Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

ECOFOREST VAP 5-20 CW Installations- Und Wartungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VAP 5-20 CW:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 157

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ECOFOREST VAP 5-20 CW

  • Seite 2 ESTOS PICTOGRAMAS LE INFORMARÁN DENTRO DEL MANUAL LA NECESIDAD DE AUMENTAR LA PRECAUCIÓN O DE CIERTO EQUIPAMIENTO SEGÚN LA LEYENDA DE LA ADVERTENCIA. THESE PICTOGRAMS WILL REPORT WITHIN THE MANUAL THE NEED FOR INCREASED CAUTION OR CERTAIN EQUIPMENT ACCORDING TO THE WARNING MESSAGE. CES PICTOGRAMMES FERONT RAPPORT DANS LE MANUEL, A LA NECESSITE D'UNE PRUDENCE ACCRUE OU DE CERTAINS EQUIPEMENTS SELON LA LEGENDE DE L'AVERTISSEMENT.
  • Seite 3 SEMANAL. / WEEKLY. / HEBDOMADAIRE. / SETTIMANALE. / SEMANAL. / WÖCHENTLICH. ANUAL O CADA 500KG COMBUSTIBLE. / ANNUAL OR EVERY 500 KG OF FUEL. / ANNUEL OU CHAQUE 500 KG DE CARBURANT. / ANNUALE OD OGNI 500 KG DI COMBUSTIBILE. / ANUAL OU A CADA 500KG COMBUSTÍVEL. / JÄHRLICH ODER ALLE 500 KG BRENNSTOFF.
  • Seite 4 INHALACIÓN DE GASES O CENIZAS / GAS OR ASH INHALATION / INHALATION DES GAZ OU DES CEINDRES / INALAZIONE DI GASI O CENERE / INALAÇÃO DE GASES OU CINZAS / EINATMEN VON GASEN ODER ASCHE POSIBLE CAÍDA DE OBJETOS / POSSIBILITY OF FALLING OBJECTS / POSSIBLE CHUTE D’OBJECTS / PROBABILE CADUTA DI OGGETTI / POSIBLE CAÍDA DE OBJETOS / HERABFALLENDE GEGENSTÄNDE NECESIDAD DE CARRETILLA ELEVADORA / FORKLIFT NEEDED / UTILISATION DE...
  • Seite 5 COTAS / MEASUREMENTS / DIMENSIONS / MISURE / MEDIDAS / ABMESSUNGEN VAP 5-20 (CW) 1522 1428 UNE EN 303-5...
  • Seite 6 COTAS / MEASUREMENTS / DIMENSIONS / MISURE / MEDIDAS / ABMESSUNGEN VAP 24 (CV) 1522 UNE EN 303-5...
  • Seite 7 COTAS / MEASUREMENTS / DIMENSIONS / MISURE / MEDIDAS / ABMESSUNGEN VAP 30 (CG30) UNE EN 303-5...
  • Seite 8 Español. Página English. Page Français. Page Italiano. Pagina Português. Página Deutsch. Seite Notas / Notes / Notes / Annotazioni / Anotações / Notizen __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ 21/07/2022...
  • Seite 9 Lea con atención los manuales suministrados con el aparato antes de su instalación y uso. Sólo así, podrá obtener las mejores prestaciones y la máxima seguridad durante su uso. Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso...
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    ÍNDICE 1.- ESPECIFICACIONES TÉCNICAS. Página 10 2.- ADVERTENCIAS Y RECOMENDACIONES. Página 12 3.- CALIDAD DEL COMBUSTIBLE. Página 14 4.- INSTALACIÓN. Página 14 5.- LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO. Página 24 6.- PROBLEMAS Y RECOMENDACIONES. Página 32 7.- GARANTÍA. Página 35 8.- ESQUEMA ELÉCTRICO Página 186 9.- LEYENDA DEL ESQUEMA ELÉCTRICO.
  • Seite 11: Características Generales

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS. VAP 5-20 VAP 24 VAP 30 CG30 CONEXIONES  Retorno de calefacción – rosca hembra “  Ida de calefacción – rosca hembra “  Carga – descarga – rosca hembra “ Descarga de la válvula de seguridad – rosca ...
  • Seite 12 PRESTACIONES SEGÚN : EN 303-5 (NOMINAL) POTENCIA ÚTIL NOMINAL 23,6 30,2 RENDIMIENTO 90,4 92,6 90,2 Clase 5 EMISIONES DE CO (10% 0 mg/Nm Clase 5 EMISIONES DE OGC (10% 0 mg/Nm Clase 5 EMISIONES DE PARTÍCULAS (10% 0 mg/Nm EMISIONES Nox (10% 0 mg/Nm Caudal másico de humos Nivel caída combustible...
  • Seite 13: Advertencias Y Recomendaciones

    2.3. Debido a la inexistencia de un control directo sobre la instalación de su caldera, ECOFOREST ni garantiza ni asume la responsabilidad que pudiese surgir de daños ocasionados por un mal uso o una mala instalación.
  • Seite 14 Si el sistema de carga de combustible es neumático recuerde seguir los pasos del manual de alimentador neumático. Ecoforest solo garantiza el funcionamiento con nuestro alimentador neumático. En el supuesto de instalar uno de otra marca deben asegurarse que el sistema no haga carga de la tolva de la caldera durante el funcionamiento de la caldera, es decir, la caldera debe estar en estado cero o estado veinte para que se pueda activar el aspirador.
  • Seite 15: Calidad Del Combustible

    Su caldera está preparada para funcionar con pellets de madera, calidad A1. ECOFOREST al no disponer de ningún tipo de control sobre la calidad del combustible que usted utilice, no puede garantizar el pleno rendimiento de su caldera, así como el posible deterioro prematuro de la caldera y de su instalación de salida de gases.
  • Seite 16 atención en que el cable de alimentación no quede bajo la caldera o se encuentre en contacto con superficies calientes o cortantes que puedan deteriorarlo. PARA DESEMBALAR LA CALDERA. 4.7. Retirar el embalaje y bolsa protectora. 4.8. Retirar las tuercas o tornillos que fijan la caldera al palé y quitarlo. 4.9.
  • Seite 17 VAP 5-20 (CW) VAP24 (CV) Figura 4 4.11. Reservar el embalaje durante 3 años y posteriormente reciclar MATERIALES NECESARIOS PARA LA INSTALACIÓN. MATERIAL CUMPLIMIENTO CIRCUNSTANCIAS Material resistente a la acción agresiva de los productos de la combustión, del condensado y a •...
  • Seite 18 • Comparar la presión del circuito con la que indica Manómetro. RECOMENDABLE la propia caldera. • Si vaso expansión de la caldera no es suficiente Vaso de expansión. OBLIGATORIO según cálculos específicos. • Instalación de características especiales tales como suelo radiante, zonas gobernadas por válvulas termostáticas termostatos...
  • Seite 19 El final del tubo de salida de gases debe quedar más alto que la salida de la caldera. Es imprescindible instalar al menos dos metros (2m) de tubos en vertical y así crear una corriente natural impidiendo la posibilidad de humos u olores en un posible corte de suministro eléctrico. La longitud máxima de tubería en horizontal es de 1 metro, ya que a mayor longitud corremos el riesgo de acumulación de cenizas, condensaciones o corrosiones en dicha zona.
  • Seite 20 4.25. Si se coloca un módulo de comprobación para medición y toma de muestras de gases de combustión, éste ha de estar provisto de cierre hermético y autoblocante. YA QUE EL CUMPLIMIENTO DE ESTAS NORMAS ESTÁ FUERA DE NUESTRO CONTROL, NO NOS RESPONSABILIZAMOS DE CUALQUIER INCIDENTE DERIVADO DE ELLO.
  • Seite 21 ELEVAR CALDERA. 4.27. Retirar la tapa superior del forro del intercambiador. Colocar fijaciones para elevación.  Cáncamo macho DIN580 M12  Arandela ala ancha DIN9021 M12  Tuerca hexagonal DIN934 M12 Figura 9 Seleccionar eslingas adecuadas al peso de la caldera. (Ver especificaciones de la caldera). Respetar ángulo mínimo de elevación de la eslinga y verificar el correcto reparto de carga entre ellas.
  • Seite 22 Ante la imposibilidad de realizar un seguimiento o reflejar todas las opciones de instalación y normativas locales de instalación en su zona de residencia, ECOFOREST le garantiza que con las instalaciones sugeridas a continuación, su caldera funcionará de una forma correcta, además de respetar unas medidas mínimas de seguridad tanto personales como materiales.
  • Seite 23 4.29. Si por cuestiones estéticas, normativas de seguridad o urbanísticas no podemos realizar la instalación anterior, siempre podemos instalar el tubo en la parte interior de la vivienda, prestando especial atención a las zonas de contacto de la misma, así como la altura mínima en vertical y longitud máxima en horizontal. ...
  • Seite 24 CONEXIÓN DE LA ANTENA WIFI, CABLE DE ALIMENTACIÓN Y TERMOSTATO DE AMBIENTE. Con la caldera se envía una caja de Ecoforest. Contiene el manual de usuario, manual de instalación y mantenimiento, cable de alimentación, sonda de ambiente y escobilla de limpieza.
  • Seite 25: Limpieza Y Mantenimiento

