Seite 1
1120 High pressure washer Original instructions Idropulitrice alta pressione Istruzioni originali Hochdruckreiniger Übersetzung der Originalanleitung Hidrolimpiadora de alta presión Traducción de las instrucciones originales Nettoyeur haute pression Traduction des instructions originales Lavadora a alta pressão Tradução das instruções originais cod. 96161 Rev00_18112021 - LJ...
Seite 2
Read these instructions carefully before use. Keep these instructions for future reference. In case of problems or difficulties, contact the consumer helpline: supporth@annovireverberi.it Page: 7-16 Leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso. Conservare queste istruzioni per future consultazioni. In caso di problemi o difficoltà, contattate l’helpline consumatori: supporth@annovireverberi.it Pagina: 17-27 Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch aufmerksam durch.
English SAFETY INSTRUCTIONS 1.1 The appliance you have purchased is a technologically advanced product designed by one of the leading European manufacturers of high pressure washers. To obtain the best performance from your unit, read this booklet carefully and follow the instructions each time you use it.
Seite 8
English Guaranteed sound power level Prohibition sign, informs users that local regulations may prohibit connection of the product to the drinking water supply system. Danger sign, warns users not to direct the water jet at people, animals, elec- trical equipment or the product itself. This product is rated in insulation class I.
Seite 9
English SAFETY RULES/RESIDUAL RISKS SAFETY “DO NOTS” 3.1.1 W . DO NOT allow children to use the appliance; supervise them to ensure arning that they do not play with it. 3.1.2 W . High pressure jets may be dangerous if incorrectly used. arning 3.1.3 W .
Seite 10
English 3.1.19 W . DO NOT allow vehicles to drive over the high pressure hose. arning 3.1.20 W . DO NOT move the appliance by pulling on the high pressure hose. arning 3.1.21 W . When directed towards tyres, tyre valves or other pressurised arning components, the high pressure jet is potentially dangerous.
Seite 11
English 3.2.13 W . Maintenance and/or repair of electrical components MUST be carried arning out by qualified staff. 3.2.14 W . DISCHARGE residual pressure before disconnecting the hose from the arning appliance. 3.2.15 W . CHECK before each use and at regular intervals that the screws are fully arning tightened and that there are no broken or worn parts.
Seite 12
English - Overload cutout: stops the appliance in case of overload. GENERAL INFORMATION (FIG.1)/PAGE 3 - Magneto-thermic switch: cuts out the machine in case of overload Use of the manual The manual forms an integral part of the appliance and should be INSTALLATION (FIG.2)/PAGE 4 kept for future reference.
Seite 13
English results, since it may damage some surfaces. The finest adjustable INFORMATION ON USE OF THE APPLIANCE (FIG.4)/PAGE 5 nozzle jet setting or the rotating nozzle should not be used on Controls delicate or painted parts, or on pressurised components (e.g. tyres, - Starter device (H).
Seite 14
English TROUBLESHOOTING Problem Possible causes Remedy Nozzle worn Replace nozzle Water filter fouled Clean filter (L) (fig.5) Insufficient water supply Turn on water supply tap fully Air being sucked into system Check tightness of hose fittings Pump does not reach working Switch off the appliance and keep depressing and releas- pressure Air in pump...
12.4 Never use the “Turbo Lance” for washing any part of the vehicle. 12.5 For further information refer to section: “8.7 Recommended cleaning procedure”. EC Declaration of Conformity We, Annovi Reverberi S.p.A, Modena, Italy,declare that the following AR Blue Clean Machine(s): Designation of machine High pressure washer Model No.
English Technical Data Technical Data Unit 1120 Flow rate l/min Maximum flow rate l/min Pressure 19.5 Maximum pressure Power Maximum inlet temperature °C Maximum inlet pressure Gun repulsive force at maximum pressure Pump oil type 0.87 SAE 15W40 Protection class...
Italiano ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA 1.1 La macchina da Voi acquistata è un prodotto ad alto contenuto tecnologico realizzato da una delle più esperte ditte europee di idropulitrici ad alta pressione. Per ottenere il meglio delle prestazioni, abbiamo compilato queste righe da leggere attentamente e osservare a ogni utilizzo.
