Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

STREAMLINER
FLYBACK CHRONOGRAPH
AUTOMATIC
Reference 6902
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
取扱説明書
使用说明书

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für H. Moser & Cie STREAMLINER FLYBACK CHRONOGRAPH AUTOMATIC

  • Seite 1 STREAMLINER FLYBACK CHRONOGRAPH AUTOMATIC Reference 6902 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS 取扱説明書 使用说明书...
  • Seite 3 Bedienungsanleitung Deutsch Operating instructions English 取扱説明書 日本語 使用说明书 中文(简体)...
  • Seite 5 Sehr geehrter Uhrenliebhaber, willkommen in der Welt von H. Moser & Cie.! Das gesamte H. Moser-Team bedankt sich bei Ihnen, dass Sie sich für einen unserer Zeitmesser entschieden haben. Wir freuen uns, Sie zum Kreis unserer Freunde zählen zu dürfen. Mit seiner bis ins Jahr 1828 zurück reichenden Firmenge- schichte verbindet H.
  • Seite 6 H. Moser STREAMLINER FLYBACK CHRONOGRAPH AUTOMATIC Die Streamliner-Kollektion kennzeichnet den Beginn einer neuen Ära für H. Moser & Cie. Die von Designelementen aus mehreren Jahrzehnten inspirierte Streamliner kann mit modernen fliessenden Linien aufwarten, welche die Grenzen der Zeit überwinden. Mit dem kissenförmigen, bis 12 ATM wasserdichten Gehäuse und dem integrierten Stahlarmband –...
  • Seite 7 Damit die mehr als 400 Komponenten über viele Jahre harmonisch zusammenarbeiten, müssen die folgenden Bedienungshinweise sorgfältig befolgt werden.
  • Seite 8 Anzeigen und Bedienungselemente der STREAMLINER FLYBACK CHRONOGRAPH AUTOMATIC 1 Stundenzeiger 2 Minutenzeiger 5 Start-Stopp-Drücker 3 Minutenzähler 6 Rückstell- und Flybackdrücker 4 Sekundenstoppzeiger 7 Verschraubte Krone...
  • Seite 9: Die Streamliner Flyback Chronograph Automatic

    (Krone losgeschraubt) (Krone gezogen) (Krone verschraubt) Die Normalstellung Die STREAMLINER FLYBACK CHRONOGRAPH AUTOMATIC besitzt eine verschraubte Krone. Die Verschraubung (Normal- stellung, Position X) verhindert ein unbeabsichtigtes Verstel- len der Uhrzeit und dient zusätzlich als Schutz gegen ein- dringenden Schmutz oder Wasser. Zum Entsichern wird die Krone durch Linksdrehen gelöst und befindet sich dann...
  • Seite 10 Die Aufzugsstellung In der Position 0, der Aufzugsstellung, kann die STREAMLINER FLYBACK CHRONOGRAPH AUTOMATIC von Hand über die Krone aufgezogen werden. Zur Inbetriebnahme Ihrer Uhr wird die Krone im Uhrzeigersinn gedreht und spannt so die Aufzugsfeder. Durch die Handbewegungen des Trägers wird die Uhr über die Schwungmasse automatisch aufgezogen.
  • Seite 11 Wichtig In den Positionen 0 und 1 ist die Uhr nur bedingt wasser- dicht. Die Krone muss deshalb für den normalen Gebrauch immer wieder verschraubt werden (Position X), wodurch die volle Dichtigkeit von 12 bar gewährleistet werden kann. Das Zeitablesen bei Dunkelheit Der Stunden- und Minutenzeiger Ihrer Uhr sind mit Leucht- elementen versehen, die auch bei völliger Dunkelheit ein einwandfreies Ablesen der Zeit ermöglichen.
  • Seite 12 Das Ablesen des Chronographen Am Rand des Zifferblattes befindet sich die Einteilung für den zentralen Sekundenstoppzeiger. Dieser Kann auf 1/6 Sekunde genau abgelesen werden. Dieser Zeiger macht in einer Minute eine volle Umdrehung. Der Minutenzähler springt jede Minute um eine Einteilung weiter.
  • Seite 13 Die Bedienung des Chronographen Sie starten den Chronographen durch Betätigen des Start-Stopp-Drückers. Flyback Funktion: Bei laufendem Chronographen kann sofort eine neue Messung gestartet werden. Dazu betätigen Sie den Rückstell- und Flybackdrücker. Alle Chronographen- zeiger werden zurückgestellt, und eine neue Messung wird sofort gestartet, sobald der Drücker losgelassen wird.
