Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Lavor Silent Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Silent:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
ATTENZIONE: leggere le
istruzioni prima dell' utilizzo.
WARNING: read the instructions
carefully
before
use.
ATTENTION: lire attentivement
les istructions avant l'usage.
ACHTUNG: Die Anweisungen
bitte vor Gebrauch sorgfältig
lesen.
ADVERTENCIA: leer
atentamente las advertencias antes
el uso de aparado.
LET OP: vóór
gebruik de gebruiksaanwijzing
aandachtig lezen.
ATENÇÃO:
ler atentamente as instruções
antes da utilização.
POZOR:
před použitím si přečtěte návod
k obsluze.
PAS PÅ! læs
instruktionsbogen før maskinen
tages i brug.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
διαβαστε τις οδηγιες πριν τη
χρηση.
TÄHELEPANU: lugege
juhised enne seadme kasutamist
läbi.
HUOMIO: lue ohjeet
ennen käyttöä.
FIGYELEM:
használat előtt figyelmesen olvassa
el az utasításokat.
DĖMESIO:
prieš
naudojimą
perskaitykite
instrukcijas.
UZMANĪBU: pirms
lietošanas izlasiet rokasgr matu.
ATTENZJONI:
aqra
listruzzjonijiet qabel l-użu.
ADVARSEL: les bruksanvisningen
før bruk.
UWAGA: przed
użyciem przeczytać instrukcje.
ВНИМАНИЕ:
перед
использованием
прочитайте
инструкцию по эксплуатации.
UPOZORNENIE: pred použitím
zariadenia si prečítajte návod na
použitie.
POZOR: pred uporabo
preberite navodila.
VIKTIGT!
läs anvisningarna före användning.
ВНИМАНИЕ:
прочетете
указанията
преди
употреба.
PAŽNJA: prije upotrebe
pročitajte upute.
ATENŢIE: citiţi
instrucţiunile înainte de folosire.
DİKKAT: makinayi kullanmadan
önce
kullanim
talimatlarini
okuyunuz.
УВАГА: перед
використанням
прочитайте
інструкцію з експлуатації.
PAŽNJA: pre upotrebe pročitajte
uputstva.
‫تنبيه: اقرأ التعليامت قبل االستخدام‬
ASPIRAPOLVERE
DRY VACUUM CLEANER
ASPIRATEUR POUSSIERE
TROCKENSAUGER
ASPIRADORA
STOFZUIGER
ASPIRADOR DE PÓ
VYSAVAČ
STØVSUGER
НΛΕΚΤΡΙΚН ΣΚΟΥΠΑ
KUIVAIMURI
STØVSUGER
ODKURZACZ DO PYŁÓW
ПЫЛЕСОС ДЛЯ СУХОЙ УБОРКИ
SESALNIK ZA PRAH
DAMMSUGAREN
ПРАХОСМУКАЧКА ЗА СУХО ПОЧИСТВАНЕ стр.
sew
USISAVAČ PRAŠINE
KURU ELEKTRİK SÜPÜRGESİ
‫شفاطة الغبار‬
pag.
6
IT
pag.
9 EN
page 12 FR
Seite
15 DE
pág.
18 ES
blz.
21 NL
pág.
24 PT
str.
27 CS
side
30 DA
σελ.
33 EL
sivu
36
FI
side
39 NO
str.
42 PL
стр.
45 RU
str.
48 SL
sid.
51 SV
54 BG
str.
57 HR
sf.
60 TR
‫صفحة‬
66 AR
Silent
Silent FR
Echo
SP 112 D
Technical data plate.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lavor Silent

  • Seite 1 прочитайте инструкцию по эксплуатации. UPOZORNENIE: pred použitím zariadenia si prečítajte návod na Silent použitie. POZOR: pred uporabo preberite navodila. VIKTIGT! läs anvisningarna före användning. Silent FR ВНИМАНИЕ: прочетете указанията преди употреба. PAŽNJA: prije upotrebe Echo pročitajte upute. ATENŢIE: citiţi instrucţiunile înainte de folosire.
  • Seite 2 ① mod. Silent ; Echo ; SP 112 D OPTIONAL OPTIONAL In base al modello si possono verificare delle differenze nella fornitura. Depending on the model, there are differences in the scopes of delivery. Suivant le modèle, la fourniture peut varier.
  • Seite 3 ① mod. Silent FR OPTIONAL OPTIONAL OPTIONAL OPTIONAL OPTIONAL SE PRESENTE ΕΆΝ ΥΠΆΡΧΕΙ AK JE K DISPOZÍCII IF PRESENT KUI OLEMAS ČE JE V KOMPLETU SI INCLUSE MIKÄLI VARUSTEENA I FÖREKOMMANDE FALL WENN VORHANDEN KISZERELÉS SZERINT АКО Е НАЛИЧЕН SI ESTUVIERA PRESENTE...
  • Seite 4 ② ③ ④ ⑤ ⑦ ⑥ HEPA...
  • Seite 6: Utilizzo Previsto

