Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux ST281F Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ST281F:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ST281F
DE
Kühl - Gefrierschrank
FR
Réfrigérateur/congélateur
IT
Frigo-Congelatore
EN
Fridge Freezer
Benutzerinformation
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
User Manual
2
24
46
68

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux ST281F

  • Seite 1 ST281F Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation Frigo-Congelatore Istruzioni per l’uso Fridge Freezer User Manual...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    12. GARANTIE..................... 23 13. UMWELTTIPPS....................23 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheit

    1.2 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist nur für die Aufbewahrung von • Lebensmitteln und Getränken bestimmt. Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem • Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden,...
  • Seite 5: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände. Wenn das Gerät längere Zeit leer steht, schalten Sie • es aus, tauen Sie es ab, reinigen und trocknen Sie es und lassen Sie die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden. Bewahren Sie keine explosiven Substanzen wie •...
  • Seite 6: Innenbeleuchtung

    Nennwerten der Netzspannung • Geben Sie keine Softdrinks in das übereinstimmen. Gefrierfach. Dadurch entsteht Druck • Schließen Sie das Gerät nur an eine auf den Getränkebehälter. ordnungsgemäß installierte • Lagern Sie keine brennbaren Gase Schutzkontaktsteckdose an. und Flüssigkeiten im Gerät.
  • Seite 7: Entsorgung

    DEUTSCH • Schalten Sie das Gerät immer aus Türscharniere, Backbleche und und ziehen Sie den Netzstecker aus Körbe. Bitte beachten Sie, dass einige der Steckdose, bevor dieser Ersatzteile nur an Reinigungsarbeiten durchgeführt Reparaturbetriebe geliefert werden werden. können und nicht alle Ersatzteile für •...
  • Seite 8: Abmessungen

    3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf insgesamt während des Betriebs ³ 1610 1710 1123 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich Griff plus des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft, Platzbedarf während des Betriebs ²...
  • Seite 9: Elektroanschluss

    DEUTSCH Im Falle einer anderen als der Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer freistehenden Installation und unter Umgebungstemperatur von 10°C bis Einhaltung des Platzbedarfs funktioniert 38°C vorgesehen. das Gerät korrekt, aber der Der ordnungsgemäße Energieverbrauch kann leicht ansteigen. Betrieb des Geräts wird nur Um die beste Funktionalität des Gerätes innerhalb des angegebenen...
  • Seite 10 Distanzstücke, um einen größtmöglichen Hand ab. Entfernen Sie das obere Abstand zu gewährleisten. Scharnier, drehen Sie es um, bringen Sie die Schrauben und den Stift daran an. Legen Sie das Scharnier beiseite. 3.5 Wechseln des Türanschlags 5. Heben Sie die obere Tür vorsichtig...
  • Seite 11 DEUTSCH Tür haften könnten. 13. Bringen Sie das untere Scharnier 8. Legen Sie die untere Tür auf eine umgedreht auf der weiche Fläche. gegenüberliegenden Seite mit den 9. Lösen Sie die Schraube (B) und den Schrauben an und schrauben Sie die „Anschlagklotz“...
  • Seite 12: Betrieb

    Beutel. Bringen Sie sie auf dem oberen Scharnier an. Setzen Sie die Lochabdeckung (B) oben rechts am Gerät, wo sich die Schraubenlöcher befinden, ein. 18. Bringen das obere Scharnier auf der linken oberen Seite des Geräts an. Stützen Sie die Tür mit der Hand und stecken Sie den Scharnierstift in das Bringen Sie die Türausstattung an.
  • Seite 13: Funktion Super Freeze

    DEUTSCH Berücksichtigen Sie für eine exakte Lebensmittel beschleunigt und Einstellung, dass die Temperatur im gleichzeitig die bereits tiefgekühlten Inneren des Geräts von folgenden Lebensmittel vor unerwünschter Faktoren abhängt: Erwärmung schützt. • Raumtemperatur, Um frische Lebensmittel • Häufigkeit der Türöffnung, einzufrieren, schalten Sie die •...
  • Seite 14: Einfrieren Frischer

    Lagern Sie die Lebensmittel mit einem Die Glasablage über der Mindestabstand zur Tür von 15 mm. Gemüseschublade sollte jedoch nicht verstellt VORSICHT! werden, um eine korrekte Kam es zum Beispiel durch Luftzirkulation zu einen Stromausfall, der gewährleisten. länger dauerte als der auf dem Typenschild 5.3 Obst- / Gemüseschublade...
  • Seite 15: Einkaufstipps