  • Seite 14: Die Streamliner Flyback Chronograph Automatic Ist

    Die Dichtigkeit Ihrer STREAMLINER FLYBACK CHRONOGRAPH AUTOMATIC Die STREAMLINER FLYBACK CHRONOGRAPH AUTOMATIC ist auf 12 bar Wasserdichtdichtigkeit geprüft. Bitte beachten Sie, dass die Krone unter Wasser nicht geöffnet werden darf. Um deren einwandfreie Funktion zu gewährleisten, muss Ihre STREAMLINER FLYBACK CHRONOGRAPH AUTOMATIC nach jedem Öffnen des Gehäuses durch einen autorisierten...
  • Seite 15 Der Reinigungsservice Ihre STREAMLINER FLYBACK CHRONOGRAPH AUTOMATIC ist eine rein mechanische Uhr, deren einzelne Bestandteile alle aus hochwertigem Material gefertigt sind. Der bei me- chanischen Uhren völlig normale Verschleiss an den sich bewegenden Teilen, führt zu einer leichten Verschmutzung des Uhrwerks. Dieser Schmutz kann sich mit dem Öl in den Lagerstellen verbinden und so eventuell zu einer Verringe- rung der Lebensdauer einzelner Teile führen.
  • Seite 17 Dear Watch Lover, Welcome to the world of H. Moser & Cie.! The entire H. Moser team would like to thank you for having chosen one of our timepieces. We are thrilled to be able to count you among our circle of friends. With a history dating back to 1828, H.
  • Seite 18 H. Moser STREAMLINER FLYBACK CHRONOGRAPH AUTOMATIC The Streamliner collection represents the dawn of a new era for H. Moser & Cie. Taking its inspiration from design elements found throughout several decades, the Streamliner boasts contemporary flowing lines that surpass the boundaries of time.
  • Seite 19 work together in harmony for years to come, the following operating instructions must be followed carefully.
  • Seite 20 Displays and control elements on the STREAMLINER FLYBACK CHRONOGRAPH AUTOMATIC 1 Hour hand 2 Minute hand 5 Push-button 3 Minute counter 6 Reset and flyback push-button 4 Second stop hand 7 Screw-in crown...
  • Seite 21 (Crown pulled out) (Crown screwed in) Normal position The STREAMLINER FLYBACK CHRONOGRAPH AUTOMATIC has a screw-in crown. Screwing in the crown (normal position, position X) ensures that the time setting cannot be acciden- tally adjusted and also provides protection against the ingress of dirt or water.
  • Seite 22 Winding position In position 0 – the winding position – the STREAMLINER FLYBACK CHRONOGRAPH AUTOMATIC can be wound by hand using the crown. To wind your watch, the crown must be turned clockwise to tighten the winding spring. The watch is automatically wound by the rotor, which works with the movement of your wrist during wear.
  • Seite 23 Important In positions 0 and 1, the watch is only water-resistant to a limited extent. The crown must therefore always be screwed back in (position X) for normal wear; this guarantees its full water resistance of 12 bar. Reading the time in the dark Hour hand and minute hand on your watch are equipped with illuminated elements that enable you to easily read the time, even in total darkness.
  • Seite 24 The metal bracelet for your STREAMLINER FLYBACK CHRONOGRAPH AUTOMATIC To adjust the metal strap to the right length for you, please contact an authorised specialist. They will adjust the metal...
  • Seite 25 The water-resistance of your STREAMLINER FLYBACK CHRONOGRAPH AUTOMATIC The water-resistance of the STREAMLINER FLYBACK CHRONOGRAPH AUTOMATIC is certified up to 12 bar. Please note that the crown must not be opened under water. In order to keep your watch working properly, the water-...
  • Seite 26 Cleaning and service Your STREAMLINER FLYBACK CHRONOGRAPH AUTOMATIC is a true mechanical watch, with each of its components manufactured from the finest materials. Wear in the moving parts of mechanical watches is perfectly normal, but it can lead to a slight residue building up in the movement. This residue can combine with the oil in the bearings, which may reduce the service life of individual parts.
