Herunterladen Diese Seite drucken

V2C TRYDAN Installationsanleitung Seite 3

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TRYDAN:

Werbung

Attention! Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner un danger de mort, des
blessures corporelles et des dommages à l'appareil. V2C n'accepte aucune responsabilité pour
toute réclamation résultant d'une telle non-conformité.
IT - Attenzione! L'inosservanza delle istruzioni di sicurezza può comportare pericolo di vita, lesioni personali e danni al
dispositivo. La V2C non si assume alcuna responsabilità per eventuali reclami derivanti da tale non conformità.
DE - Warnung! Bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise besteht Lebensgefahr, Verletzungsgefahr und die Gefahr von
Schäden am Gerät. V2C übernimmt keine Haftung für Ansprüche, die sich aus einer solchen Nichteinhaltung ergeben.
Danger électrique! L'installation, la mise en service et l'entretien de la station de charge
électrique ne peuvent être effectués que par du personnel qualifié et compétent, qui est
entièrement responsable du respect des normes et des règles d'installation en vigueur.
IT - Pericolo elettrico! L'installazione, la prima messa in funzione e la manutenzione della stazione di ricarica elettrica devono
essere eseguite solo da personale qualificato e competente, che è pienamente responsabile del rispetto delle norme e degli
standard di installazione esistenti.
DE - Elektrische Gefahr! Die Installation, Inbetriebnahme und Wartung der Elektroladestation darf nur von qualifiziertem und
sachkundigem Personal durchgeführt werden, das für die Einhaltung der bestehenden Installationsvorschriften und Normen
voll verantwortlich ist.
Ce point de charge mode 3 est classé conformément à la section 5 de la norme UNE-EN 61851-1
dans un système d'alimentation électrique EV raccordé à un réseau d'alimentation AC. En
fonction de la version choisie, le système d'alimentation électrique EV sera à prise et câble ou à
connexion fixe. Il peut être utilisé aussi bien à l'extérieur qu'à l'intérieur et peut être utilisé aussi
bien en accès restreint qu'en accès libre. Il se monte sur un mur/poteau/colonne et sur une
surface plane. Il dispose d'une protection contre les chocs électriques de classe II.
IT - Questo punto di ricarica di modo 3 è classificato secondo la sezione 5 della UNE-EN 61851-1 in un sistema di alimentazione EV
collegato ad una rete di alimentazione AC. A seconda della versione scelta, il sistema di alimentazione EV sarà a spina e cavo o
collegato in modo permanente. Può essere utilizzato sia all'esterno che all'interno e può essere utilizzato sia in accesso limitato
che non limitato. Il montaggio è su una parete/palo/colonna e su una superficie piana. Ha una protezione contro le scosse
elettriche di classe II.
DE - Dieser Mode 3-Ladepunkt ist gemäß Abschnitt 5 der UNE-EN 61851-1 in einem EV-Stromversorgungssystem klassifiziert, das
an ein AC-Versorgungsnetz angeschlossen ist. Je nach gewählter Version wird das EV-Stromversorgungssystem mit Stecker und
Kabel oder fest angeschlossen sein. Es kann sowohl im Außen- als auch im Innenbereich eingesetzt werden und kann sowohl bei
eingeschränktem als auch bei ungehindertem Zugang verwendet werden. Die Montage erfolgt an einer Wand/Pfosten/Säule
und auf einer ebenen Fläche. Es verfügt über einen Stromschlagschutz der Klasse II.
N'utilisez jamais de connecteurs de charge endommagés, usés ou sales.
IT - Non utilizzare mai connettori di ricarica danneggiati, usurati o sporchi.
DE - Verwenden Sie niemals beschädigte, abgenutzte oder verschmutzte Ladestecker.
Le propriétaire doit veiller à ce que le chargeur soit toujours utilisé en parfait état.
IT - Il proprietario deve assicurarsi che il caricabatterie sia sempre in perfetto stato.
DE - Der Eigentümer hat dafür zu sorgen, dass das Ladegerät stets in einwandfreiem Zustand betrieben wird.
La prise ou le connecteur de charge (y compris le câble de charge) et le boîtier de la station de
charge doivent être contrôlés régulièrement pour vérifier qu'ils ne sont pas endommagés
(contrôle visuel).
IT - La spina o il connettore di ricarica (incluso il cavo di ricarica) e l'alloggiamento della stazione di ricarica devono essere
controllati regolarmente per individuare eventuali danni (controllo visivo).
DE - Der Ladestecker oder -stecker (einschließlich des Ladekabels) und das Gehäuse der Ladestation müssen regelmäßig auf
Beschädigungen überprüft werden (Sichtkontrolle).
En cas de défaut, la station de charge doit être mise hors tension et remplacée.
IT - In caso di guasto, la stazione di ricarica deve essere spenta e sostituita.
DE - Im Falle einer Störung muss die Ladestation ausgeschaltet und ausgetauscht werden.
2

Werbung

loading

Verwandte Produkte für V2C TRYDAN