Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LU-0157
DE: Bedienungsanleitung | EN: manual
| FR : manuel
Art.: LU-0157
DE: Fahrradanhänger | EN: bike trailer | FR : remorque à vélo
XXXLutz
Römerstraße
39,
4600
Wels
www.xxxlutz.at

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jimmylee LU-0157

  • Seite 1 LU-0157 DE: Bedienungsanleitung | EN: manual | FR : manuel Art.: LU-0157 DE: Fahrradanhänger | EN: bike trailer | FR : remorque à vélo XXXLutz Römerstraße 4600 Wels www.xxxlutz.at...
  • Seite 2 WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. • Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt zusammenbauen und verwenden. • Der Zusammenbau darf nur von einem Erwachsenen durchgeführt werden. • Bewahren Sie diese Anleitung für zukünftiges Nachschlagen auf.
  • Seite 3 IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • Read these instructions carefully before assembling and using the product. • The assembly may only be carried out by an adult. • Retain these instructions for future reference. IMPORTANT ! LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE.
  • Seite 4 Bestandteile A 1x Gestell B 2x Hinterräder mit Reflektor C 1x Joggerrad D 2x Radausleger E 2x Buggyrad F 1x Deichsel mit Achskupplung H 1x Achskupplung G 1x Sicherheitswimpel...
  • Seite 5: Zusammenbau Des Grundgestells

    Zusammenbau des Grundgestells 1. Greifen Sie in den zusammengeklappten Fahrradanhänger und ziehen Sie an der Griffstange. 2. Führen Sie den Rahmenteil an dem die Griffstange befestigt ist unter dem Gestänge des Gestells durch. Hinweis: Der Winkel der Griffstange kann durch gleichzeitiges Drücken beider blauen Knöpfe verstellt werden.
  • Seite 6: Zusammenfalten Des Grundgestells

    Zusammenfalten des Grundgestells 1. Stellen Sie die Griffstage auf die unterste Position. Hinweis: Der Winkel der Griffstange kann durch gleichzeitiges Drücken beider blauen Knöpfe verstellt werden. 2. Öffnen Sie den Klettverschluss der den Textilbezug mit dem Rahmen verbindet. 3. Zum Lösen der blauen Befestigungshaken, drücken Sie die blauen Befestigungshaken nach unten bis diese frei sind.
  • Seite 7: Verwendung Des Sicherheitsgurtes

    Verwendung des Sicherheitsgurtes Das 5-Punkt-Sicherheitsgurtsystem besteht aus zwei Schultergurten, zwei Beckengurten und aus einem Schrittgurt, die in einem Gurtschloss gesichert sind. Gepolsterte Schultergurte sorgen für mehr Komfort. Warnung! Transportiere niemals Babys unter 6 Monaten oder Kinder, die noch nicht selbst- ständig sitzen können.
  • Seite 8: Anbringen Der Hinterräder

    Anbringen der Hinterräder 1. Stecken Sie die Hinterräder in die Öffnungen am Gestell. Wenn Sie einen Klick hören sind die Hinterräder richtig fixiert und eingerastet. Hinweis: Die Hinterräder können durch Drücken des Knopfes welcher sich in der Mitte des Rades befindet wieder entfernt werden. Warnung! Prüfe nach der Montage durch Hin- und Herziehen beider Laufräder die Verriege- lung! Die Laufräder dürfen sich, ohne den Knopf zu drücken, nicht herausziehen lassen.
  • Seite 9: Feststellbremse Anziehen Und Lösen

    Feststellbremse anziehen und lösen Die Feststellbremse verhindert ein unbeabsichtigtes Wegrollen des Fahrradanhängers im Stand. Sie ist nicht zum Abbremsen eines rollenden Fahrradanhänger geeignet. Ziehe die Feststellbremse immer an, wenn du: 1.) den Jogger oder Buggy abstellst. 2.) dein Kind einsteigen und aussteigen lässt bei Benutzung als Jogger, Buggy oder als Fahrradan- hänger 3.) den Anhänger zusammenfaltest, damit er nicht wegrollt.
  • Seite 10: Anbringen Der Deichsel

    Anbringen der Deichsel (Fahrradanhänger-Konfiguration) 1. Stecken Sie die Deichsel in die Öffnung am Gestell. Die Öffnung befindet sich unter dem vorderen Reflektor. 2. Fixieren Sie die Deichsel mit Hilfe der blauen Klammer. Stecken Sie hierzu beide Stahlbolzen der Klammer in die Löcher an der Seite des Fahrradanhängers und schließen Sie die Klammer. Die Klam- mer ist sicher verschlossen sobald Sie ein lautes Klacken hören.
  • Seite 11: Montage Der Achskupplung