    El deterioro de piezas de la caldera por una falta de limpieza puede suponer la pérdida de la garantía de dos años ofrecida por ECOFOREST (véase el apartado de garantía). Se recomienda extremar la precaución al manipular el interior de la caldera, por posible existencia de aristas cortantes o rebabas de fabricación.
  • Seite 26 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS, el peso de los elementos a extraer. Los métodos son idénticos para todos los modelos. Los péndulos y muelles tienden a desgastarse, Ecoforest garantiza el correcto funcionamiento y con una mínima pérdida de potencia con un desgaste de hasta el 70% de la longitud de los mismos.
  • Seite 27 5.2.2. Método 2. Atar un cable, cordón o alambre (longitud >800mm) a cada cilindro. Izar el cilindro hasta que se libere del posicionador, girarlo 90° y ayudándonos del elemento con el que lo hayamos asegurado, bajar el cilindro hasta que haga tope. Repetir operación con todos los cilindros del intercambiador (14 ud.). Desatornillar y retirar el posicionador, teniendo en cuenta que el elemento atado al cilindro continúe siendo accesible.
  • Seite 28 5.4. Registros de limpieza (VAP30). Para acceder a los registros de limpieza, debemos retirar el lateral izquierdo del forro y posteriormente las chapas que los sellan. Una vez tengamos acceso a los registros, limpiar su interior.  Registros de limpieza. Figura 24 5.4.1.
  • Seite 29 5.10. Limpieza del conducto de caída de pellets. Utilice el cepillo suministrado por ECOFOREST para arrastrar toda la suciedad que pudiera quedar adherida hasta el final del conducto. 5.11. Para asegurarse del buen funcionamiento de la válvula de seguridad, hay que realizar una verificación de funcionamiento al final de temporada o a cada año.
  • Seite 30 IMPORTANTE: Después de hacer una limpieza o una puesta a punto es necesario comprobar el correcto funcionamiento de la caldera. Una vez se apague la caldera y durante la temporada que no se utilice debemos dejar desenchufada la caldera, para evitar posibles desperfectos en la electrónica por posibles tormentas eléctricas. LUBRICACIÓN DE PARTES MÓVILES Y SUSTITUCIÓN DE PIEZAS DE DESGASTE.
  • Seite 31 5.14. Limpieza de cestillo VAP30. (Grasa de uso múltiple base litio, NLGI: 2). Abrir la tapa lateral derecha para tener acceso al conjunto quemador, tal y como indica la figura y ayudado de una brocha aplicar la grasa a lo largo de la cremallera del sistema de limpieza. Recomendamos activar y desactivar el sistema de apertura del cestillo para que la grasa penetre en toda la cremallera.
  • Seite 32 5.17. Extracción cenizas. (Grasa de uso múltiple base litio, NLGI: 2. Necesaria pistola de lubricación). (5 puntos de lubricación). Desmontar forro lateral derecho y trasero inferior. Aplicar con pistola la grasa entre: eje y rodamientos (ver figuras 35 y 36), cadenas y piñones (figura 37). El caso de la VAP24 es similar (figura 38). VAP 5-20 (figura 39).
  • Seite 33: Problemas Y Recomendaciones

    REVISIÓN PRINCIPIO DE TEMPORADA. 5.18. Revisar elementos de seguridad: presión en vaso de expansión, válvula de seguridad (punto 5.11.), etc. 5.19. Purgar la instalación, tal y como se indica en el punto 4. 5.20. Controlar que tanto en la entrada de aire de combustión como en la salida de gases no haya ningún elemento extraño (como nidos de aves) que impida una normal circulación de aire.
  • Seite 34 6.12. Si al motor reductor le llega corriente y gira más despacio de lo normal, puede tener algo atascado, un tornillo, un trozo de madera, etc. Para solucionar esto habría que vaciar la tolva, e incluso si fuera necesario desmontar el tornillo sin-fin (contacte con el servicio técnico). 6.13.
  • Seite 35 LA CALDERA SE APAGA: 6.23. La caldera se pudo quedar sin pellets. 6.24. Una programación olvidada en el reloj programador puede apagar la caldera. 6.25. Una mala calidad de los pellets, humedad, exceso de serrín, puede ser motivo de un apagado no deseado. 6.26.
  • Seite 36: Garantía

    6 meses en piezas de desgaste desde la fecha de compra en el caso de defectos de fabricación y de materiales. La responsabilidad de ECOFOREST se limita al suministro del equipo, el cual debe ser instalado como es debido y siguiendo las indicaciones contenidas en las publicaciones entregadas al adquirir el producto y en conformidad con las leyes en vigor.
  • Seite 37 ECOFOREST o su red de distribuidores. La solicitud de intervención debe ser cursada al establecimiento vendedor del producto. ECOFOREST se reserva el derecho a incluir modificaciones en sus manuales, garantías y tarifas sin necesidad de notificarlas. Cualquier tipo de sugerencia y/o reclamación se deben enviar por escrito a: BIOMASA ECOFORESTAL DE VILLACAÑAS, S.L.U.
  • Seite 38 Read carefully this manual before using the appliance. Only that way, the best performance and maximum safety will be got during its use. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and people with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a...
  • Seite 39 INDEX 1.- TECHNICAL FEATURES. Page 39 2.- ADVICE AND RECOMMENDATIONS. Page 41 3.- FUEL QUALITY. Page 43 4.- INSTALLATION. Page 43 5.- CLEANING AND MAINTENANCE. Page 53 6.- PROBLEMS AND RECOMMENDATIONS. Page 61 7.- WARRANTY. Page 64 8.- ELECTRICAL DRAWING. Page 186 9.- CAPTION OF ELECTRICAL CIRCUIT DIAGRAM.
  • Seite 40: General Features

    TECHNICAL FEATURES. VAP 5-20 VAP 24 VAP 30 CG30 CONNECTIONS  Heating return – ring female “  Heat flow – thread female “  Charge – Discharge – thread female “  Safety valve discharge – thread female “ ...
  • Seite 41 PERFORMANCE ACCORDING TO: EN 303-5 (NOMINAL) NOMINAL HEAT OUTPUT 23,6 30,2 EFFICIENCY 90,4 92,6 90,2 Class 5 CO CONTENT (10% 0 mg/Nm Class 5 OGC CONTENT (10% 0 mg/Nm Class 5 PARTICLE EMISSIONS (10% 0 mg/Nm Nox EMISSIONS (10% 0 mg/Nm Exhaust mass flow Fuel drop level...
  • Seite 42: Advice And Recommendations

    2.3. As ECOFOREST do not have direct control on the installation of your boiler, ECOFOREST do not guarantee it and do not bear the responsibility of any damage that could result from a bad use or a bad installation.
  • Seite 43 be in state zero or state twenty so that the feeder can be activated. . In the same way, the tightness of the hopper, hopper lid and pneumatic feeder assembly must be maintained. 2.19. FIRE IN THE EXHAUST. To prevent this situation from happening, observe the instructions set forth under section 4 on how to install the gas outlet.
  • Seite 44: Fuel Quality

    4.6. The power cable provided by ECOFOREST is 1.4m long; you might need a longer one. Always use a cable with ground plug and with an equal or greater section. Make sure the power cable is not placed under the boiler or close to hot or sharp surfaces that could damage it.
  • Seite 45 VAP24 (CV) Drawing 3...
  • Seite 46 VAP 5-20 (CW) VAP24 (CV) Drawing 4 4.11. Keep the original packaging for 3 years and then recycle. MATERIAL REQUIRED FOR INSALLATION. MATERIAL COMPLIANCE PARTICULARS It will be made of a material resistant to the aggressive action of the combustion products, to condensation and to constant •...
  • Seite 47 • To compare the pressure of the circuit with Pressure gauge. RECOMMENDABLE which the boiler indicates. • If the boiler’s expansion tank is not big enough Expansion vessel. MANDATORY according to specific calculations. • Installation of special features such as radiant floor, areas operated by thermostatic valves or independent thermostats, other boilers working Buffer tank.
  • Seite 48 4.25. If a testing module is installed to collect combustion gas readings and samples, , it must be equipped with hermetic and self-locking sealing. COMPLIANCE WITH THESE NORMS ARE OUT OF ECOFOREST’S CONTROL; ECOFOREST DOES NOT BEAR THE RESPONSIBILITY FOR ANY RESULTING DAMAGE.
  • Seite 49 4.26. If for transportation reasons it is necessary to reduce the volume of the boiler, you can separate the boiler body -hopper assembly. To do this you will need: Remove backing hopper, top cover exchanger liner and the rear lining of the boiler. Drawing 7 Disconnect: •...
  • Seite 50 RAISING THE BOILER (SAME FOR ALL MODELS). 4.27. Remove the top cover of exchanger liner. Place fixings for lifting.  Male eyebolt DIN580 M12 Broad brimmed washer DIN9021   Hex nut DIN934 M12 Drawing 9 Select appropriate slings to the weight of the boiler. (See specifications of the boiler). Respect minimum elevation angle of the sling and verify proper load sharing between them.
  • Seite 51 Although we cannot keep track of or describe every single installation, option, or the local installation regulations corresponding to your area, Ecoforest guarantees that the installations suggested below will enable your boiler to function properly, and to conform to minimum personal and material safety measures.
  • Seite 52 4.29. If for aesthetic, safety or municipal regulations we cannot install the boiler as described above, we can always install the pipe on the inside of the dwelling, paying special attention to the areas where the pipe touches structures, and the minimum vertical and maximum horizontal lengths. ...
  • Seite 53 Drawing 15 WI-FI ANTENNA CONNECTION, POWER CABLE, ROOM THERMOSTAT, KEYBOARD AND KEYBOARD SUPPORT. An Ecoforest box is shipped with the boiler. It contains the user manual, the installation and maintenance manual, a power cable, a room sensor and a cleaning brush.
  • Seite 54: Cleaning And Maintenance

    The deterioration of the boiler parts by a lack of cleaning involves the loss of the two-year warranty offered by ECOFOREST (see warranty section). It is highly recommended to exercise extreme caution when handling the interior of the boiler, due to the possible existence of sharp edges or manufacturing burrs.
  • Seite 55: Heat Exchanger