    Istruzioni originali DESCRIZIONE E MONTAGGIO 0- Usare solo al coperto 1-Questo apparecchio è solo per l’utiliz- (vedi figure ①) zo a secco, non usare o riporre in condi- A Interruttore zioni di bagnato. B Maniglia per il trasporto 2-I componenti l’imballaggio possono O Cavo elettrico costituire potenziali pericoli (es.
  • Seite 7: Cura E Manutenzione

    cendere l’apparecchio. vento sull’apparecchio o quando rimane • Quando la funzione è terminata, mettere incostudito o alla portata di bambini o di l'interruttore su (0) OFF e staccare la spina persone non coscienti dei loro atti. dalla presa di corrente. 18-Non tirare mai o alzare l’apparecchio utilizzando il cavo elettrico.
  • Seite 8 rettiva) le vieta di smaltire questo prodotto o i suoi accessori elettrici / elettronici come rifiuto domestico solido urbano e le impo- ne invece di smaltirlo negli appositi centri di raccolta. E’ possibile smaltire il prodotto direttamente dal distributore mediante l’ac- quisto di un prodotto nuovo, equivalente a quello da smaltire.
  • Seite 9 Translation of the original instructions DESCRIPTION AND ASSEMBLY IF PRESENT INSTRUCTIONS Double insulated (IF PRESENT): supplementary insulation is ap- (see fig. ①) plied to the basic insulation to pro- A Switch tect against electric shock in the B Carrying handle event of failure of the basic insula- O Electrical power cable tion.
  • Seite 10: Care And Maintenance

    12-Ensure that power sockets used ore 28-The manufacturer cannot be held re- correct for the machine sponsible for any damage/injury caused 13-Never grasp the mains plug with wet to persons, animals or property caused by hands. misuse of the appliance, not in compliance 14-Check the voltage indicated on the with manual instructions.
  • Seite 11: Warranty Conditions

    gure indicates the urban waste con- WARRANTY CONDITIONS tainers and it is strictly prohibited to All our machines are subjected to strict tests dispose of the equipment in these and are covered against manufacturing de- containers. Non-compliance with fects in accordance with applicable regula- the regulations stipulated in the tions.
  • Seite 12: Descriptif Et Montage

    Traduction des instruction originales DESCRIPTIF ET MONTAGE ATTENTION! Redoublez d’at- (voir fig. ①) tention pour des motifs de sé- A Interrupteur général curité. B Poignée de transport IMPORTANT O Cable electrique R Cuve SI INCLUE (voir carton) S1 Filtre (ASPIRATION POUSSIERE) Double isolation (si inclue): il s' S2 Filtre HEPA (ASPIRATION agit d'une protection supplemen-...
  • Seite 13 20-17 L’utilisation de l’appareil bouche ou les oreilles. 9-Le produit ne peut être utilisé par dans un environnement humide est interdit (par ex. dans une salle des enfants ou autres personnes dont de bain). les facultés physiques, sensorielles ou 21-Contrôler scrupuleusement mentales seraient limitées ou par des si le cable électrique, la fiche ou...
  • Seite 14: Nettoyage Et Entretien

    garantie n’envisage pas le nettoyage • Ne jamais utiliser l’appareil sans avoir des organes de fonctionnement, des monté les filtres. • Monter les accessoires plus adaptés à l’ filtres et buses obstrué des incrusta- tions, es bloquées à cause de résidus cal- usage prévu.
  • Seite 15: Beschreibung Und Montage