  • Seite 29 時計愛好家の皆さま、 H. Moser & Cie. (H. モーザー社)の世界へようこそ! このたびは H. モーザー社の時計をお買い上げいただき、誠 にありがとうございます。あなたを友人の輪にお迎えでき ることを大変うれしく思います。 1828 年までさかのぼる歴史を持つ H. モーザー社は、過去 の伝統とノウハウを融合させて未来のデザインと革新を生 み出します。一見するとシンプルで純粋に見えるケースの ラインから、数百個の部品を用いた複雑なムーブメントに 至るまで、H. モーザー社の時計は、現代にぴったりです。 あなたは今、それを手にしています。あなたの新しい H. モ ーザー社の時計は、長い時間をかけて作られました。それ と同じくらい多くの忘れられない時間をお楽しみくださ い。 Edouard Meylan (エドゥアルド・メイラン) 最高経営責任者 (CEO)
  • Seite 30 ストリームライナー フライバック クロノ グラフ オートマティック ストリームライナー コレクションは、H. モーザー社にと って新しい時代の幕開けを表します。数十年を通じて見出 されたデザイン要素からインスピレーションを得たストリ ームライナーは、時間の境界を超える現代的な流れるよう なラインを誇ります。いずれもマニュファクチュール初と なる 12 気圧防水のクッション型ケースと一体型ステンレ ススチール製ブレスレットの採用は、型にはまらない意思 を示します。 ストリームライナーは、H. モーザー社にとって新しい複雑 機構となるセントラル フライバック クロノグラフを搭載 しています。10 時および 2 時位置にプッシュボタンを備え るこのモデルは、1960 ~ 70 年代のブルヘッド クロノグラ フを思わせます。大きなサファイアガラスのケースバック の下では、象徴的な H. モーザー社のロゴとストライプで装 飾された HMC 902 が時を刻みます。ダイアルの下に配置さ れた一体型ローターは、54 時間のパワーリザーブを備え、 その手前にクロノグラフ...
  • Seite 31 400 個を超える部品が、今後も長く調和を保って機能し続 けるようにするために、次ページ以降に記載した取り扱い に関する注意事項を必ずお守りください。...
  • Seite 32 ストリームライナー フライバック クロノグ ラフ オートマティックの表示および操作 1 時針 5 プッシュボタン 2 分針 6 リセット/フライバ 3 分カウンター ック プッシュボタン 4 クロノグラフ秒針 7 ねじ込み式リュウズ...
  • Seite 33 リュウズの機能 0 巻き上げポジション X 通常ポジション 1 時刻調整ポジション (1 段引き出した状態) (ねじ込まれた状態) (完全に引き出した状態) 通常ポジション ストリームライナー フライバック クロノグラフ オートマ ティックはねじ込み式リュウズです。リュウズをねじ込む ことにより(通常ポジション、ポジション X)、誤って時 刻が調整されることを防ぎ、時計をほこりや水の侵入から 保護します。リュウズは左(反時計回り)に回すと緩める ことができ、1 段引き出されてポジション 0(巻き上げポジ シ ョ ン ) に な り ま す 。 ポ ジ シ ョ ン X に 押 し 戻 し な が ら 右(12 時方向)に回すと、再びねじ込められた状態にな...
  • Seite 34 巻き上げポジション ストリームライナー フライバック クロノグラフ オートマ ティックは、ポジション 0(巻き上げポジション)でリュウ ズを使って手で巻き上げることができます。時計を始動さ せるには、リュウズを右(時計回りに)に回してゼンマイ を少し巻き上げます。その後は、着用したときの腕の動き により、ローターで自動的に巻き上げられます。巻き上げ の状態は着用時間や腕の動きの程度に応じて異なります。 時刻調整ポジション 時刻調整ポジションにするには、通常ポジションからリュ ウズを引き出します。リュウズをポジション 1 に引き出し た状態で、リュウズを両方向に回すと分針を調整できま す。このとき、時針も分針に連動して動きます。リュウズ をポジション 0 に押し込むと、ムーブメントが再び動き始 めます。...
  • Seite 35 重要 ポジション 0 および 1 では、時計の防水性が低下します。 そのため普段着用する際は、リュウズを必ずねじ込められ た 状 態 ( ポ ジ シ ョ ン X) に 戻 し て く だ さ い 。 こ れ に よ り、12 気圧の防水性が完全に保証されます。 暗がりでの視認性 時針、分針は夜光塗料を配合したセラミック化合物で成形 され、まったく明かりの届かない暗がりでも容易に時刻を 読み取ることができます。 クロノグラフの読み取り センタークロノグラフ秒針の目盛りは、ダイアルの周縁部 に刻まれています。この目盛りの最小単位は 6 分の 1 秒で す。この針は、1 分間で...