Seite 18
Italiano Livello di potenza sonora garantito Divieto, segnala all’utilizzatore che le normative nazionali possono proibire il col- legamento del prodotto alla rete di distribuzione dell’acqua potabile. Segnale di pericolo, segnala all’utilizzatore di non indirizzare il getto d’acqua verso persone, animali, equipaggiamenti elettrici o verso il prodotto stesso. Questo prodotto è...
Seite 19
Italiano PRESCRIZIONI DI SICUREZZA/RISCHI RESIDUI AVVERTENZE: NON FARE 3.1.1 a . NON permettere l’uso della macchina ai bambini, ma sorvegliarli per ttenzione accertarsi che non giochino con essa. 3.1.2 a . I getti a pressione possono essere pericolosi se utilizzati in modo ttenzione improprio.
Seite 20
Italiano 3.1.16 a . NON manomettere o variare la taratura della valvola di regolazione ttenzione e dei dispositivi di sicurezza. 3.1.17 a . NON variare il diametro originale del getto della testina. ttenzione 3.1.18 a . NON spostare la macchina tirando il CAVO ELETTRICO. ttenzione 3.1.19 a .
Seite 21
Italiano 3.2.8 . L’alta pressione può causare il rimbalzo di parti, usare tutti quegli ttenzione indumenti e protezioni (PPE) che consentano la messa in sicurezza e l’incolumità dell’operatore. 3.2.9 a . Prima di eseguire lavori sulla macchina, ESTRARRE la spina. ttenzione 3.2.10 a .
Seite 22
Italiano 3.2.21 a . Per garantire la sicurezza della macchina, utilizzare soltanto ricambi ttenzione originali del fabbricante o approvati dal medesimo. 3.2.22 a . Se si utilizza una prolunga, la spina e la presa devono essere a tenuta ttenzione stagna. 3.2.23 a .
Seite 23
Italiano - Sicura (D): evita il getto d’acqua accidentale. INFORMAZIONI GENERALI (FIG.1)/PAGINA 3 - Protezione termica: in caso di sovraccarico la protezione termica Uso del manuale ferma la macchina. Il presente manuale è parte integrante della macchina; conservare - Interruttore magnetotermico: in caso di sovraccarico l'interruttore per future consultazioni.
Italiano cominciando dal basso. Evitare che il risciacquo coli sulle superfici INFORMAZIONI D'USO (FIG.4)/PAGINA 5 non lavate. Comandi In taluni casi per rimuovere lo sporco è necessaria l'azione meccani- - Dispositivo di avviamento (H). ca delle spazzole per lavaggio. Mettere il dispositivo di avviamento in pos. (ON/I) per avviare il La pressione alta non è...
Seite 25
Italiano INFORMAZIONI SUI GUASTI Inconvenienti Probabili cause Rimedi Ugello usurato Sostituire ugello Filtro acqua sporco Pulire il filtro (L) (fig.5) Alimentazione insufficiente acqua Aprire completamente il rubinetto Aspirazione d'aria Controllare i raccordi La pompa non raggiunge la pres- Spegnere la macchina ed azionare la pistola fino alla fuo- sione prescritta Aria nella pompa riuscita di un getto continuo.
12.4 Non usare mai la “Lancia turbo” per lavare una qualsiasi parte del veicolo. 12.5 Per ulteriori informazioni leggere la sezione: “8.7 Consigli per il corretto lavaggio”. Dichiarazione di conformità CE Noi di Annovi Reverberi S.p.A., Modena, Italia, dichiariamo che la(e) seguente(i) macchina(e) AR Blue Clean: Denominazione della macchina Idropulitrice ad alta pressione N.
Italiano Dati Tecnici Dati Tecnici Unità 1120 Portata l/min Portata massima l/min Pressione 19,5 Pressione massima Potenza °C Temperatura di alimentazione massima Pressione di alimentazione massima Forza repulsiva della pistola alla pressione massima Tipo olio pompa 0,87 SAE 15W40 Classe Protezione...
Deutsch SICHERHEITSANWEISUNGEN 1.1 Bei dem von Ihnen erworbenen Produkt handelt es sich um ein hochtechnisiertes Gerät von einem der erfahrensten europäischen Hersteller von Hochdruckreinigern. Lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie bei jedem Gebrauch des Geräts alle in ihr enthaltenen Anweisungen, um alle Leistungsmerkmale des Geräts nutzen zu können.