    1 TECHNICAL CHARACTERISTICS and check how much these elements weigh. The same methods are used in all models. Pendulums and springs tend to wear, Ecoforest guarantees correct operation and with a minimum loss of power with wear of up to 70% of their length.
  • Seite 56  Exchanger top lining.  Heat exchanger cover.  Cylinder positioner.  Cylinder of the turbulator. Stage 2. (x7)  Cylinder of the turbulator. Stage 1. (x7)  Helical coupler positioned.  Helical coupler of the turbulator. Stage 2. (x7) ...
  • Seite 57 5.4. Cleaning hatches (VAP30). To access the cleaning hatches, we must first remove the left-hand side of the lining and the sheets that seal them. Once we have access to the hatches, clean them.  Cleaning hatches. Drawing 24 5.4.1. Cleaning grids (VAP24). Once the boiler is unplugged, we shall unscrew the rear panel (see image) and the decanting plate to reach the inside of the boiler.
  • Seite 58 5.10. Cleaning of the pellets drop tube. Use the brush provided by ECOFOREST to remove the dust until the end of the tube. 5.11. To ensure the proper operation of the safety valve, it must be discharged at the end of each season or once a year.
  • Seite 59  Discharge tab.  Security valve. Drawing 29 IMPORTANT: After cleaning or fixing, make sure the boiler operates correctly. Once you turn the boiler off or during the seasons when you do not use it, disconnect the boiler to avoid electronic damages. LUBRICATION OF MOVING PARTS AND REPLACEMENT OF WEARING PARTS.
  • Seite 60  Bronze bushing.  Endless motor.   Drawing 31 5.14. Cleaning of the burn pot VAP30. (Lithium-based multipurpose grease, NLGI: 2). Open the right side cover to access the burner assembly, as shown in the figure and with the help of a brush, apply grease to the cleaning system rack.
  • Seite 61 5.16. Cleaning of the heat exchanger (the figure shows model VAP30, but the same applies to models VAP24 and VAP 5-20). (Multipurpose lithium grease, NLGI: 2, 3 for forks). (8 lubrication points). To access the lubrication points in the heat exchanger cleaning system, you must first remove the exchanger’s front and top rear lining.
  • Seite 62: Problems And Recommendations

      Chain and sprockets.  Bearing.  Drawing 38  Cadena y piñones.  Rodamiento   Drawing 39 CHECKING AT BEGINNING OF SEASON. 5.18. Check all safety elements: pressure in expansion vessel, security valves (section 5.11), etc. 5.19. Purge the system, as explained in section 4. 5.20.
  • Seite 63 thermostat is activated you will hear a “click”. If the safety thermostat had been activated before, consult your dealer.  Safety thermostat. Drawing 40 6.12. If the reducer motor receives current and rotate slower than usually, it may have something blocked such as a screw, a piece of wood, etc.
  • Seite 64 THE GAS OUTLET EXTRACTOR DOES NOT WORK OR DOES NOT WORK CORRECTLY: 6.19. Make sure the motor rotates properly by rotating it with your hand (the boiler should be disconnected to do so). 6.20. Check that power reaches the motor, by turning the boiler on. 6.21.
  • Seite 65: Warranty

    The installation must be carried out by authorized personnel, who will assume full responsibility for the final installation and the subsequent correct operation of the product. ECOFOREST will not be held responsible if these recommendations have not been followed. Installations carried out in public places are subject to specific regulations for each area.
  • Seite 66 ECOFOREST or its dealer network. The request for intervention must be made to the company that sells the product. ECOFOREST reserves the right to include changes in its manuals, guarantees and rates without the need to notify them. Any type of suggestion and/or claim must be sent in writing to: ECOFORESTAL BIOMASS OF VILLACAÑAS, S.L.U.
  • Seite 67 Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation avant de vous servir de l’appareil, pour savoir comment en tirer le meilleur parti et l’utiliser en toute sécurité. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental léger ou n’ayant pas suffisamment d’expérience et de connaissances, sous surveillance ou à...
  • Seite 68 SOMMAIRE 1.- SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES. Page 68 2.- RECOMMANDATIONS ET AVERTISSEMENTS. Page 70 3.- QUALITÉ DU COMBUSTIBLE. Page 72 4.- INSTALLATION. Page 72 5.- NETTOYAGE ET ENTRETIEN. Page 83 6.- PROBLÈMES ET RECOMMANDATIONS. Page 92 7.- GARANTIE. Page 95 8.- SCHEMA ELÉCTRIQUE. Page 186 9.- LÉGENDE DU SCHÉMA ÉLECTRIQUE Page 189...
  • Seite 69: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES. VAP 5-20 VAP 24 VAP 30 CG30 CONNEXIONS  Retour du circuit chauffage - femelle “  Départ du circuit chauffage: femelle “  Charge du circuit – femelle “  Soupape de sécurité – femelle “  Évacuation des gaz APPORT D’AIR •...
  • Seite 70 PERFORMANCES SELON: EN 303-5 (NOMINAL) PUISSANCE THERMIQUE NOMINALE 23,6 30,2 RENDEMENT 90,4 92,6 90,2 Classe 5 TENEUR EN CO (10% 0 mg/Nm Classe 5 TENEUR EN OGC (10% 0 mg/Nm Classe 5 EMISSIONS DE PARTICULES (10% 0 mg/Nm EMISSIONS DE Nox (10% 0 mg/Nm Débit massique des fumées Niveau de la chute de carburant...
  • Seite 71: Recommandations Et Avertissements

    2.3. Du fait d’une absence de contrôle direct sur l’installation de votre chaudière, ecoforest ne la garantit pas et n’assume pas la responsabilité qui pourrait découler de dommages occasionnes par une mauvaise utilisation ou une mauvaise installation.
  • Seite 72 Si le système de chargement de combustible est pneumatique, n’oubliez pas de suivre les étapes du manuel de l’alimentateur pneumatique. Ecoforest garantit uniquement le fonctionnement avec notre alimentateur pneumatique. En cas d’installation d’une autre marque, il faut s’assurer que le système ne charge pas la trémie de la chaudière pendant le fonctionnement de la chaudière, c’est-à-dire que la chaudière doit être à...
  • Seite 73: Installation

    Votre chaudière est préparé pour fonctionner avec des pellets de bois, qualité A1. Ecoforest ne dispose d´aucun type de contrôle sur la qualité de pellet que vous utilisez, il ne peut garantir le rendement maximal de votre chaudière, ainsi que la détérioration prématurée du chaudière et son installation de sortie de gaz.
  • Seite 74 4.6. Le câble d’alimentation fourni par Ecoforest est de 1,4 mètre de long, il est possible que vous ayez besoin d’un câble plus long. Toujours utiliser un câble avec prise de terre et de section égale ou supérieure. Veiller spécialement à...
  • Seite 75 VAP24 (CV) Schéma 3...
  • Seite 76 VAP 5-20 (CW) VAP24 (CV) Schéma 4 4.11. Conserver l'emballage pendant 3 ans, puis recycler. MATÉRIEL NÉCESSAIRE POUR L’INSTALLATION. MATÉRIEL CONFORMITÉ CIRCONSTANCES Le matériel doit être résistant à l'action agressive des produits de la combustion, à la condensation • TOUTES. et à...
  • Seite 77 haute température (300ºc). d'étanchéité. • Comparer la pression du circuit avec celle Manomètre. RECOMMANDÉ indiquée dans la chaudière. • Si le vase d'expansion de la chaudière n'est pas Vase d’expansion. OBLIGATOIRE suffisant d'après des calculs spécifiques. • Installation à caractéristiques spéciales comme un plancher chauffant, zones régulées par des robinets thermostatiques...
  • Seite 78 4.16. Les superficies de la chaudière peuvent atteindre des températures suffisamment élevées pour causer des brûlures, nous vous recommandons d’utiliser tout type de grille non combustible pour éviter d’éventuelles brûlures des enfants et personnes âgées. L’extrémité du tube d’évacuation des gaz doit dépasser le haut de la chaudière. Il est nécessaire d’installer au moins un mètre et demi (2m) de tube à...
  • Seite 79 4.25. Pour placer un module de vérification par mesurage et prise d'échantillons de gaz de combustion, ledit module devra avoir une fermeture d'étanchéité et autobloquante. LE RESPECT DE CES NORMES ETANT HORS DE NOTRE PORTEE, NOUS NE SOMMES RESPONSABLES D’AUCUN INCIDENT QUI POURRAIT EN DÉCOULER.
  • Seite 80 ÉLEVER LA CHAUDIÈRE. 4.27. Retirez la couverture supérieure du garnissage de l'échangeur. Placez les fixations pour le levage.  Oillet mâle DIN580 M12  Rondelle débordé DIN9021 M12  Écrou hex DIN934 M12 Schéma 9 Sélectionnez des élingues appropriées au poids de la chaudière. (Voir les spécifications de la chaudière). Respecter l'angle d'élévation minimum de l’élingue et vérifier le partage de charge appropriée entre eux.
  • Seite 81 S’il était Impossible de suivre ou de tenir compte de toutes les options d'installation et réglementations locales d'installation dans votre région, Ecoforest garantise que avec les installations suggérées ci-dessous, votre chaudière fonctionnera correctement, en respéctant les mesures minimales de sécurité personnelles et matérielles.
  • Seite 82   Couvercle coupe-vent.  Anneau de fixation en acier inoxydable.  T de 90° avec contrôle.  Manche isolant.  Sol en bois.   Protecteur du sol non combustible.   *Distance égal ou supérieure à 2 metres. Si le tuyau est plus longue de 4 m , nous devrions augmenter une misure.
  • Seite 83 Schéma 15 RACCORDEMENT DE L'ANTENNE WIFI, CÂBLE D'ALIMENTATION ET THERMOSTAT D'AMBIANCE. Une boîte Ecoforest est livré avec la chaudière. Elle contient le manuel d'utilisateur, le manuel d'installation et de maintenance, le câble d'alimentation, la sonde d'ambiance et la brosse de nettoyage.
  • Seite 84: Nettoyage Et Entretien