    Übersetzung des Originalanleitung BESCHREIBUNG UND MONTAGE WICHTIG WENN VORHANDEN ( S. ABB.①) Doppelisolierung (WENN VORHAN- A EINN/AUS-Schalter DEN): sie ist einen zusätzlichen B Transporthandgriff Schutz der elektrischen Isolierung O Gerätekabel dieses Produkt verlangt keine Er- R Behälter dung. S1 Filter (TROCKENSAUGEN) S2 HEPA Filter (TROCKENSAUGEN) SICHERHEIT M Saugstutzen...
  • Seite 16: Keine Leicht Entflammbaren

    keinesfalls benutzen und Reparatur Wissen benutzt werden, außer wenn ihnen Aufsicht oder Anweisung gege- beim Kundendienst veranlassen. 22-Wenn das Versorgungskabel ben wordenist. beschädigt ist, muss es durch den 10-Kinder uter Aufsicht dürfen trotz- Hersteller, den Kundendienst oder dem nicht mit dem Produkt spielen. qualifiziertes Personal ausge- 11-Vor dem Gebrauch muß...
  • Seite 17: Wartung / Reinigung

    • Benutzen Sie das Gerät mit dem für den lebürsten, Filter, Zubehör und Optional- jeweiligen Zweck geeigneten Zubehör. Zubehörteile. - Zufällige Schäden und • Schalten Sie den Schalter auf (I) ON um das Schäden, die durch Transport. Nachlässig- Gerät einzuschalten. keit oder falsche Behandlung, falsche und •...
  • Seite 18: Descripcion Y Montaje

    Traducción de las instrucciones originales DESCRIPCION Y MONTAJE cional aislamiento eléctrico. SEGURIDAD (ver la fig. ①②) ADVERTENCIAS GENERALES A ON/OFF Interruptor general B Maneja para el transporte 0 Para uso en el interior exclusiva- O Cable eléctrico con enchufe mente. R Deposito exterior 1 Este aparato se puede usar sólo S1 Filtro (ASPIRADOR DE POLVO)
  • Seite 19: Mantenimiento / Limpieza

    bles (por ejemplo cenizas de la en una toma de corriente adecua- chimenea y hollín), explosivas, • El aparato debe ser posiciona- tóxicas o nocivas para la salud. do sobre un plano horizontal de 16 No dejar nunca el aparato enchufado modo estable y seguro.
  • Seite 20 - La garantía no contempla la eventual lim- pieza de los órganos funcionantes, boquillas obstruidas, filtros bloqueados para los resi- duos de caliza. ELIMINACIÓN. Como propietario de un aparato eléctrico o electró- nico, la ley (conforme a la directiva 2012/19/EU sobre los residuos de equipos eléctricos y electrónicos y conforme a las legislaciones naciona- les de los estados miembros UE que...
  • Seite 21: Beschrijving En Montage

    Vertaling van de originele instructies BESCHRIJVING EN MONTAGE M Ketelingang (zie blz. ①) T Ondersteuning voor accessoires A Aan/uit schakelaarl D Slang B Hendel voor transport F Verlengbuis O Eelectrische kabel H Borstelzuigmond (vloeren / kleden) R Ketel G Rechtezuigkop S1 Filterelement (stofzuigen) Klein mondstuk S2 HEPA Filterelement (stofzuigen)
  • Seite 22 verder te gebruiken; raadpleeg of geïnstrueerd zijn. 10 Kinderen mogen ook niet als zij ge- onmiddelijk de bevoegde her- steldienst. controleerd worden niet met het pro- 22 Laat de beschadigde voedingskabel duct spelen. door de fabrikant of de assistentie of 11 Voor het toestel in werking te stellen gekwalificeerd pesoneel vervangen dient het volledig en correct te wor-...
  • Seite 23: Verzorging En Onderhoud

    • Aan het einde van het gebruik, het appa- vorming van kalkaanslag, De machine is raat uitzetten en het snoer uit het stop- uitsluitend bestemd voor hobbygebruik contact halen (O) OFF. en NIET voor PROFESSIONEEL gebruik: • Voor het gebruik van het apparaat bij de garantie dekt geen ander gebruik dan bijzonder fijne stofdeeltjes (kleiner voor privédoeleinden.
  • Seite 24: Utilização Prevista

