Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
NTF250/1200ST
NTF305/1600ST

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Felisatti NTF250/1200ST

  • Seite 1 NTF250/1200ST NTF305/1600ST...
  • Seite 6: General Information

    INTRODUCTION O Release lever Congratulations on your purchase of a new series P Base FELISATTI mitre saw, a high-quality product that will Q Support complete your set of professional tools. This new R Main body series represents the further evolution of the S Upper table locking knob renowned mitre saws developed by FELISATTI.
  • Seite 7: Standard Accessories

    2.1 TECHNICAL DATA Model NTF250/1200ST NTF305/1600ST Tension and current V / A 230V-5,5A 230V-8A Frequency Absorbed power 1200 1600 Idling speed /min 4500 4000 Cut at 90°/crop (AxB fig. 3) 73x150 102x150 Cut at 45°/crop (AxB fig. 4) 73x90 97x102 Cut at 45°/blade at 45°...
  • Seite 8: General Safety Standards

    lever switch. We recommend using this device only risk of electric shock. with the greatest caution. b) Avoid body contact with earthed or grounded Although this tool has been designed and surfaces such as pipes, radiators, ranges and constructed in order to permit operators to work refrigerators.
  • Seite 9: Installation

    and do not allow persons unfamiliar with the power correspond to the indications provided on Plate A (fig. tool or these instructions to operate the power tool. 1). Before using any extension cables, make sure that Power tools are dangerous in the hands of untrained the section of the cable is adequate to its length and users.
  • Seite 10 support and prevent the blade from coming into point for the turntable when the 45° reading on the contact with the turntable. turntable matches the same reference index on the WARNING! After this operation has been comp-leted, base. Repeat the operation at the symmetrical 45° make sure that the blade has not come into contact reading with the screw on the opposite side of the with the turntable and that the self-locking nut is...
  • Seite 11 does not provide shorter cutting times and can lead of steel and aluminium is absolutely prohibited. to diminished efficiency caused by the overloading of - Never use the tool to make slots. the motor. Proceed as follows to use the upper table: - Make 6.4.1 STARTING AND STOPPING THE BLADE sure that the switch is not locked in “ON”...
  • Seite 12: Maintenance

    HIGH SPEEDS. WARNING - An attachment that can be easily 8.2 REPLACING THE POWER SUPPLY CABLE connected to any Felisatti vacuum unit is provide to Make sure that the power supply cable is in good improve work conditions. condition; if worn, have it replaced by an authorised 7.3 CHECKING THE DRIVE BELT...
  • Seite 13 DECLARATION OF CONFORMITY Jordi Carbonell Santiago Lόpez We hereby declare, under our sole responsibility, that the FELISATTI brand products described in this manual comply with the following standards or standard documents: Standard EN 61029, Machine Directive 98/37/EC and amendments, with 2006/95/ EC and 93/68/EEC, and in regard to electromagnetic compatibility, with Directive 89/336/EEC, EN 55014.1,...
  • Seite 14 INTRODUCCIÓN M Cárter móvil inferior Usted compró una ingletadora de la nueva serie N Regulación micrométrica mesa superior FELISATTI, un producto de alta calidad capaz de O Palanca de desbloqueo completar su equipamiento profesional. Esta serie P Base constituye el perfeccionamiento de las ya conocidas Q Apoyo ingletadoras producidas por Felisatti.
  • Seite 15 2.1 DATOS TÉCNICOS MODELO NTF250/1200ST NTF305/1600ST Tensión y Corriente V / A 230V-5,5A 230V-8A Frecuencia Potencia absorbida 1200 1600 Velocidad sin carga /min 4500 4000 Corte a 90°/inglet. (AxB fig. 3) 73x150 102x150 Corte a 45°/inglet. (AxB fig. 4) 73x90 97x102 Corte a 90°/Disco a 45°...
  • Seite 16: Normas Generales De Seguridad

    en el momento en quese suelta la empuñadura. b) No accionar herramientas eléctricas en atmósferas ¡ATENCIÓN! - La introducción del bloqueo en ON explosivas, por ejemplo en presencia de líquidos, excluye la seguridad prevista por el fabricante con gases o polvo inflamables. Las herramientas la adopción de la puesta en marcha con pulsador.
  • Seite 17: Instalación