  • Seite 36 クロノグラフの使用 スタート/ストップ プッシュボタンを押してクロノグラ フを作動させます。 フライバック機能:クロノグラフが作動中に、新しい計測 をただちに開始させることができます。そのためには、リ セット/フライバック プッシュボタンを押します。すべ てのクロノグラフ針がリセットされ、プッシュボタンを離 すと新しい計測がただちに開始されます。 スタート/ストップ プッシュボタンを押してクロノグラ フを停止させます。 リセット:リセット プッシュボタンを押します。これで すべてのクロノグラフ針がゼロに戻ります。 計測時間の積算:最初の計測を行った後、リセット プッ シュボタンを押す代わりに再度スタート/ストップ プッ シュボタンを押すと、それまでの計測時間に積算すること ができます。...
  • Seite 37 ストリームライナー フライバック クロノ グラフ オートマティックのメタルブレスレ ット メタルブレスレットをあなたに適した長さに調整するに は、正規販売店にお問い合わせください。メタルブレスレ ットをあなたの手首に完璧に合うように調整いたします。 ストリームライナー フライバック クロノ グラフ オートマティックの防水性 ストリームライナー フライバック クロノグラフ オートマ ティックは 12 気圧の防水性が保証されています。水に濡 れた状態でリュウズが引き出されないようにご注意くださ い。時計の性能を保つためにも、ケースを開けたときは必 ず、専門家による防水性の点検を受ける必要があります。 通常は、最低でも 1 年に 1 回、専門家による防水性の点検 をお受けになることをお勧めします。これにより、お使い のストリームライナー フライバック クロノグラフ オート マティックの防水性を保つことができます。...
  • Seite 38 分解掃除 ストリームライナー フライバック クロノグラフ オートマ ティックは、いずれも上質な素材を用いて製造した部品で 構成された本格的な機械式時計です。機械式時計では作動 部分の磨耗がつきもので、ムーブメントにも軽い汚れが生 じます。この汚れがベアリングのオイルと混ざると、部品 の耐用年数を縮めることにもつながりかねません。そのた め、5 年間ごとに、正規販売店に分解掃除に出されるこ とをお勧めいたします。分解掃除では、時計とムーブメン トを入念にクリーニング、再調整した上で、注油を行い ます。 バージョン: 2019 年 10 月 技術仕様は予告なく変更されることがあります。...
  • Seite 41 亲爱的表迷朋友: 欢迎来到 H. Moser & Cie.亨利慕时的世界! 亨利慕时全体同仁感谢您选择我们的时计产品,加入我们的 好友圈,我们对此倍感荣幸。 始创于1828 年的亨利慕时善于化古润今,将传统技艺融入现 代设计,引领未来创新。从看似简单但纯粹的表壳线条,到 零 件 多 达 数 百 的 复 杂 机 芯 , 亨 利 慕 时 的 时 计 为 摩 登 时 代 而作。 现在它是您的了。打造时计的过程让我们拥有了一个又一个 难忘时刻,衷心祝愿您在使用全新亨利慕时产品的过程中也 能尽享快乐无限。 爱德华·梅朗 (Edouard Meylan) 首席执行官...
  • Seite 42 亨利慕时 疾速者飞返计时码表 STREAMLINER 腕表 对于亨利慕时而言,STREAMLINER 系列代表着一个崭新时代 的黎明。从几十年来丰富设计元素中汲取灵感的STREAMLINER 以颇具时尚韵味的流畅线条超越时间界限,绽放永恒风采。 防水能力达12 ATM的枕形表壳与一体式精钢表链均为亨利慕 时制表厂首次应用,力求突破成规,开辟新风。 在 STREAMLINER 腕表上,亨利慕时新增一种复杂功能:中央 飞返计时码表功能。10点和 2 点位置的按钮借鉴了1960 和 1970 年代的 Bullhead 计时码表。透过大型蓝宝石水晶玻璃表 后盖可以看到 HMC 902 机芯,上面饰有亨利慕时品牌标志与 条纹,分分秒秒精准走时。位于表盘下方的一体式摆陀保证 54小时的动力储存,前景位置设有计时码表模块。 为了保证 400 多个零部件能够在未来数年持续和谐运作,请 务必认真遵守以下使用说明。...