    Tradução das instruções originais DESCRIÇÃO E MONTAGEM SÍMBOLOS (ver a fig. ①) ATENÇÃO! Informação importante a ser tida em consideração por motivos de se- A Interruptor gurançã. B Alça para o Transporte IMPORTANTE O Cabo elétrico com ficha OPCIONAL: SE PRESENTE R Tanque Duplo isolamento (SE PRESENTE): é...
  • Seite 25 UTILIZAÇÃO zar o aparelho, não tente consertá-lo, dirija-se ao serviço autorizado Lavor- (ver a fig. ②③④⑤⑥⑦) wash para efetuar a manutenção do mesmo, evitando assim risco de cho- • Verifique se o interruptor está colo- que elétrico;...
  • Seite 26: Cuidado E Manutenção

    os filtros. - Danos acidentais ou de transporte, da- • Use os acessórios adequados para utili- nos provocados por incúria, por uma uti- zação como necessária. lização e/ou por uma instalação erradas, • Coloque o interruptor em (I) ON para ligar incorrectas, indevidas.- A garantia tam- o aparelho.
  • Seite 27: Předpokládané Použití

    Překlad originálního návodu POPIS A MONTÁŽ POKUD JE K DISPOZICI Dvojitá izolace (POKUD JE K DIS- (viz. obr. ①) POZICI): je to doplňková ochrana A Vypínač elektrické izolace. B Přepravní madlo O Elektrický kabel BEZPEČNOST R Nádoba OBECNÁ UPOZORNĚNÍ S1 Filtr (SUCHÉ VYSÁVÁNÍ) S2 HEPA filtr (SUCHÉ...
  • Seite 28: Péče A Údržba

    za škody způsobené na lidech, zvířatech dlici napájecího kabelu přístroje. nebo majetku v důsledku nedodržení po- 13-Nikdy se nedotýkejte vidlice kynů uvedených v tomto manuálu, nebo v napájecího kabelu přístroje mokrýma případě, že přístroj je používán nepřiměře- rukama. ným způsobem. 14-Ujistěte se, že hodnota napětí...
  • Seite 29: Záruční Podmínky

    ZÁRUČNÍ PODMÍNKY 2012/19/EU a prováděcích předpisů jed- notlivých členských států je trestné. Všechny naše stroje byly podrobeny přísným kontrolním testům a je na ně poskytována záruka na výrobní vady, v souladu s příslušnými právními předpisy jednotlivých zemí. Záruční doba začíná běžet ode dne nákupu. Ze záruky jsou vyloučeny: části vystavené...
  • Seite 30: Sikkerhed

    Oversættelse af de originale instruktioner BESKRIVELSE OG MONTERING WICHTIG SEKSTRAUDSTYR: SÅFREMT MA- (se fig. ①) SKINEN ER FORSYNET DERMED A Kontakt B Transporthåndtag DOBBELT ISOLERING (hvis det O Elkabel med stickpropp findes): er en ekstra beskyttelse R Beholder af den elektriske isolering S1 Filter (Tør-Rensning) S2 HEPA Filter (Tør-Rensning) M Sugeindgang...
  • Seite 31: Eftersyn Og Vedligeholdelse

    stik. producentens originale reservedele. 13 Hold aldrig om den elektriske lednings 28 Producenten kan ikke holdes ansvarlig stik med våde hænder. for skader/overlast på personer eller ting 14 Kontroller at den angivne strømspæn- på grund af manglende overholdelse af ding på motorblokken svarer til spændin- disse brugsanvisninger eller på...
  • Seite 32 overholdelse af direktivets 2012/19/EU GARANTIBETINGELSER forskrifter og af de lovlige dekreter som de forskellige Medlemsstater har udstedt, straffes med bøde Alle vore apparater gennemgår omhygge- lige afprøvninger før levering og garanti- en dækker fabrikationsfejl i overensstem- melse med gældende normer. Garantien gælder fra købsdato.
  • Seite 33 Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΚΑΙ ΣΙΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ! Σημαντική υπόδειξη (βλέπε εικ. ①) που πρέπει να τηρηθεί για λόγους O Ηλεκτρικό καλώδιο με φις ασφαλείας. A Διάκοπτης ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ B Χειρολαβή για τη μεταφορά R Κύλινδρος ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΌ : ΕΆΝ ΥΠΆΡΧΕΙ S1 Φίλτρο σκόνης (ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ) ΔΙΠΛΉ...
  • Seite 34: Προβλεπόμενη Χρήση

