Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kenwood ZJG111 Bedienungsanleitungen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZJG111:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH
All manuals and user guides at all-guides.com
TYPE ZJG111
instructions
istruzioni
instrucciones
Bedienungsanleitungen
gebruiksaanwijzing
127469/2
2 - 6
7 - 12
13 - 18
19 - 24
25 - 30
31 - 36
37 - 42
43 - 47
48 - 52
53 - 57
58 - 62
63 - 68
69 - 74
75 - 80
81 - 87
88 - 94
95 - 100
101 - 106
w
´ ¸ ∂
1
1 1
-
1
7 0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kenwood ZJG111

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    69 - 74 Magyar 75 - 80 Polski 81 - 87 Ekkgmij 88 - 94 Slovenčina 95 - 100 країнська 101 - 106 ´ ¸ ∂ HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH 127469/2...
  • Seite 2: English

    All manuals and user guides at all-guides.com ° w ´ d English u ¸ « ∞ ÷ ∞ F ∞ v _ Ë W « H ∫ « ∞ Æ K U ¡ d § , « ∞ « ¡ … ∞...
  • Seite 3 8 years. Only use the appliance for its intended domestic use. Kenwood will not accept any liability if the appliance is subject to improper use, or failure to comply with these...
  • Seite 4: Care And Cleaning

    All manuals and user guides at all-guides.com before plugging in Note - To interrupt the boiling Make sure your electricity supply is ensure that the switch is in the same as the one shown on the the off position before underside of your kettle.
  • Seite 5: Service And Customer Care

    If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by KENWOOD or an authorised KENWOOD repairer. If you experience any problems with the operation of the kettle, before calling for assistance refer to the troubleshooting guide.
  • Seite 6: Troubleshooting Guide

    All manuals and user guides at all-guides.com troubleshooting guide Problem Cause Solution Kettle not operating. No Power. Check kettle is plugged in. Kettle unplugged. Check kettle is correctly located to the powerbase. Kettle not switching off Kettle overfilled. Check water level is not automatically after above the Max level.
  • Seite 7: Nederlands

    All manuals and user guides at all-guides.com Nederlands Vouw de voorpagina a.u.b. uit voordat u begint te lezen. Op deze manier zijn de afbeeldingen zichtbaar veiligheid Lees deze instructies zorgvuldig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Verwijder alle verpakking en labels. Voorkom schade aan de waterkoker: Vermijd contact met harde oppervlakken en voorwerpen;...
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com Controleer of de deksel gesloten is voordat u het waterkoker inschakelt. Waarschuwing: open het deksel niet terwijl het water kookt. Pas op bij het openen van het deksel, omdat daarbij druppels heet water kunnen vrijkomen.
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com Gebruik het apparaat alleen voor het huishoudelijke gebruik waarvoor het is bedoeld. Kenwood kan niet aansprakelijk worden gesteld in het geval dat het apparaat niet correct is gebruikt, of als deze instructies niet worden opgevolgd.
  • Seite 10: Onderhoud En Reiniging

    All manuals and user guides at all-guides.com Uw waterkoker heeft een filter om de ontkalken losse kalkaanslag op te vangen. Door het verwarmingselement U hoeft zich geen zorgen te maken regelmatig te ontkalken, functioneert als u waterdruppels onder de uw waterkoker beter. Als de waterkoker aantreft, dit is slechts waterkoker niet regelmatig ontkalkt condens.
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com onderhoud en klantenservice Als het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door KENWOOD of een door KENWOOD BELANGRIJKE INFORMATIE geautoriseerd reparatiebedrijf VOOR DE CORRECTE vervangen worden. VERWERKING VAN HET Als u problemen hebt met het...
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com probleemoplossingsgids Probleem Oorzaak Oplossing Waterkoker werkt niet Geen stroom. Controleer of de stekker van Stekker van Waterkoker de waterkoker in het uit stopcontact. stopcontact zit. Controleer of de waterkoker goed op de contactplaat staat.
  • Seite 13: Français

    All manuals and user guides at all-guides.com Français Avant de lire, veuillez déplier la première page contenant les illustrations sécurité Lisez et conservez soigneusement ces instructions pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Retirez tous les éléments d’emballage et les étiquettes. Pour ne pas abîmer la bouilloire : évitez le contact avec des surfaces et des objets en dur ;...
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com N’immergez jamais la bouilloire, la base d’alimentation, le cordon ou la prise dans un liquide. Attention : N’utilisez pas la bouilloire sur une surface inclinée. N’utilisez que la base d’alimentation fournie et maintenez-la propre et sèche. Vérifiez que le couvercle est fermement en place avant de mettre la bouilloire sous tension.
  • Seite 15: Utilisation De Votre Bouilloire

    8 ans. N’employez l’appareil qu’à la fin domestique prévue. Kenwood décline toute responsabilité dans les cas où l’appareil est utilisé incorrectement ou que les présentes instructions ne sont pas respectées.
  • Seite 16: Entretien Et Nettoyage

