Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
[DE] Anleitungen und Informationen
[GB] Instructions and information
[FR] Consignes et informations
EN 352
Art.-Nr./Art.-No./N° de l'article
74.76.535

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Strauss 74.76.535

  • Seite 1 [DE] Anleitungen und Informationen [GB] Instructions and information [FR] Consignes et informations EN 352 Art.-Nr./Art.-No./N° de l‘article 74.76.535...
  • Seite 2 Montag bis Freitag von 7.00 - 18.00 Uhr Tel. 06050 9710-12 06050 9710-90 info@strauss.de 1974 Engelbert Strauss GmbH & Co. KG Frankfurter Straße 98-108 Notifizierte Stellen | Notified Bodies | Organismes notifiés: 63599 Biebergemünd, Germany PZT GmbH strauss.works Bismarckstr. 264B • 26389 Wilhelmshaven, Germany...
  • Seite 3 PZT GmbH, Bismarckstrasse 264 B 26389 Wilhelmshaven, Germany, Notified Body: 1974, Notified by ZLS UK Approved Body, SATRA Technology Center Limited, 0321 EN 352-1:2002 , Weight: 394g, Size: S-M-L Freq. Hz 1000 2000 4000 8000 21,0 18,4 21,1 27,7 36,9 36,1 42,1 38,8...
  • Seite 4 Listening to the radio can entail degraded audibility of warning and therefore not allowed. properties. signals at the workplace. Hereby, Engelbert strauss GmbH & Co. KG, declares that the • Earmuffs, and in particular cushions, may deteriorate with On/Off Volume hearing protector Engelbert Strauss is in compliance with the use and should be examined at frequent intervals for •...
  • Seite 5 • Mettez immédiatement au rebut un produit s’il présente augmenter le volume. des signes de fissures ou de dommages. Engelbert strauss GmbH & Co. KG atteste par la présente • En cas de mauvaises conditions de réception, la que la protection auditive Engelbert Strauss est conforme au •...
  • Seite 6 Accesorios y repuestos reducir la atenuación acústica del protector auditivo. Kit de higiene #76.76.541 2HR Engelbert strauss GmbH & Co. KG certifica que los • Las orejeras, y las almohadillas de estanqueidad en Radio (véase figura E1) protectores auditivos Engelbert Strauss cumplen con el particular, se deterioran regularmente con el uso.
  • Seite 7 • Drehen Sie am Steller mit der Bezeichnung „1“, um das Radio einzuschalten. Durch weiteres Drehen im • Entsorgen Sie das Produkt umgehend, wenn es Anzeichen Hiermit bescheinigt Engelbert strauss GmbH & Co. KG, dass Uhrzeigersinn wird die Lautstärke erhöht. von Rissen oder Beschädigungen aufweist.
  • Seite 8 Aan/Uit Volume • De hygiëneset moet minstens 2 keer per jaar worden Hiermee verklaart Engelbert strauss GmbH & Co. KG dat de • Draai aan de knop met de aanduiding “a” om de vervangen. Kies de juiste hygiëneset voor uw gehoorbescherming Engelbert Strauss in overeenstemming radio aan te zetten.
  • Seite 9 O protector auditivo possui uma função de auto-limitação dos A Engelbert strauss GmbH & Co. KG declara, pela sinais de áudio gerados pelos auscultadores a um máximo de presente, que o protetor auditivo Engelbert Strauss está...
  • Seite 10 Le cuffie antirumore sono dotate di limitatore di livello dei • Gettare immediatamente il prodotto se mostra segni di Con la presente Engelbert strauss GmbH & Co. KG segnali sonori dagli altoparlati ad un massimo di 82 dB(A) spaccature o danni.
  • Seite 11: Οδηγιεσ Χρησησ