    eléctrica puede provocar lesiones a las personas. eléctrica para operaciones distintas de las previstas e) No desequilibrarse. Mantener siempre la posición y puede dar lugar a situaciones peligrosas. el equilibrio apropiados. Esto permite controlar mejor 5) ASISTENCIA la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas. a) Hacer reparar la herramienta eléctrica exclu- f) Vestirse adecuadamente.
  • Seite 18 acordarse de apagar y de dejar desbloqueado el necesaria, procédase en el modo siguiente: botón del interruptor. - Desmontar el cárter superior que cubre el disco de corte. 4.5 PUESTO DE TRABAJO - Desmontar la mesa superior. herramienta usted compró - Utilizando una llave hexagonal de 10mm actuar en electroherramienta transportable.
  • Seite 19 (versión RI y NTF305) protección estén en posición correcta cuando el disco - Desbloquear la mesa giratoria H (fig. 1) manteniendo de corte está en condición de reposo (levantado). La presionada la palanca N (fig. 1) - Girar la mesa máquina incluye un pulsador para soltar que prevé...
  • Seite 20: Mantenimiento

    única y exclusivamente las indicadas trabajo se ha previsto una conexión que puede en este manual. No utilizar la herramienta para cortar empalmarse fácilmente a cualquier aspirador Felisatti. ramas grades o troncos de árbol. 7.3 CONTROL DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN Está...
  • Seite 21 consiguiente el correcto funcionamiento de la corte haciéndolo deslizar primero hacia la izquierda herramienta. y luego hacia abajo. - Montar el nuevo disco 7.4 ELIMINACIÓN comprobando que los dientes estén dirigidos en el sentido indicado por la flecha y bloquearlo con el Al concluir la vida de la máquina,o cuando la tornillo C enroscándolo firmemente hacia la izquierda.
  • Seite 22: Declaración De Conformidad

    Santiago Lόpez DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que los productos marca FELISATTI descritos en este manual están en conformidad con la Norma EN 61029, la directiva máquinas 98/37/CE y sucesivas modificaciones, la 2006/95/CE y la 93/68/CEE y, por lo que se refiere a la compatibilidad electromagnética,...
  • Seite 23 ...
  • Seite 24: Caractéristiques Techniques

    à votre disposition. Tous les outils transportables La structure solide et extrêmement fiable de ces FELISATTI sont conformes à la Norme EN 61029, tronçonneuses en fait l’idéal pour la coupe du bois, à la directive machines 98/37CE et à ses des tuyaux en pvc, aluminium dans des milieux modifications successives, à...
  • Seite 25: Accessoires Standard

    2.1 DATOS TÉCNICOS MODÈLE NTF250/1200ST NTF305/1600ST Tension et Courant V / A 230V-5,5A 230V-8A Fréquence Puissance absorbée 1200 1600 Vitesse à vide /min 4500 4000 Coupe à 90°/couper (AxB fig. 3) 73x150 102x150 Coupe à 45°/couper (AxB fig. 4) 73x90 97x102 Coupe à...
  • Seite 26: Normes Générales De Sécurité

    ATTENTION ! - L’insertion du blocage sur ON exclut inflammables. Les outils électriques créent des la sécurité prévue par le constructeur avec l’adoption étincelles qui peuvent provoquer la mise à feu de de la mise en marche en appuyant sur le bouton. Ce poudre ou des fumées.
  • Seite 27: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    f) S’habiller de façon appropriée. Ne pas porter de pièces de rechange identiques. Ceci garantit la vêtements larges ou des bijoux. Garder les cheveux, sécurité constante de l’outil électrique. les vêtements et les gants éloignés des parties en 4. INSTALLATION mouvement.
  • Seite 28 L’outil que vous avez acheté est un outil électrique - Démonter le carter protège-lame supérieur. transportable. Son utilisation ne prévoit qu’un seul - Démonter la table supérieure. opérateur étant donné sa conformation, son poids - A l’aide d’une clé hexagonale de 10mm dévisser la vis à...
  • Seite 29 LAMES WIDIA MATÉRIAUL Ø LAME – N. DENTS /min Ø 250 mm - Z 24 4500 Ø 250 mm - Z 40 4500 BOIS Ø 250 mm - Z 60 4500 Ø 305 mm - Z 72 4000 Ø 250 mm - Z 60 4500 Ø...
  • Seite 30: Entretien