    All manuals and user guides at all-guides.com Soyez économique : ne faites pas entretien et nettoyage bouillir plus d’eau que nécessaire. Avant de procéder au nettoyage, Utilisez toujours de l’eau fraîche pour débranchez votre bouilloire et améliorer la qualité de vos boissons. laissez-la refroidir.
  • Seite 17: Service Après-Vente

    à ordures barré. Si le cordon est endommagé, il doit être remplacé, pour des raisons de sécurité, par KENWOOD ou par un réparateur agréé KENWOOD. Si vous rencontrez des problèmes lorsque vous faites fonctionner la bouilloire, nous vous invitons à...
  • Seite 18: Guide De Dépannage

    All manuals and user guides at all-guides.com Guide de dépannage Problème Cause Solution La bouilloire ne Absence d’alimentation. Vérifiez si la bouilloire est bien fonctionne pas. branchée. La bouilloire est Vérifiez si la bouilloire est bien débranchée. positionnée sur le socle d’alimentation.
  • Seite 19: Sicherheit

    All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch Vor dem Lesen bitte die Titelseite mit den Illustrationen auseinanderfalten Sicherheit Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Bezugnahme auf. Entfernen Sie sämtliche Verpackungen und Aufkleber. Vorkehrungen zum Schutz des Wasserkochers: Kontakt mit harten Oberflächen und Gegenständen vermeiden.
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com Wasserkocher, Anschluss-Sockel, Netzkabel oder Netzstecker nie in Flüssigkeiten tauchen. Vorsicht: Den Wasserkocher niemals auf schräger Fläche benutzen. Ausschließlich den mitgelieferten Anschluss- Sockel verwenden und diesen sauber und trocken halten. Vor Einschalten des Wasserkochers sicherstellen, dass der Deckel sicher eingerastet ist.
  • Seite 21 Gerät und Kabel müssen außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren gehalten werden. Das Gerät nur für seinen vorgesehenen Zweck im Haushalt verwenden. Kenwood übernimmt keine Haftung bei unsachgemäßer Benutzung des Geräts oder Nichteinhaltung dieser Anleitungen. Vor dem Anschluß...
  • Seite 22: Pflege Und Reinigung

    All manuals and user guides at all-guides.com 2 Schließen Sie den Deckel und stellen Innenseite Sie sicher, dass er korrekt verriegelt Mit Natron auf einem feuchten Tuch ist. abwischen. Gründlich abspülen. 3 Netzkabel einstecken und Gerät Obwohl Ihr Kocher mit einem Filter einschalten.
  • Seite 23: Kundendienst Und Service

    Service Zur Erinnerung an die korrekte getrennte Entsorgung von Ein beschädigtes Netzkabel muss Haushaltsgeräten ist das Gerät mit aus Sicherheitsgründen von KENWOOD oder einer autorisierten dem Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet. KENWOOD-Kundendienststelle ausgetauscht werden. Sollten Sie irgendwelche Probleme mit Ihrem...
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Wasserkocher Kein Strom. Prüfen, ob der Stecker des funktioniert nicht. Wasserkochers in der Steckdose steckt. Wasserkocher vom Sicherstellen, dass der Netz getrennt. Kocher richtig auf dem Anschluss-Sockel sitzt. Wasserkocher schaltet Wasserkocher überfüllt.
  • Seite 25: Italiano

    All manuals and user guides at all-guides.com Italiano Prima di leggere questo manuale si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle come futuro riferimento. Rimuovere la confezione e le etichette. Per evitare danni al bollitore: Evitare il contatto con superfici e oggetti duri;...
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com Usare solo la base di alimentazione fornita e tenerla pulita ed asciutta. Controllare che il coperchio sia ben chiuso prima di accendere il bollitore. Avvertenza: Non aprire il coperchio del bollitore mentre l'acqua è in ebollizione. Far attenzione quando si apre il coperchio: potrebbero fuoriuscire gocce di acqua calda.
  • Seite 27 8 anni. Utilizzare l'apparecchio solo per l'uso domestico per cui è stato realizzato. Kenwood non si assumerà alcuna responsabilità se l'apparecchio viene utilizzato in modo improprio o senza seguire le presenti istruzioni.
  • Seite 28: Manutenzione E Pulizia

    All manuals and user guides at all-guides.com Se il bollitore dovesse 3 Sia lavare il filtro sotto l’acqua accendersi e spegnersi corrente o utilizzare una spazzola durante l’uso oppure se si morbida oppure, quando si spegne prima di giungere ad procede alla rimozione del calcare ebollizione, controllare che dall’apparecchio, immergere anche il...
  • Seite 29: Manutenzione E Assistenza Tecnica