    DEUTSCH Position der Türablagen wirkt sich insbesondere kohlensäurehaltige nicht auf den Energieverbrauch aus. Getränke, ein - die Gefäße können • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, beim Einfrieren explodieren. und lassen Sie diese nicht länger • Geben Sie keine heißen Lebensmittel offen als notwendig.
  • Seite 16: Lagerdauer Im Gefrierfach

    Rückkehr aus dem Laden in das optimalen Bedingungen gelagert und Gefriergerät. das Auftauen hat eventuell bereits • Wenn Lebensmittel auch nur teilweise begonnen. aufgetaut sind, dürfen sie nicht wieder • Um den Auftauprozess zu minimieren, eingefroren werden.
  • Seite 17: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Sie die gekochten Lebensmittel ab • Obst und Gemüse: Gründlich reinigen und trennen Sie sie von den rohen. (Erde entfernen) und in die spezielle • Es wird empfohlen Lebensmittel im Schublade (Obst- und Kühlschrank aufzutauen. Gemüseschublade) legen. • Stellen Sie keine warmen •...
  • Seite 18: Abtauen Des Gefriergeräts

    7.4 Abtauen des Gefriergeräts 3. Entnehmen Sie die Eisschale. 4. Lassen Sie die Tür offen. Schützen VORSICHT! Sie den Boden vor dem Verwenden Sie niemals Abtauwasser, z. B. mit einem Tuch scharfe Metallwerkzeuge oder einem flachen Behälter. zum Abkratzen von Reif aus 5.
  • Seite 19: Fehlersuche

    DEUTSCH 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was zu tun ist, wenn … Störung Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert Das Gerät ist ausgeschal‐ Schalten Sie das Gerät nicht. tet. ein. Der Netzstecker ist nicht Stecken Sie den Netzste‐ richtig in die Netzsteckdo‐...
  • Seite 20 Störung Mögliche Ursache Lösung Die Tür ist falsch ausge‐ Das Gerät ist nicht ausge‐ Siehe Montageanleitung. richtet oder beeinträchtigt richtet. das Lüftungsgitter. Die Tür lässt sich nicht Sie haben versucht, die Warten Sie einige Sekun‐ leicht öffnen. Tür unmittelbar nach dem den zwischen dem Schlie‐...
  • Seite 21: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Lösung Wasser fließt im Innern Lebensmittel verhindern Achten Sie darauf, dass des Kühlschranks herun‐ das Abfließen des Was‐ die Lebensmittel nicht die ter. sers in den Wassersamm‐ Rückwand berühren. ler. Der Wasserablauf ist ver‐ Reinigen Sie den Wasser‐ stopft.
  • Seite 22: Schließen Der Tür

    8.3 Schließen der Tür 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. Wenden Sie sich an einen 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. autorisierten Kundendienst. Siehe Kapitel „Montage“. 9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR!
  • Seite 23: Garantie

    DEUTSCH GARANTIE Kundendienst Servicestellen Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Ersatzteilverkauf Industriestrasse 10, Material, Arbeits- und Reisezeit.
  • Seite 24: Informations De Sécurité

    13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT......45 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Seite 25: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Seite 26 Cet appareil peut être utilisé dans les bureaux, les • chambres d’hôtel, les chambres d’hôtes, les maisons d’hôtes de ferme et d’autres hébergements similaires lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. Pour éviter la contamination des aliments, respectez •...
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Ne conservez aucune substance explosive dans cet • appareil, comme des aérosols contenant un produit inflammable. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou par un professionnel qualifié afin d’éviter un danger. 2.
  • Seite 28: Éclairage Interne

    2.3 Utilisation 2.4 Éclairage interne AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Risque de blessures, de Risque d'électrocution ! brûlures, d'électrocution ou • Ce produit contient une source d'incendie. lumineuse de classe d’efficacité énergétique G. • Concernant la/les lampe(s) à L'appareil contient un gaz l’intérieur de ce produit et les lampes...
  • Seite 29: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS • Les pièces détachées suivantes • Débranchez l'appareil de seront disponibles pendant 7 ans l'alimentation électrique. après l’arrêt du modèle : thermostats, • Coupez le câble d'alimentation et capteurs de température, cartes mettez-le au rebut. circuits imprimées, sources • Retirez la porte pour empêcher les lumineuses, poignées de portes, enfants et les animaux de s'enfermer charnières de portes, plaques et...
  • Seite 30: Emplacement

