Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d'emploi
Wild Hunter
Art. Nr.: 1571100
Maßstab / scale / échelle 1:6

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für H.A.R.M. Wild Hunter

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Wild Hunter Art. Nr.: 1571100 Maßstab / scale / échelle 1:6...
  • Seite 2 Wichtige Hinweise zum Betrieb Ihres RC Modellautos Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres H.A.R.M. RC Elektro Fahren Sie niemals los, ohne dass Sie sich von folgenden Punkten Modellautos. Bitte lesen Sie diese Bauanleitung sorgfältig durch überzeugt haben: bevor Sie irgendwelche Arbeiten beginnen. - Akkus oder Batterien für Sender und Empfänger weisen noch ein gutes Leistungspotential auf.
  • Seite 3 Einbau des Lenkservos und der Empfangsanlage Mounting servo and receiver Installation du servo de direction et du récepteur Bitte beachten Sie, dass das verwendete Lenkservo über genug Stellkraft verfügt. Es sollten mindestens 150 Ncm bei 6V zur Verfügung stehen. Dem Chassis liegen zwei verschiedene Typen von Servohalteplatten bei: Nr.: 1572020 für Carson HP-Mega Servo oder Hitec 805 Nr.: 1572022 für Hitec 5745 oder MPX Rhino bzw.
  • Seite 4: Programmierung Des Drehzahlstellers

    Programmierung des Drehzahlstellers Der Drehzahlsteller ist für eine Zellenzahl von 8 – 16 Zellen geeignet! Da der Drehzahlsteller sehr viel Leistung bringen muss, ist B; Programmierung Motorlaufrichtung auch eine größere Empfängerstromversorgung zu gewährlei- sten, min. pro Einsatz 600 mAH und 5 Zellen à 1,2 V. Sollte a) Sender, Empfänger und Fahrakku einschalten.
  • Seite 5 Programming of the controller The controller is suitable for 8 – 16 cells! As the speed controller has to provide a lot of power appro- B. Programming engine run direction priate receiver power supply has to be guaranteed, min. per use 600 mAH and 5 cells each 1,2 V.
  • Seite 6: Programmation Du Variateur

    Programmation du variateur Le variateur convient pour 8 à 16 éléments ! Etant donné la puissance du variateur, il faut absolument ali- Programmation de rotation menter correctement le récepteur, au minimum par un accu de 600 mAh en 5 éléments de 1,2 V chacun. a) Branchez émetteur et récepteur.
  • Seite 7 Wichtig! Bitte folgende Punkte vor der Inbetriebnahme unbedingt beachten! Die Antriebseinheit, bestehend aus bürstenlosem Motor 2. Die gewählte Übersetzung ist für Ihren Anwendungs- sowie passendem Drehzahlsteller, ist wartungsfrei. Um even- bereich nicht geeignet. tuelle Schäden zu vermeiden, sind folgende Punkte, speziell bei den ersten Einsätzen, zu überprüfen bzw.
  • Seite 8 Important ! Veuillez, s'il vous plaît, bien lire les recommandations ci- après avant la première utilisation. L’entraînement se compose d’un moteur brushless et d'un 2. La transmission que vous utilisez ne convient pas pour le variateur qui ne nécessite pas d'entretien. Pour éviter des site où...
  • Seite 9 Ersatzteilübersicht Chassis und Vorderachse Exploded view chassis and front axle Vue d’ensemble châssis et train avant...
  • Seite 10: Ersatzteilübersicht Hinterachse Exploded View Rear Axle Vue D'ensemble Train Arrière

    Ersatzteilübersicht Hinterachse Exploded view rear axle Vue d’ensemble train arrière...
  • Seite 11 Ersatzteilübersicht Stossdämpfer Exploded view damper Vue d’ensemble amortisseur Ersatzteilübersicht Kugelantrieb Exploded view ball drive Vue d’ensemble cardan à billes...
  • Seite 12 Ersatzteile / spare parts / pièces de rechange 1) 1572002 (2) 1572012 (3) 1572020 (4) 1502016 Chassisabstandshalter Vorderachsquerplatte Chassisplatte Chassisoberdeck Chassis electro Upper chassis electro Side support Bulkhead Châssis électrique Platine supérieure Support platine supér. Cellule (8) 1572030 (5) 1502026 (6) 1572040 (7) 1572042 Dämpferhalteplatte vorne...
  • Seite 13 Ersatzteile / spare parts / pièces de rechange (20) 1572276 (21) 1572278 (23) 1504142 (22) 1504130 Querlenker vo./u./re. Querlenker vo./u./li. Kugelgelenk schwarz M8 Stahlkugel M5 A-arm front lower ri. A-arm front lower left Ball end black M8 Steel ball M5 Triangle av.infér.
  • Seite 14 Ersatzteile / spare parts / pièces de rechange (42) 1504270 (43) 1502061 (41) 1504265 (40) 1511438 Kunststoffzahnrad 44 Z Sicherungsscheibe Dämpfungsgummi Alu-Zahnradmitnehmer Plastic gear 44 teeth Disk transm. shaft Torque ring for pinion Alloy gear carrier Pignon plastique 44 dents Disque axe de transmission Silenbloc entraineur Entraineur du couronne...
  • Seite 15 Entretoise support carros. support d’aileron Support d'amortisseur Support de carrosserie (79) 1572015 (84) 1572452 (81) 1504250 Karosseriehalter vorne Schraubensatz Wild Hunter Karosseriehalter seitlich Body mount front, middle Kit screw Wild Hunter side suppports Support central carrosserie Kit visserie Wild Hunter support lateraux...
  • Seite 16 Ersatzteile / spare parts / pièces de rechange (92) 1502864 (93) 1502849 (90) 1502821-4 (91) 1502853 O-Ring Dämpferkappe Verstellring Dämpferfeder Stoßdämpferkappe kurz Volumenausgleich O-rings for damper cover Counter ring for shock spring Damper cap short Volume compensator Joints toriques amortisseur Ecrous molette amortisseur Couvercle d'amortisseur d'amortisseur volume...
  • Seite 17 Ersatzteile / spare parts / pièces de rechange (105) 1504308 1504309 (106) 1504312 Kugeln für Kugelantrieb Distanzscheiben für Kugelan. Schutzbalg für Antriebsw. Balls for ball drive set Spacer for ball drive Boots for dog bones Balls for ball drive set Rondelle pour cardan Soufflets de cardan Zubehörteile/accessories/accessoires...
  • Seite 18 abc-Modellsport GmbH Berghauptener Str. 21 D-77723 Gengenbach Tel.: 07803/9647-0 Fax: 07803/964750 Email: info@harm-racing.de http://www.harm-racing.de...

Diese Anleitung auch für:

1571100