    Disegnato e progettato da permette di recuperare i materiali di cui Kenwood nel Regno Unito. è composto al fine di ottenere notevoli Prodotto in Cina. risparmi in termini di energia e di risorse.
  • Seite 30: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    All manuals and user guides at all-guides.com guida alla risoluzione dei problemi Problema Causa Soluzione Il bollitore non funziona. Non c’è alimentazione. Verificare che il bollitore sia collegato alla presa elettrica. Il bollitore non è Verificare che il bollitore sia collegato alla presa .
  • Seite 31: Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com Português Antes de ler, por favor desdobre a primeira página, que contém as ilustrações segurança Leia atentamente estas instruções e guarde- as para consulta futura. Retire todas as embalagens e eventuais etiquetas. Para que a sua chaleira não sofra danos, deve: Evitar o contacto com objectos e superfícies duras;...
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com Utilize apenas a base fornecida e mantenha- a limpa e seca. Certifique-se de que a tampa está firmemente fechada antes de ligar a chaleira. Aviso: Não abra a tampa enquanto a água estiver a ferver. Tenha cuidado ao abrir a tampa pois poderão ser ejectadas pequenas gotas de água quente.
  • Seite 33 8 anos de idade. Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se destina. A Kenwood não se responsabiliza caso o aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou caso estas instruções não sejam respeitadas.
  • Seite 34: Cuidados E Limpeza

    All manuals and user guides at all-guides.com Se tiver problemas com a sua 4 Para recolocar – por cima do bico chaleira, nomeadamente se alinhe o filtro com o bico e deslize-o ela se desligar e ligar durante dentro do encaixe , depois a utilização ou se desligar empurre e prenda-o no sítio.
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com assistência e cuidados do cliente Caso o fio se encontre danificado, deverá, por motivos de segurança, ser substituído pela KENWOOD ou ADVERTÊNCIAS PARA A por um reparador KENWOOD ELIMINAÇÃO CORRECTA DO autorizado. PRODUTO NOS TERMOS DA...
  • Seite 36: Guia De Avarias

    All manuals and user guides at all-guides.com guia de avarias Problema Causa Solução A chaleira não funciona. Não há energia Confirme que a chaleira está eléctrica. ligada à tomada. A chaleira não está Confirme que a chaleira está ligada à corrente correctamente colocada na eléctrica.
  • Seite 37: Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com Español Antes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones seguridad Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro. Quite todo el embalaje y las etiquetas. Para evitar que el hervidor sufra daños: Evite el contacto con superficies y objetos duros;...
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com Asegúrese de que la tapa esté bien cerrada antes de encender el hervidor. Advertencia: No abra la tapa mientras el agua esté hirviendo. Tenga cuidado al abrir la tapa, pueden salir gotas de agua caliente. Asegúrese de que el hervidor esté...
  • Seite 39: Descripción Del Aparato

    8 años de edad. Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas instrucciones.
  • Seite 40: Cuidados Y Limpieza

    All manuals and user guides at all-guides.com Su hervidor de agua lleva un filtro desincrustación para retener los depósitos calcáreos. La desincrustación regular del Si se forman gotas de agua debajo elemento plano mejorará el del hervidor no debe preocuparse; se rendimiento de su hervidor de agua.
  • Seite 41: Servicio Técnico Y Atención Al Cliente

    All manuals and user guides at all-guides.com servicio técnico y atención al cliente Si el cable está dañado, por razones de seguridad, debe ser sustituido por KENWOOD o por un técnico ADVERTENCIAS PARA LA autorizado por KENWOOD. ELIMINACIÓN CORRECTA DEL Si tiene problemas con el PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE...
  • Seite 42: Guía De Solución De Problemas

    All manuals and user guides at all-guides.com guía de solución de problemas Problema Causa Solución El hervidor no funciona. No hay corriente Compruebe que el hervidor eléctrica. esté enchufado. El hervidor no está Compruebe que el hervidor enchufado a la toma esté...
  • Seite 43: Sikkerhed

    All manuals and user guides at all-guides.com Dansk Inden brugsanvisningen læses, foldes forsiden med illustrationerne ud sikkerhed Læs denne brugervejledning nøje og opbevar den i tilfælde af, at du får brug for at slå noget op i den. Fjern al emballage og mærkater. For at hindre skade på...
  • Seite 44 Børn må ikke lege med apparatet, og både apparatet og ledningen skal opbevares uden for børns (under 8 år) rækkevidde. Anvend kun apparatet til husholdningsbrug. Kenwood påtager sig intet erstatningsansvar, hvis apparatet ikke anvendes korrekt eller disse instruktioner ikke følges.
  • Seite 45: Vedligeholdelse Og Rengøring