    La détérioration de certaines parties de la chaudière par un manque de nettoyage implique la perte de deux ans de garantie offerts par ECOFOREST (voir la section garantie). Il est recommandé de faire preuve d'extrême prudence lors de la manipulation de l'intérieur de la chaudière, en raison de la présence possible d'arêtes vives ou de bavures de fabrication.
  • Seite 85 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES le poids des éléments à extraire. Les méthodes sont identiques pour tous les modèles. Les pendules et ressorts ont tendance à s'user, Ecoforest garantit un fonctionnement correct et une perte de puissance minimale avec une usure jusqu'à 70% de leur longueur.
  • Seite 86  Revêtement supérieur échangeur.  Couvercle échangeur Ensemble positionneur cylindres  l'échangeur. Ensemble positionneur + hélicoïdes de  l'échangeur. Schéma 21 5.2.2. Méthode 2. Attacher un câble, cordon ou fil (longueur >800mm) à chaque cylindre. Soulever le cylindre jusqu'à le libérer du positionneur, le retourner 90°...
  • Seite 87  Revêtement supérieur échangeur.  Couvercle échangeur.  Positionneur cylindres de l'échangeur.  ème Cylindre du turbulateur. 2 étape. (x7)  ère Cylindre du turbulateur. 1 étape. (x7)  Positionneur des hélicoïdes de l'échangeur  ème Hélicoïde du turbulateur. 2 étape.
  • Seite 88 5.4. Registres de nettoyage (VAP30). Pour accéder aux registres de nettoyage, il faut retirer le côté gauche du revêtement et ensuite les tôles qui les scellent. Une fois qu'on accède aux registres, nettoyer leur intérieur.  Registre de nettoyage. Schéma 24 5.4.1.
  • Seite 89 5.10. Nettoyage du conduit des pellets. Utiliser la brosse fournie par ECOFOREST pour enlever toute la saleté qui pourrait avoir été adhéré dans le conduit, jusqu’au bout de celui-ci. 5.11. Pour s’assurer du bon fonctionnement de la soupape de sécurité, il faut réaliser une vidange en fin de saison ou chaque année.
  • Seite 90  Manette de vidange.  Soupape de sécurité. Schéma 29 IMPORTANT: Après avoir effectué un nettoyage ou une mise au point, il est nécessaire de s’assurer du bon fonctionnement de la chaudière. Une fois que la chaudière est éteinte, et au cours de la période durant laquelle vous ne l’utiliserez pas, laissez la chaudière hors tension.
  • Seite 91 En retirant la doublure latérale droite, on peut accéder à la douille inférieure de la vis sans fin. Pour accéder à la douille supérieure il faut démonter la vis sans fin. Faire le graissage entre les douilles et l'arbre de vis sans fin.
  • Seite 92 5.16. Nettoyage échangeur sur le schéma le VAP30 puisque pour le VAP 5-20 et VAP24 c'est la même procédure. (Graisse à usage multiple base lithium, NLGI : 2, 3 pour fourches). (8 points de graissage). Pour accéder aux points de graissage du système de l'échangeur, il faut retirer les revêtements frontal et postérieur supérieur de l'échangeur.
  • Seite 93   Chaîne et pignons.   Roulement. Schéma 38  Chaîne et pignons.  Roulement.   Schéma 39 RÉVISION DEBUT DE SAISON. 5.18. Vérifier les éléments de sécurité : pression dans le vase d’expansion, soupape de sécurité (point 5.11), etc. 5.19.
  • Seite 94 6.10. Assurez-vous que le moteur extracteur fonctionne, car s’il ne fonctionne pas, l’électronique ne permet pas le fonctionnement du moteur réducteur. 6.11. Avec le chaudière débranché, vérifiez le thermostat de sécurité est à sur le côté gauche, sauf VAP 5-20 (côté droit).
  • Seite 95 6.16. Prêtez une attention particulière au nettoyage de la chaudière car l’accumulation de saleté peut empêcher l’allumage de la chaudière. 6.17. Observez si la résistance d’allumage fonctionne. LA RÉSISTANCE D’ALLUMAGE NE FONCTIONNE PAS: 6.18. Vérifiez que la résistance chauffe, en approchant le doigt (sans toucher) de l’orifice sur lequel la résistance focalise la chaleur (orifice central de plus grande taille).
  • Seite 96: Garantie

    été causés par le remplacement des pièces endommagées. ECOFOREST veille à ce que tous ses produits soient fabriqués avec des matériaux de qualité optimale et avec des techniques de fabrication garantissant leur meilleure efficacité.
  • Seite 97 ECOFOREST ou son réseau de revendeurs. La demande d'intervention doit être faite auprès de l'établissement qui vend le produit. ECOFOREST se réserve le droit d'inclure des modifications dans ses manuels, garanties et tarifs sans qu'il soit nécessaire de les notifier.
  • Seite 98 Legga attentamente il presente manuale di istruzioni prima utilizzare l’apparecchio. Solamente in questo modo potrà ottenere le migliori prestazioni e la massima sicurezza durante il suo impiego. Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che non abbiano esperienza conoscenza,...
  • Seite 99 INDICE 1.- SPECIFICHE TECNICHE. Pagina 99 2.- CONSIGLI ED AVVERTENZE. Pagina 101 3.- QUALITA’ DEL COMBUSTIBILE. Pagina 103 4.- ISTALLAZIONE. Pagina 103 5.- PULIZIA E MANUTENZIONE. Pagina 113 6.- PROBLEMI E SUGGERIMENTI. Pagina 122 7.- GARANZIA. Pagina 125 8.- SCHEMA ELETTRICO (VAP30). Pagina 186 9.- DICITURA DELLO SCHEMA ELETTRICO (VAP 30).
  • Seite 100: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE. VAP 5-20 VAP 24 VAP 30 CG30 CONNESSONI  Ritorno del riscaldamento– filettatura femmina “  Entrata del riscaldamento – filettatura femmina “  Carico – scarico– filettatura femmina “ Scarico della valvola di sicurezza– filettatura  “ femmina ...
  • Seite 101 PRESTAZIONI SECONDO: EN 303-5 (NOMINALE) POTENZA TERMICA NOMINALE 23,6 30,2 RENDIMENTO 90,4 92,6 90,2 Classe 5 CONTENUTO CO (10% 0 mg/Nm Classe 5 CONTENUTO OGC (10% 0 mg/Nm Classe 5 EMISSIONI DI PARTICELLE (10% 0 mg/Nm EMISSIONI DI Nox (10% 0 mg/Nm Portata massica dei fumi Livello di caduta di combustibile...
  • Seite 102: Consigli Ed Avvertenze

    2.3. In assenza di un controllo diretto sull’installazione della sua caldaia, ecoforest non garantisce ne’ si assume la responsabilita’ per danni che possono derivare da un’installazione o uso improprio.
  • Seite 103 Se il sistema di caricamento del combustibile è pneumatico, ricordarsi di seguire i passaggi nel manuale dell’alimentatore pneumatico. Ecoforest garantisce il funzionamento solo con il nostro alimentatore pneumatico. In caso di installazione di un’altra marca è necessario assicurarsi che l’impianto non carichi la tramoggia caldaia durante il funzionamento della caldaia, cioè...
  • Seite 104: Qualita' Del Combustibile

    è necessario installare un dispositivo che assicuri la separazione dei contatti di tutti i poli. 4.6. Il cavo della corrente fornito da ECOFOREST è di 1,4 metri di lunghezza, può essere che necessiti di un cavo di maggiore lunghezza.Utilizzare sempre un cavo con presa da terra e di sezione uguale o superiore. Prestare particolare attenzione che il cavo di alimentazione non resti sotto la caldaia o in contatto con superfici calde o taglienti che potrebbero danneggiarlo.
  • Seite 105 VAP24 (CV) Figura 3...
  • Seite 106 VAP 5-20 (CW) VAP24 (CV) Figura 4 4.11. Conservare l'imballaggio per 3 anni e poi riciclare. MATERIALI NECESSARI PER L’ISTALLAZIONE. MATERIALI APPAGAMENTO CONDIZIONE Materiale resistente all'azione aggressiva prodotti combustione, condensa • TUTTI. temperature costanti di 300 ° C. NECESSARIO Il materiale sarà conforme alla legislazione locale per la sua applicazione.
  • Seite 107 • Per confrontare la pressione del circuito con Manometro. RACCOMANDATO quella indicata dalla stessa caldaia. • Si deve effettuare l’apposito calcolo per Vaso di espansione. NECESSARIO l’installazione se dovesse essere necessario un vaso di espansione più grande. • Per l'installazione di caratteristiche speciali come il pavimento radiante, zone gestite da valvole termostatiche o termostati indipendenti, altre Deposito di inerzia.
  • Seite 108 Si consiglia l’installazione di un sistema di alimentazione di soccorso (S.A.I.) in caso di mancanza di corrente elettrica o per cause climatologiche particolari (temporali, venti forti). ECOFOREST dispone in maniera opzionale di questo dispositivo. Questo apparecchio, sarebbe fonte di alimentazione solamente ed esclusivamente per l’estrattore di fuoriuscita di gas.
  • Seite 109 4.25. Se si posiziona un modulo di test di misurazione e campionamento dei fumi, lo stesso dovrà essere dotato di chiusura ermetica e autobloccante. ECOFOREST DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ' IN CASO DI EVENTUALI INCIDENTI DOVUTI AL MANCATO RISPETTO DELLE NORME DI SICUREZZA.
  • Seite 110 Figura 8 INNALZAMENTO DELLA CALDAIA (UGUALE PER TUTTI I MODELLI). 4.27. Rimuovere la copertura superiore delle imbottiture dello scambiatore di calore. Posizionare i fissaggi per il sollevamento. Bulone a occhiellio maschio DIN580   Rondella a tesa larga DIN9021 M12 ...
  • Seite 111 Di fronte l’impossibilità di eseguire un monitoraggio o rispettare tutte le possibilità d’installazione e normative locali d’installazione nella sua zona di residenza, Ecoforest garantisce con le installazioni suggerite a continuazione, Il corretto funzionamento della sua caldaia, ed inoltre rispetterà le misure minime di sicurezza...
  • Seite 112 Se vuole installare la sua caldaia in un edificio, a parte rispettare le normative locali relative alla fuoriuscita di gas, le consigliamo di parlarne con il condominio per evitare problemi futuri. Legga attentamente tutto il manuale di istruzioni e in particolar modo la sezione di installazione per assicurare un corretto funzionamento e rendimento della sua caldaia.
  • Seite 113 CONESSIONE ANTENNA WIFI, TASTIERA, CAVO DI ALIMENTAZIONE E TERMOSTATO AMBIENTE. Una scatola Ecoforest viene spedita con la caldaia. Contiene il manuale d'uso, il manuale di installazione e manutenzione, il cavo di alimentazione, la sonda ambiente e la spazzola per la pulizia.
  • Seite 114: Pulizia E Manutenzione