    αντιληπτικές ή νοητικές ικανότητες ή που δεν σωπικό με στόχο να αποφευχθούν κίνδυ- έχουν επαρκή εμπειρία και γνώση, δεδομένου νοι. ότι δεν εκπαιδεύτηκαν ή καταρτίστηκαν επαρ- 23 Στην περίπτωση που χρησιμοποιηθούν ηλε- κώς. κτρικές προεκτάσεις βεβαιωθείτε ότι αυτές 10 Τα παιδιά, ακόμη και υπό έλεγχο, δεν πρέπει ακουμπάνε...
  • Seite 35: Οροι Εγγυησησ

    ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ απαγορεύει να εξαλείψετε αυτό το προϊόν Η συσκευή δεν απαιτεί συντήρηση. ή τα δικά του ηλεκτρικά αξεσουάρ /ηλε- ΠΡΟΣΟΧΗΑ: ποσυνδέστε τη συσκευή κτρονικά ως οικιακά αστικά στερεά απορ- • από το ηλεκτρικό δίκτυο πριν διενερ- ρίμματα και σας επιβάλλει αντιθέτως να το γήσετε...
  • Seite 36 Alkuperäisten ohjeiden käännös KUVAUS JA KOKOONPANO SYMBOLIT HUOMIO! Tärkeä ohje joka on tur- (katso sivu ①) vallisuussyistä otettava huomioon. TÄRKEÄÄ A Katraisija MIKÄLI VARUSTEENA B Kukjetuskahva O Sähköjohto ja pistotulppa KAKSOISERISTETTY (mikäli va- R Säiliö rusteena): on lisäsuojaa sähköistä S1 Suodatin (imuri) eristystä...
  • Seite 37: Huolto Puhdistus

    ja ota yhteyttä palveluhuoltoon saa- saaneet siihen vaadittavaa koulutus- daksesi vian korjattua. ta tai opastusta. 23 Mikäli jatkojohtoja käytetään var- 10 Lapset eivät saa leikkiä laitteella, vaikka heitä valvotaan. mista, että ne asettuvat kuiville ja 11 Ennen käyttöä, laite täytyy koota oi- mahdollisilta vesiroiskeilta suojassa kein kaikilta osiltaan.
  • Seite 38 tahansa huolto- tai puhdistustoimenpiteen niiden hävittämistä niille tarkoitetuissa suorittamista. keruukeskuksissa. Valmistaja voi hävittää • Puhdista Koneen ulkopinta kuivalla liinalla. suoraan hävitettävän tuotteen • Siirrä ajoneuvoa vain tarttumalla hankittava uusi tuote on samanarvoinen kantokahva sijaitsee moottorin pään. hävitettävän tuotteen kanssa. Jos tuote •...
  • Seite 39: Sikkerhet

    Oversettelse fra den opprinnelige bruksanvisning BESKRIVELSE OG MONTERING ADVARSEL! Viktig henvisning som må følges av sikkerhetsgrunner. (se figurene ①) VIKTIG A Bryter DERSOM SLIK FINNES B Transporthåndtak (ekstrautstyr) O Elektrisk kabel med stikkontakt Dobbeltisolert (hvis den finnes): R Tank supplerende isolasjon brukes til S1 Filter (Støsuging) grunnleggende isolasjonen for å...
  • Seite 40 apparatet. I så fall må man ab- 09 Produktet må ikke brukes av barn solutt ikke bruke det, men hen- eller av personer med nedsatt fysisk, vende seg til Serviceverksted for sensorisk eller mental kapasitet, eller reparasjon. som mangler tilstrekkelig erfaring og 22 Hvis strømledningen er skadet, kjennskap til produktet, før disse har må...
  • Seite 41: Stell Og Vedlikehold

    og elektronisk materiell tas hånd om i fint støv (dimensjon på mindre enn 0,3 μm), krever bruk av spesialfiltre samsvar med spesifikke regler og i sam- som kan leveres opsjonelt . virke mellom leverandører og brukere. Av den grunn, som angitt med symbolet på STELL OG VEDLIKEHOLD merkelappen eller utenpå...
  • Seite 42: Opis I Montaż

