Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
PRESSURE TANK UNIT
GP529AC / GP530AC
EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
SV Översättning av bruksanvisning i original
DA Oversættelse af den originale brugsanvisning
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
RO Traducere a instrucţiunilor originale
06
11
18
24
30
36
42
48
53
59

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für VONROC GP529AC

  • Seite 1 PRESSURE TANK UNIT GP529AC / GP530AC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning...
  • Seite 2 GP529AC GP530AC WWW.VONROC.COM...
  • Seite 3 GP529AC H(m) Q(l/h) 1000 2000 3000 4000 5000 GP530AC H(m) Q(l/h) 1000 2000 3000 4000 5000 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 4 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 5 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 6: Safety Instructions

    When not in use, keep this appliance stored in a Max depth. safe place out of reach of children. • Never leave the appliance unattended when in GP529AC: The guaranteed sound power use. level LWA = 77 dB(A) • Never pull the appliance by its power cord.
  • Seite 7: Machine Information

    (e.g. as a swimming pool or pond circulation pump). injury. Read the following safety instructions and TECHNICAL SPECIFICATIONS also the enclosed safety instructions. Model No. GP529AC GP530AC Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate. Stainless Pump housing...
  • Seite 8 (8) is filled with water. maximum flow rate. Clean the foot valve (not included) and The suction hose (8) should be as short as pre-filter (not included) at regular intervals, possible. and check it for damage. Otherwise, its function can be impaired. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 9 6. Remove the filter and foot valve (4), then rinse with clear water. Make sure that there is no water left in the suction hose (8). 7. Remove the water hose from the water outlet (6). Unscrew the coupling from the water outlet (6). WWW.VONROC.COM...
  • Seite 10 Suction hose, foot Clean suction hose, valve, pre-filter or foot valve, pre-filter pump is blocked or pump VONROC products are developed to the highest quality standards and are guaranteed free of Insufficient Incorrect pump type Select suitable pump pressure defects in both materials and workmanship for the...
  • Seite 11: Sicherheitsanweisungen

    Lesen Sie die beigefügten Sicherheitswarnungen, a particular purpose. In no event shall VONROC be die zusätzlichen Sicherheitswarnungen und die liable for any incidental or consequential damages.
  • Seite 12 Netzsteckdose geerdet ist. Lassen Sie • Elektrische Verbindungen, z.B. Verlänge- diese Punkte im Zweifelsfall von einem rungskabel, müssen jederzeit vor Feuchtigkeit qualifizierten Elektriker überprüfen. geschützt werden. • Überprüfen Sie, ob die Nennleistung des Geräts mit der Nennleistung Ihres Stromnetzes WWW.VONROC.COM...
  • Seite 13: Angaben Zum Werkzeug

    TECHNISCHE DATEN Warnung! Vermeiden Sie beim Einstecken (bzw. Herausziehen) des Steckers in die Modell nr. GP529AC GP530AC (bzw. aus der) Steckdose den Kontakt mit den Anschlüssen des Steckers. Ein Kontakt Rostfreier Pumpengehäuse Kunststoff verursacht einen schweren Stromschlag. Stahl Rostfreier Austauschen von Kabeln oder Steckern Druckbehälter...
  • Seite 14: Betrieb

    Teich oder Schwimmbad, solange sein. sich Personen im Wasser aufhalten! 1. Nehmen Sie die Schutzkappe vom Wasserzulau- Schalten Sie den Strom nur mit trockenen fanschluss ab. Händen ein oder aus. 2. Füllen Sie den Saugschlauch (8) mit sauberem WWW.VONROC.COM...
  • Seite 15: Wartung

    Luftdruckbehälter (Abb. G) Berühren Sie die Pumpe erst, wenn sie 1. Überprüfen, dass der Ein-/Ausschalter (1) in der mindestens 5 Minuten vom Strom getrennt Position ‘O’ steht. war. 2. Den Stecker aus der Steckdose ziehen. 3. Öffnen Sie den angeschlossenen Wasserhahn WWW.VONROC.COM...
  • Seite 16: Lagerung Und Frostschutz

    Gerät ein und arbei- desto größer der tet bis zum Erreichen Durchfluss. Je nied- des Ausschaltdrucks riger die Förderhöhe, von 2.6 / 2.8 bar. desto größer der Durchfluss. Blockiertes Pum- Drehen Sie die penrad Motorwelle durch die Lüfterhaube mit einem Schrau- bendreher. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 17: Umweltschutz