    Per un ottimo funzionamento della sua caldaia è indispensabile eseguire le operazioni periodiche sottoelencate di pulizia e manutenzione (da eseguire a caldaia fredda). La garanzia di 2 anni offerta da ECOFOREST non copre eventuali danni dei componenti della caldaia o della caldaia stessa per mancanza di manutenzione o per scarsa pulizia.
  • Seite 115 10 CARATTERISTICHE TECNICHE, per il peso degli elementi da rimuovere. I metodi sono identici per tutti i modelli. Pendoli e molle tendono ad usurarsi, Ecoforest garantisce un corretto funzionamento e con una minima perdita di potenza con usura fino al 70% della loro lunghezza.
  • Seite 116  Rivestimento superiore scambiatore.  Coperchio scambiatore. Insieme posizionatore cilindri dello  scambiatore. Insieme posizionatore elicoidi dello  scambiatore. Figura 21 5.2.2. Metodo 2. Legare un cavo, una corda o un filo di ferro (lunghezza >800mm) a ciascun cilindro. Sollevare il cilindro fino a svincolarlo dal posizionatore, ruotarlo di 90°...
  • Seite 117  Rivestimento superiore scambiatore.  Coperchio scambiatore.  Posizionatore cilindri dello scambiatore.  Cilindro del turbolatore. 2ª Fase. (x7)  Cilindro del turbolatore. 1ª Fase. (x7)  Posizionatore elicoidi dello scambiatore  Elicoide del turbolatore.2ª Fase. (x7)  Elicoide del turbolatore.1ª Fase. (x7) Figura 22 Con il sistema dei turbolatori smontato, puliremo gli elementi del sistema e i passaggi dei fumi dello scambiatore.
  • Seite 118  Registri di pulizia. Figura 24 5.4.1. Registri di pulizia (VAP24). Con la caldaia scollegata, accedere attraverso la parte posteriore della stessa, smontare il coperchio posteriore (vedi foto) e, successivamente, la lamiera di decantazione presente all'interno della caldaia. Una volta rimossi queste parti, aspirare l'interno della caldaia e la lamiera di decantazione. Una volta eseguita tale operazione, procedere al rimontaggio del coperchio.
  • Seite 119 5.10. Pulizia del condotto per l’alimentazione del combustibile. Usare lo spazzolino in dotazione da ECOFOREST per pulire fino alla fine del condotto eventuali residui. 5.11. Per essere sicuri del buon funzionamento della valvola di sicurezza, è opportuno effettuare una scarica verso la fine del periodo di utilizzo o ogni anno.
  • Seite 120  Linguetta di scarico.  Valvola di sicurezza. Figura 29 IMPORTANTE: Dopo la pulizia o messa a punto è necessario controllare il corretto funzionamento del suo apparecchio. Si consiglia di scollegare l’apparecchio dalla corrente elettrica nella stagione in cui non sarà utilizzato in modo tale da evitare possibili danni in caso di temporali.
  • Seite 121 Rimuovendo il rivestimento laterale destro sarà possibile accedere alla boccola inferiore della coclea; per accedere a quella superiore sarà necessario smontare la coclea. Eseguire la lubrificazione tra le boccole e l’asse della coclea.  Cappuccio bronzo.  Motore riduttore.  ...
  • Seite 122 5.16. Pulizia dello scambiatore (nella figura quello di VAP30, dato che quello di VAP24 viene eseguito nello stesso modo). (Grasso per uso multiplo base litio, NLGI: 2, 3 per forcelle). (8 punti di lubrificazione). Per accedere ai punti di lubrificazione del sistema di pulizia dello scambiatore, è necessario rimuovere i rivestimenti frontale e posteriore superiore dello scambiatore.
  • Seite 123: Problemi E Suggerimenti

      Catena e pignoni.   Cuscinetto. Figura 38  Catena e pignoni.  Cuscinetto.   Figura 39 CHECK-UP D’INIZIO DI STAGIONE. 5.18. Verificare gli elementi di sicurezza: pressione nel vaso di espansione, valvola di sicurezza (punto 5.11), ecc. 5.19.
  • Seite 124 6.11. Con la caldaia scollegata, controllare il termostato di sicurezza che si trova all’interno nella parte sinistra, tranne VAP 5-20 (lato destro). Per attivarlo si deve spingere il bottone, se il termostato si trova attivato si sentirà un “clic”. Se il termostato di sicurezza era già stato attivato in precedenza, è bene consultare il distributore.
  • Seite 125 6.16. Si raccomanda di eseguire delle pulizie periodiche dell’apparecchio a fin di evitare che i residui accumulati possano ostacolare l’accensione della caldaia. 6.17. Verificare che la resistenza funzioni. LA RESISTENZA DI ACCENSIONE NON FUNZIONA: 6.18. Verificare che la resistenza scaldi: avvicinando il dito (non toccare) all’orificio sul quale concentra il calore la resistenza (orificio centrale de grandezza maggiore).
  • Seite 126: Garanzia

    Non vi sarà alcuna responsabilità da parte di ECOFOREST nel caso in cui tali precauzioni non venissero adottate. Le installazioni effettuate in luoghi pubblici sono soggette a normative specifiche per ogni area.
  • Seite 127 Non saranno accettati indennizzi basati sull'inefficienza dell'apparecchiatura dovuta ad un calcolo calorifico errato effettuato sul prodotto in un determinato periodo. • Questa è l'unica garanzia valida e nessuno è autorizzato a fornire altri in nome o per conto di ECOFOREST INTERVENTO DURANTE IL PERIODO DI GARANZIA. •...
  • Seite 128 Leia com atenção este manual de instruções antes de utilizar o aparelho. Só assim, poderá obter as melhores vantagens e a máxima segurança durante o seu uso. Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, se forem vigiadas ou se lhes tiver sido dada formação adequada acerca do...
  • Seite 129 ÍNDICE 1.- ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS. Página 129 2.- ADVERTÊNCIAS E RECOMENDAÇÕES. Página 131 3.- QUALIDADE DO COMBUSTÍVEL. Página 133 4.- INSTALAÇÃO. Página 133 5.- LIMPEZA E MANUTENÇÃO. Página 143 6.- PROBLEMAS E RECOMENDAÇÕES. Página 151 7.- GARANTIA. Página 154 8.- ESQUEMA ELÉCTRICO. Página 186 9.- INSCRIÇÃO DO ESQUEMA ELÉCTRICO.
  • Seite 130: Características Gerais

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS. VAP 5-20 VAP 24 VAP 30 CG30 CONEXÕES  Retorno do Aquecimento – rosca fêmea “  Ida do Aquecimento – rosca Fêmea “  Carga – descarga – rosca Fêmea “  Descarga da válvula de segurança – rosca fêmea “...
  • Seite 131 PRESTAÇÕES DE ACORDO COM: EN 303-5 (NOMINAL) POTÊNCIA TÉRMICA NOMINAL 23,6 30,2 RENDIMENTO 90,4 92,6 90,2 Classe 5 CONTEÚDO CO (10% 0 mg/Nm Classe 5 CONTEÚDO OGC (10% 0 mg/Nm Classe 5 EMISSÕES DE PARTÍCULAS (10% 0 mg/Nm EMISSÕES DE Nox (10% 0 mg/Nm Caudal mássico de fumos Queda máxima de combustível...
  • Seite 132: Advertências E Recomendações

    às normas e à legislação de instalação da sua zona. 2.3. Devido á inexistência de um controle directo sobre a instalação da sua caldeira, ecoforest não dá a garantia nem assume a responsabilidade que possa surgir de danos ocasionados por um mau uso ou uma má...
  • Seite 133 Se o sistema de carregamento de combustível for pneumático, lembre-se de seguir os passos do manual do alimentador pneumático. A Ecoforest só garante a operação com nosso alimentador pneumático. No caso de instalação de um de outra marca, deve-se garantir que o sistema não carregue a tremonha da caldeira durante o seu funcionamento, ou seja, a caldeira deve estar no estado zero ou estado vinte para que o aspirador possa ser acionado.
  • Seite 134: Qualidade Do Combustível