    Tłumaczenie oryginalnych instrukcji OPIS I MONTAŻ WAŻNE (zobacz rys ①) Optional: JEŚLI OBECNY A Główny wyłącznik ON/OFF Podwójna izolacja (JEŚLI OBEC- NA): jest dodatkowym zabezpiec- B Uchwyt do transportu O Kabel elektryczny zeniem izolacji elektrycznej. R Pojemnik S1 Filtr (zasysanie pyłów) BEZPIECZEŃSTWO S2 Filtr HEPA (Zasysanie pyłów) OSTRZEŻENIA OGÓLNE...
  • Seite 43 Nigdy nie należy dotykać wtyczki mo- Producent zrzeka się jakiejkolwiek •13- •28- krymi rękami. odpowiedzialności za wypadki ludzi Upewnić się, że wartość napięcia i zwierząt oraz uszkodzenia rzeczy •14- wskazana na bloku silnika odpowiada spowodowane brakiem przestrze- napięciu źródła energii, do którego gania niniejszych instrukcji lub chce się...
  • Seite 44: Warunki Gwarancji

    uchwytu znajdującego się na górnej po- nowego produktu możliwe jest oddanie krywie silnika. urządzenia bezpośrednio dystrybutorowi. • Przechowywać urządzenie i akcesoria w Zabronione jest porzucanie urządzenia w suchym i bezpiecznym miejscu, z dala od środowisku, gdyż może to spowodować zasięgu dzieci. poważne szkody, tak dla środowiska, jak i ludzkiego zdrowia.
  • Seite 45: Значения Символов

    Перевод оригинальных инструкций ОПИСАНИЕ ПЫЛЕСОСА. символом являются СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ опциональными. Двойная изоляция (при нали- (см.рис. ①) чии): Наличие основной и до- полнительной изоляции. Допол- A Выключатель ON-OFF нительная изоляция защищает от B Ручка для переноски поражения электрическим током O Сетевой...
  • Seite 46: Эксплуатация

    ем необходимого опыта и знаний без оборудования запрещается. Обра- должного руководства или до полу- титесь в авторизованную ремонт- чения соответствующих инструкций. ную мастерскую. 10.Детям запрещается играть с дан- 22. Сетевой кабель должен заме- • • ным оборудованием. няться только производителем 11.Перед...
  • Seite 47: Обслуживание И Уход

    лесос, приведя выключатель в поло- • Использование пылесоса не по назна- жение (0) “OFF”, и отсоедините его от чению лишает Вас права на гарантий- источника питания. ное.) • При использовании пылесоса для уборки запыленных помещений (ме- УТИЛИЗАЦИЯ нее 0,3 μм) необходимо прочищать фильтр...
  • Seite 48: Predvidena Uporaba

    Prevod originalnih navodil OPIS IN MONTAŽE ČE JE V KOMPLETU : dodatni pri- (glej sliko ①) DVOJNA IZOLACIJA (ČE OBSTA- A Glavno stikalo JA): je dodatna zaščita električne B Za trasport ročaj izolacije. O Električna vrvica z vtičem R Rezervoar S1 Filter (Sesanje prahu) VARNOST, S2 HEPA Filter (Sesanje prahu)
  • Seite 49: Nega In Vzdrževanje

    vilno montirani. in pred razpršeno vodo primerno zaščiteni 1 2. Dobro preverite, da je vtičnica primer- površini. • na za vtič naprave. 2 7. Vzdrževalna dela in popravila morajo • 1 3. Ne smete nikoli prijeti vtič vedno biti izvršeni od specializiranega ose- •...
  • Seite 50: Pogoji Za Garancijo

    krpo. zdravje. • Dvignite stroj s pomočjo nosilnega ročaja. Upodobljeni simbol predstavlja kontejner • Napravo s celotnim priborom shranjujte v za mestne smeti. Strogo je prepovedano prostoru, varnem pred zmrzaljo., na var- odlagati proizvod v te kontejnerje. Neu- nem in suhem mestu, izven dosega otrok. poštevanje določb iz direktive 2012/19/EU in odlokov iz držav Evropske skupnosti se POGOJI ZA GARANCIJO...
  • Seite 51 Översättning av originalinstruktionerna BESKRIVNING OCH MONTERING VIKTIGT (Följ ordningen i fig. ①) TILLVAL : I FÖREKOMMANDE A Strömbrytare FALL B Transporthandtag O Elkabel med stickpropp R Dammbehållare DUBBEL ISOLERING (om sådan S1 Filter (damsugare) finns): är ett ytterligare skydd av S2 HEPA Filter (damsugare) den elektriska isoleringen.
  • Seite 52: Skötsel Och Underhåll