    3.1 Dimensions Dimensions hors-tout ¹ Espace total requis en service ³ 1610 1710 1123 ¹ hauteur, largeur et profondeur de ³ hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement, plus l’espace...
  • Seite 31: Entretoises Arrière

    FRANÇAIS l’espace requis dans les dimensions Seul le respect de la plage d’utilisation, l’appareil fonctionnera de températures spécifiée correctement mais la consommation peut garantir un bon énergétique pourra légèrement fonctionnement de l’appareil. augmenter. Pour garantir la meilleure fonctionnalité En cas de doute concernant de l’appareil, vous ne devez pas installer l’emplacement d’installation l’appareil à...
  • Seite 32: Inversion Du Sens D'ouverture De La Porte

    5. Soulevez délicatement la porte 3.5 Inversion du sens supérieure de la charnière du milieu d'ouverture de la porte pour la retirer. Placez la porte supérieure sur une surface souple. AVERTISSEMENT! Faites attention à ne pas perdre les Avant toute opération, rondelles qui peuvent rester sur la débranchez la fiche de la...
  • Seite 33 FRANÇAIS 9. Dévissez la vis (B) et le « butoir » (A) et vissez-les sur le côté opposé de la porte. 15. Installez la charnière du milieu sur le côté gauche de l’appareil en 10. Enlevez les caches des orifices de la inversant sa position initiale.
  • Seite 34: Fonctionnement

    (B) sur Installez les équipements de la porte. le côté supérieur droit de l’appareil Attendez au moins 4 heures avant de où se trouvent les orifices des vis. brancher l'appareil sur le secteur.
  • Seite 35: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS rapide en séquence dans le Pour activer la fonction Super Freeze, compartiment du congélateur. Cette maintenez la touche Commande fonction accélère la congélation des enfoncée pendant 3 secondes. aliments frais et protège en même temps L'indicateur Super Freeze clignote. les denrées déjà...
  • Seite 36: Conservation Des Aliments Surgelés

    5.6 Décongélation La quantité maximale d'aliments pouvant être congelés, sans ajouter d'autres Avant utilisation, les aliments surgelés ou aliments frais pendant 24 heures, figure congelés peuvent être décongelés dans sur la plaque signalétique (étiquette le compartiment réfrigérateur ou à...
  • Seite 37: Conseils Pour La Congélation

    FRANÇAIS • Assurez une bonne ventilation. Ne décongelés, cuisez-les, laissez-les couvrez pas les grilles ou les orifices refroidir puis congelez-les. de ventilation. 6.3 Conseils pour le stockage 6.2 Conseils pour la des plats surgelés congélation • Le compartiment congélateur est •...
  • Seite 38 6.5 Durée de conservation pour le compartiment du congélateur Type d’aliment Durée de conser‐ vation (mois) Pain Fruits (sauf agrumes) 6 - 12 Légumes 8 - 10 Restes (sans viande) 1 - 2 Produits laitiers : Beurre 6 - 9 Fromage à...
  • Seite 39: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS conservez la viande que 1 ou 2 jours • Beurre et fromage : placez-les dans au plus. un récipient étanche à l'air, ou • Fruits et légumes : nettoyez enveloppez-les dans une feuille soigneusement (retirez la terre) et d'aluminium ou un sachet en placez-les dans un bac spécial (bac à...
  • Seite 40: Dépannage

    2. Sortez les denrées congelées, que le processus de dégivrage ne enveloppez-les dans plusieurs soit terminé. couches de papier journal et 6. Une fois le dégivrage terminé, conservez-les dans un endroit frais. séchez bien l’intérieur. 7. Mettez l’appareil en marche et ATTENTION! fermez la porte.
  • Seite 41 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Le compresseur fonctionne La température est mal ré‐ Se reporter au chapitre en permanence. glée. « Fonctionnement ». Trop d’aliments ont été in‐ Attendez quelques heures troduits simultanément. et vérifiez de nouveau la température. La température ambiante Reportez-vous au chapitre est trop élevée.
  • Seite 42 Problème Cause probable Solution L’appareil est complète‐ Sélectionnez une tempéra‐ ment chargé et réglé sur la ture plus élevée. Se repor‐ température la plus basse. ter au chapitre « Fonction‐ nement ». La température réglée Sélectionnez une tempéra‐ dans l’appareil est trop ture plus élevée.
  • Seite 43: Remplacement De L'éclairage