Seite 29
Deutsch Gefahr durch bewegte Teile. Nicht berühren. AUS-Stellung des Geräteschalters 0/OFF EIN-Stellung des Geräteschalters I/ON Garantierter Schallleistungspegel Verbotszeichen: Es weist darauf hin, dass die nationalen Bestimmungen mögli- cherweise den Anschluss des Geräts an das Trinkwassernetz verbieten. Warnzeichen: Es weist darauf hin, dass der Wasserstrahl nicht auf Personen, Tiere, elektrische Ausrüstungen und das Gerät selbst gerichtet werden darf.
Seite 30
Deutsch SICHERHEITSVORSCHRIFTEN/RESTRISIKEN WARNHINWEISE: VERBOTE 3.1.1 a . Kindern darf NICHT erlaubt werden, das Gerät zu benutzen oder mit chtung ihm zu spielen. 3.1.2 a . Der Druckstrahl kann bei unsachgemäßem Umgang gefährlich sein. chtung 3.1.3 a . Das Gerät NICHT mit entzündbaren, giftigen bzw. mit solchen chtung Flüssigkeiten betreiben, die seinen ordnungsgemäßen Betrieb beeinträchtigen könnten.
Seite 31
Deutsch 3.1.16 a . KEINE unbefugten Eingriffe am Regelventil und an den chtung Sicherheitsvorrichtungen vornehmen und ihre Einstellungen nicht verändern. 3.1.17 a . NICHT den Originaldurchmesser der Düse verändern. chtung 3.1.18 a . Das Gerät NICHT am NETZKABEL ziehen. chtung 3.1.19 a .
Seite 32
Deutsch 3.2.8 . Durch den hohen Druck können Teile zurückprallen. Daher muss chtung die Bedienungsperson die zu ihrem Schutz erforderliche Schutzkleidung und Schutzausrüstung (PSA) tragen. 3.2.9 a . Vor der Ausführung von Arbeiten am Gerät stets zuerst den chtung NETZSTECKER AUS DER STECKDOSE ZIEHEN. 3.2.10 a .
Seite 33
Deutsch 3.2.20 a . Die Hochdruckschläuche, Armaturen und Kupplungen sind wichtig chtung für die Sicherheit des Geräts. Ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen Hochdruckschläuche, Armaturen und Kupplungen verwenden. 3.2.21 a . Zur Gewährleistung der Sicherheit des Geräts ausschließlich chtung Originalersatzteile des Herstellers oder vom Hersteller zugelassene Ersatzteile verwenden.
Seite 34
Deutsch zurück zur Saugseite der Pumpe oder wird auf den Boden abgelassen. ALLGEMEINE INFORMATIONEN (ABB. 1)/SEITE 3 - Verriegelung (D): Sie sperrt den Hebel und verhindert so seine ungewoll- Gebrauch der Bedienungsanleitung te Betätigung. Die vorliegende Bedienungsanleitung ist ein wesentlicher Bestandteil - Überhitzungsschutz: Er schaltet das Gerät im Fall einer Überlast aus.
Deutsch Den Geräteschalter in die Schaltstellung (ON/I) schalten, um den Reinigungsmittellösung 1 bis 2 Minuten einwirken lassen, jedoch Motor einzuschalten. die Oberflächen nicht trocknen lassen. Dann die Oberflächen mit dem Hochdruckstrahl in einem Abstand von mindestens 30 cm Wenn der Geräteschalter über eine Kontrolllampe verfügt, muss von unten nach oben waschen.
Deutsch INFORMATIONEN ZU BETRIEBSSTÖRUNGEN Fehlfunktionen Wahrscheinliche Ursachen Abhilfe Düse verschlissen. Düse ersetzen. Wasserfilter verschmutzt. Den Filter (L) reinigen (Abb. 5). Wasserzulauf ungenügend. Wasserhahn ganz öffnen. Pumpe erreicht nicht den Es wird Luft angesaugt. Armaturen überprüfen. vorgeschriebenen Druck. Das Gerät abschalten und die Pistole betätigen, bis ein kontinu- Luft in der Pumpe.