    All manuals and user guides at all-guides.com før stikket sættes i 4 Deres kedel koger og slukker stikkontakten automatisk. Hvis De vil koge vandet Kontrollér, at strømmen i Deres igen, bør De vente et par sekunder - lysnet svarer til den spænding, der er tænd/sluk-knappen skal have tid til angivet i bunden af kedlen.
  • Seite 46 Regelmæssig afkalkning af Designet og udviklet af Kenwood i varmeelementet vil forbedre din Storbritannien. elkedels ydeevne. Hvis elkedlen ikke Fremstillet i Kina. afkalkes regelmæssigt, kan ophobningen af kalk resultere i følgende:...
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com fejlfindingsvejledning Problem Årsag Løsning Kedlen fungerer ikke. Ingen strøm. Se efter, om kedlens stik sidder i stikkontakten. Kedlens stik sidder Se efter, om kedlen sidder ikke i stikkontakten. korrekt på bundpladen. Kedlen slukkes ikke Kedlen er for fuld.
  • Seite 48: Svenska

    All manuals and user guides at all-guides.com Svenska Vik ut framsidan med illustrationerna innan du börjar läsa säkerhet Läs bruksanvisningen noggrant och spara den för framtida bruk. Avlägsna allt emballage och alla etiketter. Skydda vattenkokaren från skador genom att: undvika kontakt med hårda ytor och föremål inte stöta glaskannan mot kranen när den fylls på.
  • Seite 49 Barn får inte leka med apparaten. Både apparat och sladd måste förvaras utom räckhåll för barn under 8 år. Använd apparaten endast för avsett ändamål i hemmet. Kenwood tar inte på sig något ansvar om apparaten används på felaktigt sätt eller om dessa instruktioner inte följs.
  • Seite 50: Använda Vattenkokaren

    All manuals and user guides at all-guides.com innan du sätter i kontakten 4 Kokaren kokar upp och slås av Se till att nätströmmen är densamma automatiskt. Om du vill koka på nytt som anges på undersidan av skall du vänta några sekunden – kokaren.
  • Seite 51 Om sladden är skadad måste den av 2 Lossa filtret genom att trycka på säkerhetsskäl bytas ut av pilen . Lyft sedan ut filtret från KENWOOD eller av en auktoriserad pipen KENWOOD-reparatör. 3 Antingen skölj filtret under vattenkranen och rengör med en...
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com felsökningsguide Problem Orsak Lösning Vattenkokaren fungerar Ingen ström. Kontrollera att kontakten inte. sitter i. Kontakten sitter inte i. Kontrollera att vattenkokaren står rätt på bottenplattan. Vattenkokaren stänger För mycket vatten i Se till att vattennivån inte står inte av sig automatiskt kokaren.
  • Seite 53: Sikkerhet

    All manuals and user guides at all-guides.com Norsk Før du leser dette, brett ut framsiden som viser illustrasjonene sikkerhet Les nøye gjennom denne bruksanvisningen og ta vare på den slik at du kan slå opp i den senere. Fjern all emballasje og eventuelle merkesedler.
  • Seite 54 Barn må ikke leke med apparatet, og både apparatet og ledningen må være utenfor rekkevidde for barn under 8 år. Bruk bare apparatet til dets tiltenkte hjemlige bruk. Kenwood frasier seg ethvert ansvar ved feilaktig bruk eller dersom apparatet ikke er brukt i henhold til denne bruksanvisningen.
  • Seite 55: Rengjøring Og Stell

    All manuals and user guides at all-guides.com før vannkokeren kobles til 3 Sett støpselet i kontakten og slå på strømnettet strømmen. Forviss deg om at nettspenningen er 4 Vannet kokes nå opp og den samme som oppgitt på vannkokeren slår seg deretter av undersiden av vannkokeren.
  • Seite 56 Regelmessig avkalking av det flate Designet og utviklet av Kenwood i elementet vil bedre vannkokerens Storbritannia. ytelse. Hvis vannkokeren ikke Laget i Kina. avkalkes regelmessig kan oppsamling av kalk føre til følgende:...
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com Feilsøkingsveiviser Problem Årsak Løsning Vannkokeren fungerer Ingen strøm. Sjekk om Vannkokeren er ikke. koblet til. Vannkokeren plugget Sjekk om vannkokeren befinner seg riktig på strømbasen. Vannkokeren slår seg Vannkokeren er Sjekk at ikke vannivået er ikke automatisk av etter overfylt.
  • Seite 58: Turvallisuus

    All manuals and user guides at all-guides.com Suomi Ennen ohjeiden lukemista taita etusivu auki, jotta näet kuvitukset turvallisuus Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. Vedenkeittimen vaurioitumisen estäminen: Vältä kolauttamasta vedenkeitintä koviin pintoihin ja esineisiin.
  • Seite 59 Lapset eivät saa leikkiä tällä laitteella. Laite ja virtajohto on pidettävä poissa alle 8- vuotiaiden lasten ulottuvilta. Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun kotitalouskäytöön. Kenwood-yhtiö ei ole korvausvelvollinen, jos laitetta on käytetty väärin tai näitä ohjeita ei ole noudatettu. ennen sähköverkkoon Tämä...
  • Seite 60: Laitteen Käyttäminen

