Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

STREAMLINER
CENTRE SECONDS
AUTOMATIC
Reference 6900
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
取扱説明書
使用说明书

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für H. Moser & Cie STREAMLINER CENTRE SECONDS AUTOMATIC 6900

  • Seite 1 STREAMLINER CENTRE SECONDS AUTOMATIC Reference 6900 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS 取扱説明書 使用说明书...
  • Seite 3 Bedienungsanleitung Deutsch Operating instructions English 取扱説明書 日本語 使用说明书 中文(简体)...
  • Seite 5 Sehr geehrter Uhrenliebhaber Die Direktion des Hauses H. Moser & Cie. bedankt sich recht herzlich für den Kauf einer unserer Uhren. Wir heissen Sie willkommen im Kreise derjenigen Uhrenliebhaber, denen die klassische Eleganz einer mechanischen Uhr sehr viel bedeutet. Moser Uhren gibt es seit 1828 überall auf der Welt.
  • Seite 6 H. Moser STREAMLINER CENTRE SECONDS AUTOMATIC Inspiriert von den markanten Formen der Automobile und Lokomotiven aus den 1920er-Jahren, vereint die Streamliner Collection die minimalistischen Codes und die zeitge- nössische Eleganz, für die H. Moser & Cie. bekannt ist. Ausgehend von dem integrierten Stahlarmband als prä- gendem Designelement, wurde jedes Detail des kissenför- migen Gehäuses mit höchster Sorgfalt bearbeitet, um die Schönheit und Langlebigkeit von Edelstahl perfekt zur...
  • Seite 7 Anzeigen und Bedienungselemente der STREAMLINER CENTRE SECONDS AUTOMATIC 1 Stundenzeiger 4 Krone für Aufzug und Zeigerstellung 2 Minutenzeiger 5 Schwungmasse 3 Sekundenzeiger 6 Verschraubte Krone...
  • Seite 8: Die Normalstellung

    Die Funktionen der Krone 0 Aufzugsstellung 1 Zeiteinstellung X Normalstellung (Krone losgeschraubt) (Krone gezogen) (Krone verschraubt) Die Normalstellung Die STREAMLINER CENTRE SECONDS AUTOMATIC besitzt eine verschraubte Krone. Die Verschraubung (Normalstel- lung, Position X) verhindert ein unbeabsichtigtes Verstellen der Uhrzeit und dient zusätzlich als Schutz gegen eindrin- genden Schmutz oder Wasser.
  • Seite 9: Die Aufzugsstellung

    Die Aufzugsstellung In der Position 0, der Aufzugsstellung, kann die STREAMLINER CENTRE SECONDS AUTOMATIC von Hand über die Krone aufgezogen werden. Zur Inbetriebnahme Ihrer Uhr wird die Krone im Uhrzeigersinn gedreht und spannt so die Aufzugs- feder. Durch die Handbewegungen des Trägers wird die Uhr über die Schwungmasse automatisch aufgezogen.
  • Seite 10 Wichtig In den Positionen 0 und 1 ist die Uhr nur bedingt wasser- dicht. Die Krone muss deshalb für den normalen Gebrauch immer wieder verschraubt werden (Position X), wodurch die volle Dichtigkeit von 12 bar gewährleistet werden kann. Das Zeitablesen bei Dunkelheit Der Stunden- und Minutenzeiger Ihrer Uhr sind mit Leucht- elementen versehen, die auch bei völliger Dunkelheit ein einwandfreies Ablesen der Zeit ermöglichen.
  • Seite 11: Die Streamliner Centre Seconds Automatic Ist Auf

    Die Dichtigkeit Ihrer STREAMLINER CENTRE SECONDS AUTOMATIC Die STREAMLINER CENTRE SECONDS AUTOMATIC ist auf 12 bar Wasserdichtdichtigkeit geprüft. Bitte beachten Sie, dass die Krone unter Wasser nicht geöffnet werden darf. Um deren einwandfreie Funktion zu gewährleisten, muss Ihre STREAMLINER CENTRE SECONDS AUTOMATIC nach jedem Öffnen des Gehäuses durch einen autorisierten Fach- händler auf ihre Dichtigkeit geprüft werden.
  • Seite 12 Der Reinigungsservice Ihre STREAMLINER CENTRE SECONDS AUTOMATIC ist eine rein mechanische Uhr, deren einzelne Bestandteile alle aus hochwertigem Material gefertigt sind. Der bei mechanischen Uhren völlig normale Verschleiss an den sich bewegenden Teilen, führt zu einer leichten Verschmutzung des Uhrwerks. Dieser Schmutz kann sich mit dem Öl in den Lagerstellen verbinden und so eventuell zu einer Verringerung der Lebensdauer einzelner Teile führen.
