Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BLUEpure:

Werbung

Bedienungsanleitung
Lesen Sie diese Betriebsanleitung aufmerksam vor der Inbetriebnahme der
Anlage.
Design und Farbe können von der Produktabbildung abweichen.
Das Design, die Spezifizierung der Anlage sind vorbehaltlich etwaiger
Änderungen, wenn nötig, zwecks Weiterentwicklung und Verbesserung der
Anlage.
Die Nennspannung der Anlage beträgt 220-240 V~ / 50 Hz
pure
BLUE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WaterFilter.Solutions BLUEpure

  • Seite 1 pure BLUE Bedienungsanleitung • Lesen Sie diese Betriebsanleitung aufmerksam vor der Inbetriebnahme der Anlage. • Design und Farbe können von der Produktabbildung abweichen. • Das Design, die Spezifizierung der Anlage sind vorbehaltlich etwaiger Änderungen, wenn nötig, zwecks Weiterentwicklung und Verbesserung der Anlage.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Herzlichen Glückwunsch Wir freuen uns über Ihren Kauf der Anlage "BLUEpure". Diese Anlage ist gemäß der Standardspezifikation hergestellt mit dem Test der Zuverlässigkeit für alle integrierten Komponenten. Dieses System wurde gemäß den strengen Qualitätsrichtlinien gründlich getestet, einschl. Temperatur, Feuchte, Vibration, Staub, Stoß etc. Wir sind sicher, dass dieses Produktionsverfahren dem Kunden eine Zufriedenheit in Qualität und Spitzenleistung...
  • Seite 3: Eigenschaften Der Anlage

    1 Eigenschaften der Anlage Schlanker Auftisch-Wasserfilter mit einer Breite von 29cm Der Einbau vom Wasserreiniger mit kompakter Baugröße ist dank effizienter Raumbenutzung möglich. Erweiterter Raum der Wasserausgabe Es können verschiedene Größen von Flaschen mit dem Wasser gefüllt werden, da die max. Höhe für Wasserausgabe 25 cm ist.
  • Seite 4 1 Eigenschaften der Anlage Automatischer Betrieb mit Sensoren und Mikrocontroller Eisherstellung, Eisentnahme und Kaltwasserfunktion arbeiten immer im optimalen Zustand, da Sensoren für heißes Wasser, gekühltes Wasser, Wasser in Raumtemperatur und zwei Sensoren für die Eisherstellung verbaut sind. Abschaltung bei Leckage Tritt innerhalb der Anlage Wasser aus, sammelt es sich am tiefsten Punkt der Anlage.
  • Seite 5: Sicherheitsvorkehrungen

    2 Sicherheitsvorkehrungen “Gefahr” “Vorsicht” ※ Die Vorkehrungen sind eingeteilt in und haben die folgende Bedeutung: Mögliche Unfälle mit ernsthaften Verletzungen oder tödlichen Folgen bei Verstoß Vorsicht Vorsicht gegen die unten aufgeführten Hinweise: ● Do not use multiple electrical ● If the power cord is damaged, please contact our call •...
  • Seite 6 2 Sicherheitsvorkehrungen Mögliche Verletzungen oder Schäden am Gerät bei Verstoß gegen die unten Caution aufgeführten Hinweise: Um die Stromzufuhr zu Diese Anlage ist nur für 230 unterbrechen, ziehen Sie V AC / 50Hz zugelassen. ● Do not pull on the power cord. Be am Stecker, nicht am Bitte prüfen Sie den sure to hold the power plug to pull...
  • Seite 7 2 Sicherheitsvorkehrungen Mögliche Verletzungen oder Schäden am Gerät bei Verstoß gegen die unten aufgeführten Hinweise: Bedecken Sie nicht die Wenn die Anlage bewegt Rückseite und die Seiten wurde, warten Sie min. 30 ● Do not cover back and side part of der Anlage.
  • Seite 8: Installationsvorkehrungen