    Montage der Achskupplung (Schnellspanner) Die Kupplung wird immer an der Fahrtrichtung gesehen linken Seite des Zugfahrrads montiert. Sie besteht aus zwei Teilen: aus dem Deichselkopf, der and der Deichsel angebracht ist, und aus der Achskupplung, dei an der Achse der Hinterradnabe des Zugfahrrads befestigt wird. Bevor du die Achskupplung montierst musst du feststellen, ob dein Fahrrad für den Anhängerbetrieb geeignet ist.
  • Seite 14 Montage der Achskupplung (Vollachse) Die Kupplung wird immer an der Fahrtrichtung gesehen linken Seite des Zugfahrrads montiert. Sie besteht aus zwei Teilen: aus dem Deichselkopf, der and der Deichsel angebracht ist, und aus der Achskupplung, die an der Achse der Hinterradnabe des Zugfahrrads befestigt wird. Bevor du die Achskupplung montierst musst du feststellen, ob dein Fahrrad für den Anhängerbetrieb geeignet ist.
  • Seite 16: Sicherheitswimpel Anbringen

    Sicherheitswimpel anbringen (Fahrradanhänger-Konfiguration) Damit der Fahrradanhänger von anderen Verkehrsteilnehmern besser gesehen wird, solltest du immer den mitgelieferten Sicherheitswimpel verwenden. Damit erhöhst du deine Sicherheit und die deines Kindes. Der Sicherheitswimpel wird in einen Tunnel aus Stoff gesteckt der auf der sich auf der linken Seite des Textilbezugs befindet.
  • Seite 17: Anhänger An Fahrrad Ankuppeln

    Anhänger an Fahrrad ankuppeln (Fahrradanhänger-Konfiguration) Warnung! Prüfe, ob das Zugfahrrad vom Hersteller zum Ziehen von Anhängern zugelassen ist! Ziehen von Anhängern mit einem nicht geeigneten Zugfahrrad kann zu Rahmenbrüchen und Unfällen mit lebensgefährlichen Verletzungen führen. Das Ankupplen sollte grundsätzlich ohne Kind im Anhänger geschehen. 1.
  • Seite 18: Montage Der Buggyräder

    Montage der Buggyräder (Buggy-Konfiguration) Sollten am Fahrradanhänger die Deichsel oder das Joggerrad-Set montiert sein, demontieren Sie zunächst diese Elemente und Stecken Sie die blauen Befestigungshaken zurück in die dafür vorgesehenen Löcher. Achten Sie darauf, dass die Befestigungshaken geschlossen sind. Tipp: Um sich mit der Montage vertraut zu machen, empfehlen wir, den Fahrradanhänger zunächst vorn anzuheben, nach hinten zu kippen und auf der Griffstange abzustützen.
  • Seite 19 Montage des Joggerrads (Jogger-Konfiguration) Sollten am Fahrradanhänger die Deichsel oder die Buggyräder montiert sein, demontieren Sie zunächst diese Elemente. Das Jogger-Set besteht aus zwei Radauslegern, einem Joggerrad und einem Fangband. Die beiden Radausleger werden ähnlich wie die Deichsel montiert. Der linke Ausleger wird in die Aufnahme der Deichsel gesteckt und der rechte wird auf der rechten Seite in eine baugleiche Aufnahme gesteckt.
  • Seite 20: Warnhinweise

    Warnhinweise Die Nichtbeachtung der Anweisungen und Sicherheitshinweise in dieser Anleitung kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod des Fahrgastes oder Fahrers führen! • Jede zusätzliche Last an der Griffstange wirkt sich auf die Stabilität des Anhängers aus. • Verwenden Sie diesen Anhänger nicht auf Treppen oder Rolltreppen. •...
  • Seite 21: Pflege Und Wartung

    • Wenn Sie nach rechts abbiegen, darf der Winkel zwischen dem Zugfahrrad und dem Kindertransporter 45° nicht übersteigen. • Wenn Sie links abbiegen, darf der Winkel 90° nicht übersteigen. • Gebrauchen Sie immer einen Sicherheitswimpel. • Die Schnellspannmutter muss komplett mit mindestens zwei Schraubengängen über dem Ende der Schnellspannmutter am Schnellspanner festgezogen werden, um sicherzustellen, dass sich das Hinterrad des Fahrrads nicht löst.
  • Seite 22 Components A 1x frame B 2x rear wheels with reflector C 1x jogger wheel D 2x wheel outrigger E 2x buggy wheel F 1x drawbar with axle coupling H 1x axle coupling G 1x safety pennant...
  • Seite 23 Assembling the base frame 1. Reach into the folded bicycle trailer and pull the handlebar. 2. Pass the frame part to which the handlebar is attached under the linkage of the frame. Note: The angle of the handlebar can be adjusted by pressing both blue buttons simultaneously. 3.
  • Seite 24 Folding the base frame 1. set the handle bar to the lowest position. Note: The angle of the handlebar can be adjusted by pressing both blue buttons simultaneously. 2. Open the Velcro fastener that connects the textile cover to the frame. 3.
  • Seite 25 Use of the safety belt The 5-point safety harness system consists of two shoulder straps, two lap straps and a crotch strap secured in a buckle. Padded shoulder straps provide more comfort. Warning. Never transport babies under 6 months or children who cannot yet sit independently. 1.
  • Seite 26: Attaching The Rear Wheels

