Utilizar Durante Un Periodo Prolongado

    Fallo Causa Solución  Nivelar. El aparato hace El aparato no está co- demasiado ruido. rrectamente nivelado.  Instale el aparato de modo que El aparato toca otros muebles u objetos. no toque otros objetos.  Ponerse en contacto con el ser- Iluminación interior La iluminación defectuosa.
  • Seite 148: Datos Técnicos

    Aparato Los residuos eléctricos o electrónicos marcados con este símbolo no de- ben eliminarse con la basura doméstica normal. De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, al final de su vida útil el aparato debe llevarse a un punto de recogida de residuos adecuado. De este modo, es posible reutilizar o reciclar los materiales y componen- tes reutilizables del aparato y proteger el medioambiente.
  • Seite 149: Ficha De Datos Del Producto

    19.1. Ficha de datos del producto Nombre o marca comercial del MEDION® proveedor: MEDION AG Am Zehnthof 77 Dirección del proveedor: 45307 Essen Alemania Identificación del modelo: MD 37339 Tipo de frigorífico: Aparato indepen- Tipo constructivo: silencioso: diente Otro aparato Botellero: sí...
  • Seite 150: Información De Conformidad Ue

    20. Información de conformidad UE Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requi- sitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes: • Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética •...
  • Seite 151: Piezas De Repuesto

    21. Piezas de repuesto Si desea pedir posteriormente piezas de repuesto, visite nuestra MEDIONServiceshop en https://www.medion.com/medionserviceshop. Allí encontrará toda la información necesaria sobre su producto. 22. Informaciones de asistencia técnica En caso de que su aparato no funcione según deseado y esperado, diríjase en pri- mer lugar a nuestro servicio de atención al cliente.
  • Seite 152: Declaración De Privacidad

    (art. 77 del RGPD en combinación con § 19 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, 40212 Düssel- dorf.
  • Seite 153: Aviso Legal

    Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece al distribuidor: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu-...
  • Seite 154 Contenuto Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ......157 1.1. Spiegazione dei simboli ................. 157 Utilizzo conforme ..................159 Indicazioni di sicurezza ................160 3.1. Limitazione d’uso ..................... 160 3.2. Indicazioni generali di sicurezza ..............161 3.3. Trasporto ......................162 3.4.
  • Seite 155 Smaltimento..................... 186 Dati tecnici ....................187 19.1. Scheda tecnica del prodotto ................ 187 Informazioni sulla conformità UE ............189 Ricambi ..................... 189 Informazioni relative al servizio di assistenza ........190 Informativa sulla protezione dei dati personali ........191 Note legali ....................192...
  • Seite 156: Informazioni Relative Alle Presenti Istruzioni Per L'uso

    1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Ci auguriamo che sia soddisfatto dell’apparecchio. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e interamente le in- dicazioni di sicurezza e le presenti istruzioni per l’uso. Osservare le av- vertenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso.
  • Seite 157 AVVISO! Seguire le indicazioni al fine di evitare danni mate- riali! AVVISO! Ulteriori informazioni sull’utilizzo dell’apparecchio. Osservare le indicazioni contenute nelle istruzioni per l’uso! Indica la posizione verticale corretta dell’imballaggio di trasporto. Punto elenco/informazioni relative a eventi che si possono verifi- •...
  • Seite 158: Utilizzo Conforme

    Dichiarazione di conformità I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive CE (vedere capitolo “Informazioni sulla conformità”). 2. Utilizzo conforme L’apparecchio è destinato alla refrigerazione e al congelamento di alimenti. L’apparecchio è destinato all’utilizzo domestico o si- milare, come ad esempio: –...
  • Seite 159: Indicazioni Di Sicurezza

    3. Indicazioni di sicurezza IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA: LEGGERLE ATTENTA- MENTE E CONSERVARLE PER OGNI FUTURA CONSULTAZIONE! 3.1. Limitazione d’uso AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni per persone con ridotte capaci- tà fisiche, sensoriali o intellettive (ad esempio perso- ne parzialmente disabili, anziani con capacità...
  • Seite 160: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    3.2. Indicazioni generali di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Il sistema di raffreddamento dell’apparecchio contiene il refrigerante R-600a. Pericolo di lesioni in caso di fuori- uscita del refrigerante.  AVVERTENZA! Non danneggiare il circuito del refrigerante.  Nel caso in cui il sistema di raffreddamento sia stato comun- que danneggiato, areare il locale.
  • Seite 161: Trasporto

