Seite 1
GB Planer Instruction manual F Rabot Manuel d’instructions D Balkenhobel Betriebsanleitung Pialla Istruzioni per l’uso NL Elektrische schaaf Gebruiksaanwijzing E Cepilladora Manual de instrucciones P Plaina Manual de instruções DK Høvl Brugsanvisning GR Πλάνη Οδηγίες χρήσης KP0800...
3. Rags, cloth, cord, string and the like should never cause vibration and shorten tool life. be left around the work area. 16. Use only Makita blades specified in this manual. 4. Avoid cutting nails. Inspect for and remove all 17. Always use the correct dust mask/respirator for nails from the workpiece before operation.
DO NOT let comfort or familiarity with product (gained • Use only the Makita wrench provided to remove or from repeated use) replace strict adherence to safety install the blades. Failure to do so may result in rules for the subject product.
To remove it, just pull it out. collection. NOTE: OPERATION • If you connect a Makita vacuum cleaner to this tool, more efficient and cleaner operations can be Hold the tool firmly with one hand on the knob and the performed.
Shiplapping (Rabbeting) (Fig. 15) • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. To make a stepped cut as shown in the figure, use the The use of any other accessories or attachments might edge fence (guide rule) which is obtained as accessory.
Seite 10
The technical documentation is kept by our authorised representative in Europe who is: Makita International Europe Ltd., Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, England 10th February 2009 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN...
29. Gicleur 46. Bouchon de porte-charbon 15. Vis 30. Fermeture à glissière 16. Talon 31. Coude SPÉCIFICATIONS Modèle KP0800 Largeur de rabotage 82 mm Profondeur de rabotage 2,5 mm Profondeur de polissage d’angle 9 mm Vitesse à vide (min 17 000...
Cela prévient service de l’outil. l’endommagement des fers de l’outil. 16. N’utilisez que les fers Makita spécifiés dans le ASSEMBLAGE présent manuel. 17. Utilisez toujours un masque antipoussières ou un ATTENTION : masque filtrant approprié...
Seite 13
REMARQUE : poussières, poussez-le fermement dans le gicleur pour • Si vous raccordez un aspirateur Makita à cet outil, vous l’insérer à fond, afin d’éviter qu’il ne se détache en cours effectuerez votre travail de façon plus efficace et plus d’utilisation.
Seite 14
Pour effectuer un rabotage plus propre, raccordez un Pour effectuer une coupe de chanfreinage comme celle aspirateur Makita à votre outil. Connectez ensuite le tuyau indiquée sur la figure, alignez la rainure en « V » sur le de l’aspirateur au gicleur, tel qu’illustré sur les figures.
Seite 15
) : 2,5 m/s Incertitude (K) : 1,5 m/s Déclaration de conformité CE ENH101-12 Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclarons que les machines Makita suivantes : Nom de la machine : Rabot N° de modèle/Type : KP0800 sont fabriquées en série et...
• Schalten Sie das Werkzeug stets aus, und ziehen Sie • Verwenden Sie nur den Schraubenschlüssel von den Stecker, bevor Sie Einstellungen oder eine Makita zum Demontieren oder Montieren der Messer. Funktionsprüfung des Werkzeugs vornehmen. Andernfalls kann es vorkommen, dass Sie die Einstellen der Schnitttiefe (Abb.
Seite 18
gleichmäßig und wechselweise mit dem Steckschlüssel 5. Schieben Sie den Absatz der Einstellplatte in die Rille der Hobelwelle. (Abb. 9) Wiederholen Sie die obigen Vorgehensweisen für das 6. Setzen Sie die Druckplatte über die Einstell-/ andere Messer. Feststellplatte, und schrauben Sie die drei Sechskantflanschschrauben so fest, dass zwischen Für Werkzeuge mit Mini-Hobelmessern (Abb.
Für einen Stufenschnitt (siehe Abbildung) verwenden Sie HINWEIS: den Parallelanschlag (Führungsschiene), den Sie als • Wenn Sie einen Makita-Staubsauger an das Werkzeug Zubehör erhalten. (Abb. 16) anschließen, können Sie effizienter und sauberer Zeichnen Sie eine Schnittlinie auf dem Werkstück an.
Seite 20
ZUBEHÖR 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, JAPAN ACHTUNG: • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- Werkzeug werden folgende Zubehör- und Zusatzteile empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehör- und Zusatzteile kann zu Personenschäden führen. Verwenden Sie Zubehör- und Zusatzteile nur für den vorgesehenen Zweck.
44. Paratrucioli 15. Viti 29. Ugello 45. Cacciavite 16. Fermo 30. Fermaglio 46. Coperchio portaspazzola CARATTERISTICHE TECNICHE Modello KP0800 Larghezza di lavoro 82 mm Profondità di lavoro 2,5 mm Profondità di scanalatura 9 mm Velocità a vuoto (min 17.000 Lunghezza totale...