    All manuals and user guides at all-guides.com ennen ensimmäistä käyttöä kiehumista, tarkista pohjan 1 Kääri ylimääräinen virtajohto litteä vastus epäpuhtauksien sähköisen osan alaosan kiinnikkeen varalta – ks. kohdasta ympäri. ”kalkinpoisto”. 2 Täytä kohtaan ’MAX’ asti, kiehauta ja Laitteeseen on asennettu suodatin, kaada sitten vesi pois.
  • Seite 61 Litteän elementin säännöllinen Jos virtajohto vaurioituu, se on hilseenpoisto parantaa laitteen turvallisuussyistä vaihdettava. suorituskykyä. Jos laitteesta ei Vaihtotyön saa tehdä KENWOOD tai poisteta kalkkihilsettä säännöllisesti: KENWOODIN valtuuttama laitteen käynnistämisessä ja huoltoliike. sammuttamisessa käytön aikana tai sammuttamisessa ennen Jos vedenkeittimessä...
  • Seite 62 All manuals and user guides at all-guides.com ongelmanratkaisu Ongelma Ratkaisu Vedenkeitin ei toimi. Ei virtaa. Tarkista, että vedenkeittimen pistoke on pistorasiassa. Pistoke ei ole Varmista, että vedenkeitin on pistorasiassa. kunnolla kiinni pohjaosassa. Vedenkeittimestä ei Vedenkeitin on liian Tarkista, ettei veden pinnan katkaista virtaa täynnä.
  • Seite 63: Türkçe

    All manuals and user guides at all-guides.com Türkçe Okumaya ba…lamadan önce ön kapaòı açınız ve açıklayıcı resimlere bakınız güvenlik Bu talimatları dikkatle okuyun ve gelecekteki kullanımlar için saklayın. Tüm ambalajları ve etiketleri çıkartın. Su ısıtıcısının hasar görmesini önlemek için Sert yüzey ve nesneler ile temasından kaçının;...
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com Yalnızca üreticiden satın aldı¤ınız elektrikli tabanı kullanın. Elektrikli tabanı temiz ve kuru tutun. Su ısıtıcıyı çalıfltırmaya bafllamadan önce kapa¤ını kapatmayı unutmayın. Uyarı: Suyun kaynadıòı sırada su ısıtıcının kapaòını açmayınız. Kapaòı açarken dikkatli olun – sıcak su damlacıkları...
  • Seite 65 8 yaşından küçük çocukların erişemeyeceği bir yerde olmalıdır. Bu cihazı sadece iç mekanlarda kullanım alanının olduğu yerlerde kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz kullanımlara maruz kaldığı ya da bu talimatlara uyulmadığı takdirde hiç bir sorumluluk kabul etmez. fişe takmadan önce su ısıtıcınızın kullanımı...
  • Seite 66: Ba K'm Ve Te Miz Lik

    All manuals and user guides at all-guides.com Not: Filtre doğru şekilde takılmazsa Kullanım sırasında su ısıtıcıyı kapak kapatılamaz. açıp kaparken ya da kaynamadan önce su ısıtıcıyı kapatırken kireç temizleme herhangi bir sorunla Düz yüzeylerdeki kirecin düzenli kar…ıla…ıyorsanız, yassı biçimli olarak temizlenmesi su ısıtıcınızın ısıtma donatısının kireçlenmi…...
  • Seite 67 All manuals and user guides at all-guides.com servis ve müşteri hizmetleri Kablo hasar görmüşse, güvenlik nedeniyle, KENWOOD ya da yetkili bir KENWOOD tamircisi tarafından değiştirilmelidir. Su ısıtıcının çalışması ile ilgili herhangi bir sorunla karşılaştığınızda, lütfen teknik desteği aramadan önce sorun giderme kılavuzuna başvurun.
  • Seite 68 All manuals and user guides at all-guides.com sorun giderme kılavuzu Problem Nedeni Çözüm Su ısıtıcı çalışmıyor. Güç yok. Su ısıtıcının fişinin takılı olduğunu kontrol edin. Su ısıtıcının fişi takılı Su ısıtıcının güç tabanına değil. doğru şekilde yerleştirildiğini kontrol edin. Kaynatmadan sonra Su ısıtıcı...
  • Seite 69: Ïesky

    All manuals and user guides at all-guides.com Ïesky P¡ed ïtením rozlo¥te p¡ední stránku s ilustrací bezpečnost Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a uschovejte ji pro budoucí použití. Odstraňte veškerý obalový materiál a nálepky. Abyste zabránili poškození konvice: dávejte pozor, abyste nenaráželi do tvrdých povrchů...
  • Seite 70 8 let. Toto zařízení je určeno pouze pro domácí použití. Společnost Kenwood vylučuje veškerou odpovědnost v případě, že zařízení bylo nesprávně používáno nebo pokud nebyly dodrženy tyto pokyny.
  • Seite 71: Údržba A Čištění

