Herunterladen Diese Seite drucken

Siemens 5TC9 200 Bedien- Und Montageanweisung Seite 2

Raumtemperaturregler

Werbung

Symboles
(exclusivement pour thermostats à 3 positions
de commutation):
N
automatique (abaissement de nuit com-
mandé à distance p.e. par horloge)
Thermostat d'ambiance
L
température de jour en permanence
commande
M
température de nuit en permanence
pour le programme d'interrupteurs
Limitation de plage de réglage
Edition 04/02
Le thermostat d'ambiance a un fonctionne-
ment de 5 à 3O°C.
Dans le bouton de réglage se trouvent 2 dis-
Montage et mode d'emploi
que de verrouillage qui permettent de limiter
la plage d'action (Fig. 1).
Les thermostats d'ambiance de
base
5TC9 200
5TC9 201
5TC9 202
peuvent être adaptés à la gamme
d' interrupteurs suivante:
DELTA plus
Fig.1: Limitation de plage de réglage
DELTA profil
DELTA style
DELTA ambinte
Montage
DELTA i-system
(DELTA vita, DELTA line)
Le thermostat d'ambiance sera de préférence
installé sur un mur intérieur en face du mur sur
lequel est placé l'appareil de chauffage.
G
hauteur de placement: 1,50m au dessus du sol
G
éviter les murs extérieurs et les courants
d'air émanant de portes ou fenêtres.
Généralités:
G
veillez à garantir la libre circulation de l'air
Lors de l'installation, le fonctionnement et la
ambiant autour du thermostat. Ne pas le
maintenance, les directives du présent mode
couvrir avec un rideau, meuble ou autre
d'emploi doivent être respectées.
recouvrement.
G
L'installation doit être effectuée suivant les
G
toute source de chaleur peut influencer le
prescriptions de sécurité en vigueur. Sui-
thermostat.
vant les indications de la norme en vigueur,
directe du soleil, la proximité immédiate de
le présent mode d'emploi doit être disponi-
postes de radio, TV, d'appareils de chauffa-
ble à chaque instant auprès de l'appareil et
ge, lampes ou feux ouverts, etc.
doit être remis pour information à la person-
G
lors du montage en groupe avec d'aut-
ne qui effectué une invention sur l'appareil.
res appareils de commande (prises, in-
G
Nous vous prions dès lors de remettre ce
terrupteurs) le thermostat sera tou-
mode d'emploi, en cas de déménagement,
jours en position inférieure du monta-
au locateur ou propriétaire qui vous rempla-
ge.
ce dans votre installation.
G
combinaison avec dimmer!
G
Ce thermostat d'ambiance a été déparasité
Si le thermostat se trouve associe dans
selon VDE 0875 et EN 55014, et travaille se-
son montage à la proximité d'un dim-
lon le principe 1C (EN 60730).
mer, on veillera à placer au moins un in-
G
Un degré d'humidité de l'air de 95% est
terrup-teur ou une prise entre les deux
toléré mais ne peut être dépassé. Aucune
afin que le thermostat ne soit pas influ-
condensation sur l'appareil n'est permise.
encé par la chaleur émise par le dim-
G
A la mise en service du thermostat d'am-
mer.
biance, il faut tenir compte du fait que le bila-
G
Pour soigner l'achèvement, lors du monta-
me
demande
un
certain
temps
pour
ge, les cadres finition des gammes d'inter-
s'adaptions à l'air ambiant. Immédiatement
rupteurs DELTA sont à choisir et plus parti-
après le montage, le point de commutation
culièrement ceux avec la découpe adhoc.
différera par rapport à la température ambi-
ant. Il fonctionnera correctement 1 à 2 heures
après la mise en service.
Montage en boîte d'encastrement
diam. 55 mm (DIN 49075):
a) Raccordez tous les conducteurs conformé-
Domaine d'application
ment au schéma de raccordement (Fig. 2).
Le thermostat d'ambiance sert à régler la tem-
Veillez à raccorder le neutre à borne
pérature exclusivement dans les pièces sèches