    Sur la table supérieure: Se servir du poussoir (fig. 20) raccorder à tous les aspirateurs Felisatti. fourni pour faire avancer la pièce. Il est formellement 7.3 CONTRÔLE DE LA COURROIE DE...
  • Seite 31 7.4 ÉLIMINATION lame et côté moteur) dévisser la vis C dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre. - Enlever Quand la machine ne peut plus être réparée la bride de serrage D, extraire la lame en la faisant et n’est donc plus utilisable, assurez-vous glisser d’abord à...
  • Seite 32: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre seule responsabilité que les produits FELISATTI décrits dans ce manuel sont conformes à la Norme EN 61029, à la directive machines 98/37CE à modifications successives, à la 2006/95/CE et 93/68/CEE et en ce qui concerne la compatibilité...
  • Seite 33 ...
  • Seite 34: Caratteristiche Tecniche

    PREMESSA M Carter mobile inferiore Lei ha acquistato una troncatrice della nuova serie N Microregolazione piano superiore FELISATTI, un prodotto di alta qualità in grado O Leva di sblocco di completare la Sua attrezzatura professionale. P Base Questa serie costituisce il perfezionamento delle già...
  • Seite 35: Accessori Standard

    2.1 DATI TECNICI MODELLO NTF250/1200ST NTF305/1600ST Tensione e Corrente V / A 230V-5,5A 230V-8A Frequenza Potenza assorbita 1200 1600 Velocità a vuoto /min 4500 4000 Taglio a 90°/troncare (AxB fig. 3) 73x150 102x150 Taglio a 45°/troncare (AxB fig. 4) 73x90 97x102 Taglio a 90°/Lama a 45°...
  • Seite 36: Norme Generali Per La Sicurezza

    raccomanda l’uso di questo dispositivo con la a) La spina dell’utensile elettrico deve corrispondere massima precauzione. alla presa. Mai modificare la spina in alcun modo. Non L’utensile è stato progettato e costruito per utilizzare spine adattatrici con utensili elettrici dotati permettervi di operare in tutte le situazioni in di messa a terra (a massa).
  • Seite 37: Installazione

    4) USO E MANUTENZIONE DEGLI UTENSILI ELETTRICI 4.2 SOLLEVAMENTO a) Non forzare l’utensile elettrico. Usare l’utensile Il sollevamento della troncatrice va eseguito con i adatto per l’operazione da eseguire. L’utensile mezzi adatti a tale operazione nel rispetto di tutte le elettrico appropriato permette di eseguire il lavoro cautele previste.
  • Seite 38 5.1.1 Per sbloccare il gruppo lama e poter utilizzare - Regolare il cuneo fenditore, affinchè disti dalla lama la macchina da troncatrice azionare il tasto arancio circa 5 mm e sia più basso di 5 mm rispetto alla lama C sull’impugnatura (fig. 2) (l’operazione può essere - Stringere di nuovo le viti e abbassare il carter di effettuata con la mano destra ferma sull’impugnatura).
  • Seite 39 ATTENZIONE - Per il taglio dei profilati in alluminio è 6 FUNZIONAMENTO E USO indispensabile l’impiego del morsetto. 6.1 VELOCITÀ DI TAGLIO ATTENZIONE - Una maggiore pressione sull’imp- La varietà dei materiali e dei tipi di tagli possibili con ugnatura non comporta tempi più brevi di taglio, ma questa serie di troncatrici è...
  • Seite 40: Manutenzione

    è previsto un attacco facilmente collegabile a - Sul piano inferiore: Usare il morsetto per bloccare qualsiasi aspiratore Felisatti. il pezzo e le aste di battuta per ottenere la misura 7.3 CONTROLLO DELLA CINGHIA DI TRASMISSIONE desiderata.
  • Seite 41: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Jordi Carbonell Santiago Lόpez Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti marca FELISATTI descritti in questo manuale sono conformi ai requisiti alla Norma EN 61029, alla direttiva macchine 98/37CE e successive modifiche, alla 2006/95/CE e 93/68/ CEE e, per ciò...
  • Seite 42: Felisatti-Werkzeuge

    VORWORT K Ballengriff f. Maschinenarretierung 0°- 45° Sie erwarben eine Gehrungssäge aus der neuen L Spannballengriff f. Drehtisch Serie FELISATTI: Ein hochqualitatives Produkt, M Beweglicher Untersägeblattschutz mit welchem Sie Ihre Profi-Ausrüstung abrunden. N Feineinstellung f. oberen Tisch Denn diese Serie bildet die Ausreifung der bereits O Entsperrhebel praxisbewährten Felisatti-Gehrungssägen.
  • Seite 43: Zubehör Auf Anfrage