    Attaching the rear wheels Insert the rear wheels into the openings on the frame. When you hear a click, the rear wheels are correctly fixed and locked in place. Note: The rear wheels can be removed by pressing the button located in the middle of the wheel.
  • Seite 27 Set and release the parking brake The parking brake prevents the bicycle trailer from unintentionally rolling away when stationary. It is not suitable for braking a rolling bicycle trailer. Always apply the parking brake when you: 1.) park the jogger or buggy. 2.) allow your child to get in and out of the trailer when using it as a jogger, buggy or bicycle trailer.
  • Seite 28 Attaching the drawbar (bicycle trailer configuration) Insert the drawbar into the opening on the frame. The opening is located under the front reflector. 2. Secure the drawbar with the blue clamp. To do this, insert both steel bolts of the clamp into the holes on the side of the bicycle trailer and close the clamp.
  • Seite 29 Mounting the axle coupling (quick release) The coupling is always mounted on the left-hand side of the tractor wheel, as seen in the direction of travel. It consists of two parts: the drawbar head, which is attached to the drawbar, and the axle coupling, which is attached to the axle of the rear wheel hub of the towing bicycle.
  • Seite 32 Assembly of the axle coupling (solid axle) The coupling is always mounted on the left-hand side of the tractor wheel, as seen in the direction of travel. It consists of two parts: the drawbar head, which is attached to the drawbar, and the axle coupling, which is attached to the axle of the rear wheel hub of the towing bike.
  • Seite 34 Attaching the safety pennant (bicycle trailer configuration) To ensure that the bicycle trailer is better seen by other road users, you should always use the safety pennant provided. This increases your safety and that of your child. The safety pennant is inserted into a fabric tunnel located on the left side of the fabric cover.
  • Seite 35 Coupling the trailer to the bicycle (bicycle trailer configuration) Warning! Check whether the towing bike is approved by the manufacturer for towing trailers! Pulling trailers with an unsuitable towing bike can lead to frame fractures and accidents with life-threatening injuries. Coupling should always be done without a child in the trailer.
  • Seite 36 Mounting the buggy wheels (buggy configuration) If the bicycle trailer has the drawbar or the jogger wheel set mounted, first remove these elements and insert the blue fastening hooks back into the holes provided. Make sure that the fastening hooks are closed.
  • Seite 37 Mounting the jogger wheel (jogger configuration) If the drawbar or the buggy wheels are mounted on the bicycle trailer, first dismantle these elements. The jogger set consists of two wheel arms, a jogger wheel and a catch strap. The two wheel outriggers are mounted in a similar way to the drawbar.
  • Seite 38 Warnings Not following the instructions and safety information in this manual can result in serious injury or death to the passenger or driver! • Any additional load on the handlebar will affect the stability of the trailer. • Do not use this trailer on stairs or escalators. •...
  • Seite 39: Care & Maintenance