    Fußventil, hinausgehen, einschließlich der stillschweigenden Vorfilter bzw. Pum- Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für pe reinigen einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC Pumpe schaltet Strom ist ausge- Sicherungen und haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- sich nach kurzen...
  • Seite 18: Veiligheidsvoorschriften

    Max. diepte. • Houd kinderen en huisdieren op voldoende afstand van het werkgebied en laat nooit kinderen GP529AC: Het gegarandeerde dit apparaat gebruiken of te eniger tijd het ver- geluidsvermogensniveau LWA = 77 dB(A) lengsnoer aanraken. Berg het apparaat, wanneer u het niet gebruikt, op buiten bereik van kinderen.
  • Seite 19: Technische Informatie

    Eventuele veranderingen moeten of vijver). altijd worden uitgevoerd door een gekwalificeerde TECHNISCHE SPECIFICATIES elektricien. Model nr. GP529AC GP530AC Waarschuwing! Deze machine moet op aarde worden aangesloten. Als de machine niet op Roestvrij Behuizing van de pomp Kunststof...
  • Seite 20 3. MONTAGE De afvoerslang bevestigen (Afb. A) Hoe groter de diameter van de slang en de Voordat werkzaamheden aan de machine slangconnector, des te groter de doorstro- worden uitgevoerd, moet eerst de stekker ming. uit het stopcontact worden genomen. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 21 Als de pomp wordt gestart, 9. Reinig het apparaat en berg het op (zie ‘Onder- zal er eerst veel lucht in het water aanwezig zijn. houd'). WWW.VONROC.COM...
  • Seite 22: Gids Voor Het Oplossen Van Problemen

    Berg het apparaat op in een goed geventileerde, droge ruimte waar de temperatuur niet daalt onder +5°C. Berg het apparaat, wanneer u het niet gebruikt, op buiten bereik van kinderen. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 23 Hoe leerd. groter de diameter VONROC producten zijn ontworpen volgens de hoog- van de slang en ste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij van de slangaanslui- defecten, zowel materieel als fabrieksfouten, tijdens ting, hoe hoger de...
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    • Le branchement électrique doit être protégé par Profondeur maxi. un disjoncteur différentiel à courant résiduel (DDR) avec un courant de déclenchement GP529AC:Valeur garantie selon la directive nominal de 30mA (maxi), au niveau de la prise bruit LWA = 77 dB(A) électrique.
  • Seite 25: Informations Relatives À La Machine

    à la terre. Si elle n’est pas correcte- ment reliée à la terre, cette machine peut être à l’origine de décharges électriques. Veillez à ce que la prise d’alimentation électrique soit bien reliée à la terre. En cas de doute, faites-la contrôler par un électricien qualifié. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 26: Présentation

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PRÉSENTATION Les numéros dans le texte renvoient aux N° de modèle GP529AC GP530AC diagrammes des pages 2 à 5. Acier Corps de pompe Plastique 1. Interrupteur MARCHE/ARRÊT inoxydable 2. Bouchon de vidange Acier 3. Arrivée d'eau Réservoir sous pression...
  • Seite 27 Après l'utilisation (Fig. A, F) 4. FONCTIONNEMENT Ne touchez pas la pompe si son alimentation n'a pas été coupée pendant au moins 5 N'utilisez jamais cette pompe dans un bassin minutes. ou une piscine si des personnes sont dans l'eau ! WWW.VONROC.COM...
  • Seite 28: Guide De Dépannage

    (1) est sur "O". 2. Débranchez la prise de courant du secteur. 3. Ouvrez le robinet ou la lance pour réduire la pression. 4. Dévissez le capuchon de la soupape du réser- voir sous pression (12) de la soupape (11). WWW.VONROC.COM...
  • Seite 29 Vérifiez le tuyau est incorrect ou mal d'évacuation et les installé raccords. Plus le diamètre du tuyau et du raccord est grand, plus le débit est important. Plus la hauteur de transfert de l'eau est basse, plus le débit est important. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 30: Instrucciones De Seguridad