• Per installare o rimuovere le lame utilizzare solo la DESCRIZIONE FUNZIONALE chiave fornita da Makita. In caso contrario i bulloni di fissaggio potrebbero risultare troppo stretti oppure ATTENZIONE: allentati. Questo può essere causa di incidenti.
Seite 23
(Fig. 10) NOTA: Per utensili senza ugello • Se si collega all’utensile un aspiratore Makita, è Rimuovere il paratrucioli e installare l’ugello (accessorio possibile effettuare operazioni di pulizia più efficaci. opzionale). Collegare il sacchetto per la polvere all’ugello.
(Fig. 17) ATTENZIONE: Regolare la guida fino a portarla a contatto con il lato del • L’utensile Makita descritto in questo manuale può pezzo in lavorazione, quindi fissarla serrando la vite. essere utilizzato con tali accessori. L’uso di qualsiasi (Fig.
Seite 25
): 2,5 m/s Variazione (K): 1,5 m/s Dichiarazione di conformità CE ENH101-12 Makita Corporation, in qualità di produttore responsabile, dichiara che gli utensili Makita indicati di seguito: Denominazione dell’utensile: Pialla N. modello /Tipo: KP0800 appartengono a una produzione in serie e...
16. Gebruik uitsluitend schaafmessen van Makita die Pootje (zie afb. 3) in deze gebruiksaanwijzing worden aangegeven. Na het schaven tilt u de achterkant van het gereedschap 17.
Seite 28
schroeven van de afstelplaat vast. Plaats nu de hiel van aanligt. Controleer zorgvuldig dat deze uitlijning de afstelplaat in de groef van de cilinder en bevestig de correct is voor uniform schaafwerk. cilinderdekplaat erop. Draai de bevestigingsbouten 5. Plaats de hiel van de afstelplaat in de groef van de gelijkmatig en beurtelings aan met behulp van de cilinder.
Seite 29
OPMERKING: gereedschap. Lijn de rand van het schaafmes uit met de • Als u een Makita-stofzuiger aansluit op uw schaaflijn. (zie afb. 17) gereedschap, kunt u nog efficiënter en schoner Stel de randgeleider af totdat deze de zijkant van het werken.
Seite 30
3-11-8, Sumiyoshi-cho, • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen Anjo, Aichi, JAPAN voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van andere accessoires of hulpstukken kan gevaar op persoonlijk letsel opleveren. Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend voor de aangegeven gebruiksdoeleinden.
29. Boquilla 16. Talón 30. Cierre 17. Parte posterior de la base del 31. Codo calibre 32. Inicio ESPECIFICACIONES Modelo KP0800 Anchura de cepillado 82 mm Profundidad de cepillado 2,5 mm Profundidad de galce 9 mm Velocidad en vacío (mín 17.000...
• Asegúrese siempre de que la herramienta esté • Utilice sólo la llave de Makita para instalar o extraer las apagada y desenchufada antes de intentar realizar cuchillas. De lo contrario, podría apretar demasiado o cualquier tipo de ajuste o comprobación en ella.
Seite 33
Apriete todos los pernos de montaje uniformemente y de alineación cuidadosamente para garantizar un corte forma alternativa con la llave de tubo. uniforme. Repita los procedimientos anteriores para la otra cuchilla. 5. Deslice el talón de la placa de ajuste en la ranura del tambor.
Ajuste el tope de borde hasta que entre en contacto con NOTA: el lateral de la pieza de trabajo y fíjela apretando el • Si conecta un aspirador Makita a esta herramienta se tornillo. (Fig. 18) puede lograr un rendimiento más eficaz y un Cuando realice un cepillado, mueva la herramienta con el funcionamiento más limpio.
Seite 35
Michigan, Drive, Tongwell, mantenimiento y ajuste deberán ser realizados en centros Milton Keynes, MK15 8JD, Inglaterra de servicio autorizados de Makita, utilizando siempre 10 de febrero de 2009 repuestos Makita. ACCESORIOS Tomoyasu Kato PRECAUCIÓN:...
Seite 36
29. Bocal 46. Tampa do porta-escovas 15. Parafusos 30. Fixador 16. Calcanhar 31. Cotovelo ESPECIFICAÇÕES Modelo KP0800 Largura de plainagem 82 mm Profundidade de plainagem 2,5 mm Profundidade de encaixe flutuante 9 mm Velocidade de rotação sem carga (mín. 17.000...
• Utilize apenas a chave Makita fornecida para instalar DESCRIÇÃO DO ou remover as lâminas. Caso contrário, poderá apertar FUNCIONAMENTO em demasia ou insuficientemente os parafusos de fixação.