    3 Installationsvorkehrungen Installieren Sie die Anlage nicht an folgenden Orten: • nahe Feuer • nahe entflammbarer Materialien • nasse Orte • vor Kühl- oder Heizgeräten • wenn Sie Schnee oder Regen ausgesetzt ist • außerhalb eines Gebäudes oder dem Regen ausgesetzt •...
  • Seite 9: Installationshinweise

    4 Installationshinweise ※ Die Installation wird von unserem Handwerker vorgenommen. Bitte prüfen Sie, ob korrekt gearbeitet wurde. Installieren Sie die Anlage stehend. Stellen Sie mithilfe einer Wasserwaage sicher, dass die Anlage ※ Es wird empfohlen, die Anlage auf der Arbeitsplatte oder einem Tisch zu installieren. in Waage steht.
  • Seite 10: Bedienung

    5 Bedienung Display und Tastenfunktionen Wasser voll Leuchtet, wenn der Vorratstank vollständig WATER FULL Lights up when the deposit tank is full of water Water Full gefüllt ist. Leuchtet, wenn die Kaltwasser-Funktion COLD WATER Kaltwasser ⇽㍌ Lights up when cold water is set. eingeschaltet ist Lights up when hot water is set.
  • Seite 11: Funktionen Aktivieren Und Deaktivieren

    5 Bedienung Funktionen aktivieren und deaktivieren • Heißwasser auf Vorrat ① Um die Anlage auf Heißwasser Vorrat zu stellen, drücken Sie den Schalter in die Position. ② Die Heißwasser LED (Orange) auf der Vorderseite der Anlage leuchtet. • Heißwasser bei Bedarf ①...
  • Seite 12: Wahl Der Wasserausgabe

    5 Bedienung • Deaktivieren des Kaltwassers Drücken Sie die Sensortaster für die Temperatur- auswahl und halten Sie sie für 5 Sekunden. Die LED für Kaltwasser erlischt und die Funktion ist deaktiviert. seconds ⇽㍌ COLD WATER • Aktivieren des Kaltwassers Drücken Sie die Sensortaster für die Temperatur- auswahl und halten Sie sie für 5 Sekunden.
  • Seite 13 5 Bedienung ※ Wenn das Wasser noch nicht ausreichend erhitzt wurde, ist die Funktion noch nicht verfügbar. • Vorheizfunktion für Heißwasser ① Wählen Sie mit dem Schalter auf der Rückseite die Vorheizfunktion (unten) ※ Wenn nicht genug Wasser im Vorratstank ist, startet die Heizfunktion nicht.
  • Seite 14: Acs (Automatic Cleaning System)

    5 Bedienung ACS (Automatic Cleaning System) Das ACS ist eine intelligente Funktion, die Verschutzungen vorbeugt. Der Wassertenk wird automatisch vollständig geleert und mit gereinigtem Wasser neu befüllt, wenn die Nutzung der Anlage gering ist. Ist die Anlage mit einer UV-Lampe ausgestattet, wird das frische Wasser zusätzlich desinfiziert, was die Wirkung des ACS verbessert.
  • Seite 15: Verwendung

    6 Verwendung Die Anlage ist nur für 230V AC / 50Hz zugelassen. Nutzen Sie keine anderen elektrischen Geräte an der gleichen Steckdose, an der der Wasserfilter angeschlossen ist. (Es besteht die Gefahr eines Brandes, wenn die Steckdose überlastet ist.) Bewegen Sie die Anlage niemals während des Betriebs. (Es drohen Schäden.) Berühren Sie nicht den Kühlkörper auf der Rückseite der Anlage, während Sie in Betrieb ist.
  • Seite 16: Reinigung