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La température des ali‐ Laissez les aliments refroi‐ ments est trop élevée. dir à température ambiante avant de les conserver. Trop d’aliments ont été Conservez moins de pro‐ conservés simultanément. duits en même temps. L’épaisseur du givre est Dégivrez l’appareil.
  • Seite 44: Bruits

    9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur à Fréquence 50 Hz l’intérieur de l’appareil et sur l’étiquette énergétique. Tension 220 - 240 V 11. INFORMATIONS POUR LES LABORATOIRES D’ESSAIS...
  • Seite 45: Garantie

    FRANÇAIS GARANTIE Service-clientèle Points de Service Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Points de vente de rechange Notre garantie couvre les frais de mains...
  • Seite 46 13. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE............67 PENSIAMO A TE Grazie per aver acquistato un elettrodomestico Electrolux. Hai scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a te. Quindi, in qualsiasi momento lo utilizzi, avrai la certezza di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Seite 47: Informazioni Di Sicurezza

    ITALIANO INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
  • Seite 48 Quest’apparecchiatura è progettata per un uso • domestico singolo in un ambiente interno. Quest’apparecchiatura può essere utilizzata in uffici, • camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistemazioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi).
  • Seite 49: Istruzioni Di Sicurezza

    ITALIANO Non conservare in questa apparecchiatura sostanze • esplosive come bombolette spray contenenti un propellente infiammabile. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve • essere sostituito dal produttore, da un tecnico autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo.
  • Seite 50: Illuminazione Interna

    • Avvolgere gli alimenti con materiali accessibile dopo l'installazione. per uso alimentare prima di metterli • Non tirare il cavo di alimentazione per nello scomparto del congelatore. scollegare l’apparecchiatura. Tirare 2.4 Illuminazione interna sempre dalla spina.
  • Seite 51: Smaltimento

    ITALIANO possono avere conseguenze sulla • Staccare la spina dall'alimentazione sicurezza e potrebbero invalidare la elettrica. garanzia. • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. • I seguenti pezzi di ricambio saranno • Rimuovere la porta per evitare che disponibili per 7 anni dopo la bambini e animali domestici cessazione della produzione del rimangano chiusi all’interno...
  • Seite 52 3.1 Dimensioni Dimensioni complessive ¹ Spazio complessivo necessario du‐ rante l’uso ³ 1610 1710 1123 ¹ l’altezza, la larghezza e la profondità dell’apparecchiatura senza l’impugnatura ³ l’altezza, la larghezza e la profondità dell’apparecchiatura, compresa la maniglia, più lo spazio necessario per la Spazio necessario durante l’uso ²...
  • Seite 53 ITALIANO 3.2 Posizione ATTENZIONE! Se si installa Questa apparecchiatura non è stata l’apparecchiatura vicino a pensata per essere usata come una parete, fare riferimento apparecchiatura da incasso. alle istruzioni di installazione In caso di installazione diversa da quella per capire la distanza libera rispettando lo spazio richiesto dalle minima tra la parete e il lato dimensioni d’uso, l’apparecchiatura...
  • Seite 54: Distanziatori Posteriori

    3. Con un cacciavite a lama sottile qualificato. rimuovere il coperchio del foro della • Il produttore declina ogni vite (A) e il coperchio della cerniera responsabilità qualora le suddette superiore (B). Metterli da parte.
  • Seite 55 ITALIANO 11. Inclinare l'apparecchiatura con cautela su un imballaggio di schiuma morbida o materiale simile per evitare di danneggiare il retro dell'apparecchiatura e il pavimento. 12. Rimuovere i due piedini regolabili e le viti della cerniera inferiore. 7. Svitare le viti dalla cerniera centrale. Togliere la cerniera centrale e metterla da parte insieme alle viti.
  • Seite 56: Funzionamento

    17. Installare la porta superiore Installarlo sulla cerniera superiore. montando il foro inferiore della porta Posizionare il coperchio del foro per sul perno della cerniera centrale. le viti (B) sul lato superiore destro dell'apparecchio, dove si trovano i fori per le viti.
  • Seite 57: Funzione Super Freeze