N. Ne pas raccorder la borne N aura
et fermées, avec une ambiance normale.
pour effet de créer une grande fluc-
tuation de température vu que, dans
Utilisation
ce cas, le thermostat ne peut fonc-
Indications d'échelle de température:
tionner correctement.
P
P
correspond à environ 5°C
Le thermostat est à double isolation. Un
2
correspond à environ 10°C
raccordement à la terre n'est dès lors pas
3
correspond à environ 15°C
requis.
G correspond à environ 20°C
b) Apposer le thermostat et le fixer au moyen
5
correspond à environ 25°C
des vis de fixation du boîte d'encastre-
6
correspond à environ 30°C
ment.
Pose de la coiffe (set de couleur) et
du cadre de finition
a) Enlever le recouvrement de protection.
b) Mettre le cas échéant le bouton d'interrup-
teur en place.
c) Mettre la coiffe en place après avoir placé
le cadre de finition. La coiffe s'emboîte d'a-
bord par le coin gauche supérieur et se met
en place par simple pression. Visser la vis
de fixation. Mettre le bouton de réglage.
Explication schéma de
raccordement:
L = phase
N = neutre
N
= raccordement horloge avec
abaissement de température
U = raccordement de puissance chauffage
P = raccordement de puissance refraîchis-
sment
RF = résistance d'anticipation
TA = résistance pour abaissement nuit de la
température ambiante
5TC9 200
5TC9 202
exécution commuta-
exécution normale avec
teur 3 positions (auto-
abaissement de nuit
matique, température
commandé à distance
de jour permanente,
par une horloge
température de nuit
permanente)
Contact: Ouvrant
Evitez dès lors l'influence
5TC9 201
Basculant
Fig.2: Schéma de raccordement
Données technique :
Type
5TC9 200 5TC9 201
Contact
Ouvrant
Gamme de temp.
5...30°C 5...30°C
Tension de fonction.
AC 250 V AC 250 V
Courant de commmutation
U
chauffage
10(4) A
P
rafraîchissment
––
Capacité de commutation
U
chauffage
2,2 kW
P
rafraîchissment
––
Hystérésis avec
~ 0,5 K
boucle thermique
Abaissement de
température
~ 4 K
Ruimtethermostaat
Schakelaarsprogramma
Uitgave 04/02
Montage en
gebruiksaanwijzing
De regelaars–Basistypes
5TC9 200
5TC9 201
5TC9 202
zijn geschikt voor volgende
schakelprogramma's
DELTA plus
DELTA profil
DELTA style
DELTA ambinte
DELTA i-system
Algemene richtlijnen:
Gelieve bij installatie, werking en onderhoud
steeds de richtlijnen te volgen van deze ge-
bruiksaanwijzing.
G
Volgens de richtlijnen van de geldende nor-
men dient deze gebruiksaanwijzing steeds
beschikbaar te zijn bij het toestel en dient ze
overhandigd te worden aan de vakman voor
deze op het toestel ingrijpt.
G
Wij verzoeken u dan ook, in geval van ver-
huis of verandering van eigenaar, aan de
nieuwe verbruiker te overhandigen.
G
De ruimtethermostaat is naar VDE 0875
resp. EN 55014 onstoord en werkt volgens
vorrbeheld 1C.
G
Een luchtvochtigheid van 95% is toelaatbaar
maar mag niet overschreden worden. Kon-
densaatvorming op het toestel is niet toege-
laten.
G
Bij in dient nemen van de ruimtethermostaat
moet men er mee rekening houden dat het
bimetaal een bepaalde tijd nodig heeft om
zich aan de ruimtetemperatuur aan te pas-
sen. Onmiddellijk na de montage zal het
schakelpunt afwijken t. o. v. de ruimte- tem-
peratuur. De schakelpunt nauwkeurigheid
werkt korrekt na 1 tot 2 uur werking.
5TC9 202
Gebruik:
Basculant Ouvrant
De ruimtethermostaat dient voor het regelen
5...30°C
van de temperatuur in droge en gesloten ruim-
ten zoals woningen, scholen, zalen, werk-
AC 250 V
plaatsen en andere met normale omgeving.
10(4) A
10(4) A
Bediening:
5(2) A
––
Schaal voor temperatuurinstelling met
merkcijfers:
2,2 kW
2,2 kW
P
P
komt overeen met ong. 5°C