    (διακοινωμένο όργανο) ωτοασπίδων. C9) Μέγεθος: S (μικρό) M (μεσαίο) L (μεγάλο) Διά του παρόντος, η Engelbert strauss GmbH & Co. KG, • Οι ωτασπίδες και ιδιαίτερα τα μαξιλαράκια ενδέχεται να δηλώνει ότι οι ωτασπίδες Engelbert Strauss συμμορφώνονται φθαρούν από τη χρήση και θα πρέπει να εξετάζονται συχνά...
  • Seite 12 çevirmeye devam edin. • Kulak koruyucuyu, kuru, temiz bir ortamda, doğrudan güneş • Radyo yayınının alımı yetersizse, optimum Engelbert strauss GmbH & Co. KG, işbu belge ile kulak ışığından uzak, örneğin orijinal ambalajında saklayın. ses kalitesini korumak için radyo otomatik olarak koruyucu Engelbert Strauss’nin, Kişisel Koruyucu Teçhizatlar...
  • Seite 13 • Chrániče uší a zejména polštářky se mohou používáním zvýšíte hlasitost. opotřebovat a měly by být často kontrolovány, zda na nich Společnost Engelbert strauss GmbH & Co. KG tímto • V případě špatného příjmu rádio automaticky nejsou trhliny nebo nedochází k únikům.
  • Seite 14 Spoločnosť Engelbert strauss GmbH & Co. KG týmto poškodenia, okamžite ho zlikvidujte. • V prípade slabého príjmu sa rádio automaticky vyhlasuje, že chránič sluchu Engelbert Strauss je v súlade prepne z režimu stereo do režimu mono, aby sa s nariadením EÚ o osobných ochranných pomôckach č.
  • Seite 15: Instrukcja Obsługi

    Słuchanie radia może pogorszyć słyszalność sygnałów • Nauszniki, a w szczególności poduszki uszczelniające, ostrzegawczych w miejscu pracy. Firma Engelbert strauss GmbH & Co. KG, oświadcza mogąulegać z biegiem czasu zużyciu, dlatego też należy niniejszym, że ochronnik słuchu Engelbert Strauss jest Wł./Wył.
  • Seite 16 • Fordítsa el a „1” (rádió) feliratú kapcsolót a rádió • Azonnal selejtezze le a terméket, ha repedés vagy sérülés bekapcsolásához. Folytassa az óramutató járásával A Engelbert strauss GmbH & Co. KG ezennel kijelenti, jeleit tapasztalja. megegyező tekerést a hangerő növeléséhez.
  • Seite 17 čistila, ki draži kožo. Izdelka ne potapljajte v Podjetje Engelbert strauss GmbH & Co. KG izjavlja, da je • V primeru slabih pogojev za sprejem, radio vodo. Če so blazinice vlažne, slušalke obrnite navzven zaščita za sluh Engelbert Strauss skladna z Uredbo o osebni...
  • Seite 18 • Higijenski komplet treba mijenjati najmanje dva puta godišnje. Odaberite ispravni higijenski komplet za vaš prelazi sa stereo na mono prijam za održavanje Ovime, Engelbert strauss GmbH & Co. KG, izjavljuje da je štitnik za uši. optimalne kvalitete zvuka. zaštita za sluh Engelbert Strauss u skladu s PPE regulacijom EU 2016/425, RED direktivom 2014/53 / EU (Europa) i •...
  • Seite 19: Упътване За Употреба

    може да влошат качествата си вследствие на чуваемост на предупредителните сигнали на работното износването и трябва да се проверяват често и място. Снастоящото, Engelbert strauss GmbH & Co. KG, редовно, например за пукнатини и пропускане. декларира, че слуховият предпазител Engelbert Strauss Вкл/изкл на силата на звука...
  • Seite 20: Instrucțiuni De Utilizare

    Continuaţi să rotiţi în sens orar pentru a creşte volumul. • Eliminați imediat produsul dacă prezintă semne de crăpături Prin aceasta, Engelbert strauss GmbH & Co. KG, declară că sau deteriorare. • În cazul unor condiţii de recepţie slabe, radioul trece dispozitivul de protecție a auzului Engelbert Strauss respectă...
  • Seite 21 Заштитникот за слух се одликува со ограничување на се оштетат при употребата и затоа треба почесто да се нивоата на звучни сигнали од звучниците до максимални Со ова, Engelbert strauss GmbH & Co. KG изјавува дека проверуваат од пукнатини или пропуштање. 82 dB(A) кои доаѓаат до увото.
  • Seite 22: Інструкція З Експлуатації

    властивості засобу захисту слуху. C9) Розмір: S (малий) M (середній) L (великий) • Навушники, особливо амбушури, можуть з часом Цим компанія, Engelbert strauss GmbH & Co. KG, заявляє, зношуватись, тож їх слід регулярно перевіряти на що засіб захисту слуху Engelbert Strauss відповідає...
  • Seite 23 Obavezno izaberite higijenski komplet koji signala upozorenja na radnom mestu. odgovara štitnicima za uši. Engelbert strauss GmbH & Co. KG ovim izjavljuje da je štitnik Uključivanje/isključivanje zvuka • Čistite proizvod blagim sapunom. Morate da proverite da za uši Engelbert Strauss u skladu sa PPE propisom EU •...
  • Seite 24 „1“ (raadio). Helitugevuse suurendamiseks jätkake keeramist päripäeva. Peate olema veendunud, et puhastusvahend ei ärritaks Engelbert strauss GmbH & Co. KG teatab, et kuulmiskaitse • Halbade vastuvõtutingimuste korral lülitub raadio teie nahka. Ärge kastke toodet vette. Kui klapid on niisked, Engelbert Strauss on kooskõlas EL-i määrusega 2016/425 keerake need väljapoole ja eemaldage pehmendused, et...
  • Seite 25: Lietošanas Instrukcija