    3.3. Trasporto ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Apparecchio di peso elevato. Pericolo di lesioni durante il sollevamento.  L’apparecchio deve essere trasportato da almeno due perso- AVVISO! Possibili danni materiali! Pericolo di danni all’apparecchio a causa di un traspor- to improprio. ...
  • Seite 162: Posizionamento E Collegamento Elettrico

    3.4. Posizionamento e collegamento elettrico 3.4.1. Luogo di posizionamento AVVISO! Possibili danni materiali! Pericolo di danni all’apparecchio causati da un tratta- mento improprio.  Posizionare l’apparecchio in un locale asciutto e arieggiabile. Il locale dovrebbe presentare una superficie di almeno 4 m² per garantire un volume d’aria sufficiente in caso di danneg- giamento del sistema di raffreddamento.
  • Seite 163  Per assicurare un’aerazione sufficiente è necessario mantene- re una distanza di almeno 10 cm dal soffitto, 10 cm dalle pare- ti laterali e 7,5 cm dalla parete posteriore.  Non collocare l’apparecchio in prossimità di fonti di calore come fornelli, termosifoni, impianti di riscaldamento a pavi- mento ecc.
  • Seite 164: Collegamento Alla Rete Elettrica

    3.4.3. Collegamento alla rete elettrica AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di com- ponenti sotto tensione.  Collegare l’apparecchio esclusivamente a una presa con mes- sa a terra installata a regola d’arte, ben accessibile e posta in prossimità...
  • Seite 165: Pulizia E Manutenzione

    AVVERTENZA! Pericolo di lesioni/pericolo per la salute! Un uso improprio dell’apparecchio può provocare le- sioni.  Non utilizzare zoccolo, cassetti, porte ecc. come predellini o punti di appoggio. L’apparecchio potrebbe non funzionare in modo corretto (au- mento di temperatura) se viene esposto per lunghi periodi a temperature più...
  • Seite 166: Malfunzionamenti

    PERICOLO! Pericolo di esplosione e di incendio! La formazione di gas può provocare esplosioni.  Non utilizzare liquidi infiammabili per la pulizia dell’apparec- chio o dei suoi componenti. AVVISO! Possibili danni materiali! Pericolo di danni all’apparecchio in caso di utilizzo im- proprio dello stesso.
  • Seite 167: Smaltimento

    3.7. Smaltimento PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di lesioni! Per evitare di esporre i bambini a pericoli, prima dello smaltimento procedere come segue:  Smontare le porte e le guarnizioni oppure chiudere le porte con nastro adesivo.  Lasciare il cassetto all’interno dell’apparecchio in modo che nessuno, in special modo i bambini, possa arrampicarsi all’in- terno dell’apparecchio.
  • Seite 168: Informazioni Sul Refrigerante R-600A Utilizzato

    5. Informazioni sul refrigerante R-600a utilizzato Nel presente apparecchio sono stati utilizzati il refrigerante R-600a e l’isolante ciclo- pentano, completamente privi di clorofluorocarburi. Questo contribuisce alla prote- zione dello strato di ozono e alla riduzione del cosiddetto effetto serra. Tali apparecchi sono riconoscibili dall’indicazione “Refrigerante R-600a” sulla tar- ghetta.
  • Seite 169: Panoramica Dell'apparecchio

    7. Panoramica dell’apparecchio Cerniera superiore Canalina di scolo dell’acqua di condensa Porta del vano frigorifero Ripiani di vetro Scoparti nella porta, regolabili in altezza Lampada interna/regolatore ter- mostato Cerniera centrale Porta del vano congelatore La targhetta si trova all’inter- Cerniera inferiore no del vano frigorifero, in Vaschetta per cubetti di ghiaccio basso a sinistra.
  • Seite 170: Consigli Per La Conservazione Degli Alimenti