Seite 38
Para ferramentas sem bocal NOTA: Retire a tampa de farpas e instale o bocal (acessório • Se ligar um aspirador Makita a esta ferramenta, opcional). Encaixe o saco de pó no bocal. O bocal é poderão ser efectuadas operações mais eficientes e cónico.
Seite 39
Se necessitar de informações adicionais relativas a estes Caso contrário, poderá ocorrer uma plainagem irregular. acessórios, contacte o centro de assistência Makita local. A profundidade máxima de ranhuragem é de 9 mm. • Lâmina da plaina de aço de alta velocidade (Fig.
Seite 40
Emissão de vibração (a ): 2,5 m/s Imprecisão (K): 1,5 m/s Declaração de conformidade EC ENH101-12 A Makita Corporation, na qualidade do fabricante responsável, declara que a(s) máquina(s) Makita seguinte(s): Designação da máquina: Plaina N.º de modelo/Tipo: KP0800 são produzidas em série e estão em conformidade com as Directivas Europeias...
Seite 41
29. Mundstykke 45. Skruetrækker 14. Jernskær 30. Lukkemekanisme 46. Kulholderdæksel 15. Skruer 31. Spånstuds 16. Bagkant 32. Start SPECIFIKATIONER Model KP0800 Høvlbredde 82 mm Høvldybde 2,5 mm Overfalsningsdybde 9 mm Hastighed uden belastning (min 17.000 Længde i alt 285 mm Nettovægt...
Seite 42
FORSIGTIG: værktøjets holdbarhed. • Sørg altid for, at værktøjet er slukket og taget ud af 16. Brug kun de Makita-høvljern, der er angivet i stikkontakten, før du udfører nogen form for arbejde på denne brugsanvisning. værktøjet.
Seite 43
Monter spånstudsen (ekstraudstyr) på værktøjets mundstykke ved at sætte det på. Træk blot i den for at BEMÆRK: tage den af • Hvis du slutter en Makita-støvsuger til dette værktøj, kan arbejdet udføres mere effektivt og renere. BETJENING Tilslutning til støvsuger (Fig. 12) Hold værktøjet fast med den ene hånd på...
Seite 44
Træk en skærelinje på arbejdsemnet. Indsæt til. kantafskærmningen i hullet foran værktøjet. Sæt Henvend dig til din lokale Makita-servicecenter, hvis du høvljernets kær på linje med skærelinjen. (Fig. 17) har brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende Juster kantafskærmningen indtil den kommer i kontakt tilbehøret.
Seite 45
Og er produceret i overensstemmelse med følgende standarder eller standardiserede dokumenter: EN60745 Den tekniske dokumentation findes hos vores autoriserede repræsentant i Europa: Makita International Europe Ltd., Michigan, Drive, Tongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, England 10. februar 2009 Tomoyasu Kato Direktør...
και αποσυνδεδεμένο από το ηλεκτρικό ρεύμα πριν • Να χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο άλεν της ρυθμίζετε ή ελέγχετε κάποια λειτουργία του. Makita για να αφαιρείτε ή να τοποθετείτε τα μαχαίρια. Αν δεν το κάνετε αυτό, μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα Ρύθμιση του βάθους κοπής (Εικ. 1) υπερβολικό...
Seite 48
ρυθμιζόμενη πλάκα στο μαχαίρι και κατόπιν πιέστε απλά μαχαιριού και η φτέρνα της ρυθμιζόμενης πλάκας να τη φτέρνα της ρυθμιζόμενης πλάκας ώστε να είναι είναι ευθυγραμμισμένη με την πίσω πλευρά της βάσης ευθυγραμμισμένη με την πίσω πλευρά της βάσης μετρητή μετρητή.
Seite 49
Για να κάνετε μια βηματική κοπή όπως απεικονίζεται στην ΣΗΜΕΙΩΣΗ: εικόνα, χρησιμοποιήστε τον οδηγό άκρου (κανόνας • Αν συνδέσετε ηλεκτρική σκούπα της Makita σε αυτό το οδήγησης) ο οποίος αποκτιέται ως αξεσουάρ. (Εικ. 16) εργαλείο, μπορείτε να διεξάγετε εργασίες πιο...
Seite 50
οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης, θα Αρ. Μοντέλου/ Τύπος: KP0800 πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα αποτελεί παραγωγή σε σειρά και εξυπηρέτησης της Makita, και πάντοτε με τη χρήση Συμμορφώνεται με τις ακόλουθες Ευρωπαϊκές ανταλλακτικών της Makita. Οδηγίες: 98/37/ΕΚ έως την 28η Δεκεμβρίου 2009 και...
Seite 52
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884915A994...