    All manuals and user guides at all-guides.com před zapojením 2 Zavřete víko a zkontrolujte, zda je Zkontrolujte, zda je napájení řádně zajištěno. shodné s napájením 3 Konvici zapojte do sítê a zapnête. specifikovaným na konvici. 4 Jakmile bude voda vřít, konvice se automaticky vypne.
  • Seite 72: Servis A Údržba

    3 Buď jej opláchněte pod kohoutkem firmy KENWOOD nebo od či očistěte jemným kartáčkem, autorizovaného servisního technika nebo při odstraňování vodního firmy KENWOOD. kamene vhoďte filtr do konvice. Pak ho řádně...
  • Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com INFORMACE KE SPRÁVNÉMU ZPŮSOBU LIKVIDACE TOHOTO VÝROBKU PODLE SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2002/96/ES Po ukončení doby provozní životnosti se tento výrobek nesmí likvidovat společně s domácím odpadem. Výrobek se musí odevzdat na specializovaném místě...
  • Seite 74: Průvodce Odstraňováním Problémů

    All manuals and user guides at all-guides.com průvodce odstraňováním problémů Problém Příčina Řešení Konvice nefunguje. Chybí napájení. Zkontrolujte, zda je konvice zapojená. Konvice odpojena. Zkontrolujte, zda je konvice správně umístěná na podstavci. Konvice se po dosažení Konvice je přeplněná. Zkontrolujte, zda hladina teploty automaticky vody nepřesahuje nevypne.
  • Seite 75: Magyar

    All manuals and user guides at all-guides.com Magyar A használati utasítás ábrái az első oldalon láthatók - olvasás közben hajtsa ki ezt az oldalt első a biztonság Alaposan olvassa át ezeket az utasításokat és őrizze meg későbbi felhasználásra! Távolítson el minden csomagolóanyagot és címkét! A vízforraló...
  • Seite 76 All manuals and user guides at all-guides.com Figyelem! Soha ne használja a kannát ferde felületen. A vízforralót csak az eredeti aljzattal szabad használni. Az aljzatot mindig tartsa tisztán és szárazon. Bekapcsolás elŒtt ellenŒrizze, hogy a fedél tökéletesen illeszkedik-e a kannára. Figyelem! Forralás közben ne nyissa fel a kanna fedelét! A kanna fedelét mindig óvatosan nyissa fel,...
  • Seite 77: A Készülék Részei

    és zsinórjához 8 év alatti gyermekek ne férjenek hozzá. A készüléket csak a rendeltetésének megfelelő háztartási célra használja! A Kenwood nem vállal felelősséget, ha a készüléket nem rendeltetésszerűen használták, illetve ha ezeket az utasításokat nem tartják be. a készülék részei csatlakoztatás előtt...
  • Seite 78: A Készülék Tisztítása

    All manuals and user guides at all-guides.com Használat után a maradék vizet a belsŒ rész mindig öntse ki a kannából. Törölje meg egy szódabikarbónás 2 Zárja le a fedelet – ügyeljen arra, nedves törlőronggyal. Alaposan hogy megfelelően rögzüljön. öblítse le. 3 Csatlakoztassa a kannát a Bár a vízforraló...
  • Seite 79 Ha a hálózati vezeték sérült, azt A termék az önkormányzatok által biztonsági okokból ki kell cseréltetni fenntartott szelektív hulladékgyűjtő a KENWOOD vagy egy, a helyeken vagy az ilyen szolgáltatást KENWOOD által jóváhagyott biztosító kereskedőknél adható le. szerviz szakemberével.
  • Seite 80: Hibaelhárítási Útmutató

    All manuals and user guides at all-guides.com hibaelhárítási útmutató Probléma Megoldás A vízforraló nem Nincs áramellátás. Ellenőrizze, hogy a működik. csatlakozó be van-e dugva a konnektorba. A hálózati csatlakozó Ellenőrizze, hogy a kanna nincs bedugva megfelelően illeszkedik-e az a konnektorba. aljzatra.
  • Seite 81: Polski

    All manuals and user guides at all-guides.com Polski Przed czytaniem prosimy roz¢o¯yç pierwszå stronë, zawierajåcå ilustracje bezpieczeństwo obsługi Przeczytać uważnie poniższą instrukcję i zachować na wypadek potrzeby skorzystania z niej w przyszłości. Usunąć wszelkie materiały pakunkowe i etykiety. Aby zapobiec uszkodzeniu czajnika: nie dopuszczać, by stykał...
  • Seite 82 All manuals and user guides at all-guides.com Czajnika, podstawy zasilającej, przewodu sieciowego ani wtyczki nie wolno zanurzać w wodzie ani innych płynach. Uwaga: Nie użytkować czajnika na powierzchni pochyłej. Używać wyłącznie załączonej podstawy zasilającej i dbać, by była zawsze sucha i czysta.
  • Seite 83 Urządzenie i przewód sieciowy należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej 8. roku życia. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do zgodnego z przeznaczeniem użytku domowego. Firma Kenwood nie ponosi odpowiedzialności za wypadki i uszkodzenia powstałe podczas niewłaściwej eksploatacji urządzenia lub w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.
  • Seite 84: Konserwacja I Czyszczenie