    ESTE APARATO PUEDE SER UTILIZADO POR NIÑOS A à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne PARTIR DE 8 AÑOS DE EDAD Y POR PERSONAS CON sera tenu responsable de dommages accidentels ou CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES O MENTALES...
  • Seite 31 El contacto puede causar una • Compruebe que la potencia nominal del aparato fuerte descarga eléctrica. coincida con la potencia nominal de su red eléctrica. La tensión de alimentación debe estar comprendida entre 230VAC. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 32 2. Tapón de vaciado 3. Entrada de agua ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 4. Válvula de aspiración / antirretorno (no incluida) 5. Tapón de llenado Modelo n.º GP529AC GP530AC 6. Salida de agua 7. Depósito de presión Acero inoxi- Carcasa de la bomba Plástico 8.
  • Seite 33 30 cm como mínimo del dañados. De lo contrario, se puede fondo del agua, para evitar la aspiración de deteriorar el funcionamiento. arena y piedras, como se muestra en la figura WWW.VONROC.COM...
  • Seite 34 7. Vuelva a colocar la tapa de la válvula del tanque Deje salir el agua. de presión (12).. 4. Tire de la manguera de aspiración (tenga cuida- do porque está llena de agua). 5. Desenrosque la manguera de aspiración (8) de la WWW.VONROC.COM...
  • Seite 35: Guía De Solución De Problemas

    (< 8 m) recogerse en lugares de reciclado La manguera de Limpie la manguera apropiado. aspiración, la de aspiración, la válvula de aspira- válvula de aspira- ción, el prefiltro ción, el prefiltro o la o la bomba están bomba bloqueados. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 36: Istruzioni Di Sicurezza

    Leggere il manuale per l’utente. Los productos VONROC han sido desarrollados Denota il rischio di lesioni personali, morte con los más altos estándares de calidad y VONROC o danni all’utensile in caso di mancata garantiza que están exentos de defectos relacio- osservanza delle istruzioni contenute nel nados con los materiales y la fabricación durante...
  • Seite 37 (dalla) presa di recchio corrisponda a quella della rete elettrica. corrente. Il contatto causerebbe una La tensione di alimentazione deve essere com- intensa scossa elettrica. presa tra 230 VAC. • Non fare mai funzionare questo apparecchio WWW.VONROC.COM...
  • Seite 38 2. Tappo di scarico 3. Ingresso dell'acqua DATI TECNICI 4. Valvola di fondo/di non ritorno (non in dotazione) 5. Tappo di riempimento Codice modello GP529AC GP530AC 6. Uscita dell'acqua 7. Serbatoio a pressione Acciaio in- Alloggiamento della pompa Plastica 8. Tubo di aspirazione (non in dotazione) ossidabile 9.
  • Seite 39 Collegamento del tubo di uscita (Fig. A) controllare che l'interruttore di accensione/spe- Più grande è il diametro del tubo e del gnimento (1) della pompa sia nella posizione di rispettivo raccordo, maggiore è la portata. spegnimento "O". 2. Spostare l'interruttore di accensione/spegni- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 40 7. Staccare il tubo dell'acqua dall'uscita dell'acqua gelo. Conservare la pompa in un ambiente asciutto (6). Svitare il raccordo dall'uscita dell'acqua (6). e ben ventilato, in cui la temperatura non scenda al 8. Riposizionare il tappo di scarico (2), senza di sotto di +5 ºC. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 41: Guida Per La Risoluzione Dei Problemi

    Il tubo di aspira- Pulire il tubo di dell'acqua non sia zione, la valvola di aspirazione, la oltre il valore massi- fondo, il pre-filtro valvola di fondo, mo di 35 °C o la pompa è il pre-filtro o la bloccato/a pompa WWW.VONROC.COM...
  • Seite 42: Säkerhetsföreskrifter