    das mot eventuellt vatten. 10 Barn ska inte leka med produkten. 27 Service och reparation får endast ut- Detta gäller även om en vuxen finns föras av auktoriserad personal. Delar närvarande. ska enbart bytas mot orginaldelar. 11 Före bruk av maskinen, ska alla delar 28 Tillverkaren är ej ansvarig för någon vara monterade må...
  • Seite 53 taget. för kommunalt avfall och det är strängt • Förvara enheten och tillbehören på en torr förbjudet att lägga apparaten i dessa och säker plats, utom räckhåll för barn. behållare. Att ej efterleva föreskrifterna i direktivet 2012/19/EU och gällande förord- GARANTIVILLKOR ningar i de olika EU-länderna är straffbart med böter.
  • Seite 54: Использование Оборудования

    Превод на оригинални инструкции от английски език ОПИСАНИЕ И ИНСТРУКЦИИ СБОРКИ Важно е да бъдете внимателни от съображения за сигурност (см.рис. ①) О Електрически кабел A ON/OFF бутон за включване ВАЖНО В Дръжка за носене R Резервоар S1 Филтър за (сухо почистване) ЕСЛИ...
  • Seite 55: Уход И Обслуживание

    ски или психически способности или трически удължител го разположете без съответните умения за употреба на върху суха повърхност и далеч от вода. машината. 27-Сервиз и подръжка трябва да се при- 10-Да не се допуска употреба от деца, лага само от оторизиран сервиз. Винаги да...
  • Seite 56: Гаранционни Условия

    ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ но отпадъци от електрическа и елек- тронна апаратура и в съответствие с Всички машини с марка LAVOR са подло- националното законодателство на Стра- жени на строги тестове и са защитени от ните членки на ЕС, които прилагат го- производствени...
  • Seite 57: Predviđena Upotreba

    Prijevod originalnih uputa OPIS I MONTAŽA NEKI MODELI (dodatna oprema) Dvostruka izolacija (ako pos- (vidi sl ①) toje): je dodatna zaštita od električne izolacije. A Glavni prekidač B Ručka za transport O Električni kabel s utikačem R Spremnik SIGURNOST S1 Filter (za Usisavanje prašine) O PĆE NAPOMENE: •...
  • Seite 58: Jamstveni Uvjeti

    utikačem aparata. nesenu osobama, životinjama ili predmeti- 1 3. Nikada ne hvatati električni utikač ma, u slučaju uporabe aparata nesukladno • kabela mokrim rukama. sa ovim uputama ili u slučaju nemara. 1 4. Provjeriti dali vrijednost napona • prikazana na motoru odgovara izvoru UPOTREBA energije na koju se želi uključiti aparat.
  • Seite 59 Iz jamstva su izuzeti: - Djelovi podložni nor- malnom trošenju. - Gumeni dijelovi, uglje- ne četkice, filteri, pribor a dodatni pribor. - Slučajna oštećenja nastala u prijevozu, nemarom ili neadekvatnim baratanjem, uporabom neispravnih ili neodgovarajućih instalacija. - Jamstvo ne pokriva čišćenje unutrašnjih komponenata, filter, što su začepljene mlaznice, uređaji blokirani zbog taloženja kamenca.
  • Seite 60: Tanimlama Ve Montaj

    Orijinal kullanım talimatlarının çevirisi TANIMLAMA VE MONTAJ dolayı dikkat edin. ÖNEMLİ (Şekiller iНin bkz. ①) Optional: MEVCUT İSE (varsa) : A Şalter opsiyonel B Kolu taşıma için O Fişli elektrik kablosu ÇIFT (VARSA) YALITILMIŞ: R Gövde Tamamlayıcı yalıtım Uygulamalı S1 Filtre (toz aksesuarlar) temel yalıtımı...
  • Seite 61 Makine kullanılmadan önce tüm parçaları • doğru bir şekilde monte edilmiş olmalıdır. Bakım ve tamir işlemleri her zaman uzman • Prizin makinenin fişine uygun olduğundan personel tarafından gerçekleştirilmelidir. • emin olun. Zamanla arızalanan parçalar orijinal yedek Elektrik kablosunun fişini asla ıslak el- parçalarla değiştirilirler.
  • Seite 62: Garanti̇ Şartlari