    ITALIANO • +4°C per il frigorifero, congelamento rapido in sequenza del vano congelatore. La funzione accelera il L’intervallo di temperatura può variare tra congelamento di alimenti freschi e, al 2° C e 8 °C per il frigorifero. tempo stesso, protegge gli alimenti già È...
  • Seite 58: Conservazione Dei Surgelati

    5.3 Cassetto per verdura 5.6 Scongelamento Nella parte inferiore dell'apparecchiatura Prima dell’utilizzo, i cibi surgelati o è presente un cassetto speciale adatto congelati possono essere scongelati nel alla conservazione di frutta e verdura. frigorifero o, per un processo più veloce, a temperatura ambiente.
  • Seite 59: Consigli E Suggerimenti Utili

    ITALIANO 6. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 6.1 Consigli per il risparmio • Per congelare e scongelare in modo più efficace, suddividere gli alimenti in energetico piccole porzioni. • Si raccomanda di mettere etichette e • Congelatore: L’uso più efficiente date su tutti gli alimenti surgelati. dell’energia dipende dalla Questo aiuterà...
  • Seite 60 • Lasciare abbastanza spazio intorno al o bagnata, potrebbe non essere stata cibo per permettere all’aria di circolare conservata nelle condizioni ottimali e liberamente. lo sbrinamento potrebbe essere già • Per una conservazione adeguata, fare iniziato. riferimento all’etichetta sulla •...
  • Seite 61: Pulizia E Cura

    ITALIANO 6.6 Consigli per la • Carne (tutti i tipi): deve essere avvolta in appositi sacchetti e collocata sul refrigerazione dei cibi freschi ripiano di vetro, sopra il cassetto delle verdure. La carne può essere • Una buona impostazione della conservata al massimo per 1-2 giorni.
  • Seite 62: Pulizia Periodica

    7.2 Pulizia periodica di carta di giornale e riporli in un luogo fresco. L'apparecchiatura deve essere pulita ATTENZIONE! regolarmente: Un innalzamento della 1. Pulire l’interno e gli accessori con temperatura dei cibi acqua tiepida e sapone neutro. congelati durante lo 2.
  • Seite 63: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO 8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 8.1 Cosa fare se… Problema Causa possibile Soluzione L’apparecchiatura non fun‐ L’apparecchiatura è spen‐ Accendere l’apparecchia‐ ziona. tura. La spina non è collegata Collegare correttamente la correttamente alla presa spina alla presa elettrica.
  • Seite 64 Problema Causa possibile Soluzione La porta non si apre facil‐ Si è cercato di riaprire la Attendere alcuni secondi mente. porta subito dopo averla fra la chiusura della porta e chiusa. la sua riapertura. La lampadina non funzio‐ La lampadina è in modalità...
  • Seite 65: Sostituzione Della Lampadina

    ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione L’acqua scorre sul pavi‐ Lo scarico dell’acqua di Collegare lo scarico del‐ mento. sbrinamento non è collega‐ l'acqua di sbrinamento alla to alla vaschetta di evapo‐ vaschetta di evaporazione. razione posta al di sopra del compressore. Non è...
  • Seite 66: Rumori

    9. RUMORI SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DATI TECNICI I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato esterno Frequenza 50 Hz dell’apparecchiatura e sull’etichetta dei valori energetici. Tensione 220 – 240 V 11. INFORMAZIONI PER GLI ISTITUTI DI TEST...
  • Seite 67: Garanzia

    ITALIANO GARANZIA Servizio clienti Servizio dopo vendita Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio del certificato di garanzia o dello...
  • Seite 68: Safety Information

    13. ENVIRONMENTAL CONCERNS..............87 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 69: Children And Vulnerable People Safety

    ENGLISH responsible for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Seite 70: Safety Instructions

    – clean regularly surfaces that can come in contact – with food and accessible drainage systems; store raw meat and fish in suitable containers in the – refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food.
  • Seite 71: Electrical Connection

    ENGLISH connecting the appliance to the power • Do not pull the mains cable to supply. This is to allow the oil to flow disconnect the appliance. Always pull back in the compressor. the mains plug. • Before carrying out any operations on 2.3 Use the appliance (e.g.
  • Seite 72: Installation