    All manuals and user guides at all-guides.com zabezpieczenie przed jak używać czajnika wygotowywaniem się wody 1 Nacisnąć przycisk zwalniający Jeżeli czajnik zostanie włączony pokrywkę i uchylić pokrywkę, a przy zbyt małej ilości wody, następnie napełnić czajnik. Poziom automatycznie się wyłączy. Przed wody musi znajdować...
  • Seite 85 KENWOOD lub upoważnionego problemy polegające na przez firmę KENWOOD zakładu wyłączaniu i włączaniu się naprawczego. czajnika podczas pracy lub jego W razie wszelkich problemów z wyłączaniu przed zagotowaniem obsługą...
  • Seite 86 All manuals and user guides at all-guides.com UWAGI DOTYCZĄCE PRAWIDŁOWEGO USUWANIA PRODUKTU, ZGODNIE Z WYMOGAMI DYREKTYWY WSPÓLNOTY EUROPEJSKIEJ 2002/96/WE. Po zakończeniu okresu użytkowania produktu nie wolno wyrzucać razem z innymi odpadami komunalnymi. Należy go dostarczyć do prowadzonego przez władze miejskie punktu zajmującego się...
  • Seite 87: Rozwiązywanie Problemów

    All manuals and user guides at all-guides.com rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Rozwiązanie Czajnik nie działa. Brak prądu w sieci. Sprawdzić, czy czajnik jest podłączony do prądu. Wtyczka czajnika nie Sprawdzić, czy czajnik jest jest podłączona prawidłowo osadzony na do gniazdka. podstawie zasilającej.
  • Seite 88: Ekkgmij

    All manuals and user guides at all-guides.com Ekkgmij iab rse pqorejsij ats y siy o gc ey jai utk nse siy cia lekkomsij amauoq . Για να αποφύγετε βλάβη στον βραστήρα: Auaiq rse sg rtrjetar a jai siy esij sey. Αποφεύγετε...
  • Seite 89 All manuals and user guides at all-guides.com Π Π ρ ρ ο ο ε ε ι ι δ δ ο ο π π ο ο ι ι η η σ σ η η : Η κακή χρήση της συσκευής σας μπορεί να προκαλέσει...
  • Seite 90 συσκευή, ενώ τόσο η συσκευή όσο και το καλώδιο πρέπει να φυλάσσονται μακριά από παιδιά κάτω των 8 ετών. Vqgrilopoie se sg rtrjet l mo cia sgm oijiaj Kenwood de u qei opoiad pose eth mg am g rtrjet le kamharl mo sq po στόμιο εκροής...
  • Seite 91 All manuals and user guides at all-guides.com 2 Κλείστε το καπάκι και βεβαιωθείτε ότι έχει ασφαλίσει σωστά. Σκουπίστε με υγρό πανί και στη συνέχεια στεγνώστε. Μην χρησιμοποιείτε αποξεστικά προϊόντα – θα χαράξουν τις γυάλινες, μεταλλικές και πλαστικές επιφάνειες. on/off Σηµείωση – Για να διακόψετε το Σκουπίστε...
  • Seite 92 All manuals and user guides at all-guides.com KENWOOD a , a a a a KENWOOD. Ε Ε ά ά ν ν α α ν ν τ τ ι ι μ μ ε ε τ τ ω ω π π ί ί σ σ ε ε τ τ ε ε ο ο π π ο ο ι ι ο ο δ δ ή ή π π ο ο τ τ ε ε...
  • Seite 93: Οδηγός Αντιμετώπισης Προβλημάτων

    οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων All manuals and user guides at all-guides.com Π Π ρ ρ ό ό β β λ λ η η μ μ α α Α Α ι ι τ τ ί ί α α Λ Λ ύ ύ σ σ η η Ο...
  • Seite 94 οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων All manuals and user guides at all-guides.com Π Π ρ ρ ό ό β β λ λ η η μ μ α α Α Α ι ι τ τ ί ί α α Λ Λ ύ ύ σ σ η η Έχουν...
  • Seite 95: Slovenčina