    2.1 TECHNISCHE DATEN MODELL NTF250/1200ST NTF305/1600ST Spannung und Strom V / A 230V-5,5A 230V-8A Frequenz Leistungsaufnahme 1200 1600 Leerlaufdrehzahl /min 4500 4000 90°-Schnitt/Trennen (AxB Abb. 3) 73x150 102x150 45°-Schnitt/Trennen (AxB Abb. 4) 73x90 97x102 90°-Schnitt/45°-Sägeblatt (AxB Abb. 5) 46x150 66x150 45°-Schnitt/45°-Sägeblatt (AxB Abb.
  • Seite 44: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    umgeschaltet. Diese Vorrichtung ist mit größter 2) ELEKTROSICHERHEIT Vorsicht zu benutzen! a) Der Stecker des Elektrowerkzeugs sollte zur Das Werkzeug wurde so ausgelegt und gefertigt, Stromdose passen. Stecker in keinem Fall ändern. daß Sie bei jeder Situation mit absoluter Sicherheit Es sollten keine Steckeradapter bei geerdeten 19 DEUTSCH arbeiten können.
  • Seite 45 von Staub vorgesehen sein, die anzuschließen sind, ACHTUNG! Während des Transports muß der obere sich vergewissern, daß diese sachgerecht verbunden Teil des Sägeblattes mit einem Schutz abgesichert und eingesetzt werden. Diese Maßnahme kann die bzw. auf die niedrigste Position eingestellt werden. Risiken mindern, die mit dem Staub verbunden sind.
  • Seite 46 durchgeführt werden (siehe Abschn. von 5.4 bis 5.7). 5.4 EINSTELLUNG DER SÄGEBLATTGRUPPE ACHTUNG - Vor jeder Einstellung an der Gehrung- ZUM ARBEITSTISCH ssäge den Stromstecker herausziehen. Einstellen von 90° 5.1 NHEBEN DER SÄGEBLATTGRUPPE - Maschinenkopf senken und mit Stift F arretieren Eine Gruppe von Innenfedern hält die Sägeblattgruppe (Abb.
  • Seite 47: Einsatz Des Oberen Tisches Als Kreissäge

    WIDIA- Ø KLINGE – MATERIAL /min SÄGEBLÄTTER ZÄHNEANZAHL Ø 250 mm - Z 24 4500 Ø 250 mm - Z 40 4500 HOLZ Ø 250 mm - Z 60 4500 Ø 305 mm - Z 72 4000 Ø 250 mm - Z 60 4500 Ø...
  • Seite 48: Wartung

    ACHTUNG - Zur Besserungder Arbeitsbedingungen Werkstück zu arretieren, und anschließend die ist ein Anschluß vorgesehen, der sich mit jedem Anschlagsstangen, um den gewünschten Maß zu Felisatti- Sauger verbinden läßt. erhalten. - Am oberen Tisch: Die entsprechende, 7.3 KONTROLLE DES TREIBRIEMENS mitgelieferte Stoßvorrichtung...
  • Seite 49 7.4 ENTSORGUNG Uhrzeigersinn abschrauben. - Befestigungsflansch D herausnehmen. Sägeblatt herausziehen durch Am Ende der Lebensdauer des Geräts oder Bewegen derselben zuerst nach links, dann wenn das Gerät nicht mehr reparabel ist, nach unten. - Neues Sägeblatt einbauen. Sich muss es vorschriftsmäßig nach den jeweiligen vergewissern, daß...
  • Seite 50: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären unter unserer eigenen Verantwortung, daß die in diesem Handbuch beschriebenen Produkte der Marke FELISATTI konform zu folgenden der Norm EN 61029, der Maschinenrichtlinie 98/37/CE mit späteren Änderungen, der Norm 2006/95/CE und 93/68/ EWG sowie, in puncto elektromagnetische Verträglichkeit, der EWG-Richtlinie 89/336/EWG,...
  • Seite 51 ...
  • Seite 52 Interskol Power Tools S.L. Carretera de Sant Joan de les Abadesses s/n17500 RIPOLL, (Girona), SPAIN Tel +34972700200 Fax +34972700554 e-mail: felisatti@interskol.es...

Diese Anleitung auch für:

Ntf305/1600st

Inhaltsverzeichnis