    • Higiēnas komplekts ir jāmaina vismaz divreiz gadā. • Gadījumā, ja radio stacijai ir vājš signāls, radio Ar šo Engelbert strauss GmbH & Co. KG paziņo, ka dzirdes Pārliecinieties, vai savam dzirdes aizsargam esat izvēlējies automātiski pārslēdzas no stereo uz mono režīmu, aizsardzības līdzeklis Engelbert Strauss atbilst IAL Regulai...
  • Seite 26 Įjungimas / išjungimas ir garsumas Bendrovė „Engelbert strauss GmbH & Co. KG“ deklaruoja, • Norėdami įjungti radiją, pasukite apskritąją skalę su • Valymo rinkinį reikia keisti bent du kartus per metus. kad klausos apsauga Engelbert Strauss atitinka APS užrašu „1“.
  • Seite 27 • Rengør med mildt rengøringsmiddel (sæbe). Du bør • Ved ringere modtagelsesforhold skifter radioen Hermed bekræfter Engelbert strauss GmbH & Co. KG at være sikker på, at sæben ikke forårsager hudirritationer. automatisk fra Stereo til Mono for at bibeholde så...
  • Seite 28 På/Av Volym hygiensats till ditt hörselskydd. • Vrid på ratten märkt ”1” för att aktivera radion. Fortsätt att Härmed intygar Engelbert strauss GmbH & Co. KG att hörselskyddet Engelbert Strauss överensstämmer med PPE vrida medsols för att öka volymen. • Rengör med milt tvättmedel (tvål). Du måste veta att det •...
  • Seite 29 Forsett å vri med urviseren for å øke volumet. fjerne tetningsringene slik at dempeputene tørker. Ta ut • Ved dårligere mottaksforhold kobler radioen Herved erklærer Engelbert strauss GmbH & Co. KG at batteriene. automatisk over fra stereo til mono for å beholde hørselsvernet Engelbert Strauss samsvarer med PVU-...
  • Seite 30 ärsytä ihoasi. Älä kasta tuotetta veteen. • Avaa radio kiertämällä ”1”-nuppia. Suurenna äänenvoimakkuutta kiertämällä nuppia Jos ovat kostuneet, irrota tiivisterenkaat, jotta korvatyynyt Engelbert strauss GmbH & Co. KG vahvistaa täten, että myötäpäivään. pääsevät kuivumaan. Ota paristot pois. kuulonsuojain Engelbert Strauss täyttää PPE-asetuksen (EU) •...
  • Seite 31: Notkunarleiðbeiningar

    • Ef móttökuskilyrði eru slæm fer útvarpið sjálfkrafa úr hreinsiefnið erti ekki húð. Dýfið vörunni ekki í vatn. Ef Hér með lýsir Engelbert strauss GmbH & Co. KG, því yfir að stereó í mónó til að viðhalda hámarks hljómgæðum. skeljarnar eru rakar skal snúa þeim við og fjarlægja púðana Engelbert Strauss-heyrnarhlífarnar samræmast reglugerð...
  • Seite 32: Инструкция Пользователя

    не предусмотрено и, соответственно, не разрешено. органом) проницаемость. C9) Размер: S (маленький) M (средний) Настоящим мы, компания Engelbert strauss GmbH & Co. • Если наблюдаются признаки растрескивания или L (Большой) KG, заявляем, что данные наушники для защиты органов повреждения, немедленно их выбросьте.
  • Seite 33 .‫مملوءة بفوم البالستيك‬ ‫يجب تخزين واقي السمع في بيئة نظيفة وجافة بعي د ًا عن ضوء الشمس‬ • Engelbert strauss GmbH & Co. KG ‫وبموجب هذا تعلن شركة‬ (E1 ‫الراديو )انظر الشكل‬ ‫االستخدام‬ ‫يشتمل واقي السمع على ميزة تقييد مستوى اإلشارات الصوتية من مكبرات‬...
  • Seite 35 ESBO0093 V1...

Inhaltsverzeichnis