    DEFINIZIONI DELLA GARANZIA skada på verktyget om anvisningarna i denna handbok inte följs. I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- Anger risk för elektrisk stöt. za di difetti nei materiali e nella manodopera per il periodo contrattuale a partire dalla data di acquisto Skydda apparaten mot frost.
  • Seite 43 är inte avsedd för kommersiellt bruk. Explosiva, teras av pumpen. frätande eller brandfarliga ämnen, avlopp, saltvat- • Vattnets pH måste vara mellan 6,5 och 8,5. ten, fett och olja får inte transporteras av pumpen. • Temperaturen på den transporterade vätskan får inte överstiga 35 °C. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 44 Denna pump är inte avsedd för kontinuerlig drift 2. Avtappningsplugg (t.ex. som en pool- eller dammcirkulationspump). 3. Vatteninlopp (pump) 4. Fotventil/återflödeshämmare (ingår ej) TEKNISKA SPECIFIKATIONER 5. Påfyllningsplugg 6. Vattenutlopp (pump) Modell-nr GP529AC GP530AC 7. Trycktank 8. Sugslang (ingår ej) Rostfritt Pumphus Plast 9. Tryckvakt stål 10. Tryckmätare Rostfritt 11.
  • Seite 45 (6). (ingår inte) med jämna mellanrum och 8. Sätt tillbaka avtappningspluggen (2), dra inte för kontrollera att de inte är skadade. I annat hårt. fall kan dess funktion försämras. 9. Rengör och förvara enheten (se ”Underhåll'). WWW.VONROC.COM...
  • Seite 46: Underhåll

    Förvara apparaten i väl ventilerade torra lokaler med en temperatur som inte understiger + 5 °C. När det inte används bör redskapet förvaras utom räckhåll för barn på en torr och säker plats med god ventilation. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 47 Problem Orsak Åtgärd Otillräckligt tryck Fel pumptyp Välj lämplig pump VONROC produkter är utvecklade enligt högsta kva- litetsstandard och garanteras vara utan defekter Sugslangen är för En 25 mm, 32 mm både vad gäller material och tillverkning under den lång eller med för eller 38 mm (inner- många böjningar,...
  • Seite 48: Sikkerhedsanvisninger

    • Lad aldrig apparatet være uden opsyn, når det Maks. dybde. er i brug. • Træk aldrig i apparatet ved at holde i strømled- GP529AC: Det garanterede lydeffektniveau ningen. Bær det ved hjælp af bærehåndtaget. LWA = 77 dB(A) • Lad aldrig strømledningen ligge på eller over skar-...
  • Seite 49: Tekniske Specifikationer

    Kig på mærkepla- mingpool). den på maskinen. Eventuelle ændringer skal altid TEKNISKE SPECIFIKATIONER udføres af en kvalificeret elektriker. Model nr. GP529AC GP530AC Advarsel! Denne maskine skal forbindes til jord. Hvis denne maskine ikke forbindes Pumpehus Plastik Rustfrit stål korrekt til jord, kan det forårsage et...
  • Seite 50 (8) med passende kobling (G1” eksternt vandet! gevind) og fodventil (4). Fodventilen (4) forhindrer, at vandet strømmer tilbage ved Tænd eller sluk kun for strømmen med tørre afslutningen af pumpeprocessen. hænder. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 51: Vedligeholdelse

    +5 °C. drænet. 4. Træk sugeslangen op (vær opmærksom på, at Når det ikke er i brug, skal dette apparat opbevares et den er fuld af vand). sikkert sted uden for børns rækkevidde. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 52: Vejledning Til Fejlfinding

    Smid ikke el-værktøjer ud sammen med alminde- ligt affald. I henhold til de europæiske direktiver 2012/19/EU for elektrisk og elektronisk udstyr og er implementeret i henhold til nationale rettigheder, el-værktøj som ikke længere er anvendelig skal indsamles separat og genbruges på en miljøvenlig måde. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 53: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Urządzenie chronić przed mrozem. hed til et bestemt formål. VONROC vil under ingen omstændigheder være ansvarlig for hændelige Maksymalna głębokość. skader eller følgeskader. Forhandlernes afhjælp- ningsmidler vil være begrænsede til reparation eller...
  • Seite 54 Wyrzuć stare przewody i wtyczki zaraz po Jeśli tak się stanie, odczekać 5 minut przed ich wymianie na nowe. Niebezpieczne jest wkłada- ponownym użyciem urządzenia. nie do gniazdka wtyczki przewodu, który nie jest • Włączać zasilanie z powrotem tylko suchymi podłączony do urządzenia. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 55: Dane Techniczne

    2-5. (np. jako pompa obiegowa w basenie lub stawie). 1. Włącznik DANE TECHNICZNE 2. Korek spustowy 3. Dopływ wody Nr modelu GP529AC GP530AC 4. Zawór stopowy/zapobiegający przepływowi wstecznemu (nie dołączony) Tworzywo Stal nie- Obudowa pompy 5. Korek napełniania sztuczne rdzewna 6.
  • Seite 56 Po otwarciu 3. Nakleić taśmę do uszczelniania gwintów (zawie- podłączonego kranu lub pistoletu do podlewa- rającą Teflon) na wybraną złączkę gwintowaną. nia, pompa automatycznie zacznie pompować. 4. Wkręcić złączkę (nie dołączona) w odpływ wody Ciśnienie włączania to 1,4 bara. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 57: Konserwacja