12.4 Niemals die Turbodüse zum Reinigen irgendeines Teils des Fahrzeugs verwenden. 12.5 Für weitere Informationen siehe den Abschnitt “8.7 Ratschläge zum richtigen Gebrauch”. EG-Konformitätserklärung Die Firma Annovi Reverberi S.p.A., Modena, Italien, erklärt, dass das/die folgende/n Gerät/e AR Blue Clean: Bezeichnung des Geräts Hochdruckreiniger Modellnr.
Español INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD 1.1 La máquina que ha adquirido es un producto tecnológicamente muy avanzado, realizado por uno de los mayores expertos europeos en la fabricación de hidrolimpiadoras de alta presión. Hemos redactado este documento para que usted pueda sacarle el máximo rendimiento a la máquina: léalo atentamente y siga las instrucciones cada vez que la utilice.
Seite 40
Español Nivel de potencia acústica garantizado Prohibición: le indica al usuario que es posible que las normas nacionales prohíban la conexión del producto a la red de abastecimiento de agua potable. Señal de peligro: le indica al usuario que no dirija el chorro de agua hacia personas, animales, equipos eléctricos ni contra el producto mismo.
Seite 41
Español NORMAS DE SEGURIDAD / RIESGOS RESIDUALES ADVERTENCIAS: OPERACIONES QUE NO DEBEN EFECTUARSE 3.1.1 a . NO permitir que los niños utilicen la máquina y vigilarlos para impedir tención que jueguen con ella. 3.1.2 a . Los chorros a presión pueden ser peligrosos si se utilizan de modo tención impropio.
Seite 42
Español 3.1.16 a . NO alterar ni modificar la calibración de la válvula de regulación ni de tención los dispositivos de seguridad. 3.1.17 a . NO modificar el diámetro original del chorro de la boquilla. tención 3.1.18 a . NO desplazar la máquina tirando del CABLE ELÉCTRICO. tención 3.1.19 a .
Seite 43
Español 3.2.8 . La alta presión puede provocar el rebote de piezas. Usar todas tención las prendas y protecciones (EPI) necesarias para garantizar la seguridad y la integridad física del operador. 3.2.9 a . EXTRAER el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar trabajos tención en la máquina.
Seite 44
Español 3.2.20 a . Los tubos de alta presión, los racores y las juntas son importantes para tención la seguridad de la máquina. Utilizar exclusivamente tubos de alta presión, juntas y racores recomendados por el fabricante. 3.2.21 a . Para garantizar la seguridad de la máquina, utilizar solo recambios tención originales o aprobados por el fabricante.
Seite 45
Español La válvula de seguridad también es una válvula limitadora de presión. INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENERAL (FIG. 1)/PÁGINA 3 Cuando se cierra la pistola, la válvula se abre y el agua se recircula desde Uso del manual la boca de aspiración de la bomba o bien se descarga hacia el suelo. El presente manual es parte integrante de la máquina y debe guar- - Seguro (D): impide que salga accidentalmente un chorro de agua.
Español En las superficies verticales, trabajar de abajo arriba. Dejar que la INFORMACIÓN SOBRE EL USO (FIG. 4)/PÁGINA 5 mezcla actúe durante 1÷2 minutos, sin permitir que la superficie se Mandos seque. Aplicar el chorro a alta presión desde una distancia superior Dispositivo de arranque (H).
Seite 47
Español INFORMACIÓN SOBRE AVERÍAS Problemas Causas probables Remedios Boquilla desgastada Sustituir la boquilla Filtro de agua sucio Limpiar el filtro (L) (fig. 5) Alimentación de agua insuficiente Abrir completamente la llave de paso Aspiración de aire Comprobar los racores La bomba no alcanza la presión pre- Apagar la máquina y accionar la pistola hasta que salga un chorro determinada Aire en la bomba...
12.4 No usar nunca la «lanza turbo» para lavar ninguna parte del vehículo. 12.5 Para mayor información, consultar el apartado «8.7 Consejos para efectuar un lavado correcto». Declaración de conformidad CE Annovi Reverberi S.p.A., Módena, Italia, declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) AR Blue Clean: Denominación de la máquina Hidrolimpiadora de alta presión N.º...
Español Datos técnicos Datos técnicos Unidad 1120 Caudal l/min Caudal máximo l/min Presión 19,5 Presión máxima Potencia Temperatura de alimentación m.xima °C Presión máxima de alimentación Fuerza de retroceso de la pistola a presión máxima Tipo de aceite de la bomba 0,87 SAE 15W40 Clase de protección...
Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1.1 L'appareil que vous avez acheté est un produit à fort contenu technologique, fabriqué par l'un des plus grands spécialistes de nettoyeurs à haute pression sur le marché européen. Nous vous invitons à lire attentivement et à observer ces quelques lignes pour optimiser davantage ses performances.
Seite 51
Français Niveau de puissance acoustique garanti Interdiction, avertit l'utilisateur que les réglementations nationales peuvent inter- dire le raccordement du produit au réseau d'eau potable. Signal de danger, avertit l'utilisateur de ne pas diriger le jet d'eau vers les per- sonnes, les animaux, les dispositifs électriques, ni vers l'appareil lui-même. Classe d'isolation I.
Seite 52
Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ/RISQUES RÉSIDUELS AVERTISSEMENTS : À NE PAS FAIRE 3.1.1 a . NE PAS laisser les enfants utiliser l'appareil et veiller à ce qu'ils ne jouent ttention pas avec. 3.1.2 a . Les jets à haute pression peuvent être dangereux en cas d'utilisation ttention incorrecte.
Seite 53
Français 3.1.16 a . NE PAS modifier ni dérégler la vanne de régulation ou les dispositifs de ttention sécurité. 3.1.17 a . NE PAS changer le diamètre d'origine de la buse. ttention 3.1.18 a . NE PAS tirer sur le CÂBLE ÉLECTRIQUE pour déplacer l'appareil. ttention 3.1.19 a .
Seite 54
Français 3.2.9 a . DÉCONNECTER l'appareil (en le débranchant de la prise) avant toute ttention manipulation de nettoyage et d'entretien. 3.2.10 a . Veiller à toujours TENIR le pistolet fermement avant d'appuyer sur la ttention gâchette, afin de contrecarrer le recul lors de la mise en route. 3.2.11 a .
Seite 55
Français 3.2.22 a . Si vous utilisez une rallonge électrique, la fiche et le socle de prise de ttention courant doivent être de construction étanche. 3.2.23 a . Utiliser une rallonge inadaptée peut être dangereux. Si vous devez ttention utiliser une rallonge, celle-ci doit être spécifiquement conçue pour une utilisation en extérieur.
Seite 56
Français - Loquet (D) : évite que la gâchette ne soit actionnée accidentellement. INFORMATIONS GÉNÉRALES (FIG.1)/PAGE 3 - Protection thermique : en cas de surcharge, la protection thermique Utilisation du manuel arrête le moteur de l'appareil. Ce manuel fait partie intégrante de l'appareil et doit être conservé - Interrupteur magnétothermique : en cas de surcharge, l'interrup- pour pouvoir être consulté...
Français Conseils pour un bon lavage UTILISATION (FIG.4)/PAGE 5 Dissoudre la saleté en appliquant au préalable le mélange d'eau et Commandes de détergent sur la surface encore sèche. - Dispositif de mise en marche (H). Dans le cas des surfaces verticales, le nettoyage s'effectue de bas Mettre le dispositif de mise en marche en pos.
Seite 58
Français DÉPANNAGE Problèmes Causes possibles Solutions Buse usée Remplacer la buse Filtre à eau sale Nettoyer le filtre (L) (fig.5) Alimentation en eau insuffisante Ouvrir complètement le robinet La pompe n'atteint pas la pression Aspiration d'air Contrôler les raccords requise Éteindre l'’appareil, puis appuyer sur la gâchette du pistolet jusqu'à...
12.4 Ne jamais utiliser la « lance turbo » pour laver une partie quelconque du véhicule. 12.5 Pour plus d'informations, lire le paragraphe : « 8.7 Conseils pour un bon lavage ». Déclaration de conformité CE Nous, Annovi Reverberi S.p.A., Modène, Italie, déclarons que l'/les appareil/s AR Blue Clean désigné/s ci-dessous : Dénomination de l'appareil Nettoyeur haute pression N°...
Français Données techniques Données techniques Unité 1120 Débit l/min Débit maximal l/min Pression 19,5 Pression maximale Puissance Température eau d'alimentation maximale °C Pression maximale eau d'alimentation Force de recul du pistolet avec pression maximale Type d’huile pompe 0,87 SAE 15W40 Classe de protection Classe d’isolation du moteur...
