Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
RENATA
Küchenmaschine
Kitchen Machine
Robot de cuisine
Robot de cocina
Robot da cucina
10040499
10040500
www.klarstein.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein RENATA

  • Seite 1 RENATA Küchenmaschine Kitchen Machine Robot de cuisine Robot de cocina Robot da cucina 10040499 10040500 www.klarstein.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Seite 4: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10040499, 10040500 Stromversorgung 220–240 V ~ 50-60 Hz Schüsselgröße 10 L 5 Minuten...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette und schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Ihre Anschlüsse den Anforderungen genügen ziehen Sie einen Elektriker oder Ihren Stromanbieter zu Rate.
  • Seite 6 Hinweis: Das Gerät ist nur für den Kurzzeitbetrieb ausgelegt, d.h. es sollte nicht länger als 4 Minuten im Dauerbetrieb betrieben werden. Schalten Sie das Gerät danach aus und lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie ihn wieder einschalten. Besondere Hinweise •...
  • Seite 7: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG vordere Abdeckung Schaumschläger hintere Abdeckung Edelstahlrührschüssel Hauptgehäuse 10 Teighaken Bedienfeld 11 Quirl Kontrollknopf 12 Glasmixerbecher Sicherungsschalter 13 Fleischwolf Schüsselabdeckung...
  • Seite 8 Bedienfeld Bezeichnung Funktion und Beschreibung Stufenanzeige Zeigt die aktuelle Betriebsstufe des Geräts an. Zeitanzeige Zeigt die aktuelle oder verbleibende Betriebszeit an. Drehregler Zeit und Geschwindigkeit anpassen. Drücken Sie diese Taste, um den Betrieb zu starten und lassen Sie diese Taste los, um den Betrieb zu stoppen. ...
  • Seite 9: Vor Der Ersten Benutzung

    VOR DER ERSTEN BENUTZUNG Alle Bestandteile des Geräts müssen vor der ersten Reinigung gründlich gereinigt werden (siehe Abschnitt „Reinigung und Pflege“). Entnehmen Sie die benötigte Kabellänge aus dem Kabelfach des Geräts und stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Probelauf Drücken Sie den Sicherungsknopf und heben Sie den Gerätearm an.
  • Seite 10: Verwendung

    VERWENDUNG Teig vermischen/ Kneten Es wird empfohlen, Mehl und Wasser in einem Verhältnis von 5:3 zu vermischen. • Maximale Menge an trockenem Mehl: 1500 g • Maximale Teigmenge: 2,4 kg • Verwenden Sie Geschwindigkeitsstufe 1 zur Teigherstellung 5 Minuten lang. •...
  • Seite 11 Den Glasmixer verwenden Geben Sie Gemüse, Früchte und Wasser oder Eis in den Glasmixer decken Sie diesen ab und befestigen Sie den Glasmixer auf der rechten Seite des Geräts, gemäß der Sicherungsposition. Der durchsichtige Messbecher an der Oberseite der Glasmixerabdeckung kann zum Hinzufügen von Lebensmitteln während des Betriebs verwendet werden.
  • Seite 12: Reinigung Und Pflege

    Den Fleischwolf verwenden Fleischwolf • Das Zubehör des Fleischwolfs enthält 3 runde Scheiben. Wählen Sie die Scheibe entsprechend der gewünschten Größe aus. • Verwenden Sie Geschwindigkeitsstufe 6. • Verwenden Sie den Fleischwolf nicht länger als 15 Minuten am Stück. REINIGUNG UND PFLEGE •...
  • Seite 13: Spezielle Entsorgungshinweise Für Verbraucher In Deutschland

    SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet, dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten: • Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Elektro- und Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus getrennt vom Hausmüll zu entsorgen.
  • Seite 14 • Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG, nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberfläche von mehr als 100 cm²) oder „Großgeräte“...
  • Seite 15: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Seite 17 Dear Customer,, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Seite 18: Technical Data

