Herunterladen Diese Seite drucken

ZyXEL PMG5617GA Schnellstartanleitung Seite 2

Werbung

Step 2
WiFi Connection
Using SSID
1
Wireless SSID
Zyxel_xxxxxx
Wireless key
XXXXXXXXXX
2
Using WPS
More than 5 seconds
1
WPS
ON
2
within
2
minutes
Step 3
Internet Setup
http://192.168.1.1
User Name :
admin
Password :
Refer to the Device label
(default)
PMG5617GA
User Name
admin
xxxxxxxx
Password
Login
Step 4
Wall Mounting
1
28.0~32.0
x2
5.0~7.0
Unit: mm
Tapping Screw M4x30 mm
7.4~8.0
28.0~32.0
3.8~4.2
x2
2.01~2.16
Unit: mm
2/2
All manuals and user guides at all-guides.com
WiFi
Zyxel_xxxxxx
SSID
Zyxel_xxxxxx
OR
Wireless key
Password
XXXXXXXXXX
XXXXXXXXXX
Blinking -
Amber
WPS process in progress
Blue
On -
2.4GHz WiFi ready
Amber
Blinking -
WPS process in progress
On -
Blue
5GHz WiFi ready
WiFi
Wi-Fi
WPS
setup
Zyxel_xxxxxx
OR
Connect
Android Only
Welcome to Quick Start wizard
Time Zone
Back
Next
Close
A wizard runs. Follow the wizard prompts
to complete the setup.
2
2-a
EN
1
The SSID and wireless key are on the device label.
On your smartphone or notebook, find this SSID. Enter the Wireless Key to connect.
2
DE
Die SSID und der WLAN Schlüssel befinden sich auf dem Etikett am Gerät.
1
Suchen Sie diese SSID auf Ihrem Smartphone oder Notebook. Geben Sie den Schlüssel für
2
die WLAN-Verbindung ein.
FR
1
Le SSID et la clé WiFi se trouvent sur l'étiquette au dos de l'équipement.
Trouvez ce SSID sur votre smartphone ou sur votre ordinateur portable. Saisissez la clé
2
sans fil pour vous connecter.
IT
1
La SSID e la chiave wireless sono scritti sull'etichetta del dispositivo.
Trova questo SSID sul tuo smartphone o notebook. Immetti il codice Wireless per effettuare
2
il collegamento.
ES
El SSID y la contraseña inalambrica estan en la etiqueta del Dispositivo.
1
En su smartphone o portátil, busque este SSID. Escriba la contraseña de conexión inalám-
2
brica para conectar.
NL
1
De naam van het draadloze netwerk (SSID) en bijbehorende wachtwoord staan op de label
van het apparaat.
Vind deze SSID op jouw smartphone of notebook. Voer de Draadloze toegangscode in om
2
te verbinden.
SE
1
SSID och trådlösa nyckeln finns på enhetens etikett.
Hitta denna SSID på din smarta telefon eller bärbara dator. Ange den trådlösa nyckeln för
2
att ansluta.
FI
Löydät langattoman verkon nimen (SSID) ja salausavaimen laitteeseen liimatusta tarrassa.
1
Etsi SSID-tunnus älypuhelimessa tai kannettavassa tietokoneessa. Muodosta yhteys
2
näppäilemällä langattoman verkon avain.
EN
Press the WPS button until the WiFi 2.4G and 5G LEDs light up in amber.
1
Press the WPS button on the client. If the WPS method fails, use the SSID and wireless key to
2
set up a WiFi connection.
DE
1
Drücken Sie so lange auf die WPS-Taste, bis die LED-Anzeigen für WiFi 2.4G und 5G
orangefarben leuchten.
Drücken Sie die WPS Taste am Client-Gerät. Wenn die WPS Einrichtung fehlschlägt,
2
benutzen Sie bitte für die manuelle Einrichtung die SSID und den Wireless Key des Gerätes
um eine WiFi-Verbindung aufzubauen.
FR
Appuyez sur le bouton WPS jusqu'à ce que les voyants LED WiFi 2.4G et 5G s'allument en
1
orange.
Appuyez sur le bouton WPS de l'équipement client. Si la méthode WPS échoue, utilisez la
2
méthode non WPS.
IT
Premere il pulsante WPS finché i LED WiFi 2.4G e 5G non iniziano a lampeggiare in arancione.
1
Premere il pulsante WPS sul client. Se il metodo WPS non riesce, usare l'SSID e password per
2
instaurare la connessione WiFi.
ES
1
Presione el botón WPS hasta que los LEDs de WiFi 2.4G y 5G se enciendan en naranja.
Pulse el botón WPS en el Cliente. Si el método WPS no funciona, siga No WPS como
2
método.
NL
1
Druk op de WPS-knop totdat de WiFi 2.4G en 5G LEDs oranje worden.
Druk de WPS knop op de client. Als de WPS-methode mislukt, voer dan de No WPS-meth-
2
ode uit.
SE
Tryck på WPS-knappen tills LED-lamporna WiFi 2.4G och 5G lyser orange.
1
Tryck på klientens WPS knapp. Om WPS-metoden misslyckas, använd inte WPS-metoden.
2
FI
1
Paina WPS-painiketta, kunnes WiFi 2.4G ja 5G LED-merkkivalot syttyvät oranssina.