Português INSTRUÇÕES PARA A SEGURANÇA 1.1 A máquina que adquiriu é um produto de elevado conteúdo tecnológico realizado por uma das mais experientes empresas europeias no setor das lavadoras a alta pressão. Para obter o máximo em termos de desempenho, fornecemos aqui algumas instruções que devem ser lidas atentamente e respeitadas sempre que o aparelho for utilizado.
Seite 62
Português Nível de pressão acústica garantido Proibição: assinala ao utilizador que existe a possibilidade de as normas nacionais proibirem a conexão do produto à rede de distribuição de água potável. Sinal de perigo: avisa o utilizador de que não deve dirigir o jato de água contra pessoas, animais, equipamentos elétricos ou contra o próprio produto.
Seite 63
Português PRESCRIÇÕES DE SEGURANÇA/RISCOS RESIDUAIS ADVERTÊNCIAS: O QUE NÃO FAZER 3.1.1 a . NÃO deixe que as crianças usem a máquina e mantenha-as sob tenção vigilância para se certificar de que não brinquem com ela. 3.1.2 a . Os jatos de alta pressão podem ser perigosos se forem utilizados de tenção forma imprópria.
Seite 64
Português 3.1.16 a . NÃO modifique ou varie a calibragem da válvula de regulação e dos tenção dispositivos de segurança. 3.1.17 a . NÃO varie o diâmetro original do jato do bico. tenção 3.1.18 a . NÃO desloque a máquina puxando-a pelo CABO ELÉTRICO. tenção 3.1.19 a .
Seite 65
Português 3.2.9 a . Antes de efetuar qualquer operação de serviço na máquina, TIRE a ficha tenção da tomada de corrente. 3.2.10 a . Por causa do recuo, SEGURE a pistola com firmeza ao puxar a alavanca. tenção 3.2.11 a .
Seite 66
Português 3.2.23 a . Os cabos de extensão inadequados podem ser perigosos. Se tiver tenção de utilizar um cabo de extensão, escolha um cabo de tipo adequado para a utilização ao ar livre e assegure-se de que a conexão permaneça seca e afastada do terreno.
Seite 67
Português - Dispositivo de segurança (D): evita o jato de água acidental. INFORMAÇÕES GERAIS (FIG.1)/PÁGINA 3 - Proteção térmica: se acontecer uma sobrecarga, a proteção térmi- Uso do manual ca interrompe o funcionamento da máquina. Este manual faz parte integrante da máquina e deve ser guardado - Disjuntor magnetotérmico: se acontecer uma sobrecarga, o dis- para toda futura consulta.
Português começando pela parte inferior. Evite que a água de enxágue escorra INFORMAÇÕES SOBRE O USO (FIG.4)/PÁGINA 5 sobre as superfícies não lavadas. Comandos Nestes casos, para remover a sujidade é necessária a ação mecânica - Dispositivo de arranque (H). das escovas para lavagem.
Seite 69
Português INFORMAÇÕES SOBRE AS AVARIAS Problemas Causas prováveis Soluções Bico desgastado Substituir o bico Filtro de água sujo Limpar o filtro (L) (fig.5) Alimentação de água insuficiente Abrir completamente a torneira Aspiração de ar Controlar as juntas A bomba não alcança a pressão Desligar a máquina e acionar a pistola até...
12.5 Para obter mais informações, leia a secção: “8.7 Conselhos para a lavagem correta”. Declaração de conformidade CE Nós da Annovi Reverberi S.p.A., Modena, Itália, declaramos que a(s) seguinte(s) máquina(s) AR Blue Clean: Denominação da máquina Lavadora a alta pressão N.º...
Português Dados técnicos Dados técnicos Unidade 1120 Caudal l/min Caudal máximo l/min Pressão 19,5 Pressão máxima Potência Temp. alimentação m.x. °C Pressão máx. de alimentação Força repulsiva da pistola à pressão máxima Tipo de óleo da bomba 0,87 SAE 15W40 Classe de proteção...
Seite 72
Manufactured and distributed by: Annovi Reverberi S.p.A. Via M.L. King 3 41122 Modena (Italy) www.annovireverberi.it...