    TECHNICAL DATA Item number 10040499, 10040500 Power supply 220–240 V ~ 50-60 Hz Bowl capacity 10 L Short-term operation 5 minutes...
  • Seite 19: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • Before use, check the voltage on the device badge and connect the device only to sockets which correspond to the voltage of the device. If you are not sure whether your connections meet the requirements, consult an electrician or your power supplier.
  • Seite 20 Special Notes • Do not scrape the bowl while the stand mixer is operating. • The bowl and beater are designed to provide thorough mixing without frequent scraping. Scraping the bowl once or twice during mixing is usually sufficient. • Turn the stand mixer off before scraping.
  • Seite 21: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Front attachment cover Egg whisk Back attachment cover Stainless steel mixing bowl Main body 10 Dough hook Control panel 11 Beater Knob 12 Glass blender cup Lock switch 13 Meat grinder Bowl lid...
  • Seite 22 Operation panel Defi nition Functional description speed display Displays the working speed of the current machine. time display Displays the current machine working hours or remaining working hours. Knob Adjust the time and speed. Press the button to start working, release the button to stop working.
  • Seite 23: Before First Use

    BEFORE FIRST USE All parts of the stand mixer are to be thoroughly cleaned before being used for the first time. (see section: Cleaning). Take out the required length of cable from the cable tidy on the base of the blender and connect the device to the mains supply.
  • Seite 24: Operation

    OPERATION Mixing or kneading dough • Suggestion fl our and water at a ratio of 5 : 3. • Dry fl our max: 1500g • Dough max: 2.4KG • Use speed 1 mix for5 minutes for making dough. • When fi lling the food in mixing bowl, please ensure that the maximum quality is not exceeded.
  • Seite 25 Usage of glass blender cup Glass blender cup (1.5 l) Put vegetables, fruits and water or ice into the glass cup, cover it and fix the cup on the machine to the right position according to lock on-off positions. The transparent measuring cup on the top of the cup lid can be used to add materials inside the glass cup when the machine is working.
  • Seite 26 The usage of Meat grinder Meat grinder Meat grinder accessories (Full set) Usage • Meat grinder accessories have three round discs. You can choose different disc according to the different requirements of meat pasta size. • Use 6th speed • Continuous working time : no more than 15 minutes.
  • Seite 27: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE • Before cleaning, please ensure that the Switch knob is at the “OFF” position and that the plug has been disconnected from the socket. • After use, allow the device to cool down before you start to clean it. •...
  • Seite 28: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 29 Cher client, chère cliente, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Lisez attentivement les indications suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Seite 30: Fiche Technique

    FICHE TECHNIQUE Numéro d'article 10040499, 10040500 Alimentation 220-240 V ~ 50-60 Hz Taille du bol 10 L 5 minutes...
  • Seite 31: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant utilisation, vérifiez la tension sur l'étiquette de l'appareil et connectez l'appareil uniquement à des prises qui correspondent à sa tension. Si vous n'êtes pas sûr que vos prises répondent aux exigences, consultez un électricien ou votre fournisseur d'électricité. •...
  • Seite 32 Remarque : L'appareil n'est pas conçu pour fonctionner en continu, il ne doit pas être utilisé pendant plus de 4 minutes à la fois. Éteignez ensuite l'appareil et laissez refroidir le moteur avant de le rallumer. Consignes particulières • Ne mélangez en aucun cas le contenu du bol à la main tant que l'appareil est encore en marche.
  • Seite 33: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL Cache avant Fouet à émulsionner Cache arrière Bol mélangeur en acier inoxydable Boîtier principal 10 Crochet à pâte Panneau de commande 11 Fouet Bouton de contrôle 12 Gobelet mixeur en verre Interrupteur de sécurité 13 Hachoir à viande Cache du bol...
  • Seite 34 Panneau de commande N° Description Fonction et description Indicateur de Indique la vitesse de fonctionnement vitesse actuelle de l'appareil. Affi chage de la Affi che le temps de fonctionnement durée actuel ou restant. Bouton rotatif Adapter le temps et la vitesse. Appuyez sur cette touche pour démarrer l'opération et relâchez-la pour arrêter.
  • Seite 35: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Tous les composants de l'appareil doivent être soigneusement nettoyés avant le premier nettoyage (voir la section « Nettoyage et entretien »). Tirez la longueur de câble nécessaire du compartiment à câble de l'appareil et branchez la fiche d'alimentation dans la prise de courant. Test Appuyez sur le bouton de sécurité...
  • Seite 36: Utilisation