  • Seite 15 Dear watch enthusiast, The management at H. Moser & Cie. would like to thank you sincerely for purchasing one of our watches. We are pleased to welcome you into the circle of watch lovers, to whom the classic elegance of a mechanical watch means a great deal. Since 1828, H.
  • Seite 16 H. Moser STREAMLINER CENTRE SECONDS AUTOMATIC A nod to the sleek automotive and locomotive designs of the 1920s, the Streamliner collection looks to unite the codes of minimalism and contemporary elegance H. Moser & Cie. has become known for. Originally designed from the integrated steel bracelet up, every detail of the pillow- shaped case has meticulously been finished to explore the beauty and durability of stainless steel.
  • Seite 17 Displays and control elements on the STREAMLINER CENTRE SECONDS AUTOMATIC 1 Hour hand 4 Crown for winding and hand setting 2 Minute hand 5 Rotor 3 Second hand 6 Screw-in crown...
  • Seite 18 Functions of the crown 0 Winding position 1 Time setting position X Normal position (Crown unscrewed) (Crown pulled out) (Crown screwed in) Normal position The STREAMLINER CENTRE SECONDS AUTOMATIC has a screw-in crown. Screwing in the crown (normal position, position X) ensures that the time setting cannot be acciden- tally adjusted and also provides protection against the ingress of dirt or water.
  • Seite 19 Winding position In position 0 – the winding position – the STREAMLINER CENTRE SECONDS AUTOMATIC can be wound by hand using the crown. To wind your watch, the crown must be turned clockwise to tighten the winding spring. The watch is automatically wound by the rotor, which works with the movement of your wrist during wear.
  • Seite 20 Important In positions 0 and 1, the watch is only water-resistant to a limited extent. The crown must therefore always be screwed back in (position X) for normal wear; this guarantees its full water resistance of 12 bar. Reading the time in the dark Hour hand and minute hand on your watch are equipped with illuminated elements that enable you to easily read the time, even in total darkness.
  • Seite 21 The water-resistance of your STREAMLINER CENTRE SECONDS AUTOMATIC The water-resistance of the STREAMLINER CENTRE SECONDS AUTOMATIC is certified up to 12 bar. Please note that the crown must not be opened under water. In order to keep your watch working properly, the waterresistance of your STREAMLINER CENTRE SECONDS AUTOMATIC should be tested by an authorised specialist every time the case is opened.
  • Seite 22 Cleaning and service Your STREAMLINER CENTRE SECONDS AUTOMATIC is a true mechanical watch, with each of its components manufactured from the finest materials. Wear in the moving parts of mechanical watches is perfectly normal, but it can lead to a slight residue building up in the movement. This residue can combine with the oil in the bearings, which may reduce the service life of individual parts.
  • Seite 25 時計愛好家の皆さま、 このたびは H. Moser & Cie. (H. モーザー社)の時計をお買 い上げいただき、誠にありがとうございます。あなたをこ の伝統的でエレガントな機械式腕時計のファンの輪にお迎 えできることを大変うれしく思います。モーザーの時計は 1828 年以来、世界各地でご愛用いただいてきました。弊社 の伝統から生まれた純粋な様式美は、最高級の品質ととも に、現代のモーザーに受け継がれています。そして、シン プルでありながら際立つデザインの中には、腕時計愛好家 を魅了する多様な機能が組み込まれています。H. モーザー 社が贈る特別な時計を手にされたお客様に、改めまして末 永 く お 使 い い た だ け ま す よ う よ ろ し く お 願 い 申 し 上 げ ます。...
  • Seite 26 H. モーザー ストリームライナー センターセコンド・オートマティック 1920 年代の自動車や機関車に見られる流線形のデザインを 取り入れたストリームライナーコレクションは、H.モーザ ー社の特徴として知られたミニマリズムと現代的なエレガ ンスの融合を試みたコレクションです。一体型ステンレス スチール製ブレスレットに基づいたデザインで、クッショ ン型ケースはすべてのディテールに入念な仕上げが施さ れ、ステンレススチールの美しさと耐久性を追求したもの となっています。 ストリームライナー・センターセコンド オートマティッ クのケース内部で時を刻むのは HMC 200。この自社製自動 巻きムーブメントでも、ストリームライナーコレクション 全体に流れるミニマリストの手法が極められています。大 型ローターが搭載されたパワーリザーブ 72 時間以上のセン ターセコンド ムーブメントで、その美しさに劣らぬ優れ た機能性を備えています。お買い上げいただいた時計を長 くご使用いただくためにも、次ページ以降に記載した取り 扱いに関する注意事項は必ずお守りください。...
