Seite 1
Towbar 4418 Fiat/Opel/Peugeot/Citroën • Ducato 2006-> • Movano 2021-> • Boxer 2006-> • Jumper 2006-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа...
Seite 2
* Disregarding these instructions may lead to region till region. serious injuries or death. * Beakta alla lagar och bestämmelser som gäller i respektive land samt alla lagliga direktiv som gäller för servicearbeten på elfordon. * Om detta inte beaktas fi nns risk för mycket all- * Der Einbau in ein HV Elektrofahrzeug/ Hybrid varlig kroppsskada eller livsfara.
Seite 3
* Wymagane kwalifikacje mogą różnić się zależnie od regionu, w którym dokonywany * A beépítést egy nagyfeszültségű villamos jest montaż. gépjárműbe vagy egy hibrid gépjárműbe csak * Wymagane jest przestrzeganie lokalnych prze- megfelelő képesítésű személyzet hajthatja pisów prawnych i dyrektyw dotyczących serwi- végre.
Seite 4
d-Value S-Load < S S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g S = 75 k g g S = 75 k g MAX K G X MAX K G <...
Seite 6
4418/5L Except XL vehicle Eccetto veicoli XL M12x120 65Nm 441880 10mm 12mm From chassis Nr.1428235 no fixingpoint Da telaio Nr.1428235 nessun punto di fissaggio M10x30 72Nm 9550017 9550017 M8x35(2x)(10.9) 40Nm M12x120 Fino a telaio Nr.1067810 4418/3 M8x35(10.9) Up to chassis Nr.1067810...
Seite 7
Raadpleeg voor montage en demontage van het afneembare kogelsys- worden. teem de bijgevoegde montagehandleiding. * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschik- BELANGRIJK: te gereedschappen en het gebruik van andere dan de voorgeschreven Verwijder alle vuilresten.
Seite 9
assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assembly methods and means than the ones outlined, and the incor- WICHTIG: rect interpretation of these assembly instructions. - Alle Schmutzreste entfernen. Die Fläche mit Druckluft reinigen. Dabei die erforderlichen persönli- MONTAGEANLEITUNG: chen Schutzmittel tragen (Schutzbrille und Sprühgerät mit...
Seite 10
Sicherungswirkung nicht mehr garantiert ist! Consulter le croquis pour voir le montage et les moyens de fixation. * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer Pour le montage et le démontage de la rotule amovible, consulter la nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die...
Seite 11
Se skissen för montering och monteringsmaterial. montage de l'attelage. Se de bifogade monteringsanvisningarna för montering och demonte- * Brink décline toute responsabilité pour les dommages qui pourraient ring av det löstagbara kulsystemet. directement ou indirectement résulter d’un montage incorrect, y com- pris l’utilisation d’outils inappropriés et l’utilisation d’un mode d’emploi...
Seite 12
Rådfør for montage og demontering af det aftagelige kuglesystem den mans med bilens övriga dokument. vedlagte montagevejledning. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra BEMÆRK: monteringsmetoder och processer än de som beskrivs, samt felaktig...
Seite 13
af forkert montage, herunder også iberegnet brug af forkert værktøj al de instalación de taller. og anvendelse af anden montagemetode og andre montagemidler Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación. end de foreskrevne samt fejltolkning af den medfølgende montage- Consultar para el montaje y desmontaje del sistema de la bola extraíble vejledning.
Per il montaggio e lo smontaggio del sistema a sfera rimovibile, consul- * Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamente, tare le istruzioni di montaggio allegate. por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inade- cuadas, por el uso de métodos de montaje y medios distintos a los indi-...
Co do montażu i środków montażowych zapoznać się ze schematem. * Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- Co do montażu i demontażu zdejmowanej kuli zapoznać się z załączoną mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo instrukcją...
Seite 16
Asennus- ja kiinnityohjeet, ks. piirros. jego użytkowania. Irrotettavan kuulajärjestelmän asennus- ja purkamisohjeet, ks. oheinen * Firma Brink nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione pośrednio asennusopas. lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w tym użycia niewłaściwych narzędzi i sposobów montażu niezgodnych z instrukcją, TÄRKEÄÄ:...
Před montáží vyměnitelného systému tažné koule konzultujte mon- voa koskevien papereiden kanssa. tážní manuál. * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- DŮLEŽITÉ jen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asennusmenetelmien Odstraňte jakoukoliv nečistotu, která...
Az összeillesztési utasítás és a csatlakozási eljárás érdekében, lásd a * Po montáži uschovejte tento manuál k ostatním dokladům vozidla. rajzot. * Společnost Brink neodpovídá za přímé ani nepřímé škody způsobené Az eltávolítható gömbrendszer összeszerelése érdekében, lásd a öss- nesprávnou montáží, včetně použití nevhodných nástrojů, použití...
Seite 19
* A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. обращайтесь к руководству для работников гаражей. * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen Информацию о монтаже и средствах крепления вы найдете в vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem схеме.
Seite 20
* После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля. * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвен- ным следствием неправильного монтажа, в том числе использова- ния неподходящих инструментов и применения иного способа...
Seite 24
Sjabloon Template Schablone Gabarit schablonen skabelon Plantilla Sagoma Szablon Malline Šablona Sablon Шаблон Lado interior Wewnętrzna Внутренняя Binnenkant Inside bum- Innenseite Intérieur du Stötfångaren Kofangerens Lato interno Puskurin Vnitř strana Belső lök- del paracho- strona zder- сторона бам- bumper Stoßstange pare-chocs s insida inderside...
Seite 25
4418 Dispositivo di traino tipo: Per autoveicoli: Fiat/Opel/Peugeot/Citroen Ducato 2006-> Movano 2021-> Boxer 2006-> Jumper 2006-> Tipo funzionale: 250????? ?? oppure 250????? ??? oppure 250??????? oppure 250???????? Y????? ?? oppure Y????? ??? oppure Y????? ???? Classe e tipo di attacco:...
Seite 28
(NL) Brink Towing Systems B.V. Brink Towing Systems B.V. (GB) (PL) Brink Towing Systems B.V. Brink Towing Systems B.V. (SF) Brink Towing Systems B.V. Brink Towing Systems B.V. (CZ) Brink Towing Systems B.V. Brink Towing Systems B.V. Brink Towing Systems B.V.