    7 Reinigung Reinigung der Wasserausgabe ① Drehen Sie ein Stutzen der Ausgabe nach links und ziehen Sie ihn heraus. ② Reinigen Sie die Innenseite des Auslasses mit einem sauberen Baumwolltuch. ※ Verwenden Sie dafür keinen Reiniger, Verdünner, Benzol oder Wachs. Dies kann zu Verfärbungen und Abblättern der Beschichtung führen und schädlich für die Gesundheit sein.
  • Seite 17 ④ Lösen Sie die Schraube auf der Rückseite des Deckels mit einem Schraubendreher und entfernen Sie den Deckel durch zurückschieben. Reinigen Sie den Vorratstank und den Tankdeckel mit einem sauberen, weichen Tuch. Bauen Sie danach alle Teile in umgekehrter Reienfolger wieder an. ⑤...
  • Seite 18: Hygienemanagement

    8 Hygienemanagement Klassifikation Beschreibung - Es kann in Bereichen installiert werden, in denen unsere empfohlene Wasserqualität Installations- und unser Quellwasserdruck niedrig sind (hervorragende Wasserreinigungsleistung). bereich Installation <verbotene Umgebung> Installations- Wasserfilter - Draußen oder unter direkter Sonneneinstrahlung umgebung - nahe einer Toilette - Vor einer Klimaanlage oder -kühler - Achten Sie darauf, keinen Kaffee, Tee, Getränke und Speisen in den Wassereinlauf zu spritzen, reinigen Sie ihn bei Spritzern sofort und reinigen Sie ihn regelmäßig einmal pro Woche mit Vlies,...
  • Seite 19: Funktion Der Filter Und Wechselintervall

    9 Funktion der Filter und Wechselintervall ※ Es gibt Modelle mit und ohne UV-Lampe (UV-Sterelizer). Beachten Sie die Ausstattung Ihrer Anlage. Funktion der Filter AT-Pre-rs-carbon filter Der Aktivkohle-Verbundfilter entfernt effektiv Rostpartikel und Schwebstoffe. Er verwendet die 3-Stufen-Filtrationsmethode, die bei gleicher Leistung einen längeren Filterwechselzyklus aufweist.
  • Seite 20: Filterwechsel

    10 Filterwechsel ① Schließen Sie das Zulaufventil, drehen Sie die beiden Schrauben des Seitendeckels heraus und entfernen Sie den Seitendeckel. ② Betätigen Sie den Schalter für die Abpumpfunktion und straten Sie diese. ※ Kaltwasser und Wasser in Raumtemperatur werden in 30min abgelassen. ③...
  • Seite 21: Produkt Spezifikationen

    11 Produkt Spezifikationen Produktspezifikationen BLUEpure Abmessungen 290x497x474mm (BxTxH) elektrischer Wasserkühler mit Kompressor Kolbenkompressor Durchlauferhitzer Modellname Drahtkondensator (erzwungene BLUEpure Wärmeableitung Konvektion) Kaltwassertemperatur Thermistor UV-Lampe – Steuerung Heißwassertemperatur Gewicht 19.5 kg Thermistor Steuerung Nennspannung Bimetal (manuelle Rücksetzung) AC 230V / 50Hz Überhitzungsschutz Heiß- +...
  • Seite 22: Fehlersuche

    12 Fehlersuche ※ Es dauert etwa 40 Minuten, bis jeder Speichertank mit Wasser gefüllt ist (basierend auf einer Wassertemperatur von 25 °C). ※ Es dauert etwa 80min um aus der Umgebungstemperatur Kaltwasser zu machen. Symptom Überprüfung Nein Das Produkt Kontaktieren Sie den Ist der Netzstecker Stecken Sie den Stecker in eine funktioniert nicht,...
  • Seite 23 Notizen...
  • Seite 24 WFS WaterFilter.Solutions Fliederstraße 23 D-15711 Königs Wusterhausen Tel +49 1522 86 77 122 eMail info@waterfilter.solutions web www.waterfilter.solutions...

Inhaltsverzeichnis