  • Seite 27 ス ト リ ー ム ラ イ ナ ー ・ セ ン タ ー セ コ ン ド オートマティックの 表示および操作 1 時針 4 巻き上げ・時刻調整用リュウズ 2 分針 5 ローター 3 秒針 6 ねじ込み式リュウズ...
  • Seite 28 リュウズの機能 0 巻き上げポジション X 通常ポジション 1 時刻調整ポジション (ねじ込みを解除した (ねじ込まれた状態) (リューズを引き出し 状態) た状態) 通常ポジション ストリームライナー・センターセコンド オートマティック はねじ込み式リュウズです。リュウズをねじ込むことによ り(通常ポジション、ポジションX)誤って時刻が調整さ れることを防ぎ、時計をほこりや水の侵入から保護しま す。リュウズは左(反時計回り)に回すと緩めることがで き、1 段引き出されてポジション0(巻き上げポジション) になります。ポジション X に押し戻しながら右(12時方 向)に回すと、再びねじ込められた状態になり、ロックさ れます。...
  • Seite 29 巻き上げポジション ストリームライナー・センターセコンドオート マティック は、ポジション 0(巻き上げポジション)でリュウズを使 って手で巻き上げることができます。時計を始動させるに は、リュウズを右(時計回りに)に回してゼンマイを少し 巻き上げます。その後は、着用したときの腕の動きによ り、ローターで自動的に巻き上げられます。巻き上げの状 態は着用時間や腕の動きの程度に応じて異なります。 時刻調整ポジション 時刻調整ポジションにするには、通常ポジションからリュ ウズを引き出します。リュウズをポジション 1 に引き出し た状態で、リュウズを両方向に回すと分針を調整できま す。このとき、時針も分針に連動して動きます。リュウズ をポジション 0 に押し込むと、ムーブメントが再び動き始 めます。...
  • Seite 30 重要 ポジション 0 および 1 では、時計の防水性が低下します。 そのため普段着用する際は、リュウズを必ずねじ込められ た 状 態 ( ポ ジ シ ョ ン X) に 戻 し て く だ さ い 。 こ れ に よ り、12 気圧の防水性が完全に保証されます。 暗がりでの視認性 時針、分針は夜光塗料を配合したセラミック化合物で成形 され、まったく明かりの届かない暗がりでも容易に時刻を 読み取ることができます。...
  • Seite 31 ストリームライナー・センターセコンド オートマティックのメタルブレスレット メタルブレスレットをあなたに適した長さに調整するに は、正規販売店にお問い合わせください。メタルブレスレ ットをあなたの手首に完璧に合うように調整いたします。 ストリームライナー・センターセコンド オートマティックの防水性 ストリームライナー・センターセコンド オートマティック は 12 気圧の防水性が保証されています。水に濡れた状態 でリュウズが引き出されないようにご注意ください。時計 の性能を保つためにも、ケースを開けたときは必ず、専門 家による防水性の点検を受ける必要があります。通常は、 最低でも 1 年に 1 回、専門家による防水性の点検をお受け になることをお勧めします。これにより、お使いのストリ ームライナー・センターセコンド オートマティックの防 水性を保つことができます。...
  • Seite 32 分解掃除 ストリームライナー・センターセコンド オートマティック は、いずれも上質な素材を用いて製造した部品で構成され た本格的な機械式時計です。機械式時計では作動部分の磨 耗がつきもので、ムーブメントにも軽い汚れが生じます。 この汚れがベアリングのオイルと混ざると、部品の耐用年 数を縮めることにもつながりかねません。そのため、5 年 間ごとに、正規販売店に分解掃除に出されることをお勧め いたします。分解掃除では、時計とムーブメントを入念に クリーニング、再調整した上で、注油を行います。 2020 年 9 月 バージョン 1.0 技術仕様は予告なく変更されることがあります。...
  • Seite 35 尊敬的爱表人士: H. Moser & Cie.亨利慕时管理层真诚地感谢您购买我们的腕 表。我们欢迎像您这样深谙机械表经典优雅魅力的爱表人士 加入我们的表迷大家庭。亨利慕时腕表自1828 年起便享誉全 球,因此,如今摩登时代的亨利慕时腕表依然保有纯粹的风 格,同时在品质上超凡卓绝。在亨利慕时腕表简洁、清新的 外表下巧妙蕴藏着丰富的实用功能。恭喜您购买到独一无二 的亨利慕时腕表,愿它能伴您永享难忘时光。 爱德华·梅朗 (Edouard Meylan) 首席执行官...