    A sua caldeira está preparada para funcionar com pellets de madeira qualidade A1. ECOFOREST ao não dispor de nenhum tipo de controle sobre a qualidade do pellet que você utiliza, não pode garantir o pleno rendimento da sua caldeira, assim como a possível deterioração prematura da caldeira e de sua instalação de saída de gases.
  • Seite 135 4.9. Se nosso modelo leva plásticos de proteção devemos retirá-los antes de acendê-la. 4.10. Montagem do sistema de limpeza do cesto e ligação eléctrica. VAP24 (CV) Figura 3...
  • Seite 136 VAP 5-20 (CW) VAP24 (CV) Figura 4 4.11. Guarde a embalagem para 3 anos e depois reciclar. MATERIAIS NECESSÁRIOS PARA A INSTALAÇÃO. MATERIAL CUMPRIMENTO CIRCUNSTÂNCIAS Material resistente à ação agressiva produtos combustão, condensado e a • TODAS. temperaturas constantes de 300 REQUERIDO °C.
  • Seite 137 temperatura (300ºc). estanqueidade. • Comparar a pressão do circuito com a que indica Manómetro. RECOMENDÁVEL a própria caldeira. • Se for necessário devem realizar-se cálculos Vaso expansão. REQUERIDO específicos para a colocação de uma expansão a maior. • Instalação de características especiais, tais como piso radiante, áreas governadas por válvulas termostáticas ou termostatos independentes, Depósito de inércia.
  • Seite 138 O final do tubo de saída de gases deve ficar mais alto que a saída da caldeira. É imprescíndivel instalar pelo menos dois metros (2m) de tubo na vertical e assim criar uma extracção natural impedindo a possibilidade de fumos e cheiros num possível corte de fornecimento eléctrico. O comprimento máximo do tubo na horizontal é...
  • Seite 139 RECOMENDA-SE QUE UM INSTALADOR AUTORIZADO INSTALE SUA CALDEIRA DE BIOMASSA (PELLETS). SEPARAR JOGO DO CORPO DA CALDEIRA ET TAMPA DA TREMONHA (SÓ VAP30). 4.26. Se, por razões de transporte fosse necessário reduzir o volume da caldeira, é possivel separar o conjunto corpo da caldeira-tampa da tremonha.
  • Seite 140 LEVANTAMENTO DA CALDEIRA (IGUAL PARA TODOS OS MODELOS). 4.27. Remover a tampa superior do revestimento do trocador. Coloque fixações para elevação.  Olhal macho DIN580 M12  Anilha de aba larga DIN9021 M12  Porca sextavada DIN934 M12 Figura 9 Escolha as correias apropriadas para o peso da caldeira.
  • Seite 141 Perante a impossibilidade de realizar um seguimento ou refletir todas as opções de instalação e normativas locais de instalação na sua zona de residência, a Ecoforest garante-lhe que, com as instalações sugeridas de seguida, a sua caldeira funcionará de uma forma correta, além de respeitar as medidas mínimas de segurança tanto pessoais como materiais.
  • Seite 142 4.29. Se, por questões estéticas, normativas de segurança ou urbanísticas, não pudermos realizar a instalação anterior, podemos sempre instalar o tubo na parte interior da casa, prestando especial atenção às zonas de contacto da mesma, assim como a altura mínima na vertical e comprimento máximo na horizontal. ...
  • Seite 143 LIGAÇÃO DA ANTENA WIFI, CABO DE ALIMENTAÇÃO E TERMOSTATO DE AMBIENTE. Dentro do lar da caldeira envia-se uma caixa de Ecoforest. Contém o manual do utilizador, manual de instalação e manutenção, cabo de alimentação, sonda de ambiente e escova de limpeza.
  • Seite 144: Limpeza E Manutenção

    A deterioração de peças da caldeira por uma falta de limpeza leva à perda da garantia de dois anos oferecida por ECOFOREST (veja-se o capitulo de garantia). Recomenda-se extremo cuidado ao manusear o interior da caldeira, devido à possível existência de arestas vivas ou rebarbas de fabricação.
  • Seite 145 Antes de remover os geradores, é recomendado avaliar o parágrafo 1 especificações, o peso dos elementos a serem extraídos. Os métodos são idênticos para todos os modelos. Pêndulos e molas tendem a se desgastar, o Ecoforest garante um funcionamento correto e com perda de potência mínima com desgaste de até 70% do comprimento.
  • Seite 146 5.2.2. Método 2. Atar um cabo, corda ou arame (comprimento >800mm) a cada cilindro. Levantar o cilindro até que se liberte do posicionador, girá-lo 90° e com a ajuda do elemento com o qual o segurámos, baixar o cilindro até parar. Repetir a operação com todos os cilindros do permutador (14 ud.).
  • Seite 147  Registo de limpeza. Figura 24 5.4.1. Registos de limpeza (VAP24). Com a caldeira desligada, iremos aceder pela parte traseira da mesma (ver imagem). A seguir, iremos desmontar a chapa decantadora que se encontra no interior da caldeira. Após removermos as referidas peças, iremos aspirar o interior da caldeira e a chapa decantadora. Depois de realizar a referida operação, iremos proceder a montar de novo a vedação.
  • Seite 148 5.10. Limpeza da conduta de queda de pellets. Utilize o escovilhão fornecido por ECOFOREST para arrastar toda a sujidade que possa ficar aderida até ao final da conduta. 5.11. Para se assegurar do bom funcionamento da válvula de segurança, é preciso realizar uma descarga no final da estação ou a cada ano.
  • Seite 149 IMPORTANTE: Após fazer uma limpeza ou uma afinação é necessário comprovar o correcto funcionamento da caldeira. Uma vez que se desligada a caldeira, e durante a temporada que não se use devemos deixar desligada da corrente, para evitar possíveis anomalias na electrónica por possíveis tempestades elétricas. LUBRIFICAÇÃO DE PARTES MÓVEIS E SUBSTITUIÇÃO DE PEÇAS DE DESGASTE.
  • Seite 150 Abra a tampa lateral direita para ter acesso ao conjunto do queimador, conforme mostrado na figura e com o auxílio de uma escova, aplique a gordura ao longo do fecho do sistema de limpeza. Recomendamos ativar e desativar o sistema de abertura do depósito para a gordura penetrar por todo o fecho. ...
  • Seite 151 Desmontar o forro lateral direito e traseiro inferior. Aplicar com pistola a gordura entre: eixo e rolamentos (ver figuras 35 e 36), correntes e carretos (figura 37). VAP24 (figura 38). VAP 5-20 (figura 39).  Rolamento. Figura 35  Rolamento. Figura 36 ...
  • Seite 152: Problemas E Recomendações

    5.21. Aconselhável limpar a parte traseira da caldeira, a que se tem acesso através das grelhas posteriores ou das portas laterais para extrair o possível pó acumulado durante a temporada de Verão. PROBLEMAS E RECOMENDAÇÕES. O QUE NÃO SE DEVE FAZER. 6.1.
  • Seite 153 CAIEM PELLETS E A CALDEIRA NÃO ACENDE: 6.14. Comprove que a porta de vidro está bem fechada. 6.15. Verifique a correcta colocação da resistência. Ou seja, que o tubo de suporte da resistência e o maior orifício central do recipiente coincidem. E o tubo de suporte da resistência deve situar-se por cima do recipiente. ...
  • Seite 154 6.28. Se a caldeira está apagada e não tem pellets no cesto rever o motor redutor, a bomba aceleradora e o motor do extractor. SISTEMA DE LIMPEZA AUTOMÁTICO NÃO FUNCIONA: 6.29. Verifique a caixa de cinzas. Esvazie, se necessário. 6.30. Contacte o seu distribuidor. ALARME EM TABLET/TECLADO: Rever a informação descrita no apartado alarmes do manual de utilizador.
  • Seite 155: Garantia

    ECOFOREST não assume responsabilidade alguma por possíveis danos e consequentes gastos de reparação dos acabamentos mencionados acima, mesmo que tenham sido causados pela substituição de peças avariadas. ECOFOREST assegura que todos os seus produtos são fabricados com materiais de ótima qualidade e com técnicas de fabrico que garantem a sua melhor eficiência.
  • Seite 156 Para equipamentos que permitam a produção de água quente sanitária (termoacumuladores): peças pertencentes á instalação de água quente não fornecidas pela ECOFOREST. Da mesma forma, ficam excluidas de garantía, calibrações ou ajuste no equipamento devido ao tipo de combustível ou ás características da instalação.
  • Seite 157 Lesen Sie vor der Installation und Benutzung des Geräts sorgfältig die mitgelieferten Handbücher durch. Nur so können Sie beim Betrieb die besten Leistungen und maximale Sicherheit erzielen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen...
  • Seite 158 INHALTSVERZEICHNIS 1.- TECHNISCHE DATEN. Seite 158 2.- WARNHINWEISE UND EMPFEHLUNGEN. Seite 160 3.- BRENNSTOFFQUALITÄT. Seite 162 4.- INSTALLATION. Seite 162 5.- REINIGUNG UND WARTUNG. Seite 172 6.- STÖRUNGEN UND EMPFEHLUNGEN. Seite 181 7.- GARANTIE. Seite 184 8.- SCHALTPLAN. Seite 186 9.- LEGENDE SCHALTPLAN.
  • Seite 159: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN. VAP 5-20 VAP 24 VAP 30 CG30 ANSCHLÜSSE  Heizungsrücklauf – Innengewinde “  Heizungsvorlauf – Innengewinde “  Befüllung – Entleerung – Innengewinde “  Abfluss Sicherheitsventil – Innengewinde “  Rauchgasauslass LUFTEINLASS • Maximaler Ansaugluftstrom (geschätzter 64,9 Massendurchfluss und Abgas-Nenntemperatur) mbar...
  • Seite 160 LEISTUNGEN NACH : EN 303-5 (NOMINALLEISTUNGEN) NOMINALE WÄRMELEISTUNG 23,6 30,2 Klasse LEISTUNGSGRAD 90,4 92,6 90,2 Klasse CO-EMISSIONEN (10% 0 mg/Nm Klasse OGC-EMISSIONEN (10% 0 mg/Nm FEINSTAUBEMISSIONEN (10% 0 mg/Nm Nox-EMISSIONEN (10% 0 mg/Nm Massendurchfluss der Rauchgase Brennstoff-Fallstufe Verbrauch, je nach Brennstoff Kg/h Autonomie Durchschnittliche Rauchgastemperatur...
  • Seite 161: Warnhinweise Und Empfehlungen

    Normen, beachtet werden, einschließlich der Empfehlungsleitfäden zu Biomasseanlagen.. 2.2. Um mögliche Unfälle zu vermeiden, muss eine ordnungsgemäße Installation gemäß den Anweisungen in dieser Anleitung durchgeführt werden. Ihr ECOFOREST Fachhändler hilft Ihnen gerne und wird Sie über die Normen und Rechtsvorschriften in Ihrer Region informieren. 2.3.
  • Seite 162 Wenn das Kraftstoffladesystem pneumatisch ist, denken Sie daran, die Schritte im Handbuch der pneumatischen Zufuhr zu befolgen. Ecoforest garantiert nur den Betrieb mit unserem pneumatischen system. Bei Einbau eines Fremdfabrikates ist darauf zu achten, dass die Anlage den Kesseltrichter während des Kesselbetriebs nicht belädt, d.h.
  • Seite 163: Brennstoffqualität

    BRENNSTOFFQUALITÄT. Ihr Heizkessel ist für den Betrieb mit Holzpellets ausgelegt A1-Qualität Da ECOFOREST keinen Einfluss auf die Qualität des von Ihnen verwendeten Brennstoffs hat, kann keine Gewährleistung für die volle Leistungsfähigkeit Ihres Kessels sowie für einen möglichen vorzeitigen Verschleiß des Kessels und seiner Abgasanlage übernehmen.
  • Seite 164 4.7. Entfernen Sie die Verpackung und die Schutzhülle. 4.8. Entfernen Sie die Schrauben und Muttern, mit denen der Heizkessel auf der Palette befestigt ist, und entfernen Sie diese. 4.9. Wenn unser Modell mit Schutzfolien versehen ist, müssen diese vor dem Einschalten entfernt werden. 4.10.
  • Seite 165: Verpackung 3 Jahre Aufbewahren Und Dann Entsorgen

    VAP 5-20 (CW) VAP24 (CV) Abbildung 4 4.11. Verpackung 3 Jahre aufbewahren und dann entsorgen FÜR DIE INSTALLATION NOTWENDIGE MATERIALIEN MATERIAL EINHALTUNG BEGLEITUMSTÄNDE Material, gegen aggressive Wirkung Verbrennungsprodukten, Kondensat konstanten • ALLE. Temperaturen 300°C ERFORDERLICH beständig ist. Material entspricht örtlichen Rechtsvorschriften für seine...
  • Seite 166 Rohrleitungen nicht ohne Werkzeuge demontiert oder verschoben werden können. • Wenn die Rohrleitung über keine Dichtungen Hitzebeständiges (300°C) EMPFEHLENSWERT Aluminium- und Silikonband. verfügt. • Vergleichen Sie den Druck im Kreislauf mit dem Druckmessgerät. EMPFEHLENSWERT am Kessel selbst angezeigten Druck. • Wenn der Ausgleichsbehälter des Heizkessels Ausgleichsbehälter.
  • Seite 167: Sicherheitsvorschriften Für Gasauslass/Lufteinlass

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR GASAUSLASS/LUFTEINLASS 4.15. Der Gasauslass darf nur in gut belüfteten und nicht in geschlossenen oder halb-geschlossenen Bereichen installiert werden, wie Garagen, Flure, in den Luftkammern der Wohnung oder an Orten, an denen sich Gase konzentrieren können. 4.16. Da die Oberflächen des Heizkessels Temperaturen erreichen können, die Verbrennungen verursachen könnten, empfehlen wir, ein nicht brennbares Schutzgitter anzubringen, um Verbrennungen bei Kindern oder älteren Menschen zu vermeiden.
  • Seite 168: Trennung Kesselkörper - Vorratsbehältereinheit (Nur Vap30)

    Außerdem ist ein direkter Luftzug von außen zu vermeiden, da dies den ordnungsgemäßen Betrieb des Heizkessels und damit seine Heizleistung beeinträchtigen würde. Die Belüftung des Raums muss dem in den einschlägigen Vorschriften geforderten Mindest- Luftvolumenstrom und der maximalen Ansaugluftmenge der Maschine entsprechen. Probleme, wenn sie im selben Raum oder Platz wie die Maschine laufen 4.24.
  • Seite 169 Die Verbindung zwischen dem Schneckenrohr und dem Brennstoff-Fallrohr lösen. Die 4 Schrauben, mit denen der Kesselkörper am Vorratsbehälter befestigt ist, herausschrauben. Abbildung 7 HEIZKESSEL ANHEBEN 4.27. Obere Abdeckung der Wärmetauscherverkleidung abnehmen. Befestigungen zum Anheben anbringen.  Ringschraube DIN 580 M12 Unterlegscheibe (breiter Rand) DIN ...
  • Seite 170 Abbildung 9 Wurde die Kesselkörper-Vorratsbehälter-Einheit nicht getrennt, muss der Vorratsbehälter beim Anheben leer sein. Vorsicht!: Wird die gesamte Heizkesseleinheit angehoben, besteht die Gefahr des Kippens. Vorsichtig anheben. MINDESTABSTÄNDE Im Hinblick auf zukünftige Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen die Mindestabstände zu Wänden und Türen eingehalten werden.
  • Seite 171 Da es unmöglich ist, alle Installationsmöglichkeiten und in Ihrem Wohngebiet gültigen örtlichen Installationsvorschriften nachzuverfolgen oder zu berücksichtigen, gewährleistet ECOFOREST, dass Ihr Heizkessel nach nachstehend aufgeführten Installationsoptionen ordnungsgemäß funktionieren Mindestanforderungen an die persönliche und materielle Sicherheit einhalten wird. Wenn Sie Ihren Heizkessel in einem Gebäude installieren, sollten Sie nicht nur die örtlichen Vorschriften für Abgasauslässe beachten, sondern sich auch mit der Nachbargemeinschaft beraten, um zukünftige Probleme zu...
  • Seite 172 Abbildung 14 ANSCHLUSS DER WLAN-ANTENNE, DES NETZKABELS UND DES RAUMTHERMOSTATS Eine Ecoforest-Box wird mit dem Heizkessel geliefert. Er enthält die Bedienungsanleitung, die Installations- und Wartungsanleitung, das Netzkabel, den Raumtemperaturfühler und eine Reinigungsbürste. Der Raumtemperaturfühler und das Versorgungskabel werden auf der Rückseite des Heizkessels angeschlossen, beim VAP30 auf der rechten Seite, beim VAP24 in der Mitte links und beim VAP 5-20 auf der rechten Seite.
  • Seite 173: Reinigung Und Wartung

    Die Durchführung folgender Reinigungs- und Wartungsarbeiten in den angegebenen Intervallen ist für den einwandfreien Betrieb Ihres Heizkessels unerlässlich. Die Arbeiten nur bei kaltem Heizkessel durchführen. Eine Beschädigung der Heizkesselteile aufgrund mangelnder Reinigung kann zum Verlust der von ECOFOREST gewährten zweijährigen Garantie führen (siehe Kapitel Garantie).
  • Seite 174 WARTUNGSARBEITEN AM ENDE DER KALTEN JAHRESZEIT ODER NACH ALARMMELDUNG (A001/A036/A037/A038/A039) Dies ist notwendig, um den korrekten Betrieb und Brennstoffverbrauch zu gewährleisten und die Lebensdauer des Geräts zu verlängern. Sobald die Wintersaison endet oder Sie die unter Punkt 2 angegebenen kg Kraftstoff verbrauchen, wenden Sie sich an Ihren Händler (wenn er Sie noch nicht kontaktiert hat) und vereinbaren Sie einen Termin für diese Wartung, bei der folgenden Arbeiten durchgeführt werden sollten: Zur Reinigung und Wartung benötigte Werkzeuge...
  • Seite 175 Pendeln und Federn sind Verschleißteile, Ecoforest garantiert die korrekte Funktion mit einem minimalen Leistungsverlust bei einer Abnutzung von bis zu 70% ihrer Länge. 5.2.1. Vorgehensweise 1 Den Positionierer der Zylinder abschrauben und die Baugruppe Positionierer mit Zylindern vom Turbulator abziehen. Den Positionierer der Spiralen abschrauben und die Baugruppe Positionierer mit Spiralen vom Turbulator abziehen.
  • Seite 176: Feuerraum

     Obere Verkleidung des Wärmetauschers  Abdeckung Wärmetauscher  Positionierer Zylinder des Wärmetauschers  Zylinder des Turbulators. 2. Stufe (x7)  Zylinder des Turbulators. 1. Stufe (x7)  Positionierer Spiralen des Wärmetauschers  Spirale Turbulator 2. Stufe (x7)  Spirale Turbulator 1. Stufe (x7) Abbildung 22 Nach Ausbau des Turbulatorsystems reinigen wir die Bestandteile des Systems und die Rauchkanäle des Wärmetauschers.
  • Seite 177 Um Zugang zu den Reinigungsöffnungen zu erhalten, entfernen Sie zuerst die linke Seitenverkleidung und dann die Verschlussbleche. Wenn der Zugang zu den Reinigungsöffnungen geschaffen ist, reinigen wir den Innenraum.  Reinigungsöffnungen Abbildung 24 5.4.1. Reinigungsöffnungen (VAP24) Bei vom Stromnetz getrenntem Heizkessel bauen wir zunächst die Abdeckung von der Rückseite des Heizkessels aus (siehe Abbildung) und dann das Absetzblech im Innern des Heizkessels.
  • Seite 178 Reinigen Sie über die Rückseite des Heizkessels den Schmutz, der sich im Inneren angesammelt hat (unterer Teil, Komponenten). 5.10. Pellet-Fallrohr reinigen. Verwenden Sie die von ECOFOREST mitgelieferte Bürste und entfernen Sie vorhandene Ablagerungen bis zum Rohrende. 5.11. Um den ordnungsgemäßen Betrieb des Sicherheitsventils sicherzustellen, wird am Ende der Heizperiode oder einmal jährlich eine Funktionsprüfung durchgeführt.
  • Seite 179  Ablasszunge  Sicherheitsventil Abbildung 29 WICHTIG: Nach einer Reinigung oder Wartung ist die ordnungsgemäße Funktion des Heizkessels zu prüfen. Nach Ausschalten des Heizkessels und während der Periode, in der er nicht Betrieb ist, muss der Heizkessel vom Stromnetz getrennt werden, um mögliche Schäden an der Elektronik durch Gewitter zu vermeiden. SCHMIERUNG DER BEWEGLICHEN TEILE UND AUSTAUSCH VON VERSCHLEISSTEILEN Um Reibungen und vorzeitigen Verschleiß...
  • Seite 180  Kupferbuchse   Schneckenmotor  Abbildung 31 5.14. Korb reinigen VAP30. (Mehrzweckfett auf Lithiumbasis, NLGI: 2). Rechte Seitenabdeckung, wie in der Abbildung gezeigt, entfernen, um Zugang zu der Brennereinheit zu erhalten und mit einem Pinsel Fett entlang der Zahnstange des Reinigungssystems auftragen. Es wird empfohlen, das Korböffnungssystem zu aktivieren und zu deaktivieren, damit das Fett an alle Bereiche der Zahnstange gelangen kann.
  • Seite 181 5.16. Wärmetauscher reinigen (die Abbildung zeigt den WT des VAP30, beim WT des VAP24 wird auf dieselbe Weise vorgegangen). (Mehrzweckfett auf Lithiumbasis, NLGI: 2, 3 für Schaltgabeln). (8 Schmierstellen). Um Zugang zu den Schmierstellen des Reinigungssystems des Wärmetauschers zu erhalten, müssen die vordere und die hintere, obere Verkleidung ausgebaut werden.
  • Seite 182: Störungen Und Empfehlungen

