Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Strauss 74.76.535 Bedienungsanleitung Und Informationen Seite 6

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
ES
INSTRUCCIONES DE USO
Todos los protectores auditivos incluidos en este folleto de
instrucciones están equipados con una diadema o brazos de
resorte fabricados en termoplástico, o una banda de sujeción
para nuca de acero inoxidable. También llevan almohadillas
con relleno de plástico de espuma. Este protector auditivo
está diseñado para proteger al usuario de niveles acústicos
dañinos, siempre que el equipo se utilice conforme a las
indicaciones de estas instrucciones de uso. Los auriculares
no están previstos para otros usos y, por lo tanto, prohibidos
para estos últimos.
Engelbert strauss GmbH & Co. KG certifica que los
protectores auditivos Engelbert Strauss cumplen con el
Reglamento PPE 2016/425 de la Unión Europea, Directiva
RED 2014/53 /UE y, cuando proceda,
con las normas europeas:
• EN 352-1 (Diadema/Horquilla en la nuca)
• EN 352-6 (Entrada acústica exterior)
• EN 352-8 (Radio)
Se puede acceder a la Declaración completa de conformidad
en el siguiente sitio de Internet: www.engelbert-strauss.com/
declaration-of-conformity
Para la trazabilidad del producto, véase la etiqueta situada
dentro de la tapa del alojamiento de las baterías.
Nemko ha probado estos protectores auditivos conforme
con la Directiva RED (Radio Equipment Directive - Directiva
para equipos de radio) 2014/53/EU (Europa), organismo
notificado: 0470.
Este producto está incluido en la Directiva WEEE (2012/19/
UE) (Waste Electrical and Electronic Equipment - Residuos
de Aparatos Eléctricos y Electrónicos). El producto no debe
desecharse como residuos sin clasificar. Las baterías y
los componentes electrónicos deben desecharse según la
legislación del país en cuestión.
¡Advertencia!
Es muy importante observar las instrucciones de uso. Si no
se observan estas instrucciones, el efecto de atenuación
puede reducirse considerablemente, pudiendo causar graves
lesiones en el usuario.
¡Lea detenidamente las siguientes instrucciones de uso!
• ¡El protector auditivo debe utilizarse permanentemente en
entornos ruidosos para obtener una protección completa!
Una protección del 100% sólo se obtiene utilizando los
auriculares todo el tiempo.
• La posibilidad de oír las señales de advertencia en un
determinado puede verse afectada al usar protectores
auditivos en los que la atenuación de ruidos sea demasiado
alta, en relación al entorno.
• Determinadas sustancias químicas pueden tener un efecto
destructor en este producto. El fabricante le proporcionará
gustoso más información.
• Inspeccione regularmente el estado de los auriculares de
protección para garantizar su funcionamiento.
• Este producto no debe utilizarse en entornos explosivos.
• La atenuación acústica de los auriculares de protección
puede reducirse considerablemente si se usan,
por ejemplo, gafas con monturas de gran grosor,
pasamontañas, etc.
• El uso de protecciones contra el sudor o con fines
higiénicos sobre las almohadillas de estanqueidad puede
reducir la atenuación acústica del protector auditivo.
• Las orejeras, y las almohadillas de estanqueidad en
particular, se deterioran regularmente con el uso. Por lo
tanto, verifique regularmente que no haya fisuras o que no
haya fugas en el equipo.
• Deseche de inmediato el producto si este muestra signos
de fisuras o daños.
• El kit higiénico debe sustituirse como mínimo dos veces al
año. Elija el juego higiénico adecuado para los auriculares
de protección que esté utilizando.
• Limpie el producto con un jabón suave. Asegúrese de que
el detergente utilizado no provoque irritación cutánea. No
sumerja el producto en el agua. Si los auriculares están
húmedos, retire los aros de estanqueidad de modo que las
almohadillas atenuantes se sequen debidamente. Retire
las baterías.
• Los auriculares de protección deben guardarse en un lugar
limpio y seco, por ejemplo en su envase original.
• ¡Advertencia! El rendimiento del producto puede disminuir
cuando las baterías empiezan a descargarse. La carga
media de las baterías del protector auditivo es de 130
horas en condiciones normales de uso.
Montaje y ajuste (A)
Retire todo el pelo que haya debajo de las almohadillas de
estanqueidad y coloque las orejeras sobre las orejas, de
manera que se sienta cómodo y que queden bien apretadas.
Asegúrese de que queden totalmente cubiertas por las
orejeras y de que estas presionen de forma homogénea
sobre las mismas.
Diadema
Seguidamente, ajuste la diadema de manera que el protector
repose ligeramente sobre la coronilla.
Sustitución de kit higiénico (B)
1. Quite el absorbente de sonido antiguo de plástico de
espuma y monte el nuevo en su sitio.
2. Extraiga la almohadilla de estanqueidad antigua.
3. Sitúe centralmente la nueva almohadilla de estanqueidad
sobre el orificio.
4. Presione con un dedo alrededor y a lo largo de los cantos
exteriores hasta que la almohadilla de estanqueidad
quede fijada alrededor de los cantos.
5. Retire la almohadilla craneal antigua y monte la nueva
en su sitio.
10
ES
Aprobación y ficha técnica (C)
C1) Diadema
C3) Aprobación y certificación (normas)
C4) Peso
C5) Valor medio
C6) Discrepancia estándar
C7) Grado de protección aprobado
C8) Aprobación y certificación (organismo notificado)
C9) Tamaño: S (Small) M (Medium) L (Large)
Accesorios y repuestos
Kit de higiene #76.76.541 2HR
Radio (véase figura E1)
El protector auditivo está provisto con límite de nivel de
señales acústicas procedentes de los altavoces hasta un
máximo de 82 dB(A) junto a la oreja.
La escucha de la radio puede empeorar la audiohabilidad de
las señales de emergencia en el lugar de trabajo.
Volumen On/Off
• Gire el botón marcado "1" para activar este aparato.
Siga girando el botón a derechas para incrementar
el volumen.
• Si las condiciones de recepción son malas el
aparato de radio desacopla automáticamente el
estéreo pasando a mono a fin de mantener lo mejor
posible la calidad del sonido.
Frecuencias/ selector de canales (véase figura 3b)
• Gire el botón marcado "2" para elegir emisora de
radio.
• El campo de frecuencias de la radio está
comprendido entre FM 88-108 MHz, AM 540-1700
KHz ("3")
Entrada de sonido exterior (véase figura F)
El protector auditivo está provisto con una entrada de sonido
electrónica. Controle el funcionamiento de la función antes de
utilizar el aparato. Si aparecen perturbaciones o averías, lea
las instrucciones del fabricante.
• ¡Advertencia! La conexión de una fuente acústica
exterior puede comportar un nivel acústico que
sobrepase la exposición diaria permitida.
• Señal de audio máxima permitida: 263 mV
• Usted puede acoplar un comradio, teléfono móvil o
cualquier otra fuente de sonido exterior para
entrada de 3,5 mm.
• La función de volumen ha de estar activada si se
usa una entrada de sonido exterior.
Pilas (véase figura G)
• La unidad se entrega con 2 pilas AA de 1,5V.
• Utilice únicamente pilas AA de 1,5V.
• Asegúrese de no confundir los bornes + y – de
las pilas.
• Nunca cambie las pilas con la electrónica activada.
11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Verwandte Produkte für Strauss 74.76.535

Inhaltsverzeichnis