    GARANTİ ŞARTLARI Tüm aparatlarımız özenli denemelerden ge- çirilirler ve yürürlükteki kanunlara uygun olarak fabrikasyon hatalarına karşı garanti edilirler. Garanti satın alma tarihinden iti- baren başlar. Aşağıdakiler garanti kapsamı dışındadır: - Normal aşınmaya tabi parçalar. - Lastik par- çalar, kömürler fırça, filtreler, aksesuarlar ve opsiyonel aksesuarlar.
  • Seite 63: Smaltimento

    ------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------- SMALTIMENTO ‫التخلص من املنتج‬ Quale proprietario di un apparecchio elet- ‫كاملك للجهاز الكهربايئ أو اإللكرتوين، يحظر عليك القانون‬ trico o elettronico, la legge (conforme- ‫املتوافق مع التوجيهات األوروبية‬ mente alla direttiva 2012/19/EU) le vieta di 2012/19/EU smaltire questo prodotto o i suoi accessori / ‫التخلص...
  • Seite 64 ---------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------------------- ②③④⑤⑥⑦ ②③④⑤⑥⑦ ‫التشغيل‬ MESSA IN SERVIZIO ---------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------------------- !‫• ال عمل بدون فلرت‬ • Non lavorare senza filtro! ---------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------------------- ‫شفط الغبار‬ ASPIRAZIONE POLVERI .‫• أدخل خرطوم التعامل مع امللحقات التي تناسبها‬ • Inserire il tubo di trattare con gli accessori che si adatta. .‫-- توصيل...
  • Seite 65 --------------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------------------------------- ‫إرشادات عامة‬ AVVERTENZE DI SICUREZZA ‫تعليامت عامة‬ ISTRUZIONI GENERALI ‫- مكونات التعبئة و التغليف واملكونات ميكنها أن تشكل مخاطر‬ • I componenti l’imballaggio possono costituire potenziali pericoli (es. sacco in plas- ‫محتملة (مثال: كيس من البالستيك) التي يجب أن تبقى بعيدا عن متناول‬ tica) riporli quindi fuori della portata dei bambini e altre persone o animali non .‫األطفال...
  • Seite 66: Descrizione E Montaggio

    ‫التعليامت األصلية‬ ① ① DESCRIZIONE E MONTAGGIO ‫الوصف والتثبيت‬ A Interruttore ‫ مفتاح رئييس‬A B Maniglia per il trasporto ‫ التعامل مع النقل‬B O Cavo elettrico ‫ حبل كﮭهربايئ‬O R Fusto ‫ صحن‬R S1 Filtro (ASPIRAZIONE POLVERE) )‫ فلرت (شفط الغبار‬S1 S2 Filtro HEPA (ASPIRAZIONE POLVERE) HEPA )‫...
  • Seite 68 LAVORWASH S.p.a. Via J.F.Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga (MN) ITALY DICHIARAZIONE CE/UE DI CONFORMITÀ ai sensi delle Direttive (e successive modificazioni): EC/EU DECLARATION OF CONFORMITY according to Directive (and following amendments): DÉCLARATION CE/UE DE CONFORMITÉ aux termes des directives européennes (et leurs modi- EG/EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG gemäß...
  • Seite 69 é conforme alle direttive CE/UE e loro successive modificazioni, ed alle norme EN: complies with directives EC/EU and subsequent modifications, and the standards EN: est conforme aux directives CE/UE et aux modifications successives ainsi qu’aux normes EN: entspricht folgenden EG/EU-Richtlinien einschließlich späteren Änderungen und EN-Normen: está...
  • Seite 70 Lp(A) = 64 dB (A) Livello pressione acustica Sound pressure level Niveau de pression acoustique Schalldruckpegel Nivel de ruido Geluidsdrukniveau Nível da pressão acústica Hladina akustického tlaku Akustisk trykknivå Στάθμη ηχητικής πίεσης Äänen paineen taso Akustisk trykknivå Poziom ciśnienia akustycznego Уровень...

Diese Anleitung auch für:

Silent frEchoSp 112 d

Inhaltsverzeichnis