    UTILISATION Mélanger/pétrir la pâte Il est recommandé de mélanger la farine et l'eau dans un rapport de 5:3. • Quantité maximale de farine sèche : 1500 g • Quantité maximale de pâte : 2,4 kg • Utilisez la vitesse 1 pour la préparation de la pâte pendant 5 minutes.
  • Seite 37 Utiliser le mixeur en verre Mettez des légumes, des fruits et de l'eau ou de la glace dans le mixeur en verre, couvrez-le et fixez le mixeur en verre sur le côté droit de l'appareil, conformément à la position de sécurité. Le gobelet doseur transparent situé...
  • Seite 38: Nettoyage Et Entretien

    Utilisation du hachoir à viande Hachoir à viande • Les accessoires du hachoir comprennent 3 disques ronds. Choisissez le disque en fonction de la taille souhaitée. • Utilisez la vitesse 6 pour mixer. • N'utilisez pas le hachoir à viande pendant plus de 15 minutes à la fois. NETTOYAGE ET ENTRETIEN •...
  • Seite 39: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Si la mise en rebut des appareils électriques et électroniques est réglementée dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l'emballage indique qu'il ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Vous devez l'acheminer vers un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
  • Seite 41 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Seite 42: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Número del artículo 10040499, 10040500 Alimentación 220–240 V ~ 50-60 Hz Tamaño del recipiente 10 L 5 minutos...
  • Seite 43: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de su utilización, compruebe la tensión indicada en la placa técnica del aparato y conéctelo solamente a tomas de corriente con la misma tensión. Si no está seguro de si sus conexiones cumplen los requisitos, consulte a un electricista o a su proveedor de electricidad.
  • Seite 44 Nota: el aparato está diseñado para un funcionamiento de corta duración, es decir, no debe funcionar de forma continua durante más de 4 minutos. A continuación, apague el aparato y deje que el motor se enfríe antes de volver a encenderlo.Indicaciones especiales •...
  • Seite 45: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO cubierta delantera Varillas batidoras cubierta trasera Recipiente de mezcla de acero Vivienda principal inoxidable Panel de control 10 Gancho amasador Botón de control 11 Batidor Disyuntor 12 Vaso de vidrio para batidora Tapa del recipiente 13 Picadora de carne...
  • Seite 46 Panel de control Núm. Descripción Función y descripción Indicador de Muestra el nivel de funcionamiento niveles actual del aparato. Visualización del Muestra el tiempo de funcionamiento tiempo actual o restante. Regulador Para ajustar el tiempo y la velocidad. Pulse este botón para iniciar el funcionamiento y suéltelo para detenerlo.
  • Seite 47: Antes Del Primer Uso

    ANTES DEL PRIMER USO Todos los componentes del aparato deben limpiarse a fondo antes de la primera limpieza (véase el apartado "Limpieza y cuidados"). Saque la longitud de cable necesaria del compartimento de cables del aparato e introduzca el enchufe en la toma de corriente. Prueba de funcionamiento Pulse el botón de seguridad y levante el brazo del aparato.
  • Seite 48: Utilización

    UTILIZACIÓN Mezclar/amasar la masa Se recomienda mezclar harina y agua en una proporción de 5:3. • Cantidad máxima de harina seca: 1500 g • Cantidad máxima de masa: 2,4 kg • Utilice el nivel de velocidad 1 para hacer la masa durante 5 minutos.
  • Seite 49 Utilizar la batidora de vaso Ponga las verduras, la fruta y el agua o el hielo en la batidora de vaso, tápela y fíjela en el lado derecho del aparato, según la posición de fijación. El vaso medidor transparente situado en la parte superior de la tapa de la batidora de cristal puede utilizarse para añadir alimentos durante el funcionamiento.
  • Seite 50: Limpieza Y Cuidado

