Seite 2
Lire ce manuel avant l’installation/utilisation du nettoyeur en faisant très attention aux INSTRUCTIONS POUR LA SÉCURITÉ Read this manual through carefully before installing/using the cleaner, paying special attention to the SAFETY INSTRUCTIONS Lesen Sie dieses Handbuch vor der Installation und dem Gebrauch des Hochdruckreinigers aufmerksam durch und achten Sie besonders auf die SICHERHEITSANWEISUNGEN Leggere questo manuale prima dell’installazione/uso dell’idropulitrice, prestando particolare attenzione alle ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA...
Deutsch SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.2.2 Das Gerät ausschließlich an eine geeignete und vorschriftsmäßige stromquelle aNschLiesseN. Bei dem von ihnen erworbenen Produkt handelt es sich um tromschlaggefahr ein hochtechnisiertes Gerät eines der europaweit erfahrensten hersteller von hochdruckpumpen. Die optimale Nutzung der in der aNLaUFPhase kann die Maschine Netzstörungen Geräteleistungen setzt die Kenntnis und Befolgung der nachste- verursachen.
Deutsch es ist verboten, anderes als das für das jeweilige Modell bestimmte ALLGEMEINE INFORMATIONEN (ABB. 1) Originalzubehör zu verwenden. Gebrauch des Handbuchs es ist verboten, am Gerät Änderungen vorzunehmen. Unbefugte Dieses handbuch ist Bestandteil des Geräts. es muss sorgfältig aufbe- Änderungen führen zum erlöschen der Konformitätserklärung und befrei- wahrt werden, damit es auch künftig zu rate gezogen werden kann.
Deutsch 5.4.1 Anschlussstutzen Um Schäden am Gerät zu vermeiden, darf man es nicht trocken lau- fen lassen oder den Wasserstrahl bei eingeschaltetem Gerät länger l Wasserauslass (OUtLet) als 10 Minuten unterbrechen (bei Modellen ohne TSS-Vorrichtung). n Wassereinlauf mit Filter (iNLet) Ausschalten 5.4.2 Anschluss an die Wasserleitung...
Deutsch INFORMATIONEN ZU BETRIEBSSTÖRUNGEN Fehlfunktionen Wahrscheinliche Ursachen Abhilfe Düse abgenutzt Düse ersetzen Wasserfilter verschmutzt Filter (L) reinigen (abb. 5) Wasserzulauf ungenügend Wasserhahn ganz öffnen Pumpe erreicht vorgeschriebenen es wird Luft angesaugt anschlüsse überprüfen Druck nicht Gerät abschalten und Pistole betätigen, bis ein kontinuierlicher Luft in der Pumpe Wasserstrahl austritt.
Seite 111
Données Techniques (FR) Unité Technical Data (EN) Unit Débit l/min Output l/min Pression Pressure Pression maximale Maximum pressure Puissance Power t° alimentation °c t° input °c Pression d’alimentation maximale Maximum input pressure Force répulsive du pistolet à la pression maximale repulsive force of the gun to the maximum pressure isolation du moteur classe F...
Seite 112
Τεχνικά στοιχεία (EL) Μονάδα Tecnische Gegevens (NL) Unit l/min Χωρητικότητα l/min capaciteit Πίεση Druk Μέγιστη πίεση Maximumdruk Ισχύς Vermogen t° Τροφοδοσίας °c t° Voeding °c Μέγιστη πίεση τροφοδοσίας Maximale voedingsdruk Ισχύς άπωσης του πιστολιού στη μέγιστη πίεση afstotingskracht van het pistool bij de maximale druk Μόνωση...
(FR) GARANTIE o per mancata conformità durante il periodo di validità della garanzia il La validité de la garantie est réglementée par les normes en vigueur fabbricante garantisce la sostituzione delle parti difettose, provvede dans le pays dans lequel le produit est commercialisé (sauf indications alla riparazione dei prodotti se ragionevolmente usurati oppure alla loro différentes du fabricant).
Seite 121
Service Network Pour toute assistance, veuillez vous adresser au point de vente dans lequel vous avez acheté l'appareil For service, contact the dealership where the machine was purchased Für den Kundendienst muss man sich an die Verkaufsstelle wenden, bei der die Maschine erworben wurde Per assitenza vedi elenco indirizzi centri master Rete Servizio Assistenza Italia Para obtener asistencia sírvase contactar con el punto de venta en que adquirió...