    All manuals and user guides at all-guides.com Slovenčina Otvorte ilustrácie z titulnej strany. bezpečnosť Starostlivo si prečítajte tieto inštrukcie a uschovajte ich pre budúcnosť. Odstráňte všetky obaly a štítky. Aby ste predišli poškodeniu kanvice: Zabráňte jej kontaktu s tvrdými povrchmi a predmetmi.
  • Seite 96 All manuals and user guides at all-guides.com Varovanie: Nikdy nepoužívajte kanvicu na naklonenej šikmej podložke. Používajte len dodanú napájaciu plošinu. Udržiavajte ju čistú a suchú. Pred zapnutím kanvice sa presvedčte, či je veko zaistené. Upozornenie: Neotvárajte veko, kým voda vrie. Pri otváraní...
  • Seite 97 šnúra musia byť mimo dosahu detí vo veku do 8 rokov. Toto zariadenie používajte len v domácnosti na stanovený účel. Firma Kenwood nepreberie žiadnu zodpovednosť za následky nesprávneho používania zariadenia, ako ani za následky nerešpektovania týchto inštrukcií.
  • Seite 98: Ošetrovanie A Čistenie

    All manuals and user guides at all-guides.com Pokiaľ budete mať nejaké 3 Buď len poumývajte pod problémy so zapínaním alebo vodovodom, alebo aj použite mäkkú vypínaním vypínača kanvice pri kefku. používaní alebo pri vypínaní Alebo keď odstraňujete vodný vypínača pred dosiahnutím varu, kameň...
  • Seite 99 Navrhnuté a vyvinuté spoločnosťou Umožní sa tak aj recyklácia Kenwood v Spojenom kráľovstve. základných materiálov, čím sa Vyrobené v Číne. dosiahne značná úspora energií a prírodných zdrojov. Na pripomenutie nutnosti separátnej likvidácie domácich spotrebičov je produkt...
  • Seite 100: Riešenie Problémov

    All manuals and user guides at all-guides.com riešenie problémov Problém Príčina Riešenie Kanvica nefunguje. Chýba napájanie. Skontrolujte, či je kanvica zapojená do elektrickej siete. Kanvica nie je Skontrolujte, či je kanvica zapojená do umiestnená na napájacej elektrickej siete. plošine správnym spôsobom. Kanvica sa po Kanvica je preplnená.
  • Seite 101: Країнська

    All manuals and user guides at all-guides.com Українська Будь ласка, розгорніть першу сторінку з малюнками Заходи безпеки Уважно прочитайте інструкцію та збережіть її для подальшого використання. Зніміть упаковку та всі етикетки. Запобігання пошкодження чайнику: Уникайте контакта з твердими поверхнями та предметами; Слідкйте...
  • Seite 102 All manuals and user guides at all-guides.com Не опускайте чайник, підставку, шнур чи вилку у рідину. Застереження: Не ставте чайник на похилу поверхню. Використовуйте тільки електроблок, що входить до комплекту. Регулярно чистіть його та зберігайте сухим. Перед увімкненням чайника, закрийте кришку.
  • Seite 103 Пристрій та шнур живлення слід зберігати в місцях, недоступних дітям молодше 8 років. Цей прилад призначений виключно для використання у побуті. Компанія Kenwood не несе відповідальності за невідповідне використання приладу або порушення правил експлуатації, викладених у цій інструкції. Перед підключенням до мережі...
  • Seite 104 All manuals and user guides at all-guides.com Увага – Щоби перервати Фільтр процес кип’ятіння, пересуньте 1 Відкрийте кришку. перемикач у положення 2 Розблокуйте фільтр, натиснувши «вимкнути», і тільки після його вниз у напрямку стрілки цього можна знімати прилад з а потім витягніть з носика блоку...
  • Seite 105 УТИЛІЗАЦІЇ ПРОДУКТУ ЗГІДНО ІЗ ДИРЕКТОВОЮ ЕС 2002/96/EC. Пошкоджений шнур живлення із Після закінчення терміну метою безпеки підлягає заміні на експлуатації не викидайте цей підприємствах фірми KENWOOD прилад з іншими побутовими або в авторизованому сервісному відходами. центрі KENWOOD. Віднесіть прилад до місцевого...
  • Seite 106 All manuals and user guides at all-guides.com Можливі несправності та методи їх усунення Несправність Причина Метод усунення Чайник не працює. Немає струму. Підключіть чайник до електромережі. Чайник відключено Правильно встановіть від електромережі. чайник на підставці. Після закипання води У чайник налито Переконайтеся, що...
  • Seite 107 All manuals and user guides at all-guides.com ∫ « ∞ ∫ ∑ « ∞ L ∂ V º « ∞ « ∞ L...
  • Seite 108 All manuals and user guides at all-guides.com ª K ∞ ∑ W « Ø O u ‰ • ± W ≥ U ‹ ± U ± F § O ∞ ∑ Ë ≠ M ∑ « ∞ L ± s ∫...
  • Seite 109 All manuals and user guides at all-guides.com · π U « ∞ ´ K « ∞ G ± s ¥ W ∫ « ∞ Ë ∞ « _ d … ∞ K L b « Â ∑ ª ß ô q «...
  • Seite 110 All manuals and user guides at all-guides.com ° U ¡ « ∞ J Å q ¢ Æ ∂ “ π « « ∞ ≥ c Å ¢ u ¥ π c ¥ ¢ ∫ _ ¸ ° U...

Inhaltsverzeichnis