    7.1. Consigli per la conservazione degli alimenti: Scomparti del vano frigorifero/congelatore consigliati per Formaggio, prodotti da forno Latticini, ad es. yogurt, ricotta ecc. Insaccati, pesce, carne e pollame Consigliato per frutta e verdura Gelato, frutta congelata, prodotti surgelati, prodotti da cuocere in forno Verdura congelata, patatine fritte Carne cruda, pollame, pesce Consigliato per uova e burro...
  • Seite 171  Rimuovere con cautela i copricerniera utilizzando un cacciavite a taglio.  Svitare le tre viti di sostegno sulla cerniera supe- riore utilizzando una chiave per dadi da 8 o un cacciavite a croce, quindi rimuovere la cerniera della porta superiore. Trattenere la porta in posi- zione con l’altra mano.
  • Seite 172  Rimuovere la cerniera centrale allentando en- trambe le viti di sostegno con un cacciavite a cro-  Sollevare la porta del vano congelatore dall’anco- raggio inferiore.  Svitare il limitatore di apertura nella parte infe- riore della porta del vano congelatore e inserirlo sull’altro lato della porta.
  • Seite 173  Posizionare la cerniera inferiore in modo tale che il listello esterno poggi sul lato esterno sinistro dell’apparecchio e il perno della cerniera si trovi nel foro esterno. Avvitare la cerniera in corrispon- denza dei fori.  Montare il piedino sul lato destro. ...
  • Seite 174: Posizionamento Dell'apparecchio

     In seguito, appoggiare la porta del vano frigori- fero sulla cerniera centrale assicurandosi che il perno della cerniera si trovi nell’apposita bocco- la della porta.  Trattenere la porta con una mano.  Fissare la cerniera superiore con le viti di soste- gno.
  • Seite 175: Estrazione E Inserimento Dei Cassetti Di Congelamento/Refrigerazione E Dei Ripiani Di Vetro

    8.3. Estrazione e inserimento dei cassetti di congelamento/refrigerazione e dei ripiani di vetro  Per estrarre il cassetto per frutta e verdura o un ripiano di vetro è necessario apri- re completamente la porta.  Afferrare il cassetto per frutta e verdura con entrambe le mani ed estrarlo dal vano refrigeratore tenendolo leggermente inclinato.
  • Seite 176: Regolazione Della Temperatura

    9.2. Regolazione della temperatura Impostando il regolatore del termostato in una delle posizioni predefinite, la temperatura del vano refrigeratore e del vano di congelamento viene regolata automaticamente. Sono possibili 8 impostazioni del regolatore del termostato: L’apparecchio è spento Temperatura massima (più calda) nel vano refrigeratore Regolazioni intermedie Temperatura minima (più...
  • Seite 177: Ottimizzazione Del Consumo Energetico

    10. Ottimizzazione del consumo energetico Per ottenere la migliore potenza refrigerante possibile con un basso consumo ener- getico prestare attenzione a quanto segue:  Non posizionare l’apparecchio in prossimità di una fonte di calore (termosifone, fornelli ecc.).  L’apparecchio dovrebbe essere posizionato all’interno di un locale non troppo caldo, asciutto, privo di polvere e ben aerato.
  • Seite 178: Conservazione Degli Alimenti Nel Vano Frigorifero

    11. Conservazione degli alimenti nel vano frigorifero AVVISO! Possibili danni materiali! Possibile danneggiamento della guarnizione della por-  Superfici delicate: Olio e grasso non devono entrare in contatto con le parti di plastica e con le guarnizio- ni delle porte perché potrebbero renderle porose e screpolate.
  • Seite 179: Congelamento Di Alimenti

    12. Congelamento di alimenti Quasi tutti gli alimenti sono idonei a essere congelati, tranne la frutta e la verdura che vengono consumate crude, come l’insalata verde. Solo gli alimenti di alta qualità sono idonei al congelamento. Per non dover riconge- lare gli alimenti scongelati, congelarli in porzioni monouso.
  • Seite 180: Pulizia/Sbrinamento