  • Seite 43 STREAMLINER 疾速者飞返计时码表腕表的显示与控制元件 1 时针 2 分针 5 按钮 3 分钟计时盘 6 重置和飞返按钮 4 止秒针 7 螺旋上锁表冠...
  • Seite 44 表冠功能 0 上弦位置 1 时间设置位 X 常态位置 (表冠拧松) (表冠拔出) (表冠旋紧) 常态位置 STREAMLINER 疾速者飞返计时码表腕表采用螺旋上锁式表 冠。旋入表冠后 (常态位置,位置X),可确保时间设置系统 不会意外调整,同时还能提供防尘和防水保护。 逆时针旋转表冠,直到拧松,此时表冠自动处于位置 0 (即上 弦位置)。一边顺时针旋转表冠,一边将其推入位置 X,这样 可使表冠回归原位、重新固定。...
  • Seite 45 上弦位置 在上弦位置 (即位置 0),可使用表冠为 STREAMLINER 疾速者 飞返计时码表腕表手动上弦。具体做法是:顺时针转动表 冠,以旋紧上弦发条。腕表可通过摆轮自动上弦,在佩戴过 程中随手腕运动进行。但是,此功能取决于腕表佩戴时间, 并且根据手臂运动幅度而变化。 时间设置位 将表冠从常态位置拉出,使其到达时间调整位置,当表冠处 于位置 1 时,您可以通过顺时针或逆时针转动表冠来设置分 针。同时,与分针连接的时针也会转动。将表冠推回位置 0,则机芯重新运转。...
  • Seite 46 重要注意事项 当表冠处于位置 0 和 1 时,腕表的防水能力有限。因此,常 规佩戴腕表时,请务必始终将表冠旋回 (即处于位置 X );这 能够确保腕表完全达到 12 巴的防水能力。 在黑暗中读取时间 您腕表上的时针和分针 均配有夜光元素,因此即便在全黑条件下,您也可以轻松读 取时间。 读取计时 中央止秒针的刻度位于表盘周边,精度达六分之一秒;该指 针每分钟旋转一整圈。 分钟计时盘每分钟向前跳动一个单位;该指针每小时旋转一 整圈。...
  • Seite 47 使用计时码表功能 按下开始-停止按钮即可启动计时码表功能。 飞返功能:当计时码表功能正在运行时,可立即另外开始新 的计时。为此,按下重置兼飞返按钮即可。所有计时码表指 针即被重置,松开按钮后即立刻开始新的计时。 再次按下开始-停止按钮即可停止计时码表功能。 重置:按下重置按钮。所有计时码表指针即被全部归零。 累积计时:再次按下开始-停止按钮即可加上停止的时间, 而无需在第一次计时后按下重置按钮。 疾速者飞返计时码表腕表的金属 STREAMLINER 表带 如需根据您所需将金属表带调节至适当长度,请联系经过授 权的专业人员。他们会调整金属表带,使其恰好契合您的手 腕。...
  • Seite 48 疾速者飞返计时码表腕表的防水 STREAMLINER 能力 STREAMLINER 疾速者飞返计时码表腕表的认证防水能力为12 巴。请注意,不得在水下打开表冠。为使您的 STREAMLINER FLYBACK CHRONOGRAPH AUTOMATIC 腕表正常运转,每次 开启表壳时都应由经过授权的专业人员检查腕表的防水能 力。一般而言,我们建议您让获得授权的专业人员每年至少 检查一次。通过此举,您便可放心信赖您的 STREAMLINER 疾 速者飞返计时码表腕表的防水能力。...
  • Seite 49 清洁和保养 您的 STREAMLINER 疾速者飞返计时码表是一款纯机械表,各 个部件均以上乘材料打造。机械表的运动部件发生磨损是正 常现象,但会导致机芯轻微积垢。积垢会与轴承中的机油结 合,进而可能缩短部件的使用寿命。因此我们建议您至少每 五年将腕表送至经过授权的服务网点进行清洁和保养。在此 过程中,您的 STREAMLINER 疾速者飞返计时码表腕表的表壳 和机芯会被彻底解拆,然后接受彻底的清洁、校准和润滑。 版本:2019 年 10 月 保留更改技术规格的权利...
  • Seite 52 H. Moser & Cie. Moser Schaffhausen AG Rundbuckstrasse 10 CH-8212 Neuhausen am Rheinfall Switzerland +41 52 674 00 50 h-moser.com Member of Moser Watch Holding...

Diese Anleitung auch für:

6902