    • This product contains a light source of consequences and might void the energy efficiency class G. guarantee. • Concerning the lamp(s) inside this • The following spare parts will be product and spare part lamps sold available for 7 years after the model...
  • Seite 73 ENGLISH 3.1 Dimensions Overall dimensions ¹ Overall space required in use ³ 1610 1710 1123 ¹ the height, width and depth of the ³ the height, width and depth of the appliance without the handle appliance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air, plus the space necessary Space required in use ²...
  • Seite 74: Rear Spacers

    If you have any doubts function correctly but energy regarding where to install the consumption might increase slightly. appliance, please turn to the To ensure appliance's best functionality, vendor, to our customer you should not install the appliance in the...
  • Seite 75: Door Reversibility

    ENGLISH 5. Carefully lift the upper door from the 3.5 Door reversibility middle hinge to remove it. Place the upper door on the soft surface. Be WARNING! careful not to lose washers that may Before carrying out any stick to the door. operations, remove the plug 6.
  • Seite 76 10. Remove the hole covers of the middle hinge and put them in the 15. Install the middle hinge to the left holes on the opposite side. side of the appliance by reversing its original position. 11. Tilt the appliance carefully on a soft...
  • Seite 77: Operation

    ENGLISH Install the door equipment. Wait at least 4 hours before connecting the appliance to the power supply. 4. OPERATION 4.1 Control panel °C 3sec 1. Temperature indicator 3. Control button 2. Super Freeze indicator 4.2 Switching on • room temperature, •...
  • Seite 78: Daily Use

    This function stops automatically after 40 To freeze fresh food activate hours. the Super Freeze function at You can deactivate the Super Freeze least 15 hours before placing function before its automatic end by the food to complete pre- pressing and holding the Control button freezing.
  • Seite 79: Storage Of Frozen Food

    ENGLISH 5.5 Storage of frozen food refrigerator compartment or at room temperature, depending on the time When activating an appliance for the first available for this operation. time or after a period out of use, before Small pieces may even be cooked still putting the products in the compartment frozen, directly from the freezer: in this let the appliance run at least 3 hours with...
  • Seite 80: Hints For Storage Of Frozen Food

    • Do not freeze bottles or cans with • Leave enough space around the food liquids, in particular drinks containing to allow air to circulate freely. carbon dioxide - they may explode • For adequate storage refer to food during freezing.
  • Seite 81: Hints For Fresh Food Refrigeration

    ENGLISH Type of food Shelf life (months) Fatty fish (e.g. salmon, mackerel) 2 - 3 Lean fish (e.g. cod, flounder) 4 - 6 Shrimps Shucked clams and mussels 3 - 4 Cooked fish 1 - 2 Meat: Poultry 9 - 12 Beef 6 - 12 Pork...
  • Seite 82: Periodic Cleaning

    Defrost the freezer compartment when new product, then dried thoroughly. the frost layer reaches a thickness of about 3-5 mm. CAUTION! To defrost freezer compartment: Do not use detergents, abrasive powders, chlorine 1.
  • Seite 83: Troubleshooting

    ENGLISH 8. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 8.1 What to do if... Problem Possible cause Solution The appliance does not The appliance is switched Switch on the appliance. operate. off. The mains plug is not con‐ Connect the mains plug to nected to the mains socket the mains socket correctly.
  • Seite 84 Problem Possible cause Solution The lamp does not work. The lamp is in stand-by Close and open the door. mode. The lamp is defective. Contact the nearest Au‐ thorized Service Centre. There is too much frost The door is not closed cor‐...
  • Seite 85: Replacing The Lamp

    ENGLISH Problem Possible cause Solution Temperature cannot be The Super Freeze function Switch off the Super set. is switched on. Freeze function manually, or wait until the function deactivates automatically to set the temperature. Re‐ fer to "Super Freeze func‐ tion"...
  • Seite 86: Noises

    9. NOISES SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNICAL DATA The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the Frequency 50 Hz appliance and on the energy label. Voltage 220-240 V 11. INFORMATION FOR TEST INSTITUTES...
  • Seite 87: Environmental Concerns

    ENGLISH Point of Service Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Spare parts service Industriestrasse 10, guarantee covers the costs of materials, 5506 Mägenwil, Tel. 0848 848 111 labour and travel.
  • Seite 88 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis