Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
1300 W/80 l/min
GARDEN PUMP
Item no. 015273
TRÄDGÅRDSPUMP
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
HAGEPUMPE
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
POMPA OGRODOWA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
GARDEN PUMP
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
GARTENPUMPE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original).
PUUTARHAPUMPPU
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
POMPE DE JARDIN
MODE D'EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
TUINPOMP
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Meec tools 015273

  • Seite 1 1300 W/80 l/min GARDEN PUMP Item no. 015273 TRÄDGÅRDSPUMP GARTENPUMPE BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Spara den för framtida bruk. Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für (Original bruksanvisning). die zukünftige Verwendung aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original).
  • Seite 2 Värna om miljön! Rätten till ändringar förbehålles. Kasserad produkt ska återvinnas För senaste version av enligt gällande bestämmelser. bruksanvisningen se www.jula.com Verne om miljøet! Med forbehold om endringer. Kassert produkt skal gjenvinnes etter Nyeste versjon av bruksanvisningen gjeldende lover og regler. finner du på...
  • Seite 3 UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 015273 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på...
  • Seite 33: Sicherheitshinweise

    • Ist das Kabel oder der Stecker beschädigt, SICHERHEITSHINWEISE muss das entsprechende Teil zur Gefahrvermeidung von einem zuständigen • Dieses Produkt darf von Kindern ab Techniker oder einer anderen qualifizierten 8 Jahren und Personen mit Person ausgetauscht werden. eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Personen •...
  • Seite 34: Technische Daten

    • Die Temperatur der gepumpten Flüssigkeit Zulassung gemäß den geltenden darf 35 °C nicht überschreiten. Richtlinien/Verordnungen. • Stellen Sie das Produkt für Kinder Das Altprodukt ist gemäß den unzugänglich auf. geltenden Bestimmungen dem • Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Recycling zuzuführen.
  • Seite 35: Beschreibung

    werden (dies beinhaltet unter anderem • Das Produkt darf nicht zum Pumpen explosiver, entzündlicher, ätzender oder den gesamten Arbeitszyklus, also neben gesundheitsschädlicher Stoffe oder von der Einschaltzeit auch Zeiten, in denen das Fäkalien verwendet werden. Werkzeug ausgeschaltet ist oder im Leerlauf •...
  • Seite 36: Anschluss Der Auslaufleitung

    Wenn die gepumpte Flüssigkeit verunreinigt • Alle Schraubanschlüsse mit Gewindedichtband abdichten. Bei oder trüb ist, einen geeigneten Filter montieren. eventuellen Lecks kann Luft ins System ACHTUNG! eindringen, wodurch sich die • Wir empfehlen die Installation eines Pumpenleistung verschlechtert. Rückschlagventils, das ein •...
  • Seite 37 • Beim Einsatz in Schwimmbädern, Teichen Die Nachfüllschraube mit Dichtung wieder u. dgl. muss das Produkt immer an einen aufsetzen und festziehen. Fehlerstrom-Schutzschalter mit einem Um die Saugzeit zu verkürzen, kann Auslösestrom ≤ 30 mA angeschlossen sein. auch der Saugschlauch mit Wasser •...
  • Seite 38: Demontage Und Aufbewahrung

    können gesprengt werden, wenn das Wasser STARTEN gefriert. 1. Den Stecker in die Steckdose stecken. 2. Das Produkt mit der Ein-/Aus-Taste DEMONTAGE UND einschalten. AUFBEWAHRUNG 3. Den Hahn der Auslaufleitung öffnen. Das Produkt ausschalten und den 4. Prüfen, ob Wasser ausströmt. Netzstecker ziehen.
  • Seite 39 FEHLERSUCHE Problem Mögliche Fehlerursache Lösungsvorschlag Kabel, Stecker, Netzsteckdose und Keine Stromversorgung. Sicherung prüfen. Der Motor ist infolge einer zu Die Ursache der Überhitzung hohen Flüssigkeitstemperatur beseitigen. Die höchstzulässige überhitzt. Flüssigkeitstemperatur den Der Motor ist überhitzt, weil technischen Daten entnehmen. Das Produkt läuft nicht. Lüftungsöffnungen verstopft sind.

Inhaltsverzeichnis