      Kette und Ritzel   Lager Abbildung 38  Kette und Ritzel  Lager   Abbildung 39 INSPEKTION ZU BEGINN DER HEIZPERIODE 5.18. Sicherheitselemente prüfen: Druck im Ausdehnungsgefäß, Sicherheitsventil (Punkt 5.11.), usw. 5.19. Anlage entlüften, wie in Punkt 4 beschrieben. 5.20.
  • Seite 183 6.10. Prüfen Sie den korrekten Betrieb des Gebläsemotors, da bei Störung kein Brennstoff in die Brennkammer fällt. 6.11. Prüfen Sie bei vom Stromnetz getrennten Heizkessel den Sicherheitsthermostat, der sich im oberen, linken Bereich des Heizkessels befindet, außer bei dem VAP 5-20 (rechts). Zum Auslösen des Thermostats Verschlusskappe abschrauben und ggf.
  • Seite 184: Zündwiderstand Funktioniert Nicht

    6.16. Widmen Sie der Reinigung des Heizkessels besondere Aufmerksamkeit, da eine zu starke Verschmutzung dazu führen kann, dass er nicht zündet. 6.17. Prüfen Sie die korrekte Funktion des Zündwiderstands. ZÜNDWIDERSTAND FUNKTIONIERT NICHT: 6.18. Prüfen Sie, ob der Widerstand heizt, indem Sie einen Finger der Öffnung nähern (nicht berühren), an die der Widerstand die Wärme überträgt (größtes Loch in der Mitte).
  • Seite 185: Garantie

    (drei) Jahren bzw. 6 Monaten auf Verschleißteile ab dem Kaufdatum für Herstellungs- und Materialfehler. Die Haftung seitens ECOFOREST beschränkt sich auf die Lieferung des Geräts, das ordnungsgemäß und unter Beachtung der Anweisungen in den beim Kauf des Produkts mitgelieferten Unterlagen und unter Einhaltung der geltenden Gesetze installiert werden muss.
  • Seite 186: Gerichtsbarkeit

    Brennwertberechnung des Produkts während eines bestimmten Zeitraums gefordert werden, werden nicht anerkannt. • Diese Garantie ist die einzig gültige, und niemand ist befugt, im Namen oder auf Rechnung von ECOFOREST eine andere Garantie zu stellen EINGRIFFE WÄHREND DER GARANTIEZEIT. •...
  • Seite 187: Esquema Eléctrico

    ESQUEMA ELÉCTRICO / ELECTRICAL DRAWING / SCHEMA ELÉCTRIQUE / SCHEMA ELETTRICO / ESQUEMA ELÉCTRICO / SCHALTPLAN.
  • Seite 188 CONEXIÓN ELÉCTRICA CESTILLO VAP 24-30 / ELECTRIC CONNECTION BURNING POT VAP 24-30 / CONNEXION ELECTRIQUE PANIER VAP 24-30 / CONESSIONE ELETTRICA BRACIERE VAP 24-30 / CONEXÃO ELÉTRICA CESTA VAP 24-30 / STROMANSCHLUSS KORB VAP 24-30. CH1W CMFR CH2W CMNR CH2Z CH1Z CH1Z CH2Z...
  • Seite 189 CONEXIÓN ELÉCTRICA CESTILLO VAP 5-20 / ELECTRIC CONNECTION BURNING POT VAP 5- 20 / CONNEXION ELECTRIQUE PANIER VAP 5-20 / CONESSIONE ELETTRICA BRACIERE VAP 5-20 / CONEXÃO ELÉTRICA CESTA VAP 5-20 / STROMANSCHLUSS KORB VAP 5-20 CMFR CMNR CH1W CH2W CH2Z CH1Z...
  • Seite 190: Leyenda Del Esquema Eléctrico

    LEYENDA DEL ESQUEMA ELÉCTRICO / CAPTION OF ELECTRICAL CIRCUIT DIAGRAM / LÉGENDE DU SCHÉMA ÉLECTRIQUE / DICITURA DELLO SCHEMA ELETTRICO / INSCRIÇÃO DO ESQUEMA ELÉCTRICO / LEGENDE SCHALTPLAN. Cinta plana / Control strip / Câble plat / Nastro di Cable fuerza / Power cable / Cablage forcé / Cavo alimentazione / Cabo força / Stromkabel controllo / Cinta de controlo / Flachband USB adaptador WIFI / USB for wi-fi adaptor /...
  • Seite 191 PERIFERIA / PERIPHERY / PERIPHERIE / PERIFERIA / PERIFERIA / PERIPHERIE. Alimentación y sensores/ Power and sensors / * Sonda nivel mínimo silo. / Probe, minimum level, Alimentation et des capteurs. / Alimentazione e filling. / Sonde niveau minimum silo. / Sonda livello ...
  • Seite 192: Curva De La Bomba Aceleradora (Vap 30)

    CURVA DE LA BOMBA ACELERADORA / ACCELERATOR PUMP CURVE / COURBE DE LA POMPE D’ACCELÉRATION / CURVA DELLA POMPA ACCELERATRICE / CURVA DA BOMBA DE RECIRCULAÇÃO / BESCHLEUNIGERPUMPENKURVE. Wilo Stratos PARA 25/1-9. (PWM).
  • Seite 193: Curva De La Bomba Aceleradora (Vap24 / Vap 5-20)

    CURVA DE LA BOMBA ACELERADORA / ACCELERATOR PUMP CURVE / COURBE DE LA POMPE D’ACCELÉRATION / CURVA DELLA POMPA ACCELERATRICE / CURVA DA BOMBA DE RECIRCULAÇÃO / BESCHLEUNIGERPUMPENKURVE. Wilo Yonos PARA 15/7. (PWM).
  • Seite 194 CONTROL DE LAS REVISIONES Y MANTENIMIENTOS ANUALES. Para optimizar el funcionamiento de su caldera ECOFOREST es imprescindible realizar las operaciones de mantenimiento que vienen detalladas en el capítulo 5 del manual de instrucciones. Las que se enmarcan dentro de las que se realizan anualmente deben ser hechas por un técnico autorizado. Póngase en contacto con su distribuidor para que le envíe el personal adecuado.
  • Seite 195 CONTROL OF THE REVISIONS AND ANNUAL MAINTENANCE. In order to optimize the functioning of your boiler ECOFOREST it is necessary to carry out the operations of maintenance detailed in chapter 5 of the instructions manual. Those that shall be done annually must be carried out by an authorized technician.
  • Seite 196 CONTRÔLE DES RÉVISIONS ET DES ENTRETIENS ANNUELS. Pour optimiser les performances de votre appareil ECOFOREST, il est essentiel de réaliser les opérations d’entretien qui sont détaillées au chapitre 5 de la notice. Les opérations qui font partie de celles qui sont réalisées annuellement doivent être faites par un technicien agréé.
  • Seite 197 CONTROLLO DELLE REVISIONIE MANUTENZIONI ANNUALI. Per ottimizzare il funzionamento del suo apparecchio ECOFOREST è imprescindibile realizzare le operazioni di manutenzione che sono dettagliate nel capitolo 5 del manuale delle istruzioni.Quelle che sono raggruppate nel gruppo delle operazioni annuali devono essere fatte da un tecnico autorizzato. Si metta in contatto con il suo fornitore perché...
  • Seite 198 CONTROLE DAS REVISÕES E MANUTENÇÕES ANUAIS. Para optimizar o funcionamento da sua caldeira ECOFOREST é imprescindível realizar as operações de manutenção que vêm detalhadas no capítulo 5 do manual de instruções. As que se encontram dentro das que se realizam anualmente devem ser feitas por um técnico autorizado. Ponha-se em contacto com o seu distribuidor para que lhe envíe o pessoal adequado.
  • Seite 199: Kontrolle Der Jährlichen Inspektionen Und Wartungen

    KONTROLLE DER JÄHRLICHEN INSPEKTIONEN UND WARTUNGEN Um den Betrieb Ihres ECOFOREST-Heizkessels zu optimieren, ist es unbedingt erforderlich, die im Kapitel 5 der Bedienungsanleitung beschrieben Wartungsarbeiten durchzuführen. Die jährlich vorzunehmenden Arbeiten müssen von einem zugelassenen Techniker durchgeführt werden. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler, um qualifizierte Fachkräfte anzufordern.
  • Seite 200 The unique valid manual is the one provided by ECOFOREST. In spite of the efforts made to make this manual as precise as possible, errors might occur during printing. In this case, please do not hesitate to communicate them to ECOFOREST.

Diese Anleitung auch für:

Vap 24 cvVap 30 cg30

Inhaltsverzeichnis