  • Seite 36 亨利慕时极速者大三针自动上弦腕表 H. Moser 致敬1920年代汽车和火车头流畅设计的疾速者 STREAMLINER 系列意在将H. Moser & Cie.亨利慕时赖以闻名的极简主义和 现代优雅风格无缝融合。最初以一体式精钢表链为设计起点 的该系列在枕形表壳的每一个细节上都精益求精,细腻的表 面处理工艺力求淋漓尽致展现精钢材质的超凡美感与耐用 特性。 疾速者大三针自动上弦腕表 STREAMLINER CENTRE SECONDS AUTOMATIC 的核心搭载 HMC 200 机芯。这款由品牌自主打 造的自动上弦机芯同样运用了贯穿整个疾速者 STREAM- LINER 系列的极简主义理念。凭借超大号摆陀和超过72小时 的动力储存,这款大三针机芯无论在功能还是美学设计上均 超凡卓群,不相伯仲。 为了确保您的腕表长久正常运行,请务必认真遵守以下操作 说明。...
  • Seite 37 疾速者大三针自动上弦腕表 (STREAMLINER 上的显示和控件 CENTRE SECONDS AUTOMATIC) 1 时针 4 上弦和调时的表冠 2 分针 5 飞陀 3 秒针 6 旋入式表冠...
  • Seite 38 表冠功能 0 上弦位置 1 时间设置位 X 常态位置 (表冠拧松) (表冠拔出) (表冠旋紧) 常态位置 在位置X(即常态位置),可通过表冠为疾速者大三针自动上 弦腕表手动上弦。具体做法是:顺时针转动表冠,以旋紧上 弦发条。在佩戴过程中随着手腕的运动,腕表可通过摆陀自 动上弦。不过,此功能取决于腕表佩戴时间,并且根据手臂 运动幅度而变化。...
  • Seite 39 上弦位置 在上弦位置 (即位置 0),可使用表冠为 疾速者大三针自动上 弦腕表手动上弦。具体做法是:顺时针转动表冠,以旋紧上 弦发条。腕表可通过摆轮自动上弦,在佩戴过程中随手腕运 动进行。但是,此功能取决于腕表佩戴时间,并且根据手臂 运动幅度而变化。 时间设置位 将表冠从常态位置拉出,使其到达时间调整位置,当表冠处 于位置 1 时,您可以通过顺时针或逆时针转动表冠来设置分 针。同时,与分针连接的时针也会转动。将表冠推回位置 0,则机芯重新运转。...
  • Seite 40 重要注意事项 当表冠处于位置 0 和 1 时,腕表的防水能力有限。因此,常 规佩戴腕表时,请务必始终将表冠旋回 (即处于位置 X );这 能够确保腕表完全达到 12 巴的防水能力。 在黑暗中读取时间 您腕表上的时针和分针 均配有夜光元素,因此即便在全黑条件下,您也可以轻松读 取时间。 疾速者大三针自动上弦 如需根据您所需将金属表带调节至适当长度,请联系经过授 权的专业人员。他们会调整金属表带,使其恰好契合您的 手腕。...
  • Seite 41 疾速者大三针自动上弦腕表的防水能力 疾速者大三针自动上弦腕表的认证防水能力为12巴。请注 意,不得在水下打开表冠。为使您的 疾速者大三针自动上弦 腕表正常运转,每次开启表壳时都应由经过授权的专业人员 检查腕表的防水能力。一般而言,我们建议您让获得授权的 专业人员每年至少检查一次。通过此举,您便可放心信赖您 的 疾速者大三针自动上弦腕表的防水能力。...
  • Seite 42 清洁和保养 您的疾速者大三针自动上弦腕表是一款纯机械表,各个部件 均以上乘材料打造。机械表的运动部件发生磨损是正常现 象,但会导致机芯轻微积垢。积垢会与轴承中的机油结合, 进而可能缩短部件的使用寿命。因此我们建议您至少每五年 将腕表送至经过授权的服务网点进行清洁和保养。在此过程 中,您的疾速者大三针自动上弦腕表的表壳和整个机芯会被 彻底清洁、校准和润滑。 2020年 9月 版本1.0 保留更改技术规格的权利...
  • Seite 44 H. Moser & Cie. Moser Schaffhausen AG Rundbuckstrasse 10 CH-8212 Neuhausen am Rheinfall Switzerland +41 52 674 00 50 h-moser.com Member of Moser Watch Holding...