    13. Pulizia/sbrinamento  Pulire regolarmente le superfici che entrano in contatto con gli alimenti/le be- vande e i sistemi di scolo accessibili. AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica per la presenza di parti sotto tensione.  Prima di procedere alla pulizia regolare tassativa- mente la temperatura del vano refrigeratore su 0 ed estrarre la spina dalla presa elettrica (senza tirare il cavo, ma afferrando la spina).
  • Seite 181 AVVISO! Pericolo di danni! Pericolo di danni all’apparecchio in caso di operazioni improprie compiute sulle superfici delicate dello stesso.  Superfici delicate: Olio e grasso non devono entrare in contatto con le parti di plastica e con le guarnizio- ni delle porte perché potrebbero renderle porose e screpolate.
  • Seite 182: Sostituzione Della Lampada Interna

     Dopo ca. mezz’ora l’eventuale brina presente sulla parete interna liscia del vano congelatore potrà essere rimossa senza difficoltà utilizzando il raschietto per ghiaccio.  Pulire la canalina di scolo dell’acqua di condensa del vano frigorifero utilizzando l’apposito utensile posto in corrispondenza della canalina. ...
  • Seite 183: Risoluzione Dei Problemi

    16. Risoluzione dei problemi Durante l’utilizzo è possibile che si verifichino anomalie. Controllare se sia possibile risolvere il problema autonomamente con l’ausilio della seguente tabella. Non sono consentite altre riparazioni, in quanto comporterebbero il decadimento della garan- zia. In caso di guasto rivolgersi al nostro servizio di assistenza o a un altro centro di riparazione idoneo.
  • Seite 184: Inutilizzo Prolungato

    Anomalia Causa Soluzione  Spostare l’apparecchio in un al- L’apparecchio si tro- va in un punto diretta- tro luogo. mente esposto ai rag- gi del sole o accanto a una sorgente di ca- lore.  Non inserire alimenti caldi È presente qualcosa di caldo nell’apparec- nell’apparecchio.
  • Seite 185: Smaltimento

    18. Smaltimento PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di lesioni! Per evitare di esporre i bambini a pericoli, prima dello smaltimento procedere come segue:  Smontare le porte e le guarnizioni oppure chiudere le porte con nastro adesivo.  Lasciare i cassetti all’interno dell’apparecchio in modo che nessuno, in special modo i bambini, possa arrampicarsi all’interno dell’apparecchio.
  • Seite 186: Dati Tecnici

    Nome o marchio commer- MEDION® ciale del fornitore: MEDION AG Am Zehnthof 77 Indirizzo del fornitore: 45307 Essen Germania Modello: MD 37339 Tipo di apparecchio di refrigerazione: Apparecchio a libera in- Tipologia: a bassa rumorosità: stallazione Altro apparecchio di re- Frigorifero cantina: sì...
  • Seite 187 Parametri generali del prodotto: Parametro Valore Parametro Valore Dimen- Altezza 1430 sioni Volume totale (in dm Larghezza comples- oppure l) sive Profondità (in mm) Classe di efficienza energetica Emissione di rumore aereo Classe di emissione di (in dB(A) re 1 pW) rumore aereo Consumo di energia an- Classe climatica:...
  • Seite 188: Informazioni Sulla Conformità Ue

    • Direttiva EMC 2014/30/UE • Direttiva Bassa tensione 2014/35/UE • Direttiva Ecodesign 2009/125/CE • Direttiva RoHS 2011/65/UE 21. Ricambi Per ordinare i ricambi, visitare il MEDION Service Shop all’indirizzo https://www.me- dion.com/medionserviceshop. Troverete tutte le informazioni rilevanti sul prodotto acquistato.
  • Seite 189: Informazioni Relative Al Servizio Di Assistenza

    Assistenza Post-Vendita  Lun.-ven.: 9.00-19.00 0848 - 33 33 32 Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza. Lì sono disponibili anche driver e altri software per diversi dispositivi.
  • Seite 190: Informativa Sulla Protezione Dei Dati Personali

    GDPR in combinato disposto con l’articolo 19 secondo le speciali disposizioni lega- li tedesche in materia di protezione dei dati in conformità con la BDSG). Per MEDION AG, si tratta dell’incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d’informa- zione della Renania Settentrionale-Vestfalia, casella postale 200444, 40212 Düsseld-...
  • Seite 191: Note Legali

    Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è...
  • Seite 192 MSN 5006 7448...

Inhaltsverzeichnis