    Czyścić obudowę urządzenia regularnie miękką ściereczką, najlepiej po każdym użyciu. Usuwać oporne zabrudzenia miękką ściereczką zwilżoną mydlinami. Nie używać żadnych rozpuszczalników, takich jak benzyna, alkohol, amoniak itp. Takie sub- stancje chemiczne spowodują uszkodzenie części z tworzyw sztucznych. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 58: Rozwiązywanie Problemów

    Tylko kraje WE Nie wyrzucać elektronarzędzi wraz z odpadami z gospodarstw domowych. Zgodnie z dyrektywą 2012/19/WE dotyczącą zużytych urządzeń elek- trycznych i elektronicznych oraz jej wdrożeniem do prawodawstwa krajowego, elektronarzędzia, które już nie nadają się do użytku, podlegają oddziel- WWW.VONROC.COM...
  • Seite 59: Instrucţiuni De Siguranţă

    Citiţi avertizările de siguranţă, avertizările de sigu- GWARANCJA ranţă suplimentare şi instrucţiunile. Nerespectarea avertizărilor de siguranţă poate cauza produce- Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z najwyż- rea de electrocutări, incendii şi/sau răniri grave. szymi standardami jakości i producent udziela Păstraţi avertizările de siguranţă şi instrucţiunile gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania...
  • Seite 60 în afara apei. Dacă aparatul se supraîncălzeşte, cele noi. Este periculos să puneţi ştecher unui cablu întrerupătorul termic îl va opri. Dacă se întâmplă necunoscut în priza de perete. acest lucru, aşteptaţi 5 minute înainte de a utiliza aparatul din nou. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 61 Utilizarea cablurilor de prelungire Nr. model GP529AC GP530AC Utilizaţi numai cablu aprobat şi potrivit pentru pute- Temperatura max. a apei 35°C rea absorbită a maşinii. Conductorul trebuie să fie minim de 1,5 mm². Dacă folosiţi cablul înfăşurat, Protecţie IPX4 întotdeauna îl desfăşuraţi complet.
  • Seite 62 (6). 3. Atunci când închideţi robinetul conectat sau 2. Decideţi ce diametru de furtun şi ce fitinguri pen- pistolul de pulverizare, pompa opreşte automat tru sistemul de conectare a furtunului veţi folosi. pomparea. Acum pompa este gata de utilizare. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 63 într-un spaţiu ferit de accesul copiilor. prea tare. 9. Curăţaţi şi depozitaţi dispozitivul (consultţai „Întreţinerea”) 5. ÎNTREŢINEREA Înainte de curăţare şi întreţinere, opriţi alimentarea electrică a maşinii şi deconec- taţi fişa cablului de alimentare de la priza de reţea. WWW.VONROC.COM...
  • Seite 64 în locurile de reciclare corespunzătoare. Numai pentru ţările din CE Nu aruncaţi echipamentele acţionate electric îm- preună cu gunoiul menajer. Conform Indicaţiei eu- ropene 2012/19/EU pentru echipamente electrice şi electronice uzate şi a implementării sale la nivel naţional, echipamentele acţionate electric scoase WWW.VONROC.COM...
  • Seite 65 şi evacuate într-o manieră ecologică. GARANŢIE Produsele VONROC sunt realizate la cele mai înalte standarde de calitate şi sunt garantate în privin- ţa materialelor şi a manoperei pentru întreaga perioadă de utilizare în garanţie, începând cu data achiziţiei.
  • Seite 66 WWW.VONROC.COM...
  • Seite 67 DECLARATION OF CONFORMITY GP529AC / GP530AC - PRESSURE TANK UNIT (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in (IT) Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che questo prodotto conformity with directive 2011/65/EU of the European è conforme alle normative e ai regolamenti seguenti: è conforme parliament and of the council of 8 June on the restriction of the alla Direttiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo e del...
  • Seite 68 ©2021 VONROC WWW.VONROC.COM 2112-17...

Diese Anleitung auch für:

Gp530ac

Inhaltsverzeichnis