Paina langattoman sovittimen WPS painiketta. Jos asetusten määritys WPS-menetelmällä
2
ei onnistu, määritä asetukset ilman WPS-toimintoa.
EN
Open a web browser and go to http://192.168.1.1. Enter the default User Name (admin) and
admin login password (on the device label), and then click Login.
DE
Öffnen Sie einen Webbrowser, und rufen Sie http://192.168.1.1 auf. Geben Sie den Standard-Benut-
zernamen (admin) und das Admin Anmeldekennwort (auf dem Etikett des Geräts) ein und klicken
Sie anschließend auf Login (Anmelden).
FR
Ouvrez un navigateur Web et entrez l'adresse http://192.168.1.1. Entrez le nom d'utilisateur
(admin) par défaut et le mot de passe d'administrateur (sur l'étiquette de l'appareil), puis
cliquez sur Connexion.
IT
Aprire il browser web e andare a https://192.168.1.1. Immettere il nome utente predefinito
(admin) (sull'etichetta), quindi fare clic su Login.
ES
Abra un explorador web y vaya a http://192.168.1.1. Escriba el nombre de usuario (admin) y la
contraseña de inicio de sesión admin (en la etiqueta del dispositivo), a continuación haga clic
en Login (Iniciar sesión).
NL
Open een webbrowser en ga naar http://192.168.1.1. Voer de standaard Gebruikersnaam
(admin) en admin login wachtwoord (op het apparaat label) in en klik dan op Login.
SE
Öppna en webbläsare och gå till http://192.168.1.1. Ange standard användarnamn (admin) och
administratörslösenord (på enhetens etikett), och klicka sedan på Login (inloggning).
FI
Avaa selain ja siirry osoitteeseen https://192.168.1.1. Kirjoita oletusarvoinen käyttäjätunnus
(admin) ja pääkäyttäjän salasana (laitteeseen kiinnitetyssä tarrassa) ja valitse sitten Login
(Kirjaudu).
EN
Drill two holes on the wall at the distance of 130mm. Insert the screw anchors and screws
1
(not provided).
Place the PMG5617GA so the wall mount holes line up with the screws (2-a). Slide the
2
PMG5617GA down gently to fix it into place (2-b).
DE
Bohren Sie zwei Löcher im Abstand von 130mm in die Wand. Schieben Sie die Dübel und
1
Schrauben (nicht mitgeliefert) ein.
Stellen Sie das PMG5617GA so auf, dass die Bohrungen für die Wandmontage mit den Schrauben
2
2-b
(2-a) übereinstimmen. Schieben Sie das PMG5617GA vorsichtig nach unten, um es zu fixieren (2-b).
FR
Percez deux trous sur le mur espacés de 130 mm. Insérez les chevilles et les vis (non
1
fournies).
Placez le PMG5617GA de sorte que les trous de montage mural soient alignés avec les vis
2
(2-a). Faites glisser doucement le PMG5617GA pour le mettre en place (2-b).
IT
Praticare due fori sulla parete alla distanza di 130 mm. Inserire i tasselli e le viti (non in
1
dotazione).
Posizionare il PMG5617GA in modo che i fori di montaggio a parete siano allineati con le viti
2
(2-a). Far scorrere delicatamente il PMG5617GA verso il basso per fissarlo in posizione (2-b).
ES
Perfore dos agujeros en la pared a una distancia de 130mm. Inserte los anclajes de los
1
tornillos y los tornillos (no incluidos).
Coloque el PMG5617GA de forma que los orificios del soporte queden alineados con los tornillos
2
(2-a). Deslice suavemente el PMG5617GA hacia abajo para que quede bien encajado (2-b).
NL
Boor twee gaten in de muur op een afstand van 130mm van elkaar. Plaats de pluggen en
1
schroeven (niet meegeleverd).
Plaats de PMG5617GA zo dat de montagegaten in de muur op een lijn zitten met de schroev-
2
en (2-a). Schuif de PMG5617GA voorzichtig naar beneden om hem vast te zetten (2-b).
SE
Borra två hål i väggen med 130 mm mellanrum. Tryck in skruvankarna och skruvarna
1
(medföljer ej).
2
Placera PMG5617GA så att väggmonteringshålen är i linje med skruvarna (2-a). Skjut
försiktigt in PMG5617GA så att den sitter fast (2-b).
FI
Poraa seinään kaksi reikää 130 mm:n etäisyydelle toisistaan. Kiinnitä reikiin ruuviankkurit
1
ja ruuvit (eivät sisälly toimitukseen).
Aseta PMG5617GA siten, että seinäkiinnikkeen reiät osuvat ruuveihin (2-a). Kiinnitä
2
PMG5617GA paikalleen liu'uttamalla sitä varovasti alaspäin (2-b).

Werbung

loading