    Utilizar la picadora de carne Picadora de carne • Los accesorios de la picadora incluyen 3 discos redondos. Seleccione el disco según el tamaño deseado. • Utilice el nivel de velocidad 6 para la mezcla. • No utilice el aparato durante más de 15 minutos seguidos. LIMPIEZA Y CUIDADO •...
  • Seite 51: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte de que no debe eliminarse como residuo doméstico.
  • Seite 53 Gentile cliente, La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo leggere attentamente seguenti indicazioni e di seguirle per prevenire eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Per accedere al manuale d'uso più...
  • Seite 54: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Numero articolo 10040499, 10040500 Alimentazione 220–240 V ~ 50-60 Hz Dimensione della ciotola 10 L Utilizzo breve 5 minuti...
  • Seite 55: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima dell'utilizzo verificare la tensione sulla targhetta del dispositivo e collegarlo solo a prese che abbiano la stessa tensione. Se non si è certi che i collegamenti soddisfino le esigenze, consultare un elettricista o il fornitore di energia elettrica.
  • Seite 56 Nota: il dispositivo è progettato per utilizzi di breve durata e non dovrebbe restare acceso per più di 4 minuti consecutivi. Spegnerlo e lasciar raffreddare il motore prima di riaccenderlo.Note particolari • Non mescolare mai il contenuto della ciotola a mano mentre il dispositivo è ancora in funzione.
  • Seite 57: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Copertura anteriore Attacco per montare Copertura posteriore Ciotola di miscelazione in acciaio Alloggiamento principale inox Pannello di controllo 10 Gancio per impastare Manopola di controllo 11 Frusta Tasto di bloccaggio 12 Caraffa per frullare in vetro Copertura del contenitore 13 Tritacarne...
  • Seite 58 Pannello di controllo Denominazione Funzione e descrizione Indicazione dei Mostra il livello operativo corrente del livelli dispositivo. Indicazione della Mostra il tempo di funzionamento durata attuale o rimanente. Manopola Regolare la durata e la velocità. Premere questo tasto per avviare il dispositivo e lasciarlo andare per fermarlo.
  • Seite 59: Prima Di Procedere All'utilizzo

    PRIMA DI PROCEDERE ALL'UTILIZZO Tutti i componenti del dispositivo devono essere puliti accuratamente prima di procedere all'utilizzo (v. il paragrafo "Pulizia e manutenzione"). Estrarre dal vano il cavo nella lunghezza necessaria e inserire la spina nella presa. Utilizzo di prova Premere il tasto di bloccaggio e sollevare il braccio del dispositivo.
  • Seite 60: Utilizzo

    UTILIZZO Mescolare/lavorare impasti Si raccomanda di mescolare farina e acqua in un rapporto di 5:3. • Quantità massima di farina secca: 1500 g • Quantità massima di impasto: 2,4 kg • Utilizzare il livello di velocità 1 per impastare per 5 minuti.
  • Seite 61 Utilizzare il frullatore di vetro Mettere verdure, frutta e acqua o ghiaccio nel frullatore di vetro, coprirlo e fissarlo sul lato destro del dispositivo, in base alla corretta posizione di bloccaggio. Il misurino trasparente sulla parte superiore della copertura del frullatore in vetro può...
  • Seite 62: Pulizia E Manutenzione

    Usare il tritacarne Tritacarne • Gli accessori del tritacarne includono 3 dischi rotondi. Selezionare il disco in base alla dimensione desiderata. • Utilizzare il livello di velocità 6. • Non utilizzare il tritacarne per più di 15 minuti alla volta. PULIZIA E MANUTENZIONE •...
  • Seite 63: Avviso Di Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel tuo Paese sono vigenti regolamenti legislativi relativi allo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sull'imballaggio indica che non è consentito smaltire questo prodotto insieme ai rifiuti domestici. Il dispositivo deve invece essere portato in un centro di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici.

Diese Anleitung auch für:

1004049910040500

Inhaltsverzeichnis