    quick•release system can cause the rear wheel to accidentally come loose. • The rear axle nut must be tightened with at least 5 full turns to ensure that it is tight. You can replace the original nut on some axles to make room for the axle coupling. To be sure, ask your specialist bicycle dealer.
  • Seite 40 Composants A 1x cadre B 2x roue arrière avec réflecteur C 1x roue jogging D 2x bras de roue E 2x roue buggy F 1x timon avec accouplement d'essieu H 1x accouplement d'essieu G 1x fanion de sécurité...
  • Seite 41 Assemblage du cadre de base 1. Passez la main dans la remorque pour vélo pliée et tirez sur le guidon. 2. Passez la partie du cadre à laquelle le guidon est fixé sous la tringlerie du cadre. Remarque : L'an- gle du guidon peut être réglé...
  • Seite 42 Plier le cadre de base 1. Réglez le guidon sur la position la plus basse. Remarque : L'angle du guidon peut être réglé en appuyant simultanément sur les deux boutons bleus. 2. Ouvrez la fermeture autoagrippante qui relie la housse textile au cadre. 3.
  • Seite 43 Utilisation du harnais de sécurité Le système de harnais de sécurité à 5 points se compose de deux bretelles, de deux ceintures sous- abdominales et d'une sangle d'entrejambe, qui sont fixées dans une boucle de ceinture. Les bretelles rembourrées ajoutent au confort. Attention ! Ne transportez jamais de bébés de moins de 6 mois ou d'enfants qui ne peuvent pas enco- re s'asseoir de manière autonome.
  • Seite 44 Fixation des roues arrière 1. Insérez les roues arrière dans les ouvertures sur le cadre. Lorsque vous entendez un clic, les roues arrière sont correctement fixées et engagées. Remarque : Les roues arrière peuvent être retirées en appuyant sur le bouton situé au milieu de la roue. Attention ! Après le montage, vérifiez le verrouillage des deux roues en les tirant d'avant en arrière ! Vous ne devez pas pouvoir retirer les roues sans appuyer sur le bouton.
  • Seite 45 Serrer et relâcher le frein de stationnement Le frein de stationnement empêche la remorque pour vélo de se déplacer involontairement lorsqu'elle est à l'arrêt. Il ne convient pas au freinage d'une remorque pour vélo en déplacement. Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous : 1.) garez la poussette jogging ou la poussette canne (buggy).
  • Seite 46 Fixation du timon (configuration remorque pour vélo) 1. Insérez le timon dans l'ouverture sur le cadre. L'ouverture est située sous le réflecteur avant. 2. Fixez le timon à l'aide de l'étrier bleu. Pour ce faire, insérez les deux boulons en acier de l'étrier dans les trous situés sur le côté...
  • Seite 47 Montage de l'accouplement d'essieu (fixation rapide) L'accouplement est toujours monté sur le côté gauche du vélo qui tire la remorque, vu dans le sens de la marche. Il se compose de deux parties : la tête de timon, qui est fixée au timon, et l'accouplement d'essieu, qui est fixé...
  • Seite 50 Montage de l'accouplement d'essieu (axe plein) L'accouplement est toujours monté sur le côté gauche du vélo qui tire la remorque, vu dans le sens de la marche. Il se compose de deux parties : la tête de timon, qui est fixée au timon, et l'accouplement d'essieu, qui est fixé...
  • Seite 52 Fixation du fanion de sécurité (configuration remorque pour vélo) Veuillez toujours utiliser le fanion de sécurité fourni afin que la remorque pour vélo soit bien visible pour les autres usagers de la route. Cela augmentera votre sécurité et celle de votre enfant. Le fanion de sécurité...
  • Seite 53 Accouplement de la remorque au vélo (configuration remorque pour vélo) Attention ! Vérifiez que le vélo est homologué par le constructeur pour la traction de remorques ! Tirer une remorque avec un vélo inadapté peut entraîner des fractures du cadre et des accidents accompagnés de blessures mortelles.
  • Seite 54 Montage des roues buggy (configuration buggy) Si le timon ou la roue jogging est monté sur la remorque pour vélo, retirez d'abord ces éléments et réinsérez les crochets de fixation bleus dans les trous prévus à cet effet. Assurez-vous que les crochets de fixation sont fermés.
  • Seite 55 Montage de la roue jogging (configuration poussette jogging) Si le timon ou les roues buggy sont montés sur la remorque pour vélo, retirez d'abord ces éléments. Le set jogging se compose de deux bras de roue, d'une roue jogging et d'une sangle de maintien. Les deux bras de roue sont montés de manière similaire au timon.
  • Seite 56: Avertissements

    Avertissements Le non-respect des instructions et des précautions de sécurité présentées dans ce manuel peut entraîner des blessures graves ou la mort du passager ou du conducteur ! • Toute charge supplémentaire sur le guidon affectera la stabilité de la remorque. •...
  • Seite 57: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Entretenez et nettoyez régulièrement la remorque pour la garder en bon état pendant longtemps. - Vérifiez régulièrement que votre remorque et ses accessoires ne sont pas endommagés et ne présentent pas de signes d'usure : - Inspectez tous les composants métalliques pour détecter d'éventuelles ruptures ou fissures. N'utilisez pas la remorque si des composants métalliques sont fissurés ou endommagés.
  • Seite 58 LU-0157 EN 15918:2011+A2:2017 / EN1888-1:2018 zertifiziert EN 15918:2011+A2:2017 / EN1888-1:2018 certified EN 15918:2011+A2:2017 / EN1888-1:2018 certifié EK2/AK2.3 14-02.1:2015 zertifiziert EK2/AK2.3 14-02.1:2015 certified EK2/AK2.3 14-02.1:2015 certifié XXXLutz Römerstraße 39, 4600 Wels www.xxxlutz.at...

Inhaltsverzeichnis