1,1 kW
––
2
komt overeen met ong. 10°C
~ 0,5 K
~ 0,5 K
3
komt overeen met ong. 15°C
G komt overeen met ong. 20°C
~ 4K
5
komt overeen met ong. 25°C
6
komt overeen met ong. 30°C
Sous réserve d 'erreurs
Symbolen:
(enkel voor regeling voor 3-standen schakel-
standen).
N
automatische nachtvermindering
L
permanente dagtemperatuur
M
permanente nachttemperatuur
Begrenzing van de thermostaat:
Het werkingsgebied van de ruimtethermos-
taat is begrensd tussen 5°C en 30°C.
In de instelknop bevinden zich 2 instelringen.
Met deze kan men het instelbereik begrenzen.
Fig. 1:
Begrenzing van de thermostaat
(DELTA vita, DELTA line)
Montage:
De plaatsing van de thermostaat op een bin-
nenmuur tegenover het verwarmingstoestel
is aangeraden.
G
Montage hoogte: ongeveer 1,5 m boven de
vloerpas.
G
Plaatsing op buitenmuren en in de tocht
van deuren en ramen dient vermeden te
worden.
G
Opletten dat de normale omgevingslucht
ongehinderd de thermostaat bereik bv: dat
hij volledig vrij blijft en niet of gedekt wordt
door een gordijn of andere voorwerpen.
G
Elke warmtebron kan de thermostaat beïn-
vloeden.
Vermijd daarom rechtstreekse
zonnestralen op de thermostaat en te dich-
te nabijheid van vensters, verwarming, ra-
dio of TV, lampen en open haarden.
G
Bij integratie met andere bedienings-
apparatuur is de thermostaat aan de
onderste plaats te zetten
G
Kombinatie met dimmer!
Wordt de regelaar te samen met een
dimmer in een gemeenschappelijke
schakelraam gemonteerd, dan moet
er tussen dimmer en regelaar een
schakelaar of stekker geplaatst zijn
om niet beïnvloed te worden door de
warmte van de dimmer.
G
De afwerking van het geheel wordt opti-
maal bij gebruiken een afwerkingskader
van het schakelaarsprogramma DELTA met
speciale uitsparing.
Montage werkwijze:
a) Alle geleiders worden aangesloten zoals op
het aansluitschema (Fig. 2)
Opletten dat de nulleider N op de
klemmen N aangesloten wordt. Gebe-
urt dit niet, dan kunnen er grote tem-
peratuur-schommelingen
optreden
daar de regelaar niet korrekt kan wer-
ken.
De thermostaat is dubbel geïsoleerd, een
aardingsaanluiting is niet vereist
b) Thermostaat op een inbouwdoos plaatsen
met aangepaste bevestigingsvijzen.
Plaatsen van de afdekkap
(kleurenset) et van de afwerkings-
kader
a) Beschermingkap wegnemen.
b) Eventuele schakelaar knop plaatsen.
c) De afdekkap plaatsen na de afwerkingska-
der. De afdekkap eerst links boven inklin-
ken en dan door eenvoudige druk op zijn
plaats brengen. Vast schroeven en bedie-
ningsknop plaatsen
Wiring diagram symbols:
L = fase
N = nulleider
N
= aansluiting voor klok met
temperatuurvermindering
U = vermogensaansluiting verwarming
P = vermogensaansluiting koelen
RF = weerstand voor thermische
terugvoering
TA = weerstand voor nachtvermindering van
de ruimtetemperatuur
5TC9 200
5TC9 202
uitvoering met 3-
normale uitvoering met
standen-schakelaar
nachtvermindering
(automatische, per-
over klok op afstand
manent dagtempera-
tuur, permanent
Contact: Breekcontact
nachttemperatuur)
5TC9 201
wisselcontact
Fig. 2: Wiring diagram
Technische gegevens:
Type
5TC9 200
5TC9 201
5TC9 202
Contact
Breekcont. Wisselcont. Breekcont.
Temperatuurbereik 5...30°C
5...30°C
5...30°C
Betrijfspanning
AC 250 V
AC 250 V
AC 250 V
Schakelstroom
U
Verwarmen 10(4) A
10(4) A
10(4) A
P
Koelen
––
5(2) A
––
Schakelcapaciteit
U
Verwarmen 2,5 kW
2,5 kW
2,2 kW
P
Koelen
––
1,1 kW
––
Hysterese met
ca. 0,5 K
ca. 0,5 K
ca. 0,5 K
thermische terug-
koppeling
Temp.-verlaging
ca. 4 K
ca. 4K
Fouten en wijzigingen voorbehouden

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

5tc9 2015tc9 202